]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Ukrainian translation
authorYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Fri, 8 Feb 2002 10:16:14 +0000 (10:16 +0000)
committerYuri Syrota <rasta@src.gnome.org>
Fri, 8 Feb 2002 10:16:14 +0000 (10:16 +0000)
po/uk.po

index 093c07c02ced8d3cf5aa2796a8908656be07f377..535563cc05d31da2590f77d000bd3d68d667f5be 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,20 +5,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:59-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-18 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-08 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-08 12:15+0200\n"
 "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
@@ -28,21 +30,16 @@ msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних"
 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
 msgstr "Невідомо, як завантажити анімацію з файлу \"%s\""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл "
-"зіпсований"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
 #, c-format
@@ -51,12 +48,11 @@ msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаж
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
 #, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"
@@ -92,9 +88,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
@@ -102,18 +96,18 @@ msgstr ""
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr ""
 
@@ -121,35 +115,41 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Не вістачає пам'яті для завантаження растрового зображення"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:204
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure reading ICO: %s"
 msgstr "Збій зчитування GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:221
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:259 gdk-pixbuf/io-ico.c:307 gdk-pixbuf/io-ico.c:370
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:423
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:373
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:329
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма має нульову ширину"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:342
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "Піктограма має нульову висоту"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:472
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:420
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:484
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
@@ -159,7 +159,9 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Збій зчитування GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1371
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
@@ -180,39 +182,39 @@ msgstr ""
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1359
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Зображення GIF зіпсовано (невірне стиснення LZW)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Файл не схожий на GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Формат файлу GIF версії %s не підтримується"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr ""
 
@@ -222,26 +224,23 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
@@ -255,9 +254,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
@@ -270,8 +267,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
-msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
@@ -314,11 +310,14 @@ msgstr ""
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr "Формат зображення PNM не вірний"
 
@@ -330,7 +329,8 @@ msgstr ""
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
@@ -451,11 +451,14 @@ msgstr ""
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:897 gdk-pixbuf/io-tga.c:993 gdk-pixbuf/io-tga.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:897
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:993
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1059
 msgid "Can't allocate pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1125 gdk-pixbuf/io-tga.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1125
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1154
 msgid "Unsupported TGA image type"
 msgstr ""
 
@@ -471,7 +474,9 @@ msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний фа
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF"
 
@@ -488,7 +493,8 @@ msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF"
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Збій операції TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"
 
@@ -502,8 +508,7 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
+msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
 msgid "No XPM header found"
@@ -535,26 +540,17 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заванта
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr ""
@@ -576,9 +572,7 @@ msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:112
@@ -586,9 +580,7 @@ msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальне вирівнювання"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:121
@@ -597,9 +589,7 @@ msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Родина:"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:130
@@ -607,9 +597,7 @@ msgid "Vertical scale"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkarrow.c:98
@@ -699,9 +687,7 @@ msgid "Layout style"
 msgstr "Стиль розміщення"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:160
@@ -709,9 +695,7 @@ msgid "Secondary"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbox.c:125
@@ -722,7 +706,8 @@ msgstr "Проміжок"
 msgid "The amount of space between children."
 msgstr "Розмір проміжка між нащадками."
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtkbox.c:135
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
@@ -730,24 +715,24 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the children should all be the same size."
 msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:189
+#: gtk/gtkframe.c:125
+#: gtk/gtklabel.c:282
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Позначка"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
-msgstr ""
+msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget."
+msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkbutton.c:197
+#: gtk/gtklabel.c:303
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: gtk/gtkbutton.c:198
+#: gtk/gtklabel.c:304
+msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:205
@@ -755,8 +740,7 @@ msgid "Use stock"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:213
@@ -780,9 +764,7 @@ msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Типовий зовнішній проміжок"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
 msgstr "Додатковий зовнішній проміжок для кнопок, що можуть бути типовими"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:278
@@ -790,8 +772,7 @@ msgid "Child X Displacement"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:286
@@ -799,8 +780,7 @@ msgid "Child Y Displacement"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
@@ -908,7 +888,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
+#: gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -924,7 +906,8 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: gtk/gtklabel.c:289
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ознаки"
 
