]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Simplified Chinese translation
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>
Sat, 1 Jan 2005 16:31:01 +0000 (16:31 +0000)
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>
Sat, 1 Jan 2005 16:31:01 +0000 (16:31 +0000)
po-properties/ChangeLog
po-properties/zh_CN.po
po/ChangeLog
po/zh_CN.po

index 408e660ae93b74866786873cada4d6713d75ca5c..37400663fc49c8d686369966477ff3eb9030c4e9 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-02  Funda Wang  <fundawang@linux.net.cn>
+
+       * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
 2005-01-01  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
        * es.po: Updated Spanish translation.
index e9bc7644294b39325f074c410be1f17c042ca9d9..567e99b61681be26d1fb53ed382f5f189af8368f 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-19 12:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-20 00:04+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -359,52 +359,52 @@ msgstr "动作组是否启用。"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "动作组是否可见。"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
+#: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:109
+#: gtk/gtkadjustment.c:116
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "调整值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:118
+#: gtk/gtkadjustment.c:132
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "最小值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:119
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "调整的最小值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:128
+#: gtk/gtkadjustment.c:152
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "最大值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:129
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "调整的最大值"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:138
+#: gtk/gtkadjustment.c:169
 msgid "Step Increment"
 msgstr "步进"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:139
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "调整的步进增量"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:186
 msgid "Page Increment"
 msgstr "页面增量"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:149
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "调整的页面增量"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:206
 msgid "Page Size"
 msgstr "页面大小"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:159
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "调整的页面大小"
 
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "如果设置的话,标签将用于拾取后备项目,而不是显示的项目"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
 msgid "Focus on click"
 msgstr "点击获得焦点"
 
@@ -749,8 +749,7 @@ msgstr "显示焦点"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr ""
-"child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
+msgstr "child_displacement_x/_y 属性是否也影响焦点矩形"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Show button images"
@@ -1189,7 +1188,8 @@ msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
-"如果单元格渲染器根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首选位置"
+"如果单元格渲染器根本没有足够的空间显示整个字符串,这里给出了省略化字符串的首"
+"选位置"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
 #: gtk/gtklabel.c:453
@@ -1497,71 +1497,71 @@ msgstr "限于列表中存在值"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "输入的内容是否必须已存在于列表中"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
+#: gtk/gtkcombobox.c:551
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "组合框模型"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:549
+#: gtk/gtkcombobox.c:552
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "组合框的模型"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:565
+#: gtk/gtkcombobox.c:568
 msgid "Wrap width"
 msgstr "环绕宽度"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:566
+#: gtk/gtkcombobox.c:569
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "在网格中排列项目时的环绕宽度"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:588
+#: gtk/gtkcombobox.c:591
 msgid "Row span column"
 msgstr "行跨列"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#: gtk/gtkcombobox.c:592
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "包含跨行值时的树型列"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:613
 msgid "Column span column"
 msgstr "列跨列"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:614
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "包含跨列值时的树型列"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:631
+#: gtk/gtkcombobox.c:634
 msgid "Active item"
 msgstr "激活项"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:632
+#: gtk/gtkcombobox.c:635
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "当前激活的项目"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "在菜单上添加撕下标志"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:652
+#: gtk/gtkcombobox.c:655
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "下拉框是否应有撕下菜单项"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
 msgid "Has Frame"
 msgstr "有边框"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "组合框是否在子项目周围绘制边框"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:676
+#: gtk/gtkcombobox.c:679
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "用鼠标点击复选框时复选框是否要获得焦点"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Appears as list"
 msgstr "表现为列表"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "下拉框是否要显示为列表而不是菜单"
 
@@ -2469,107 +2469,107 @@ msgstr "布局宽度"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "布局高度"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "折叠标题"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:527
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "当此菜单被折叠可供窗口管理器显示的标题"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "撕下状态"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:540
+#: gtk/gtkmenu.c:542
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "表明菜单是否被撕下的布尔值"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:546
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "垂直留空"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "菜单上下两端额外的空白"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "垂直偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:558
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "菜单为子菜单时,在垂直方向上定位这么多像素的便宜"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: gtk/gtkmenu.c:566
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "水平偏移"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:565
+#: gtk/gtkmenu.c:567
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "菜单为子菜单时,在水平方向上定位这么多像素的便宜"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:577
 msgid "Left Attach"
 msgstr "左侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "将子部件左侧附加到哪一列"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
+#: gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "Right Attach"
 msgstr "右侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "将子部件右侧附加到哪一列"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Top Attach"
 msgstr "上侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "将子部件上侧附加到哪一行"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "下侧附加"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "将子部件下侧附加到哪一行"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:687
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "可更改加速键"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "菜单加速键是否可通过在菜单项上按键进行更改"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:693
+#: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "子菜单出现的延迟"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:694
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "在子菜单出现前鼠标指针必须指向菜单项的最短时间"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:701
+#: gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "隐藏子菜单的延迟"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:702
+#: gtk/gtkmenu.c:704
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "悬停展开"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:693
 msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "当鼠标指向行时是否要展开/折叠行"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:713
@@ -4763,4 +4763,3 @@ msgstr "输入法状态样式"
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "如何绘制输入法状态栏"
-
index 2c1841d7ad57738f083973cb1ab579d7dde979a9..478cd74f3a0e6152aa98150625244a65cec263d8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-01  Funda Wang  <fundawang@linux.net.cn>
+
+       * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
 2005-01-01  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
 
