# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-23 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-25 07:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-25 11:09+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
msgid "Number of Channels"
msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે."
#: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:417
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
msgid "Sensitive"
msgstr "સંવેદનશીલ"
#: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
-#: ../gtk/gtkwidget.c:410
+#: ../gtk/gtkwidget.c:451
msgid "Visible"
msgstr "દૃશ્યમાન"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "બધા લખાણને એક જ ફકરામાં રાખવી કે નહિં"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144
#: ../gtk/gtktexttag.c:181
msgid "Background color name"
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145
#: ../gtk/gtktexttag.c:182
msgid "Background color as a string"
msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151
#: ../gtk/gtktexttag.c:189
msgid "Background color"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે"
msgid "How to align the lines"
msgstr "લીટીઓ કેવી રીતે ગોઠવવી"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174
#: ../gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Background set"
msgstr "પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175
#: ../gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "શું આ નિશાની પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "ચેક અથવા રેડિયો માટેના સૂચકનું માપ"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:166
+msgid "CellView model"
+msgstr "CellView મોડલ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:167
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "ખાનાં દેખાવ માટેનું મોડેલ"
+
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Indicator Size"
msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224
msgid "Page Setup"
msgstr "પાનાં સુયોજન"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:500
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:508
msgid "Default Page Setup"
msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:501
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:509
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:519 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:527 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
msgid "Print Settings"
msgstr "છાપન સુયોજનો"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:520 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:528 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:538
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:546
msgid "Job Name"
msgstr "ક્રિયા નામ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:539
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:547
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:562
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:570
msgid "Number of Pages"
msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:563
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:571
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:584 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:592 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
msgid "Current Page"
msgstr "વર્તમાન પાનું"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:585
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:593
msgid "The current page in the document."
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:606
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:614
msgid "Use full page"
msgstr "આખું પાનું વાપરો"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:615
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:627
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:635
msgid "Track Print Status"
msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:628
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:636
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
"જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન "
"પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:645
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:653
msgid "Unit"
msgstr "એકમ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:646
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:654
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:663 ../gtk/gtkprintoperation.c:680
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:671 ../gtk/gtkprintoperation.c:688
msgid "Show Dialog"
msgstr "સંવાદ બતાવો"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:664
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:672
msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:681
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:689
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય."
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:704 ../gtk/gtkprintoperation.c:705
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:712 ../gtk/gtkprintoperation.c:713
msgid "PDF target filename"
msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:719
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:727
msgid "Status"
msgstr "પરિસ્થિતિ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:720
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:728
msgid "The status of the print operation"
msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:740
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:748
msgid "Status String"
msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:741
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:749
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:218
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:767
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:768
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ."
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233
msgid "The current page in the document"
msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
msgid "Selected Printer"
msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:418
msgid "Widget name"
msgstr "વિજેટ નામ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:419
msgid "The name of the widget"
msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:384
+#: ../gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Parent widget"
msgstr "પિતૃ વિજેટ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:385
+#: ../gtk/gtkwidget.c:426
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:392
+#: ../gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Width request"
msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:393
+#: ../gtk/gtkwidget.c:434
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr "વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:401
+#: ../gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Height request"
msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:402
+#: ../gtk/gtkwidget.c:443
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr "વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:411
+#: ../gtk/gtkwidget.c:452
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:418
+#: ../gtk/gtkwidget.c:459
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:424
+#: ../gtk/gtkwidget.c:465
msgid "Application paintable"
msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:425
+#: ../gtk/gtkwidget.c:466
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:431
+#: ../gtk/gtkwidget.c:472
msgid "Can focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:432
+#: ../gtk/gtkwidget.c:473
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:438
+#: ../gtk/gtkwidget.c:479
msgid "Has focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:439
+#: ../gtk/gtkwidget.c:480
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:445
+#: ../gtk/gtkwidget.c:486
msgid "Is focus"
msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:446
+#: ../gtk/gtkwidget.c:487
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:452
+#: ../gtk/gtkwidget.c:493
msgid "Can default"
msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:494
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Has default"
msgstr "મૂળભૂત કરેલુ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:501
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Receives default"
msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:467
+#: ../gtk/gtkwidget.c:508
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:514
msgid "Composite child"
msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:474
+#: ../gtk/gtkwidget.c:515
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે"
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui ) #-#-#-#-#
# libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217
-#: ../gtk/gtkwidget.c:480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:521
msgid "Style"
msgstr "શૈલી"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:522
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:487
+#: ../gtk/gtkwidget.c:528
msgid "Events"
msgstr "ઘટનાઓ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:488
+#: ../gtk/gtkwidget.c:529
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:495
+#: ../gtk/gtkwidget.c:536
msgid "Extension events"
msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:496
+#: ../gtk/gtkwidget.c:537
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:503
+#: ../gtk/gtkwidget.c:544
msgid "No show all"
msgstr "બધું બતાવો નહિં"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:504
+#: ../gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1483
msgid "Interior Focus"
msgstr "આંતરીક પ્રકાશન"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1484
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1449
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
msgid "Focus linewidth"
msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1456
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1462
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1503
msgid "Focus padding"
msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1463
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1504
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1468
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Cursor color"
msgstr "કર્સર નો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1469
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1474
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1515
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1516
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના "
"ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1521
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1522
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1495
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1536
msgid "Draw Border"
msgstr "કિનારી દોરો"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1496
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1537
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1551
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1523
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
msgid "Visited Link Color"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
msgid "Color of visited links"
msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1579
msgid "Wide Separators"
msgstr "મોટા વિભાજકો"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1539
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1580
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
"શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી "
"જોઈએ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1553
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1594
msgid "Separator Width"
msgstr "વિભાજક પહોળાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1595
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1609
msgid "Separator Height"
msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1610
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1624
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1584
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1625
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1639
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1599
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1640
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ"