msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-11 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-11 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-15 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-15 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Јединствено име за акцију."
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Ознака"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Водоравно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
-"Водоравна позиција детета у доступном простору. 0.0 означава лево поравнање, "
-"1.0 десно поравнање."
+msgstr "Водоравни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава лево поравнање, 1.0 десно поравнање."
#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Усправно поравнање"
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Усправна позиција детета у доступном простору. 0.0 означава поравнање са "
-"врхом, а 1.0 поравнање са дном."
+msgstr "Усправни положај садржаног елемента у доступном простору. 0.0 означава поравнање са врхом, а 1.0 поравнање са дном."
#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82о"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98"
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Индекс садржаног елемента у садржаоцу"
-#: gtk/gtkbutton.c:191
+#: gtk/gtkbutton.c:204
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Садржај ознаке унутар дугмета, уколико дугме садржи ознаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Користи подвлаку"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Уколико је постављено, подвлачење означава да се следећи знак користи као "
"пречица"
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:219
msgid "Use stock"
msgstr "Користи већ припремљене"
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Уколико је постављено, ознака се бира од већ припремљених ставки уместо "
"приказивања"
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid "Focus on click"
msgstr "Фокусирање кликом"
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Да ли дугме добија фокус када се кликне на њега мишем"
-#: gtk/gtkbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:235
msgid "Border relief"
msgstr "Изглед ивице"
-#: gtk/gtkbutton.c:223
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "The border relief style"
msgstr "Стил изгледа ивице"
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:253
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Водоравно поравнање за садржани елемент"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Усправно поравнање за садржани елемент"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:331
msgid "Default Spacing"
msgstr "Размак подразумеваних"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:332
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Размак који треба додати за „подразумеване“ дугмиће"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:338
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Размак око подразумеваних"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:339
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Размак који треба додати увек око подразумеваних дугмића"
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkbutton.c:344
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Водоравни померај садржаног елемента"
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: gtk/gtkbutton.c:294
+#: gtk/gtkbutton.c:345
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Колико да се помери садржани елемент у правцу X осе на притисак дугмета"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:352
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Усправни померај садржаног елемента"
-#: gtk/gtkbutton.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Колико померити садржани елемент у правцу Y осе када се дугме притисне"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82о на точку боја."
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 на точку боја."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а кÑ\83Ñ\80Ñ\81ора"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 кÑ\83Ñ\80зора"
#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\9bа позиÑ\86иÑ\98а кÑ\83Ñ\80Ñ\81ора за унос као број знакова"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\9bи положаÑ\98 кÑ\83Ñ\80зора за унос као број знакова"
#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а Ñ\81Ñ\83пÑ\80оÑ\82ног кÑ\80аÑ\98а избоÑ\80а Ñ\83 одноÑ\81Ñ\83 на кÑ\83Ñ\80Ñ\81ор као број знакова"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 Ñ\81Ñ\83пÑ\80оÑ\82ног кÑ\80аÑ\98а избоÑ\80а Ñ\83 одноÑ\81Ñ\83 на кÑ\83Ñ\80зор као број знакова"
#: gtk/gtkentry.c:467
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Овај систем датотека не подржава обележиваче"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Неуспешно снимање обележивача (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Овај систем датотека не подржава иконе за све"
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
-msgstr "Ð\92одоÑ\80авна поÑ\81Ñ\82авка"
+msgstr "Ð\92одоÑ\80авни положаÑ\98"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
-msgstr "Ð\92одоÑ\80авна поÑ\81Ñ\82авка садржаног елемента"
+msgstr "Ð\92одоÑ\80авни положаÑ\98 садржаног елемента"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
-msgstr "УÑ\81пÑ\80авна поÑ\81Ñ\82авка"
+msgstr "УÑ\81пÑ\80авни положаÑ\98"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "УÑ\81пÑ\80авна поÑ\81Ñ\82авка садржаног елемента"
+msgstr "УÑ\81пÑ\80авни положаÑ\98 садржаног елемента"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а ручке"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 ручке"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а Ñ\80Ñ\83Ñ\87ке Ñ\83 одноÑ\81Ñ\83 на деÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 Ñ\80Ñ\83Ñ\87ке Ñ\83 одноÑ\81Ñ\83 на Ñ\81адÑ\80жани елеменÑ\82"
#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr ""
