]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Serbian translation.
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>
Fri, 15 Oct 2004 20:36:59 +0000 (20:36 +0000)
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>
Fri, 15 Oct 2004 20:36:59 +0000 (20:36 +0000)
po/ChangeLog
po/sr.po
po/sr@Latn.po

index 554db08ab959c815f56c6181842bff5d1b25f127..3bb4dfbd83e8032687a868f804e87639e7327aca 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-15  Danilo Šegan  <dsegan@gmx.net>
+
+       * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
 2004-10-09  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
 
        * makefile.mingw: Remove, had been left here by mistake.
index db228f70ace953057a52b8cb91ac2d9625b9c7cd..0bded57e356df71054b91df877f3205f08167317 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,17 +8,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
@@ -218,9 +217,7 @@ msgstr "Унутрашња грешка при учитавању GIF-а (%s)"
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Прекорачење стека"
 
-# не разуме, не прихвата,...?
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Део за учитавање GIF слика не препознаје ову слику."
 
@@ -465,7 +462,7 @@ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају бити АСКРИ знакови."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Вредност текстуалног одељка PNG-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 "
@@ -505,10 +502,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Највећа вредност боје у PNM датотеци је превелика"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"Не може да барата PNM датотекама чије су највеће вредности боје веће од 255"
+msgstr "Не могу да баратам PNM датотекама чије су највеће вредности боје веће од 255"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -532,9 +527,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Сиров PNM запис захтева тачно један размак пре садржаја"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ\82и меморију за учитавање PNM слике"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð¼ меморију за учитавање PNM слике"
 
 # у сваком структу (Це језик) су неки подаци
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -576,38 +570,31 @@ msgstr "Sun-ов запис растерских слика"
 
 # овде не можемо ставити „податке“ пошто ова структура показује на податке, види ниже
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ\82и меморију за IOBuffer структуру"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð¼ меморију за IOBuffer структуру"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Не могу да обезбедим меморију за IOBuffer податке"
 
 # мало опширније него што би требало: део „помоћу...“ се може избацити
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Не могу да проширим IOBuffer податке помоћу realloc()"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Не могу да обезбедим привремене IOBuffer податке"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Не могу да обезбедим pixbuf"
+msgstr "Не могу да обезбедим нови pixbuf"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Не могу да обезбедим структуру за мапу боја"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Не могу да обезбедим ставке за мапу боја"
 
@@ -617,7 +604,6 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Не могу да обезбедим меморију за TGA заглавље"
 
@@ -631,9 +617,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA запис слике није подржан"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Не могу да обезбедим меморију за TGA податке о смислу"
+msgstr "Не могу да обезбедим меморију за TGA податке о контексту"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
@@ -745,14 +730,12 @@ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM датотека има неисправан број боја"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Не могу да обезбедим меморију за учитавање XPM слике"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Не могу да прочитам XPM мапу боја"
+msgstr "Не могу да учитам XPM мапу боја"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
@@ -762,48 +745,48 @@ msgstr "Неуспео упис у привремену датотеку при
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM запис слике"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1725
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Лиценца програма"
 
 #. Add the credits button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "_Credits"
-msgstr ""
+msgstr "_Заслуге"
 
 #. Add the license button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Лиценца"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "О %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Заслуге"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Аутори"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "Документација"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1702
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Превод"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1706
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Графика"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -826,6 +809,11 @@ msgstr "calendar:MY"
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "ознака траке са напретком|%d %%"
+
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Изаберите боју"
@@ -981,7 +969,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -990,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да сазнам податке о %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -999,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да додам обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5727
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1008,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1018,15 +1006,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164 gtk/gtkpathbar.c:981
 msgid "Home"
 msgstr "Лично"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1187 gtk/gtkpathbar.c:983
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1035,12 +1023,12 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим директоријум %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1049,93 +1037,122 @@ msgstr ""
 "Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2023
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Додај директоријум „%s“ у обележиваче"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2064
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "Додај текући директоријум у обележиваче"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "Додај изабране директоријуме у обележиваче"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2106
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Уклони обележивач „%s“"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2558
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Пречице"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2844 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
+msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
+msgstr "Додај изабрани директоријум у обележиваче"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2856 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Уклони изабрани обележивач"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
 msgid "_Add to Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај међу пречице"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "Датотеке"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122
 msgid "Name"
 msgstr "Име:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3147
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3160
 msgid "Modified"
 msgstr "Измењен"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Направи _директоријум"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3240
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Изабери датотеке којих врста се приказују"
+
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Име:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3617
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Направи у _директоријуму:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4308
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4452
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "Не могу да нађем путању"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "пречица %s не постоји"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5540
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Унесите име новог директоријума"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5569
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1143,40 +1160,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
 msgstr[1] "%d бајта"
 msgstr[2] "%d бајтова"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5571
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5620
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5622
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5688
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 "Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
 "неисправну путању."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1185,15 +1202,15 @@ msgstr ""
 "Не могу да изаберем %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5804
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отвори путању"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5811
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Сачувај на путањи"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5830
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Путања: "
 