@@ -932,103 +915,136 @@ msgstr "Ознаки"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Background color name"
 msgstr "Назва кольору тла"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:210
 msgid "Background color as a string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Background color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Назва кольору переднього плану"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Колір переднього плану"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:454
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 #: gtk/gtktextview.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "(вимкнений)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:278
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+#: gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: gtk/gtktexttag.c:293
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid "Font description as a string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font family"
 msgstr "Ґарнітура"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:311
 msgid "Font style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font variant"
 msgstr "Вариант"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid "Font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:368
 msgid "Font points"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: gtk/gtktexttag.c:369
 msgid "Font size in points"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtktexttag.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Font scale"
 msgstr "Родина:"
@@ -1037,132 +1053,163 @@ msgstr "Родина:"
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:427
 msgid "Rise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:428
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#: gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343
+#: gtk/gtktexttag.c:468
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351
+#: gtk/gtktexttag.c:476
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Background set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: gtk/gtktexttag.c:524
 msgid "Foreground set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: gtk/gtktexttag.c:525
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369
+#: gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Editability set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
+#: gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Font family set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374
+#: gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Font style set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Font variant set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385
+#: gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Font weight set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Font stretch set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390
+#: gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font size set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font scale set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Rise set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Underline set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
@@ -1191,7 +1238,8 @@ msgstr ""
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
@@ -1199,7 +1247,8 @@ msgstr ""
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:201
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
@@ -1207,7 +1256,8 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:130
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
@@ -1215,7 +1265,8 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the menu item is checked."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
+#: gtk/gtktogglebutton.c:138
 msgid "Inconsistent"
 msgstr ""
 
@@ -1224,148 +1275,135 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:909
 msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1078
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1698
 #, fuzzy
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
 msgid "Has palette"
 msgstr "Має палітру"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Чи має використовуватися палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
 msgid "Current Color"
 msgstr "Поточний колір"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
 msgid "The current color"
 msgstr "Поточний колір."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
 msgid "Current Alpha"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Інша палітра"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1733
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Відтінок:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Позиція у колесі кольорів."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Насиченість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Глибина кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
 msgid "_Value:"
 msgstr "Яскравість:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яскравість кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
 msgid "_Red:"
 msgstr "Червоний:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Кількість червоного в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
 msgid "_Green:"
 msgstr "Зелений:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Кількість зеленого в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Синій:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Кількість синього в кольорі."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Щільність:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
 msgstr "Прозорість вибраного кольору."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "Назва кольору:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "_Palette"
 msgstr "Палітра"
 
@@ -1382,8 +1420,7 @@ msgid "Always enable arrows"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcombo.c:149
@@ -1506,23 +1543,26 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkentry.c:434
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Позиція курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
+#: gtk/gtkentry.c:435
+#: gtk/gtklabel.c:361
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Вибір: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: gtk/gtkentry.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:371
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:455
@@ -1542,12 +1582,8 @@ msgid "Visibility"
 msgstr "Видимість"
 
 #: gtk/gtkentry.c:472
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього "
-"тексту (режим поролю)"
+msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
+msgstr "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього тексту (режим поролю)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:479
 msgid "Has Frame"
@@ -1563,17 +1599,14 @@ msgstr "Невидимий символ"
 
 #: gtk/gtkentry.c:488
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
+msgstr "Символ, що використовуватиметься для маскування вмусту поля (в режимі паролю)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:495
 msgid "Activates default"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:496
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
+msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:502
@@ -1597,27 +1630,44 @@ msgstr ""
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
 
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtkentry.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Колір курсора"
 
