-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
-# translation of gtk+.HEAD.15.07.1.hy.po to
+# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
-#
+# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
+"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
#, fuzzy
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM նկարը պարունակում է սխալ քանակությամբ նիշ ըստ փիքսելի"
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
-msgstr "Գույնի _Անվանումը."
+msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
#, fuzzy
msgid "Default Display"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr ""
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
msgid "The default display for GDK"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
msgid "Program name"
-msgstr ""
+msgstr "Ծրագրի անունը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Ö\80Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80ը"
+msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Արտոնագիր"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
#, fuzzy
msgid "Comments about the program"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Ö\80Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80ը"
+msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
#, fuzzy
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Ö\80Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¨"
+msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¯Õ¡ÕµÖ\84Õ« Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
msgid "Website label"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Հեղինակներ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
#, fuzzy
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Ö\80Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80ը"
+msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ°Õ¥Õ²Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯ը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
#, fuzzy
msgid "Documenters"
-msgstr "Õ\93Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ¬ Õ§Õ\9d"
+msgstr "Õ\93Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարիչները"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
#, fuzzy
msgid "Translator credits"
-msgstr "Թարգմանիչ՝"
+msgstr "Թարգմանիչ"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
msgid ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
#, fuzzy
msgid "Link Color"
-msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
#, fuzzy
msgid "Color of hyperlinks"
-msgstr "Գունային Անիվ"
+msgstr "Հղումների Գույնը"
#: gtk/gtkaccellabel.c:143
msgid "Accelerator Closure"
#: gtk/gtkaction.c:198
msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
#: gtk/gtkwidget.c:448
#, fuzzy
msgid "Visible"
-msgstr "Անջատված է"
+msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:291
msgid "Whether the action is visible."
#: gtk/gtkspinbutton.c:304
#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "_Արժեք."
+msgstr "Արժեք."
#: gtk/gtkadjustment.c:117
#, fuzzy
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:133
msgid "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:153
#, fuzzy
msgid "Maximum Value"
-msgstr "_Գամմա արժեք"
+msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:154
msgid "The maximum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:170
#, fuzzy
msgid "Step Increment"
-msgstr "Էկրան"
+msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:171
msgid "The step increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:207
#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "Էջ %u"
+msgstr ""
#: gtk/gtkadjustment.c:208
msgid "The page size of the adjustment"
#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
#, fuzzy
msgid "Image widget"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք"
+msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:313
msgid "Child widget to appear next to the button text"
#: gtk/gtkbutton.c:421
#, fuzzy
msgid "Default Spacing"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:422
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
#: gtk/gtkbutton.c:459
#, fuzzy
msgid "Displace focus"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkbutton.c:460
msgid ""
#: gtk/gtkcalendar.c:419
#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "Õ´Õ¡Ö\84Ö\80Õ¥Õ¬"
+msgstr "Õ\8fÕ¡Ö\80Õ«"
#: gtk/gtkcalendar.c:420
#, fuzzy
msgid "The selected year"
-msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
+msgstr "Ընտրված տարին"
#: gtk/gtkcalendar.c:426
#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Ամիս"
#: gtk/gtkcalendar.c:427
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
#: gtk/gtkcalendar.c:433
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Օր"
#: gtk/gtkcalendar.c:434
msgid ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
#, fuzzy
msgid "mode"
-msgstr "Ֆոլդեր"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
#, fuzzy
msgid "visible"
-msgstr "Անջատված է"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
#, fuzzy
msgid "Display the cell"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
msgid "Display the cell sensitive"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "_Ռեժիիմ. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
-msgstr "Անվանում"
+msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
msgid "The name of the icon from the icon theme"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
#, fuzzy
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Text to render"
#: gtk/gtktextview.c:578
#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "(անջատված է)"
+msgstr "Խմբագրվող"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
#, fuzzy
msgid "Font family"
-msgstr "_Ընտանիք."
+msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
#, fuzzy
msgid "Strikethrough"
-msgstr "_Համատարած հարված"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
msgid "Whether to strike through the text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Լեզու"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
msgid ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
#, fuzzy
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "_Համատարած հարված"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
#, fuzzy
msgid "Underline set"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects underlining"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
#, fuzzy
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Inconsistent state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
#, fuzzy
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Activatable"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ֆոլդեր"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "Radio state"
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ¥ր"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«ր"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
msgid "The title of the color selection dialog"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
#, fuzzy
msgid "The selected color"
-msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
+msgstr "Ընտրված գույնը"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
msgid "Current Alpha"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
#, fuzzy
msgid "Has palette"
-msgstr "_Գունակազմ"
+msgstr "Գունակազմ"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
msgid "Whether a palette should be used"
#: gtk/gtkdialog.c:175
#, fuzzy
msgid "Content area border"
-msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkdialog.c:176
msgid "Width of border around the main dialog area"
#: gtk/gtkentry.c:510
#, fuzzy
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել ֆոլդերի պարունակությունը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Maximum length"
#: gtk/gtkentry.c:578
#, fuzzy
msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
#: gtk/gtkentry.c:832
#, fuzzy
msgid "Select on focus"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
#: gtk/gtkeventbox.c:122
#, fuzzy
msgid "Visible Window"
-msgstr "Պատուհան"
+msgstr "Երեվացող Պատուհան"
#: gtk/gtkeventbox.c:123
msgid ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:203
#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Գործողություն"
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
#: gtk/gtkfilechooser.c:210
#, fuzzy
msgid "File System Backend"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "Name of file system backend to use"
#: gtk/gtkfilechooser.c:216
#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
#: gtk/gtkfilechooser.c:228
#, fuzzy
msgid "Preview widget"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
+msgstr "Նախնական ցուցադրում"
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
#: gtk/gtkfilechooser.c:252
#, fuzzy
msgid "Select Multiple"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
+msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
#: gtk/gtkfilesel.c:559
msgid "The currently selected filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:565
#, fuzzy
msgid "Show file operations"
-msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրության տարբերակները"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:566
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#: gtk/gtkfilesel.c:572
#, fuzzy
msgid "Select multiple"
-msgstr "Ընտրել Բոլորը կամ Ամբողջը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position"
#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
#, fuzzy
msgid "Font name"
-msgstr "_Ֆոլդերի անվանում."
+msgstr "Տառատեսակի անունը"
#: gtk/gtkfontbutton.c:194
#, fuzzy
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
+msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
#: gtk/gtkfontbutton.c:195
#, fuzzy
#: gtk/gtkfontsel.c:230
#, fuzzy
msgid "Preview text"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
+msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
#: gtk/gtkfontsel.c:231
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
#: gtk/gtkiconview.c:512
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:513
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:531
msgid "Pixbuf column"
#: gtk/gtkiconview.c:676
#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "Նախազգուշացում"
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:677
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Բացել տեղադրությունը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:694
msgid ""
#: gtk/gtkiconview.c:718
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:719
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Գույնի ընտրություն"
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:725
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:726
msgid "Opacity of the selection box"
#: gtk/gtkimage.c:195
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkimage.c:204
msgid "Stock ID for a stock image to display"
#: gtk/gtkimage.c:245
#, fuzzy
msgid "Animation"
-msgstr "Ô»Õ¶Ö\86Õ¸Ö\80մացիա"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«մացիա"
#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
#, fuzzy
msgid "Show menu images"
-msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
+msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
msgid "Whether images should be shown in menus"
#: gtk/gtklabel.c:360
#, fuzzy
