]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Corrected one string.
authorAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>
Thu, 11 Mar 2004 20:57:03 +0000 (20:57 +0000)
committerAlessio Frusciante <algol@src.gnome.org>
Thu, 11 Mar 2004 20:57:03 +0000 (20:57 +0000)
po-properties/ChangeLog
po-properties/it.po

index 22e640515261ed71d9581ee9dd58c906decd6c9f..009f49813e0b375c4e468ed3f45e650c2fcd5176 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-11  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it>
+
+       * it.po: Corrected one string.
+
 2004-03-10  Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
 
        * uk.po: Updated Ukrainian translation
index 647d860a8aa177c47551304dd4de3a20b874ebf3..6a3c31fa703fdb17cbc0e550d5e7d747745e401b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-07 04:12+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-02 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Alessio Dessi <alessiodessi@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nome univoco per l'azione."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:210 gtk/gtkexpander.c:202
 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "La dimensione di pagina dell'aggiustamento"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Allineamento orizzontale"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:261
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Allineamento verticale"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:280
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -537,18 +537,18 @@ msgstr "Posizione"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Posizione del figlio nel widget padre"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:212
+#: gtk/gtkbutton.c:211
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Testo dell'etichetta, se il pulsante contiene un widget etichetta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usa la sottolineatura"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -556,55 +556,55 @@ msgstr ""
 "Se impostato, un carattere di sottolineatura nel testo indica che il "
 "carattere successivo verrà usato come tasto acceleratore"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:226
 msgid "Use stock"
 msgstr "Utilizza voce nello stock"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Se impostato, l'etichetta non sarà visualizzata, ma sarà usata per "
 "selezionare un oggetto nello stock"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:234
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Focus al clic"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:235
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Indica se il pulsante ottiene il focus dopo che è stato cliccato con il mouse"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Border relief"
 msgstr "Bordo in rilievo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stile del rilievo del bordo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:261
+#: gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Allineamento orizzontale per il widget figlio"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Allineamento verticale per il widget figlio"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:347
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Spaziatura predefinita"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:348
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:355
+#: gtk/gtkbutton.c:354
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Spaziatura esterna predefinita"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:355
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -612,31 +612,31 @@ msgstr ""
 "Spazio addizionale da aggiungere per i pulsanti CAN_DEFAULT che viene sempre "
 "visualizzato esternamente al bordo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:360
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Spostamento orizzontale del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:361
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Spostamento orizzontale del widget figlio quando il pulsante viene premuto"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:368
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Spostamento verticale del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:369
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Spostamento verticale del widget figlio quando il pulsante viene premuto"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:377
+#: gtk/gtkbutton.c:376
 msgid "Show button images"
 msgstr "Mostra le immagini dei pulsanti"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:377
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Indica se le icone dello stock devono essere mostrate nei pulsanti"
 
@@ -1329,52 +1329,52 @@ msgstr "Valore nella lista"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Indica se il valore inserito dev'essere già presente nella lista"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: gtk/gtkcombobox.c:452
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modello ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
+#: gtk/gtkcombobox.c:453
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Il modello per il combo box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:460
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Adatta larghezza"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
+#: gtk/gtkcombobox.c:461
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 "Adatta la larghezza per la visualizzazione degli elementi su una griglia"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
 msgid "Row span column"
 msgstr "Spaziatura riga-colonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della riga"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
 msgid "Column span column"
 msgstr "Spaziatura colonna-colonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Colonna di TreeModel contenente i valori di spaziatura della colonna"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
 msgid "Active item"
 msgstr "Elemento attivo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "L'elemento attivo in questo momento"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
+#: gtk/gtkcombobox.c:499
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Appare come una lista"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 "Indica se la tendina delle caselle combinate appare come una lista invece "
@@ -1773,11 +1773,11 @@ msgstr "Mostra nascosti"
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:478
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Backend predefinito del selettore file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:479
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
 
@@ -2091,8 +2091,8 @@ msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
-"Una stringa con il carattere _ indica che il carattere successivo nel testo "
-"deve essere sottolineato"
+"Una stringa con caratteri «_» in certe posizioni indica i caratteri che nel testo "
+"devono essere sottolineati"
 
 #: gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Line wrap"
@@ -2153,11 +2153,11 @@ msgstr "La larghezza del layout"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "L'altezza del layout"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:355
+#: gtk/gtkmenu.c:353
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Nome del menu staccato"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: gtk/gtkmenu.c:354
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -2165,19 +2165,19 @@ msgstr ""
 "Titolo che può essere visualizzato dal gestore di finestre se il menu viene "
 "staccato"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:360
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Riempimento verticale"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:361
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Spazio aggiuntivo al di sopra e al di sotto del menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:369
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Offset verticale"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:370
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2185,11 +2185,11 @@ msgstr ""
 "Numero di pixel di cui viene spostato verticalmente il menu quando è un "
 "sottomenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:378
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Spostamento orizzontale"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:381
+#: gtk/gtkmenu.c:379
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2197,69 +2197,69 @@ msgstr ""
 "Numero di pixel di cui viene spostato orizzontalmente il menu quando è un "
 "sottomenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:389
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Inserimento a sinistra"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:390 gtk/gtktable.c:204
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:397
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Inserimento a destra"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:400
+#: gtk/gtkmenu.c:398
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Il numero di colonna in cui posizionare la parte sinistra del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407
+#: gtk/gtkmenu.c:405
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Inserimento in alto"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:408
+#: gtk/gtkmenu.c:406
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 "Il numero di riga in cui posizionare la parte superiore del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:415
+#: gtk/gtkmenu.c:413
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Inserimento in basso"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:414 gtk/gtktable.c:225
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 "Il numero di riga in cui posizionare la parte inferiore del widget figlio"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:501
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Acceleratori modificabili"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Indica se gli acceleratori del menu possono essere modificati premendo un "
 "tasto quando la voce del menu è selezionata"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:507
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Ritardo prima che il sottomenu venga visualizzato"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:510
+#: gtk/gtkmenu.c:508
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Tempo minimo di permanenza del puntatore sopra la voce del menu prima che il "
 "sottomenu appaia"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:515
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Ritardo prima che il sottomenu venga nascosto"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:516
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"