-"Да ли се користи вредност из особине „привуци ивици“ или вредност изведена "
-"из „позиција ручке“"
+msgstr "Да ли се користи вредност из особине snap_edge (привуци ивици) или вредност изведена из handle_position (позиције ручке)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "GtkAdjustment за водоравну позицију"
+msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај"
#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "GtkAdjustment за усправну позицију"
+msgstr "GtkAdjustment за усправни положај"
#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Width"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:840
+#: gtk/gtkmain.c:851
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Tab Position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а језичака"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 језичака"
#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtkpaned.c:239
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Позиција раздвојника плоча у тачкама (0 означава скроз на левој страни или "
-"на врху)"
+msgstr "Положај раздвојника плоча у тачкама (0 означава скроз на левој страни или на врху)"
#: gtk/gtkpaned.c:247
msgid "Position Set"
-msgstr "Постављена позиција"
+msgstr "Положај постављен"
#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87ено Ñ\83колико Ñ\82Ñ\80еба коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и оÑ\81обинÑ\83 за позиÑ\86иÑ\98Ñ\83"
+msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87ено Ñ\83колико Ñ\82Ñ\80еба коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и оÑ\81обинÑ\83 за положаÑ\98"
#: gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Handle Size"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment коÑ\98и одÑ\80еÑ\92Ñ\83Ñ\98е вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 водоÑ\80авне позиÑ\86иÑ\98е овог погледа"
+msgstr "GtkAdjustment коÑ\98и одÑ\80еÑ\92Ñ\83Ñ\98е вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 водоÑ\80авног положаÑ\98а овог погледа"
#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment коÑ\98и одÑ\80еÑ\92Ñ\83Ñ\98е вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 Ñ\83Ñ\81пÑ\80авне позиÑ\86иÑ\98е овог погледа"
+msgstr "GtkAdjustment коÑ\98и одÑ\80еÑ\92Ñ\83Ñ\98е вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 Ñ\83Ñ\81пÑ\80авног положаÑ\98а овог погледа"
#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Window Position"
-msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\98а прозора"
+msgstr "Ð\9fоложаÑ\98 прозора"
#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87еÑ\82на позиÑ\86иÑ\98а прозора"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87еÑ\82ни положаÑ\98 прозора"
#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Default Width"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-11 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-11 18:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-15 08:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-15 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr ""
-"Vodoravna pozicija deteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava levo poravnanje, "
-"1.0 desno poravnanje."
+msgstr "Vodoravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 označava levo poravnanje, 1.0 desno poravnanje."
#: gtk/gtkalignment.c:126
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Uspravno poravnanje"
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Uspravna pozicija deteta u dostupnom prostoru. 0.0 označava poravnanje sa "
-"vrhom, a 1.0 poravnanje sa dnom."
+msgstr "Uspravni položaj sadržanog elementa u dostupnom prostoru. 0.0 označava poravnanje sa vrhom, a 1.0 poravnanje sa dnom."
#: gtk/gtkalignment.c:135
msgid "Horizontal scale"
#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
-msgstr "Mesto"
+msgstr "Položaj"
#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks sadržanog elementa u sadržaocu"
-#: gtk/gtkbutton.c:191
+#: gtk/gtkbutton.c:204
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311
#: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline"
msgstr "Koristi podvlaku"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sledeći znak koristi kao "
"prečica"
-#: gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:219
msgid "Use stock"
msgstr "Koristi već pripremljene"
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ukoliko je postavljeno, oznaka se bira od već pripremljenih stavki umesto "
"prikazivanja"
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:227
msgid "Focus on click"
msgstr "Fokusiranje klikom"
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Da li dugme dobija fokus kada se klikne na njega mišem"
-#: gtk/gtkbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:235
msgid "Border relief"
msgstr "Izgled ivice"
-#: gtk/gtkbutton.c:223
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid "The border relief style"
msgstr "Stil izgleda ivice"
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:253
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr "Vodoravno poravnanje za sadržani element"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr "Uspravno poravnanje za sadržani element"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:331
msgid "Default Spacing"
msgstr "Razmak podrazumevanih"
-#: gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkbutton.c:332
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Razmak koji treba dodati za „podrazumevane“ dugmiće"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:338
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Razmak oko podrazumevanih"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:339
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "Razmak koji treba dodati uvek oko podrazumevanih dugmića"
-#: gtk/gtkbutton.c:293
+#: gtk/gtkbutton.c:344
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Vodoravni pomeraj sadržanog elementa"
