]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
updated Walloon file; changed my email address
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 21 Nov 2005 22:31:07 +0000 (22:31 +0000)
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>
Mon, 21 Nov 2005 22:31:07 +0000 (22:31 +0000)
po/ChangeLog
po/wa.po

index 5b13eccfb646a81b2646399cb5301e7e8373395d..f1c307432f4321a621e30e21e47fe38441e7cae6 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-11-21  Pablo Saratxaga  <pablo@walon.org>
+
+       * wa.po: Updated Walloon file
+
 2005-11-20  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
 
        * th.po: Adjusted wording.
 2005-11-20  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
 
        * th.po: Adjusted wording.
 
        * ang.po: Updated Old English translation
 
 
        * ang.po: Updated Old English translation
 
-2004-08-04  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-08-04  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * br.po,wa.po: Updated Breton and Walloon files
 
 
        * br.po,wa.po: Updated Breton and Walloon files
 
@@ -1338,7 +1342,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
        * tk.po: Added Turkmen translation by
        Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>.
 
        * tk.po: Added Turkmen translation by
        Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>.
 
-2004-05-03  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-05-03  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
@@ -1527,7 +1531,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
        * en_GB.po: Updated British English translation
 
 
        * en_GB.po: Updated British English translation
 
-2004-04-10  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-04-10  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * {af,br,eu,gu,hr,mi,ml,mr,ne,pa,uz*}.po: corrected the
        "default:LTR" entries.
 
        * {af,br,eu,gu,hr,mi,ml,mr,ne,pa,uz*}.po: corrected the
        "default:LTR" entries.
@@ -1595,7 +1599,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
        * sv.po: Updated Swedish translation.
 
 
        * sv.po: Updated Swedish translation.
 
-2004-04-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-04-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * ja.po: defined pluralform
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * ja.po: defined pluralform
@@ -1623,7 +1627,7 @@ Tue Jul 20 02:53:26 2004  Soeren Sandmann  <sandmann@daimi.au.dk>
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
 
 
        * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
 
-2004-03-30  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-03-30  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * eu.po: Updated Basque file (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza)
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * eu.po: Updated Basque file (Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza)
@@ -2397,7 +2401,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * no.po: Updated Norwegian translation.
 
 
        * no.po: Updated Norwegian translation.
 
-2004-02-02  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-02-02  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
        is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
 
        * uz*.po: changed default for Uzbek; now just "uz"
        is in cyrillic and "uz@Latn" for latin; "uz@Cyrl" has been removed
@@ -2595,7 +2599,7 @@ Tue Feb 24 14:45:03 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
 
 
        * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
 
-2004-01-19  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-01-19  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
@@ -2634,7 +2638,7 @@ Sat Jan 17 23:12:45 2004  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
        the property blurbs and nicks are now collected in
        a separate domain, see ../po-properties.
 
        the property blurbs and nicks are now collected in
        a separate domain, see ../po-properties.
 
-2004-01-17  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2004-01-17  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * br.po: Added Britton file
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * br.po: Added Britton file
@@ -3170,7 +3174,7 @@ Mon Nov  3 22:41:08 2003  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
        * sq.po: Updated Albanian translation by
        Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>
 
        * sq.po: Updated Albanian translation by
        Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>
 
-2003-09-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2003-09-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * uz*.po: Added Uzbek files
 
 
        * uz*.po: Added Uzbek files
 
@@ -3223,7 +3227,7 @@ Mon Nov  3 22:41:08 2003  Matthias Clasen  <maclas@gmx.de>
 
        * POTFILES.in: Add gtkcolorbutton.c and gtkfontbutton.c.
 
 
        * POTFILES.in: Add gtkcolorbutton.c and gtkfontbutton.c.
 
-2003-07-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2003-07-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
 
        * wa.po: Updated Walloon file
 
@@ -3235,7 +3239,7 @@ Wed Jul  2 18:00:32 2003  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * id.po: Updated Indonesian translation
 
 
        * id.po: Updated Indonesian translation
 
-2003-06-29  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2003-06-29  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * az.po: corrected syntax error
 
        * wa.po: Updated Walloon file
        * az.po: corrected syntax error
@@ -3409,7 +3413,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003  Hidetoshi Tajima  <hidetoshi.tajima@sun.com>
 
        * fa.po: Updated Persian translation.
 