@@ -1402,9 +1419,9 @@ msgid "Filesystem"
 msgstr "Систем датотека"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81азнам Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ке Ð¾ Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еÑ\86и â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83Ñ\87иÑ\82ам Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87енÑ\83 Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð·Ð° %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
 #, c-format
@@ -1585,61 +1602,62 @@ msgstr "(непознато)"
 msgid "clear"
 msgstr "очистити"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3390
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3437
+#: gtk/gtklabel.c:3400
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Начини уноса"
 
+# допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:396
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Учитај допунске Гтк+ додатке"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:397
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "ДОДАЦИ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:399
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Учини сва упозорења кобним"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:402
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака укључити"
 
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+#: gtk/gtkmain.c:403 gtk/gtkmain.c:406
 msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "ОПЦИЈЕ"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:405
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Које Гтк+ опције за налажење грешака искључити"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:481
+#: gtk/gtkmain.c:480
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:548
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Гтк+ опције"
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:548
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Прикажи Гтк+ опције"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
 #, c-format
@@ -1692,7 +1710,7 @@ msgstr "Питање"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_О програму"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Apply"
@@ -1740,7 +1758,7 @@ msgstr "_Изврши"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Уређивање"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Find"
@@ -1837,33 +1855,29 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Десно"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "_Ново"
+msgstr "С_ледећа"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "У_баÑ\86и"
+msgstr "Ð\9f_аÑ\83зиÑ\80аÑ\98"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Пусти"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Pre_vious"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "Пре_тходна"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "_Црвена:"
+msgstr "С_ними"
 
+# хм, хм?
 #: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
 msgid "R_ewind"
-msgstr "_Нађи"
+msgstr "Пре_мотај"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Stop"
@@ -2075,8 +2089,8 @@ msgstr "Ћирилично (транслитеровано)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Инукитут (транслитеровано)"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Инуктитут (транслитеровано)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
index 27c9e3f99d480e7db1d3219771a21b9329690388..e999765103d9f8b40a59cb751e52f7e069f30f70 100644 (file)
@@ -8,17 +8,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 22:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
@@ -218,9 +217,7 @@ msgstr "Unutrašnja greška pri učitavanju GIF-a (%s)"
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Prekoračenje steka"
 
-# ne razume, ne prihvata,...?
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Deo za učitavanje GIF slika ne prepoznaje ovu sliku."
 
@@ -254,8 +251,7 @@ msgstr "Izdanje %s GIF načina zapisa nije podržano"
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr ""
-"GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
+msgstr "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema zasebnu mapu boja."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -325,8 +321,8 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe da "
-"oslobodite memoriju"
+"Nedovoljno memorije za učitavanje slike, zatvorite neke programe da oslobodite "
+"memoriju"
 
 # grafički dizajneri, kako se ovo prevodi?
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
@@ -459,15 +455,14 @@ msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s"
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
-"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 "
-"znakova."
+"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
@@ -507,10 +502,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Najveća vrednost boje u PNM datoteci je prevelika"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"Ne može da barata PNM datotekama čije su najveće vrednosti boje veće od 255"
+msgstr "Ne mogu da baratam PNM datotekama čije su najveće vrednosti boje veće od 255"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
@@ -534,9 +527,8 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Sirov PNM zapis zahteva tačno jedan razmak pre sadržaja"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za učitavanje PNM slike"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje PNM slike"
 
 # u svakom struktu (Ce jezik) su neki podaci
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
@@ -578,38 +570,31 @@ msgstr "Sun-ov zapis rasterskih slika"
 
 # ovde ne možemo staviti „podatke“ pošto ova struktura pokazuje na podatke, vidi niže
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Ne mogu obezbediti memoriju za IOBuffer strukturu"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer strukturu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za IOBuffer podatke"
 
 # malo opširnije nego što bi trebalo: deo „pomoću...“ se može izbaciti
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Ne mogu da proširim IOBuffer podatke pomoću realloc()"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim privremene IOBuffer podatke"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim pixbuf"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim novi pixbuf"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim strukturu za mapu boja"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim stavke za mapu boja"
 
@@ -619,7 +604,6 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA zaglavlje"
 
@@ -633,9 +617,8 @@ msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA zapis slike nije podržan"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA podatke o smislu"
+msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za TGA podatke o kontekstu"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
@@ -747,14 +730,12 @@ msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM datoteka ima neispravan broj boja"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Ne mogu da obezbedim memoriju za učitavanje XPM slike"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Ne mogu da pročitam XPM mapu boja"
+msgstr "Ne mogu da učitam XPM mapu boja"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
@@ -764,48 +745,48 @@ msgstr "Neuspeo upis u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM zapis slike"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1725
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:217
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca programa"
 