# Da li je "kada se pritisne" ili "kada se otpusti"?
-#: gtk/gtkbutton.c:294
+#: gtk/gtkbutton.c:345
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Koliko da se pomeri sadržani element u pravcu X ose na pritisak dugmeta"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:352
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Uspravni pomeraj sadržanog elementa"
-#: gtk/gtkbutton.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:353
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Koliko pomeriti sadržani element u pravcu Y ose kada se dugme pritisne"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Mesto na točku boja."
+msgstr "Položaj na točku boja."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
msgid "_Saturation:"
#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
msgid "Cursor Position"
-msgstr "Pozicija kursora"
+msgstr "Položaj kurzora"
#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Tekuća pozicija kursora za unos kao broj znakova"
+msgstr "Tekući položaj kurzora za unos kao broj znakova"
#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
msgid "Selection Bound"
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora u odnosu na kursor kao broj znakova"
+msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
#: gtk/gtkentry.c:467
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:371
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:383
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "greška pri obrazovanju direktorijuma „%s“: %s"
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava obeleživače"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:893
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1069
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "greška pri dobavljanju podataka o „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:680
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:692
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Neuspešno snimanje obeleživača (%s)"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:848
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Ovaj sistem datoteka ne podržava ikone za sve"
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
-msgstr "Vodoravna postavka"
+msgstr "Vodoravni položaj"
#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
-msgstr "Vodoravna postavka sadržanog elementa"
+msgstr "Vodoravni položaj sadržanog elementa"
#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
-msgstr "Uspravna postavka"
+msgstr "Uspravni položaj"
#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Uspravna postavka sadržanog elementa"
+msgstr "Uspravni položaj sadržanog elementa"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "The title of the font selection dialog"
#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Handle position"
-msgstr "Pozicija ručke"
+msgstr "Položaj ručke"
#: gtk/gtkhandlebox.c:212
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Pozicija ručke u odnosu na dete"
+msgstr "Položaj ručke u odnosu na sadržani element"
#: gtk/gtkhandlebox.c:220
msgid "Snap edge"
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr ""
-"Da li se koristi vrednost iz osobine „privuci ivici“ ili vrednost izvedena "
-"iz „pozicija ručke“"
+msgstr "Da li se koristi vrednost iz osobine snap_edge (privuci ivici) ili vrednost izvedena iz handle_position (pozicije ručke)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "GtkAdjustment za vodoravnu poziciju"
+msgstr "GtkAdjustment za vodoravni položaj"
#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "GtkAdjustment za uspravnu poziciju"
+msgstr "GtkAdjustment za uspravni položaj"
#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Width"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:840
+#: gtk/gtkmain.c:851
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtknotebook.c:405
msgid "Tab Position"
-msgstr "Pozicija jezičaka"
+msgstr "Položaj jezičaka"
#: gtk/gtknotebook.c:406
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtkpaned.c:239
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Pozicija razdvojnika ploča u tačkama (0 označava skroz na levoj strani ili "
-"na vrhu)"
+msgstr "Položaj razdvojnika ploča u tačkama (0 označava skroz na levoj strani ili na vrhu)"
#: gtk/gtkpaned.c:247
msgid "Position Set"
-msgstr "Postavljena pozicija"
+msgstr "Položaj postavljen"
#: gtk/gtkpaned.c:248
msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za poziciju"
+msgstr "Uključeno ukoliko treba koristiti osobinu za položaj"
#: gtk/gtkpaned.c:254
msgid "Handle Size"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost vodoravne pozicije ovog pogleda"
+msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost vodoravnog položaja ovog pogleda"
#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravne pozicije ovog pogleda"
+msgstr "GtkAdjustment koji određuje vrednost uspravnog položaja ovog pogleda"
#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid "Window Position"
-msgstr "Pozicija prozora"
+msgstr "Položaj prozora"
#: gtk/gtkwindow.c:498
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Početna pozicija prozora"
+msgstr "Početni položaj prozora"
#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Default Width"