 
        * fa.po: Updated Persian translation.
 
-2003-02-17  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2003-02-17  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * ta.po,vi.po: fixed "default:LTR" entry
 
 
        * ta.po,vi.po: fixed "default:LTR" entry
 
@@ -3481,7 +3485,7 @@ Thu May 29 09:46:26 2003  Hidetoshi Tajima  <hidetoshi.tajima@sun.com>
 
         * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation.
 
 
         * es.po: Updated a couple of strings in Spanish translation.
 
-2003-01-15  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2003-01-15  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * vi.po: Updated Vietnamese file
        * el.po,hi.po,ru.po: fixed syntax errors
 
        * vi.po: Updated Vietnamese file
        * el.po,hi.po,ru.po: fixed syntax errors
@@ -3828,7 +3832,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002  George Lebl <jirka@5z.com>
 
         * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
 
         * pt.po: Updated Portuguese translation.
 
-2002-05-04  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2002-05-04  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * ca.po: Updated Catalan file
 
 
        * ca.po: Updated Catalan file
 
@@ -3865,7 +3869,7 @@ Mon Jun 03 16:42:53 2002  George Lebl <jirka@5z.com>
 
        * el.po: Updated Greek translation.
 
 
        * el.po: Updated Greek translation.
 
-2002-04-16  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2002-04-16  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * vi.po: Updated Vietnamese file
 
 
        * vi.po: Updated Vietnamese file
 
@@ -4109,7 +4113,7 @@ Fri Mar 08 13:09:28 2002  Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
 
        * da.po: Updated Danish translation.
 
 
        * da.po: Updated Danish translation.
 
-2002-02-23  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2002-02-23  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * cy.po: Added Welsh translation
 
 
        * cy.po: Added Welsh translation
 
@@ -4419,7 +4423,7 @@ Sat Sep  8 01:44:32 2001  Jonathan Blandford  <jrb@redhat.com>
 
        * Makefile.in.in (install-data-yes): Take DESTDIR into account
 
 
        * Makefile.in.in (install-data-yes): Take DESTDIR into account
 
-2001-09-05  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-09-05  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * es.po: Updated Spanish file
 
 
        * es.po: Updated Spanish file
 
@@ -4466,7 +4470,7 @@ Sat Sep  8 01:44:32 2001  Jonathan Blandford  <jrb@redhat.com>
 
        * no.po: Updated Norwegian (bokm??\82?¯????\82?œ) translation.
        
 
        * no.po: Updated Norwegian (bokm??\82?¯????\82?œ) translation.
        
-2001-07-28  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-07-28  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
@@ -4484,7 +4488,7 @@ Sat Sep  8 01:44:32 2001  Jonathan Blandford  <jrb@redhat.com>
        * sv.po: Updated Swedish translation.
        * .cvsignore: Added gtk+.pot to the list of files.
 
        * sv.po: Updated Swedish translation.
        * .cvsignore: Added gtk+.pot to the list of files.
 
-2001-07-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-07-06  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
@@ -4492,11 +4496,11 @@ Sat Sep  8 01:44:32 2001  Jonathan Blandford  <jrb@redhat.com>
 
        * no.po: Updated Norwegian translation.
        
 
        * no.po: Updated Norwegian translation.
        
-2001-06-21  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-06-21  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
 
        * az.po: Updated Azeri file
 
-2001-06-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-06-07  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
        * wa.po: Updated Walloon file
 
        * az.po: Updated Azeri file
        * wa.po: Updated Walloon file
@@ -4544,7 +4548,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * tr.po: Small update and utf-8'ification.
 
 
        * tr.po: Small update and utf-8'ification.
 
-2001-03-15  Pablo Saratxaga  <pablo@mandrakesoft.com>
+2001-03-15  Pablo Saratxaga  <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Updated Azeri file
        * ja.po: corrected default:LTR tag
 
        * az.po: Updated Azeri file
        * ja.po: corrected default:LTR tag
@@ -4597,11 +4601,11 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        * makefile.mingw: Simplify, now that the .po files are already in
        UTF-8.
 
        * makefile.mingw: Simplify, now that the .po files are already in
        UTF-8.
 
