"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"Falló al cargar la animación '%s': razón desconicida, probablemente un "
+"Falló al cargar la animación '%s': razón desconocida, probablemente un "
"fichero de animación corrompido"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interface adecuado; tal vez "
+"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; tal vez "
"es de una versión de GTK diferente"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Error interno: El módulo cargado de imágenes '%s' falló al comenzar al "
-"cargar la imagen, pero no dió razón del fallo"
+"cargar la imagen, pero no dio razón del fallo"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Imagen BMP tiene un ramaño de cabecera no soportado"
+msgstr "Imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has bogus header data"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr ""
-"Imagen GIF contine un marco que aparece fuera de los límites de la imagen"
+"Imagen GIF contiene un marco que aparece fuera de los límites de la imagen"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Memoria insuficiente para abri el fichero TIFF"
+msgstr "Memoria insuficiente para abrir el fichero TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
-msgstr "Está Espandido"
+msgstr "Está Expandido"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370
#, fuzzy
msgid "Selection Bound"
-msgstr "SelecciÃ\83³n: "
+msgstr "Selección: "
#: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371
msgid ""
#: gtk/gtkfilesel.c:2036
msgid "Selection: "
-msgstr "SelecciÃ\83³n: "
+msgstr "Selección: "
#: gtk/gtkfilesel.c:2647
#, c-format
#: gtk/gtkfontsel.c:1059
msgid "Font Selection"
-msgstr "SelecciÃ\83³n de Fuentes"
+msgstr "Selección de Fuentes"
#: gtk/gtkframe.c:126
msgid "Text of the frame's label."
#: gtk/gtkspinbutton.c:251
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Cuando los caracteres no numéricos no deberíasn ser ignorados"
+msgstr "Cuando los caracteres no numéricos no deberían ser ignorados"
#: gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Wrap"
#: gtk/gtkwindow.c:440
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Si esta ventana debería ser destruída cuando el padre se destruye"
+msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye"
#: gtk/gtkwindow.c:447
msgid "Icon"