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171
+#: gtk/gtkentry.c:785
+#, fuzzy
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Вибір: "
+
+#: gtk/gtkentry.c:786
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:3866
+#: gtk/gtklabel.c:3171
 msgid "Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181
+#: gtk/gtkentry.c:3876
+#: gtk/gtklabel.c:3181
 msgid "Input Methods"
 msgstr "методи вводу"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337
+#: gtk/gtkentry.c:3886
+#: gtk/gtktextview.c:6332
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:518 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:518
+#: gtk/gtkimage.c:161
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файлу"
 
@@ -1634,85 +1684,86 @@ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
 msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:656
-msgid "Directories"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
+msgid "Folders"
+msgstr "Теки"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:660
-#, fuzzy
-msgid "_Directories"
-msgstr "Каталоги"
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Теки"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:688
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:692
-#, fuzzy
 msgid "_Files"
-msgstr "Файли"
+msgstr "_Файли"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105
-#, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:768
+#: gtk/gtkfilesel.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:892
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be availible to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "Crea_te Dir"
-msgstr "Створити каталог"
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Нова тека"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1033
-#, fuzzy
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Видалити файл"
+msgstr "_Стерти файл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1044
-#, fuzzy
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Перейменувати файл"
+msgstr "Пере_йменувати файл"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Назва каталогу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1294
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Помилка створення каталогу \"%s\": %s\n"
+"Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550
+#: gtk/gtkfilesel.c:1295
+#: gtk/gtkfilesel.c:1550
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1303
-#, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Помилка створення каталогу \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+""
+msgstr ""
+"Помилка створення каталогу \"%s\": %s\n"
+""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1337
-msgid "Create Directory"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ð\9dова Ñ\82ека"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1352
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "Назва каталогу:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Назва _теки:"
 
 #. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1366
+#: gtk/gtkfilesel.c:1495
+#: gtk/gtkfilesel.c:1653
 #: gtk/gtkgamma.c:419
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмінити"
@@ -1735,7 +1786,8 @@ msgstr ""
 "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564
+#: gtk/gtkfilesel.c:1417
+#: gtk/gtkfilesel.c:1564
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів."
 
@@ -1752,7 +1804,8 @@ msgstr "Видалити файл"
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560
+#: gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1560
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів"
@@ -1794,9 +1847,7 @@ msgstr "Вибір: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:2695
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+msgid "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3563
@@ -1807,19 +1858,23 @@ msgstr "Назва надто довга"
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:120
+#: gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position"
 msgstr "Позиція по X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:121
+#: gtk/gtklayout.c:598
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Горизонтальна позиція спадкоємного віджета"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:130
+#: gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position"
 msgstr "Позиція по Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:131
+#: gtk/gtklayout.c:608
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета"
 
@@ -1868,7 +1923,7 @@ msgstr "Вибір шрифту"
 
 #: gtk/gtkframe.c:126
 msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
+msgstr "Текст позначки кадру."
 
 #: gtk/gtkframe.c:133
 msgid "Label xalign"
@@ -1886,7 +1941,8 @@ msgstr ""
 msgid "The vertical alignment of the label."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:153
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
 msgstr ""
 
@@ -1900,11 +1956,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkframe.c:169
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Віджет позначки"
 
 #: gtk/gtkframe.c:170
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
+msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки кадру."
 
 #: gtk/gtkgamma.c:395
 msgid "Gamma"
@@ -1918,8 +1974,11 @@ msgstr "Величина гама"
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:150
+#: gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtktoolbar.c:277
+#: gtk/gtkviewport.c:148
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Тип тіні"
 
@@ -1941,9 +2000,7 @@ msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
+msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox."
 msgstr ""
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
@@ -1964,16 +2021,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimage.c:137
 msgid "Pixmap"
-msgstr ""
+msgstr "Растр"
 
 #: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "A GdkPixmap to display."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimage.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "СÑ\82оÑ\80Ñ\96нка"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
 