msgid "Pattern"
-msgstr "_Գունակազմ"
+msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:361
msgid ""
#: gtk/gtklabel.c:375
#, fuzzy
msgid "Selectable"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Ô²Õ¸Õ¬Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¯Õ¡Õ´ Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Õ²"
#: gtk/gtklabel.c:376
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
#: gtk/gtkmenu.c:695
#, fuzzy
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid ""
#: gtk/gtknotebook.c:405
#, fuzzy
msgid "Page"
-msgstr "Էջ %u"
+msgstr "Էջ"
#: gtk/gtknotebook.c:406
#, fuzzy
msgid "The index of the current page"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¡Ö\80Õ¿Õ¸Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80ը"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö\84Õ½ը"
#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Tab Position"
#: gtk/gtkpaned.c:261
#, fuzzy
msgid "Handle Size"
-msgstr "_Նորմալ Չափս"
+msgstr ""
#: gtk/gtkpaned.c:262
msgid "Width of handle"
#: gtk/gtkpaned.c:314
#, fuzzy
msgid "Resize"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\93Õ¸ÕÕ¥Õ¬ Õ¹Õ¡Ö\83Õ½Õ¨"
#: gtk/gtkpaned.c:315
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
#: gtk/gtkprogressbar.c:201
#, fuzzy
msgid "Fraction"
-msgstr "Ինֆորմացիա"
+msgstr ""
#: gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "The fraction of total work that has been completed"
#: gtk/gtkradioaction.c:158
#, fuzzy
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
+msgstr ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:115
#, fuzzy
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
+msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Update policy"
#: gtk/gtkrange.c:346
#, fuzzy
msgid "Inverted"
-msgstr "_Ձևափոխել"
+msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
#: gtk/gtkruler.c:143
#, fuzzy
msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
+msgstr ""
#: gtk/gtkruler.c:152
#, fuzzy
msgid "Max Size"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Առավելագույն Չափս"
#: gtk/gtkruler.c:153
msgid "Maximum size of the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:169
#, fuzzy
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Թվանշաններ"
#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
#: gtk/gtkscale.c:191
#, fuzzy
msgid "Value Position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr ""
#: gtk/gtkscale.c:192
msgid "The position in which the current value is displayed"
#: gtk/gtksettings.c:284
#, fuzzy
msgid "Font Name"
-msgstr "Անվանում"
+msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of default font to use"
#: gtk/gtksizegroup.c:267
#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "_Ռեժիիմ. "
+msgstr "Ռեժիիմ"
#: gtk/gtksizegroup.c:268
msgid ""
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
#, fuzzy
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
#, fuzzy
msgid "Indent"
-msgstr "_Ցանկ"
+msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:660
#, fuzzy
msgid "Invisible set"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
+msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects text visibility"
#: gtk/gtktoolbar.c:509
#, fuzzy
msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Toolbar Style"
#: gtk/gtktoolbutton.c:232
#, fuzzy
msgid "Icon widget"
-msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
+msgstr ""
#: gtk/gtktoolbutton.c:233
msgid "Icon widget to display in the item"
#: gtk/gtktreeview.c:684
#, fuzzy
msgid "Hover Selection"
-msgstr "Գույնի ընտրություն"
+msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
#, fuzzy
msgid "Sizing"
-msgstr "Չափս"
+msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "Resize mode of the column"
#: gtk/gtkwidget.c:416
#, fuzzy
msgid "The name of the widget"
-msgstr "Հավաքե՛ք կամ տպե՛ք նոր ֆոլդերի անվանումը"
+msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid "Parent widget"
#: gtk/gtkwidget.c:490
#, fuzzy
msgid "Can default"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Whether the widget can be the default widget"
#: gtk/gtkwidget.c:497
#, fuzzy
msgid "Has default"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Whether the widget is the default widget"
#: gtk/gtkwidget.c:518
#, fuzzy
msgid "Style"
-msgstr "_Ոճ."
+msgstr "Ոճ"
#: gtk/gtkwidget.c:519
msgid ""
#: gtk/gtkwindow.c:419
#, fuzzy
msgid "Window Type"
-msgstr "Պատուհան"
+msgstr "Պատուհանի տեսակ"
#: gtk/gtkwindow.c:420
msgid "The type of the window"
#: gtk/gtkwindow.c:428
#, fuzzy
msgid "Window Title"
-msgstr "Պատուհան"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
#: gtk/gtkwindow.c:429
#, fuzzy
msgid "The title of the window"
-msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
#: gtk/gtkwindow.c:436
#, fuzzy
msgid "Window Role"
-msgstr "Պատուհան"
+msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:437
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
#: gtk/gtkwindow.c:469
#, fuzzy
msgid "Modal"
-msgstr "Այսօր"
+msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:470
msgid ""
#: gtk/gtkwindow.c:486
#, fuzzy
msgid "Default Width"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr "Հիմնական Լայնք"
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
#: gtk/gtkwindow.c:496
#, fuzzy
msgid "Default Height"
-msgstr "Դեֆոլթ"
+msgstr "Հիմնական բարձրություն"
#: gtk/gtkwindow.c:497
msgid ""
#~ "տարբերակում։"
#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Ընտրել_Բոլորը կամ Ամբողջը"
+#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
#, fuzzy
#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"