        * es.po: Updated SPanish translation.
index ac3c3435bcd1305669861a22715ed988f6fc0f66..89d60975b794e4973e8a13c15a2f2a3d071a73c0 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-20 04:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-20 14:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-01 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-02 00:23+0800\n"
 "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "无法打开文件“%s”:%s"
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "图像文件“%s”没有内容"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr "插入 Unicode 控制字符(_I)"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "无效的文件名:%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
 #: gtk/gtkpathbar.c:982
 msgid "Home"
 msgstr "主文件夹"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1250
 #: gtk/gtkpathbar.c:984
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
@@ -1058,230 +1058,210 @@ msgstr "选择文件"
 msgid "Other..."
 msgstr "其它..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867
+msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
-"无法获取关于 %s 的信息:\n"
-"%s"
+"无法获取关于文件的信息"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
-"无法为 %s 添加书签:\n"
-"%s"
+"无法添加书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法根据“%s”和“%s”生成文件名:\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
-"无法将当前文件夹更改为 %s:\n"
-"%s"
+"无法删除书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"创建文件夹 %s 出错:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "无法创建文件夹"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
-#, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "无效的文件名"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法删除 %s 的书签:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "无法显示文件夹内容"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2087
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "将文件夹“%s”添加到书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2128
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "将当前文件夹添加到书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "将选中文件夹添加到书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2170
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "删除书签“%s”"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2583
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "无法为“%s”添加书签,因为其路径名称无效。"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "快捷方式"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
 msgstr "将选中的文件夹添加到书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "删除(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "删除选中的书签"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981
 msgid "_Add to Shortcuts"
 msgstr "添加到快捷方式(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件(_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3150
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3175
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3188
 msgid "Modified"
 msgstr "修改日期"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3220
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "选择要显示的文件类型"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3256
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "创建文件夹(_L)"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3374
 msgid "_Name:"
 msgstr "名称(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3414
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3664
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "保存于文件夹(_F):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3666
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "创建于文件夹(_F):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
+msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "快捷方式 %s 不存在"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5475
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr ""
+"无法挂载 %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "输入新建文件夹的类型"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5810
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d 字节"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5812
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5814
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5816
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5868
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5870
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5881
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5951
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "无法更改文件夹"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5952
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "您所指定的文件夹路径无效。"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5991
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr ""
-"无法选择 %s:\n"
-"%s"
+"无法根据“%s”和“%s”生成文件名"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6027
+msgid "Could not select item"
+msgstr ""
+"无法选择项目"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6067
 msgid "Open Location"
 msgstr "打开位置"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6074
 msgid "Save in Location"
 msgstr "保存于位置"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6098
 msgid "_Location:"
 msgstr "位置(_L):"
 
@@ -1461,52 +1441,77 @@ msgstr "无法转换文件名"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(空)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495
 #, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "创建目录“%s”时出错:%s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "文件系统不支持挂载"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583
 msgid "Filesystem"
 msgstr "文件系统"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "无法获得 %s 图标"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
 msgstr "名称“%s”无效,因为其中包含字符“%s”。请使用不同的名称。"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr "书签保存失败(%s)"
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "书签保存失败(%s):%s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "“%s”已经存在于书签列表中"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "“%s”不在书签列表中存在"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
+msgid "Error getting information for '%s'"
 msgstr "获取“%s”的信息时出错"
 
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "获取“%s”的信息时出错:%s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:455
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "创建目录“%s”时出错:%s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "书签保存失败(%s)"
+
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "此文件系统不支持所有内容的图标"
@@ -1567,7 +1572,7 @@ msgstr "Gamma 值(_G)"
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "载入图标时出错:%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1257
+#: gtk/gtkicontheme.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "您可以从下面的位置获得一个副本:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1322
+#: gtk/gtkicontheme.c:1327
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "图标“%s”未出现在主题中 "
@@ -1667,7 +1672,7 @@ msgstr "(未知)"
 msgid "clear"
 msgstr "清除"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3929
+#: gtk/gtklabel.c:3930
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
@@ -1726,17 +1731,17 @@ msgstr "组"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "此按钮所属的单选钮组。"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2438
+#: gtk/gtkrc.c:2399
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "找不到包含文件:“%s”"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080
+#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "无法在像素图路径中找到图像文件:“%s”"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3515
+#: gtk/gtkrc.c:3476
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr "像素图路径元素:“%s”必须为绝对路径,%s,第%d行"
@@ -2176,5 +2181,3 @@ msgstr "X 输入法"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "无法获得文件“%s”的信息:%s"
 
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "找不到路径"