 #. Add the credits button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "_Credits"
-msgstr ""
+msgstr "_Zasluge"
 
 #. Add the license button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Licenca"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "O %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Zasluge"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentacija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1702
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Prevod"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1706
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -828,6 +809,11 @@ msgstr "calendar:MY"
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "oznaka trake sa napretkom|%d %%"
+
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Izaberite boju"
@@ -983,7 +969,7 @@ msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Neispravno ime datoteke: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -992,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da saznam podatke o %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1001,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da dodam obeleživač za %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5727
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1010,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sastavim ime datoteke iz „%s“ i „%s“:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1020,15 +1006,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164 gtk/gtkpathbar.c:981
 msgid "Home"
 msgstr "Lično"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1187 gtk/gtkpathbar.c:983
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1037,12 +1023,12 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da napravim direktorijum %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što nije direktorijum."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1886
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1051,94 +1037,122 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da uklonim obeleživač za %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2023
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "Dodaj direktorijum „%s“ u obeleživače"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2064
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "Dodaj tekući direktorijum u obeleživače"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "Dodaj izabrane direktorijume u obeleživače"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2106
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "Ukloni obeleživač „%s“"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2558
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
-"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime "
-"putanje."
+"Ne mogu da dodam obeleživač za %s zato što predstavlja neispravno ime putanje."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečice"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2792
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorijum"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2844 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2851
+msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
+msgstr "Dodaj izabrani direktorijum u obeleživače"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2856 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2863
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Ukloni izabrani obeleživač"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
 msgid "_Add to Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Dodaj među prečice"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122
 msgid "Name"
 msgstr "Ime:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3147
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3160
 msgid "Modified"
 msgstr "Izmenjen"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Napravi _direktorijum"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3240
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Izaberi datoteke kojih vrsta se prikazuju"
+
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3373
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Razgledaj ostale direktorijume"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Sačuvaj u _direktorijumu:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3617
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Napravi u _direktorijumu:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4308
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ne mogu da uđem u direktorijum zato što nije lokalni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4452
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "Ne mogu da nađem putanju"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "prečica %s ne postoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5540
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Unesite ime novog direktorijuma"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5569
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1146,40 +1160,40 @@ msgstr[0] "%d bajt"
 msgstr[1] "%d bajta"
 msgstr[2] "%d bajtova"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5571
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5620
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5622
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5688
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 "Ne mogu da uđem u direktorijum koji ste naveli zato što on predstavlja "
 "neispravnu putanju."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1188,15 +1202,15 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da izaberem %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5804
 msgid "Open Location"
 msgstr "Otvori putanju"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5811
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Sačuvaj na putanji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5830
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Putanja: "
 
@@ -1405,9 +1419,9 @@ msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem datoteka"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci „%s“: %s"
+msgstr "Ne mogu da učitam preporučenu ikonu za %s"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
 #, c-format
@@ -1588,61 +1602,62 @@ msgstr "(nepoznato)"
 msgid "clear"
 msgstr "očistiti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3390
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3437
+#: gtk/gtklabel.c:3400
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Načini unosa"
 
+# dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:396
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj dopunske Gtk+ dodatke"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:397
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "DODACI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:399
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Učini sva upozorenja kobnim"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:402
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka uključiti"
 
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+#: gtk/gtkmain.c:403 gtk/gtkmain.c:406
 msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "OPCIJE"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:405
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje grešaka isključiti"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:481
+#: gtk/gtkmain.c:480
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:548
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gtk+ opcije"
 
-#: gtk/gtkmain.c:549
+#: gtk/gtkmain.c:548
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
 #, c-format
@@ -1695,7 +1710,7 @@ msgstr "Pitanje"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_O programu"
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Apply"
@@ -1743,7 +1758,7 @@ msgstr "_Izvrši"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Uređivanje"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Find"
@@ -1840,33 +1855,29 @@ msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "_Novo"
+msgstr "S_ledeća"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
 msgid "P_ause"
-msgstr "U_baci"
+msgstr "P_auziraj"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Pusti"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Pre_vious"
-msgstr "Pregled"
+msgstr "Pre_thodna"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "_Crvena:"
+msgstr "S_nimi"
 
+# hm, hm?
 #: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
 msgid "R_ewind"
-msgstr "_Nađi"
+msgstr "Pre_motaj"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Stop"
@@ -2078,8 +2089,8 @@ msgstr "Ćirilično (transliterovano)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (transliterovano)"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuktitut (transliterovano)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145