# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
#
-# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003.
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>, 2003.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-18 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-18 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-18 16:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 ../tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
+msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
msgid "The JPEG image format"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
#, c-format
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-"Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
+msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
#, c-format
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
#, c-format
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum "
"79 simbole."
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
+msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
msgid "The XBM image format"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
#, c-format
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
+msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
msgid "The XPM image format"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni."
+msgstr "E pamundur zgjedhja e file '%s' pasi është një emër i pavlefshëm pozicioni."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
msgid "_Add to Bookmarks"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:365
msgid "_Replace"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1077
msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Plotësuar, por jo e vetme"
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
msgid "Completing..."
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1346
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files"
#: ../gtk/gtkfilesel.c:1391
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167
msgid "Layout"
-msgstr "Vendosja"
+msgstr "Faqosja"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Pages per _side:"
#: ../gtk/gtkstock.c:289
msgid "Warning"
-msgstr "Kujdes"
+msgstr "Paralajmërim"
#: ../gtk/gtkstock.c:290
msgid "Error"
#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
-msgstr "_Rritës"
+msgstr "_Në ngjitje"
#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
-msgstr "_Zbritës"
+msgstr "_Në zbritje"
#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Madhësia _Normale"
+msgstr "Madhësi _normale"
#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" nuk mund të konvertohet në një vlerë të llojit \"%s\" për atributin "
"\"%s\""
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-"Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>"
+msgstr "Elementi më i jashtëm në tekst duhet të jetë <text_view_markup> e jo <%s>"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
#, c-format
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"Të dhënat e serializuara janë të keqformuara. Seksioni i parë nuk është "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
+