-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.15.07.1.hy.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
+# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
#
msgid ""
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
+msgstr "Ձևափոխված PNG, ոչ RGB կամ RGBA"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-"Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
+"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-"Õ´Õ¸Õ¤Õ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¶Õ´Õ¸Ö\82Õ·Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ«Ö\81 Õ¡Õ¼Õ¡Õ»"
+"նմուշային տվյալներից առաջ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
+msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն"
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
#. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
msgid "C_redits"
-msgstr "Ն_շանակություն"
+msgstr "Ե_րախտիք"
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-"Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
+"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք "
"կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-"գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
+"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
#: gtk/gtkcolorsel.c:570
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-"Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
-"փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
-"ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
+"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։"
+"Այս միավորը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտոց արեք և "
+"ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"Ô±Ö\80Õ¿Õ¡Ö\84Õ«Õ¶ Ö\85Õ²Õ¡Õ¯Õ«Ö\81 Õ¯Õ¡Õ´ Õ·Ö\80Õ»Õ¡Õ¶Õ«Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ\9bÖ\84 Õ\81Õ¥Ö\80 Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ¡Ö\81Õ¡Õ® Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¨Ö\89 Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ\9bÖ\84 Õ¡ÕµÕ¤ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« "
-"Õ´Õ£Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡ÕµÕ®Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ or Õ¢Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨, Ö\85Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®ելով ներսի եռանկյունը։"
+"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի "
+"Õ´Õ£Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¬Õ¸Ö\82Õ½Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨, Õ¯Õ«Ö\80Õ¡Õ¼ելով ներսի եռանկյունը։"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-"Ô´Õ¸Ö\82Ö\84 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ² Õ¥Ö\84 Õ´Õ¸Ö\82Õ¿Ö\84Õ¡Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ HTML Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¯Õ¡Õ´ Õ¸Õ³Õ« Õ¾Õ¡Õ©Õ½Õ¸Ö\82Õ¶ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Ö\80ÕªÕ¥Ö\84Õ¶Õ¥Ö\80Õ«Ö\81 "
-"Õ´Õ¥Õ¯Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Ö\80Õ¦Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ«Õ½Õ«Õ¶ Õ§ Õ\9bÕ¶Õ¡Ö\80Õ¶Õ»Õ¡Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¨՛ այս տարբերակում։"
+"Ô´Õ¸Ö\82Ö\84 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ² Õ¥Ö\84 Õ´Õ¸Ö\82Õ¿Ö\84Õ¡Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ HTML Õ¸Õ³Õ« Õ¿Õ¡Õ½Õ¶Õ¾Õ¥Ö\81Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Ö\80ÕªÕ¥Ö\84"
+"Õ¯Õ¡Õ´ ÕºÕ¡Ö\80Õ¦Õ¡ÕºÕ¥Õ½ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´, Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ«Õ½Õ«Õ¶ Õ§ Õ\9bÕ¶Õ¡Ö\80Õ¶Õ»Õ¡Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶՛ այս տարբերակում։"
#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
msgid "_Palette"
#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
msgid "Select _All"
-msgstr "Ընտրել_Բոլորը կամ Ամբողջը"
+msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծման _Ձևեր"
#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ¸Õ¶Õ¿Õ¡ÕªÕ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¥Õ¬ %sâ\80\93Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ«Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬Õ\9d %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¾Õ¡Ö\84Õ¥Õ\9bÖ\84 Õ¯Õ¡Õ´ Õ¿ÕºÕ¥Õ\9bÖ\84 Õ¶Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¸Õ¬Õ¤Õ¥Ö\80ի անվանումը"
+msgstr "Õ\8fÕºÕ¥Õ\9bÖ\84 Õ¶Õ¸Ö\80 ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ի անվանումը"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
#, c-format
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
