"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:02+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 07:57+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "การบีบอัด TIFF ไม่ได้อ้างอิงถึงตัวอ่านและลงรหัสที่ใช้การได้"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length '%d'."
-msgstr ""
+msgstr "โพรไฟล์สีมีความยาว '%d' ซึ่งไม่ถูกต้อง"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now."
-msgstr ""
+msgstr "สีที่เลือกไว้ก่อนหน้านี้ เพื่อเปรียบเทียบกับสีที่คุณกำลังเลือกอยู่"
#: gtk/gtkcolorsel.c:969
msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "สีที่คุณเลือก"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96สรà¹\89าà¸\87สà¸\95รีม: %s"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\80à¸\99ืà¹\89à¸à¸«à¸²à¸\82à¸à¸\87 %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
-#, fuzzy
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\82à¹\89าà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8cราà¸\81"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸à¹\88าà¸\99à¹\80à¸\99ืà¹\89à¸à¸«à¸²à¸\82à¸à¸\87à¹\82à¸\9fลà¹\80à¸\94à¸à¸£à¹\8c"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ปรากฏสาเหตุ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
-#, fuzzy
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\80à¸\84รืà¹\88à¸à¸\87à¸\9eิมà¸\9eà¹\8c..."
+msgstr "à¸à¹\88าà¸\99à¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹\80à¸\84รืà¹\88à¸à¸\87à¸\9eิมà¸\9eà¹\8cà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
msgstr "ไม่พบรายการที่ URI '%s'"
#: gtk/gtkspinner.c:458
-#, fuzzy
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
+msgstr "ไอคอนหมุน"
#: gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงภาพบ่งบอกการอยู่ระหว่างดำเนินการ"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:314
msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลที่ %s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
-#, fuzzy
msgid "Domain:"
-msgstr "โ_ดเมน:"
+msgstr "โดเมน:"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสารที่ %s"
+msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร '%s'"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสาร '%s' ที่เครื่องพิมพ์ %s"
+msgstr "ต้องมีการยืนยันตัวบุคคลเพื่อจะพิมพ์เอกสารนี้ที่เครื่องพิมพ์ %s"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "à¸\95à¹\89à¸à¸\87มีà¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¸\95ัวà¸\9aุà¸\84à¸\84ลà¹\80à¸\9eืà¹\88à¸à¸\88ะà¸\9eิมà¸\9eà¹\8cà¹\80à¸à¸\81สารà¸\97ีà¹\88 %s"
+msgstr "à¸\95à¹\89à¸à¸\87มีà¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¸\95ัวà¸\9aุà¸\84à¸\84ลà¹\80à¸\9eืà¹\88à¸à¸\88ะà¸\9eิมà¸\9eà¹\8cà¹\80à¸à¸\81สารà¸\99ีà¹\89"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format