 #: gtk/gtkimage.c:146
 msgid "A GdkImage to display."
@@ -1989,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimage.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Filename to load and siplay."
+msgid "Filename to load and display."
 msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF"
 
 #: gtk/gtkimage.c:170
@@ -2121,7 +2177,8 @@ msgstr "Колесо"
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:553
+#: gtk/gtkinputdialog.c:589
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(вимкнений)"
 
@@ -2150,15 +2207,14 @@ msgstr ""
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktextview.c:582
 msgid "Justification"
 msgstr "Вирівнювання"
 
 #: gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:320
@@ -2167,9 +2223,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Вставити"
 
 #: gtk/gtklabel.c:321
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:328
@@ -2205,23 +2259,28 @@ msgstr ""
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:617
+#: gtk/gtkviewport.c:132
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:178
+#: gtk/gtklayout.c:618
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:178
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:625
+#: gtk/gtkviewport.c:140
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:185
+#: gtk/gtklayout.c:626
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:185
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
@@ -2244,25 +2303,32 @@ msgstr "Яскравість кольору."
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:614
+#: gtk/gtkmain.c:613
 msgid "default:LTR"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:189
+#: gtk/gtkmenu.c:192
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:190
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
+#: gtk/gtkmenu.c:193
+msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:261
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:262
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:151
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:158
+#: gtk/gtktoolbar.c:251
 msgid "Internal padding"
 msgstr ""
 
@@ -2315,8 +2381,7 @@ msgid "X pad"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:127
@@ -2324,92 +2389,90 @@ msgid "Y pad"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:365
 msgid "Page"
 msgstr "Сторінка"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:329
+#: gtk/gtknotebook.c:366
 msgid "The index of the current page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtknotebook.c:374
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Позиція закладок"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:338
+#: gtk/gtknotebook.c:375
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:346
+#: gtk/gtknotebook.c:383
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:391
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:355
+#: gtk/gtknotebook.c:392
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:400
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:401
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:409
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Показувати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:373
+#: gtk/gtknotebook.c:410
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Чи потрібно відображати закладки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Show Border"
 msgstr "Порядок сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Scrollable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:387
+#: gtk/gtknotebook.c:424
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:430
 msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:394
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+#: gtk/gtknotebook.c:431
+msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
+#: gtk/gtknotebook.c:438
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594
+#: gtk/gtknotebook.c:2439
+#: gtk/gtknotebook.c:4694
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Сторінка %u"
@@ -2432,13 +2495,13 @@ msgstr "Індикатор сортування"
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Індикатор сортування"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:121
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpaned.c:129
@@ -2459,12 +2522,18 @@ msgstr ""
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ширина в символах"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776
+#: gtk/gtkrc.c:2214
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrc.c:2859
+#: gtk/gtkrc.c:2862
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3185
+#: gtk/gtkrc.c:3301
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
@@ -2474,8 +2543,7 @@ msgid "Expand"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:122
@@ -2483,11 +2551,7 @@ msgid "Activity mode"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+msgid "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:130
@@ -2504,9 +2568,7 @@ msgid "Text x alignment"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progresswidget"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:147
@@ -2514,12 +2576,12 @@ msgid "Text y alignment"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131
+#: gtk/gtkrange.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:234
 msgid "Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2527,7 +2589,8 @@ msgstr ""
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
+#: gtk/gtktoolbar.c:224
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
@@ -2556,9 +2619,7 @@ msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
@@ -2566,9 +2627,7 @@ msgid "Discrete Blocks"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
@@ -2673,7 +2732,8 @@ msgstr "Максимальний розмір"
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkscale.c:155
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Digits"
 msgstr "Цифр"
 
@@ -2752,8 +2812,7 @@ msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
@@ -2761,15 +2820,18 @@ msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:177 gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:177
+#: gtk/gtktext.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:507
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:184 gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:184
+#: gtk/gtktext.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr ""
 