+msgstr "Անհայտ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
msgid "Today"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
"\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) և "
-"Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ² Õ§ Õ¡ÕµÕ½ Õ®Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80 Õ°Õ¡Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¡Õ´ Õ´Õ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬Ö\89\n"
-"Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
+"կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n"
+"Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։"
#: gtk/gtkfilesel.c:1114
msgid "_New Folder"
-msgstr "_Õ\86Õ¸Ö\80 Õ\96Õ¸Õ¬Õ¤Õ¥Ö\80"
+msgstr "_Õ\86Õ¸Ö\80 ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
#: gtk/gtkfilesel.c:1125
msgid "De_lete File"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
#, fuzzy
msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
+msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ³Õ¡Ö\80Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö\82Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ %sâ\80\93Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
#, c-format
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Õ\91Õ¡Õ¶Ö\81Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ\87Õ¡Ö\80ÕªÕ¡Õ¯ Õ¯Õ¡Õ´ Õ\80Õ¡Õ²Õ¸Ö\80Õ¤ակ (%s)"
+msgstr "Õ\91Õ¡Õ¶Ö\81Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ\8dÕ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼ակ (%s)"
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
#, c-format
#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
msgid "Pick a Font"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 Õ\96Õ¸Õ¶Õ¿Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"
#. Initialize fields
#: gtk/gtkfontbutton.c:286
#: gtk/gtkinputdialog.c:342
#, fuzzy
msgid "_Keys"
-msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
+msgstr "_Ստեղներ"
#: gtk/gtkinputdialog.c:562
msgid "X"
#: gtk/gtklabel.c:3985
msgid "Select All"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
+msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
-"Pixmap Õ¸Ö\82Õ²Õ¸Ö\82: \"%s\" Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö\84 Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö\80ÕµÕ¡Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¢Õ¡Ö\81Õ¡Ö\80Õ±Õ¡Õ¯, %s, Õ¿Õ¸Õ² Õ¯Õ¡Õ´ "
-"գիծ %d"
+"Pixmap Õ¸Ö\82Õ²Õ¸Ö\82: \"%s\" Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö\84 Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ« Õ¢Õ¡Ö\81Õ¡Ö\80Õ±Õ¡Õ¯, %s, Õ¿Õ¸Õ² %d"
+""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "Information"
-msgstr "Ինֆորմացիա"
+msgstr "Տեղեկատվություն"
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "Warning"
#.
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_About"
-msgstr "_Մասին"
+msgstr "_Ծրագրի Մասին"
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Apply"
#: gtk/gtkstock.c:320
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Õ\88Õ¹Õ«Õ¶Õ¹ Õ¹Õ¡Õ¶ել"
+msgstr "_Õ\80Ö\80Õ¡Õ·Õ¡Ö\80Õ¾ել"
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_CD-Rom"
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Copy"
-msgstr "_Õ\8aÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Պատճենել"
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "Cu_t"
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ամբթղջ էկրանով"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "Õ\86Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶|_Õ\8fÕ¡Õ¯Õ¡Õ´Õ¡Õ½ Õ¯Õ¡Õ´ Õ½տորին մաս"
+msgstr "Õ\86Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶|_Õ\8dտորին մաս"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:338
#: gtk/gtkstock.c:351
#, fuzzy
msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Ô¿Õ¡Ö\80Õ®Ö\80 Õ¯Õ¡Õ´ Õ¯Õ¸Õ·Õ¿ Õ½Õ¯Õ¡Õ¾Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯"
+msgstr "_Կոշտ սկավառակ"
#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Help"
-msgstr "_Õ\95Õ£Õ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "_Õ\81Õ¥Õ¼Õ¶Õ¡Ö\80Õ¯"
#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Home"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "Media|_Forward"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|_Առաջ"
+msgstr "Õ\84Õ¥Õ¤Õ«Õ¡|_Առաջ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "Media|_Next"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|_Հաջորդը"
+msgstr "Õ\84Õ¥Õ¤Õ«Õ¡|_Հաջորդը"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|Ô¸Õ¶_Õ¤Õ´Õ«Õ»Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\84Õ¥Õ¤Õ«Õ¡|Õ\8dÕº_Õ¡Õ½Õ¥Õ¬"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:376
