]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Translation updated by Ivar Smolin
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
Fri, 29 Aug 2008 06:56:38 +0000 (06:56 +0000)
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>
Fri, 29 Aug 2008 06:56:38 +0000 (06:56 +0000)
2008-08-29  Priit Laes  <plaes at svn dot gnome dot org>

* et.po: Translation updated by Ivar Smolin

svn path=/trunk/; revision=21234

po/ChangeLog
po/et.po

index 3b7018754e476b91bf3aca2ea26a25e38298b2f9..42b690bbd1f04766349d626f7bfcc75bad90a373 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-29  Priit Laes  <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+       * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
 2008-08-28  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>
 
        * hu.po: Translation updated.
index b90913a737528f1f43550b2a37010a18f4b218fa..770ad661dd6c8ea8cd3c09c78ec0a0ce451b39fd 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-21 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-28 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 08:06+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Vastavusi pole"
 #.
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
 msgid "Sole completion"
-msgstr ""
+msgstr "Lõplik"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
@@ -1819,14 +1819,14 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
 msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Lõplik, kuid mitte unikaalne"
 
 #. translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for text in a file chooser entry
 #.
 #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
 msgid "Completing..."
-msgstr ""
+msgstr "Lõpetamine..."
 
 #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "_Paberi suurus:"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Suund:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2691
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2693
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lehekülje sätted"
 
@@ -2427,27 +2427,28 @@ msgstr "Lõpetatud"
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr "Lõpetatud veaga"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2003
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2043
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ettevalmistamine: %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2005 ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2045 ../gtk/gtkprintoperation.c:2301
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ettevalmistamine"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2008
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Printimine: %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2289
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2331
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Viga printimise eelvaate loomisel"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2334
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
+"Kõige tõonäolisemalt on põhjus selles, et ajutisi faile pole võimalik luua."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
 msgid "Error launching preview"
@@ -2520,31 +2521,33 @@ msgstr "Kirjeldamata viga"
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1750
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1760
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
 msgid "Range"
 msgstr "Vahemik"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1787
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Kõik leheküljed"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Kä_esolev lehekülg"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Le_heküljed:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2552,159 +2555,174 @@ msgstr ""
 "Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n"
 " Näiteks: 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
 msgid "Copies"
 msgstr "Koopiad"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Koop_iaid:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Eksemplarhaaval"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Pöö_ratud järjestuses"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2436
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
 msgid "Page Ordering"
-msgstr ""
+msgstr "Lehekülgede järjekord"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
 msgid "Left to right"
 msgstr "Vasakult paremale"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2443
 msgid "Right to left"
 msgstr "Paremalt vasakule"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2528
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2530
 msgid "Layout"
 msgstr "Paigutus"
 
 # msgstr "Le_hekülgi lehel:"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2532
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Kahe_poolne:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2547
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2549
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Le_hekülgi slaidil:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2567
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Lehekülgede _järjestamine:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2581
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Prindita_kse ainult:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2598
 msgid "All sheets"
 msgstr "Kõik leheküljed"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2597
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2599
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Paarisnumbriga leheküljed"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2598
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2600
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Paaritu numbriga leheküljed"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2603
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_Skaleerimine:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2630
 msgid "Paper"
 msgstr "Paber"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2632
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Pa_beri liik:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2647
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Paberi _allikas:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2662
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2664
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_Väljundsalv:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2716
 msgid "Job Details"
 msgstr "Töö üksikasjad"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2720
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2722
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Tä_htsus:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2735
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Maksmise andmed:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2753
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2755
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumenti printimine"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2759
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
 msgid "_Now"
 msgstr "_Nüüd"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
 msgid "A_t:"
 msgstr "A_jal:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Ootel"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2813
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Esilehe lisamine"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2806
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Enne:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2840
 msgid "_After:"
 msgstr "_Pärast:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2836
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2858
 msgid "Job"
 msgstr "Töö"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2902
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2959
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Pildikvaliteet"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2940
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2962
 msgid "Color"
 msgstr "Värv"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2943
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2965
 msgid "Finishing"
 msgstr "Lõpetamine"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2975
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Selle dialoogi mõned sätted on omavahel vastuolus"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2976
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2998
 msgid "Print"
 msgstr "Prindi"
 
@@ -4530,113 +4548,147 @@ msgstr "Automaatne valik"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printeri vaikimisi"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireloomuline"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
 msgid "High"
 msgstr "Kõrge"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
 msgid "Low"
 msgstr "Madal"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vasakult paremale, ülevalt alla"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2688
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vasakult paremale, alt üles"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Paremalt vasakule, ülevalt alla"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Paremalt vasakule, alt üles"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ülevalt alla, vasakult paremale"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2690
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ülevalt alla, paremalt vasakule"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Alt üles, vasakult paremale"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2691
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Alt üles, paremalt vasakule"
 
 #. Cups specific, non-ppd related settings
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2703
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
-msgid "Pages Per Sheet"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
+msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Lehekülgi lehel"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2734
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Printimistöö tähtsus"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Maksmise andmed"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Classified"
 msgstr "Liigitatud"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidentsiaalne"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Secret"
 msgstr "Salajane"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Standard"
 msgstr "Tavaline"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Salastatud"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Liigitamata"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
 msgid "Before"
 msgstr "Enne"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
 msgid "After"
 msgstr "Pärast"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
 msgid "Print at"
 msgstr "Prindi ajal"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
 msgid "Print at time"
 msgstr "Printimine kindlal kellaajal"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Kohandatud %sx%s"
@@ -4676,6 +4728,10 @@ msgstr "_Väljundvorming"
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Printimine LPR-i"
 
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Lehekülgi lehel"
+
 #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
 msgid "Command Line"
 msgstr "Käsurida"