@@ -2815,9 +2877,7 @@ msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:148
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:155
@@ -2841,9 +2901,7 @@ msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:172
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksettings.c:179
@@ -2878,64 +2936,61 @@ msgstr ""
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:263
+msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Numeric"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
 msgid "Update Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Яскравість:"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr ""
 
@@ -3299,9 +3354,7 @@ msgid "Background full height"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:234
@@ -3328,7 +3381,8 @@ msgstr "Напрям тексту"
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -3344,7 +3398,8 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Лівий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
 
@@ -3352,15 +3407,18 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Правий відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ширина правого відступу в точках"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Indent"
 msgstr "Відступ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
 
@@ -3368,7 +3426,8 @@ msgstr "Величина відступу абзацу в точках"
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktextview.c:536
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3376,7 +3435,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -3384,7 +3444,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
@@ -3392,16 +3453,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:485
+#: gtk/gtktextview.c:574
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:494
+#: gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -3473,7 +3536,8 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
@@ -3593,7 +3657,7 @@ msgstr "Видимий курсор"
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6328
+#: gtk/gtktextview.c:6323
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Методи вводу"
 
@@ -3673,8 +3737,7 @@ msgid "Toolbar style"
 msgstr "Стиль панелі інструментів"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:291
@@ -3709,7 +3772,9 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:171
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
@@ -3733,7 +3798,8 @@ msgstr ""
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
+#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
@@ -3809,7 +3875,8 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Чи показувати стовпчик"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
+#: gtk/gtkwindow.c:432
 msgid "Resizable"
 msgstr "Розмір можна змінювати"
 
@@ -3906,15 +3973,11 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Напрямок сортування має відображатись індикатором"
 
 #: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkviewport.c:149
@@ -3942,9 +4005,7 @@ msgid "Width request"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:408
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:416
@@ -3952,9 +4013,7 @@ msgid "Height request"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:417
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:426
@@ -4031,9 +4090,7 @@ msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:489
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkwidget.c:495
@@ -4052,128 +4109,122 @@ msgstr ""
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
+#: gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
+#: gtk/gtkwidget.c:1054
 #, fuzzy
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
+#: gtk/gtkwidget.c:1060
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
+#: gtk/gtkwidget.c:1061
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
 msgstr "Ширина, в точках, лінії індикатора фокуса."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
 msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
 msgstr "Відстань, в точках, між індикатором фокуса і блоком віджета."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:375
+#: gtk/gtkwindow.c:397
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:376
+#: gtk/gtkwindow.c:398
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:385
+#: gtk/gtkwindow.c:407
 msgid "Window Title"
 msgstr "Заголовок вікна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:386
+#: gtk/gtkwindow.c:408
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Заголовок вікна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:393
+#: gtk/gtkwindow.c:415
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:395
+#: gtk/gtkwindow.c:417
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:402
+#: gtk/gtkwindow.c:424
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:403
+#: gtk/gtkwindow.c:425
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:433
 msgid "If TRUE, users can resize the window."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:418
+#: gtk/gtkwindow.c:440
 msgid "Modal"
 msgstr "Модальне"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:419
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+#: gtk/gtkwindow.c:441
+msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Window Position"
 msgstr "Позиція вікна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:427
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "The initial position of the window."
 msgstr "Початкова позиція вікна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:435
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "Default Width"
 msgstr "Типова ширина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:458
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid "Default Height"
 msgstr "Типова висота"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
+#: gtk/gtkwindow.c:468
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:477
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Знищувати з батьківським"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Чи має це вікно знищуватись разом з батьківським"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:485
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:486
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "піктограма цього вікна"
 
@@ -4182,9 +4233,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
+msgid "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets."
 msgstr ""
 
 #. ID
@@ -4217,5 +4266,3 @@ msgstr ""
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Метод XInput"
 
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#~ msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\", рядок %d"