#, fuzzy
msgid "Media|_Play"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|_Õ\86Õ¾Õ¡Õ£Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Ô½Õ¡Õ²Õ¡լ"
+msgstr "Õ\84Õ¥Õ¤Õ«Õ¡|_Õ\86Õ¾Õ¡Õ£Õ¥լ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
+msgstr "Միջնորդներ|Նա_խորդը"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:380
#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
-msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
+msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|Õ\8eÕ¥_Ö\80Õ¡Ö\83Õ¡Õ©Õ¡Õ©Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|Õ\80Õ¥_Õ¿Õ¡Õ¤Õ¡Ö\80Õ±"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:384
#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
-msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¶Õ¸Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Ö\80|_Ô´Õ¡Õ¤Õ¡Ö\80Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Ô´Õ¡Õ¤Õ¡Ö\80Õ¥Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Ô¿Õ¡Õ¶Õ£ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "Õ\84Õ¥Õ¤Õ«Õ¡|_Ô¿Õ¡Õ¶Õ£"
#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Network"
#: gtk/gtkstock.c:388
#, fuzzy
msgid "_OK"
-msgstr "_Այո կամ Լավ"
+msgstr "_Այո"
#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "_Open"
#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Õ\86Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ներ"
+msgstr "_Õ\86Õ¡ÕÕ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ներ"
#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Print"
#: gtk/gtkstock.c:394
#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
+msgstr "_Հատկություններ"
#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ô´Õ¡Õ¤Õ¡Ö\80Õ¥Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_ÔµÕ¬Ö\84"
#: gtk/gtkstock.c:396
#, fuzzy
msgid "_Redo"
-msgstr "_Ô¿Ö\80Õ¯Õ«Õ¶ Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡Õ´ Õ¶Õ¸Ö\80Õ«Ö\81"
+msgstr "_Ô±Õ¼Õ¡Õ»"
#: gtk/gtkstock.c:397
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
+msgstr "_Թարմացնել"
#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Revert"
#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Save"
-msgstr "_Õ\8aÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Պահել"
#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "Save _As"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ _Õ\88Ö\80ÕºÕ¥Õ½"
+msgstr "Պահել _Որպես"
#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Color"
#: gtk/gtkstock.c:406
msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Õ\88Ö\82Õ²Õ²Õ¡Õ£Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡Õ´ Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ½ÕÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ\8dÕ¿Õ¸Ö\82Õ£Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում"
#: gtk/gtkstock.c:407
#, fuzzy
msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
+msgstr "_Կանգ"
#: gtk/gtkstock.c:408
msgid "_Strikethrough"
#: gtk/gtkstock.c:411
msgid "_Undo"
-msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
+msgstr "_Հետ"
#: gtk/gtkstock.c:412
msgid "_Yes"
#: gtk/gtkstock.c:414
msgid "Best _Fit"
-msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
+msgstr "Լավագույն Դարսվածք"
#: gtk/gtkstock.c:415
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծացնել"
#: gtk/gtkstock.c:416
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրացնել"
#: gtk/gtktextutil.c:53
#, fuzzy
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
+msgstr ""
#: gtk/gtktextutil.c:54
#, fuzzy
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
+msgstr ""
#: gtk/gtktextutil.c:55
#, fuzzy
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
+msgstr ""
#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
#: gtk/gtktextutil.c:60
#, fuzzy
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
+msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն"
#: gtk/gtktextutil.c:61
#, fuzzy
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
+msgstr "ZWJ Զրոյական լայնքային _հյուս"
#: gtk/gtktextutil.c:62
#, fuzzy
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
+msgstr "ZWNJ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
+msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված"
#. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127
#: modules/input/imthai-broken.c:178
#, fuzzy
msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
+msgstr "Թայլանդերեն ()"
#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453