]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Implemented FUEL entries to Assamese translation
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>
Mon, 27 Aug 2012 18:55:20 +0000 (00:25 +0530)
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>
Mon, 27 Aug 2012 18:55:52 +0000 (00:25 +0530)
po-properties/as.po

index 9ac95de6ea76741bfb0294e908884b79444fad39..a27ad21446b0b81aaa9b10c4f86dd5e6b4783867 100644 (file)
@@ -441,22 +441,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "Program name"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ নাম"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
-"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ নাম।  কোনো নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+"à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ নাম।  কোনো নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
 msgid "Program version"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ সংস্কৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
 msgid "The version of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ সংস্কৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Copyright string"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "প্ৰতিলিখনীস্বত্বৰ শব্দ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ প্ৰতিলিখনী স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ প্ৰতিলিখনী স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "Comments string"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "মন্তব্য শব্দ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
 msgid "Comments about the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "License Type"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "ৱেবছাইটৰ URL"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Website label"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "লেখক"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of authors of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Documenters"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "আলেখ্যনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
 msgid "Artists"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "শিল্পী"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦¬à§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
+msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦¬à§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid "Translator credits"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত বস্তু দেখাওক"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ক উপৰত দেখাব লাগে নে"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনক উপৰত দেখাব লাগে নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
 msgid "Heading"
@@ -952,47 +952,47 @@ msgstr "GFile"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
 msgid "Show default app"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 দেখুৱা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন দেখুৱা"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
 msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন দেখুৱাব লােগ নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
 msgid "Show recommended apps"
-msgstr "পৰামৰà§\8dশিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "পৰামৰà§\8dশিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053
 msgid "Show fallback apps"
-msgstr "ফলবà§\87à¦\95 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "ফলবà§\87à¦\95 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦«à¦²à¦¬à§\87à¦\95 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦«à¦²à¦¬à§\87à¦\95 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
 msgid "Show other apps"
-msgstr "à¦\85নà§\8dয à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "à¦\85নà§\8dয à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
 msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85নà§\8dয à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85নà§\8dয à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
 msgid "Show all apps"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081
 msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦¸à¦\95লà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦¸à¦\95লà§\8b à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
 msgid "Widget's default text"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "উইজাটৰ অবিকল্পিত লিখনী"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "যà§\87তিà§\9fা à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনী"
+msgstr "যà§\87তিà§\9fা à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনী"
 
 #: ../gtk/gtkapplication.c:734
 msgid "Register session"
@@ -1012,11 +1012,11 @@ msgstr "অধিবেশন ব্যৱস্থাপকৰ সৈতে ৰ
 
 #: ../gtk/gtkapplication.c:740
 msgid "Application menu"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনু"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনু"
 
 #: ../gtk/gtkapplication.c:741
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনুৰ বাবে GMenuModel"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনুৰ বাবে GMenuModel"
 
 #: ../gtk/gtkapplication.c:747
 msgid "Menubar"
@@ -3364,11 +3364,11 @@ msgstr "ডাইলগ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "যি à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ নিৰ্বাচক ডাইলগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "যি à¦«à¦¾à¦\87ল নিৰ্বাচক ডাইলগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "নথিপতà§\8dৰ নিৰ্বাচক ডাইলগৰ শীৰ্ষক।"
+msgstr "ফাà¦\87ল নিৰ্বাচক ডাইলগৰ শীৰ্ষক।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "কাম"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাম কৰছে"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\87ল-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাম কৰছে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
 msgid "Filter"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "ফিল্টাৰ"
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
-"যি à¦¸à¦\95ল à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ নাম দেখানো হ'ব, তাদেৰ বাছাই কৰাৰ কামে বৰ্তমানে যি ফিল্টাৰটি "
+"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লৰ নাম দেখানো হ'ব, তাদেৰ বাছাই কৰাৰ কামে বৰ্তমানে যি ফিল্টাৰটি "
 "ব্যৱহৃত হচ্ছে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "অকল স্থানীয়"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "নথিপতà§\8dৰ à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aন à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকিব নে: ইউআৰএল"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aন à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦«à¦¾à¦\87লৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকিব নে: ইউআৰএল"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "Preview widget"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "পূৰ্বদৰ্শনত ব্যৱহৃত লেবেল
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে।"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত à¦«à¦¾à¦\87লৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Extra widget"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "একাধিক বস্তু বাছাই কৰক"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰকে চিহ্নিত কৰা যাব নে"
+msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦«à¦¾à¦\87লকে চিহ্নিত কৰা যাব নে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Show Hidden"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "লুকুৱা বস্তু প্ৰদৰ্শন কৰক"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা à¦«à¦¾à¦\87ল আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
 msgid "Do overwrite confirmation"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "অভাৰৰাইট কৰাৰ আগত নিশ্চিত 
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
-msgstr "নথিপতà§\8dৰ অৱস্থা।"
+msgstr "ফাà¦\87ল অৱস্থা।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
 msgid "Allow folder creation"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
-"à¦\96à§\8bলা à¦\85ৱসà§\8dথাত à¦¨à¦¥à¦\95া à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে।"
+"à¦\96à§\8bলা à¦\85ৱসà§\8dথাত à¦¨à¦¥à¦\95া à¦«à¦¾à¦\87ল নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "X position"
@@ -3751,11 +3751,11 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
 msgid "Filename"
-msgstr "নথিপতà§\8dৰৰ নাম"
+msgstr "ফাà¦\87লৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "ল'ড à¦\95ৰি à¦¦à§\87à¦\96াবৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ নাম"
+msgstr "ল'ড à¦\95ৰি à¦¦à§\87à¦\96াবৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¾à¦\87লৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "দিশ যলৈ কাঁড়ে ইংগিত কৰিব লা
 #
 #: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aিত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰনাম"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¾à¦\87লনাম"
 
 #
 #: ../gtk/gtkmenu.c:570
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgstr "হস্তচালিত গুণসমূহ"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
 msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
 msgid "Whether the dialog supports selection"
@@ -5075,7 +5075,7 @@ msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন ক
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
 msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ত নিৰ্বাচন আছে নে"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনত নিৰ্বাচন আছে নে"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "Fraction"
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "স্থানীয়"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "নথিপতà§\8dৰ"
+msgstr "ফাà¦\87ল"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
 msgid "Limit"
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "নথিপতà§\8dৰ তালিকা"
+msgstr "ফাà¦\87ল তালিকা"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
 msgid "The size of the recently used resources list"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦«à¦¾à¦\87ল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:866
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
@@ -6145,11 +6145,11 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱ
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1184
 msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1200
 msgid "Show button images"
@@ -6259,15 +6259,15 @@ msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1341
 msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr "ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ à¦¶à§\8dবà§\87লà§\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনু দেখায়"
+msgstr "ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ à¦¶à§\8dবà§\87লà§\87 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনু দেখায়"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1342
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
-"যদি à¦¡à§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ à¦®à§\87নà§\81à§\9fà§\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE যদি "
-"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"যদি à¦¡à§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ à¦®à§\87নà§\81à§\9fà§\87 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE যদি "
+"à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1351
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgid ""
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
 "যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE লে সংহত, অথবা FALSE যদি "
-"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
 
 #: ../gtk/gtksettings.c:1369
 msgid "Enable primary paste"