-2000-12-08  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-12-08  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
 
        * az.po: Added Azeri language file
 
 
        * az.po: Added Azeri language file
 
-2000-12-06  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-12-06  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
 
        * he.po,nl.po,pl.po: corrected syntax errors and completed the
        headers so msgfmt -c oputput is useful
 
        * he.po,nl.po,pl.po: corrected syntax errors and completed the
        headers so msgfmt -c oputput is useful
@@ -4773,7 +4777,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * hu.po: updated it.
 
 
        * hu.po: updated it.
 
-2000-04-29  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-04-29  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
         
         * wa.po: small fixes
 
         
         * wa.po: small fixes
 
@@ -4797,7 +4801,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
        * ro.po: Added Romanian translation.
 
 
        * ro.po: Added Romanian translation.
 
-2000-03-20  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-03-20  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
        * lt.po: Updated Lithuanian file
 
 2000-03-14  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
        * lt.po: Updated Lithuanian file
 
 2000-03-14  Tor Lillqvist  <tml@iki.fi>
@@ -4805,7 +4809,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
        * makefile.cygwin: Fix typo: Italian uses ISO-8859-1, not -2. Add
        en_GB.
 
        * makefile.cygwin: Fix typo: Italian uses ISO-8859-1, not -2. Add
        en_GB.
 
-2000-03-13  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-03-13  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
        * lt.po: Updated Lithuanian file
 
 2000-02-26  Christopher R. Gabriel  <cgabriel@firenze.linux.it>
        * lt.po: Updated Lithuanian file
 
 2000-02-26  Christopher R. Gabriel  <cgabriel@firenze.linux.it>
@@ -4824,7 +4828,7 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
         * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
 
 
         * zh_CN.GB2312.po: Added po file from TurboLinux Chinese Develop Team.
 
-2000-01-28  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+2000-01-28  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
        * lt.po: added Lithuanian file from Kestutis Kruzikas
 
 2000-01-04  Jesus Bravo Alvarez  <jba@pobox.com>
        * lt.po: added Lithuanian file from Kestutis Kruzikas
 
 2000-01-04  Jesus Bravo Alvarez  <jba@pobox.com>
@@ -4858,23 +4862,23 @@ Fri May 18 11:22:04 2001  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>
 
 1999-10-05  Sergey panov  <sipan@mit.edu>
 
 
 1999-10-05  Sergey panov  <sipan@mit.edu>
 
-        * ru.po: Updated translation.
+       * ru.po: Updated translation.
 
 1999-10-05  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
 
        * uk.po: Added Ukrainian translation from Yuri
        Syrota <yuri@renome.rovno.ua>.
        
 
 1999-10-05  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
 
        * uk.po: Added Ukrainian translation from Yuri
        Syrota <yuri@renome.rovno.ua>.
        
-1999-09-20  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
-        
-        * pt_BR.po: added Portuguese Brazilian file from
-        Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>
+1999-09-20  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
+
+       * pt_BR.po: added Portuguese Brazilian file from
+       Alex Sandro Queiroz e Silva <asandro@lcg.dc.ufc.br>
 
 1999-09-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
 
        * no.po: Updated translation.
        
 
 1999-09-17  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
 
        * no.po: Updated translation.
        
-1999-09-10  Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+1999-09-10  Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>
 
        * et.po: Added Estonian language file from
         Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>
 
        * et.po: Added Estonian language file from
         Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>
index 00e7aab4a6ff2a55c94d020f5ab71eea76ee34a5..aa2c3f1288c29ddbba3aab4b27a2cc37322af389 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -2,18 +2,17 @@
 #
 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
 #
 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+# <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2003, 2004, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-21 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:06+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 ../tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 ../tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
 "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -50,12 +49,12 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
 "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -64,55 +63,56 @@ msgstr ""
 "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
 "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
 "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
 "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
 "schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
 
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
 "schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
+"Nén del memwere assez po schaper l' imådje viè on el fonccion di rhoucaedje"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,16 +121,16 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
 "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
 "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
 "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Li tcherdjaedje incremintå n' est nén sopoirté pol sôre d' imådje «%s»"
 
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -139,136 +139,137 @@ msgstr ""
 "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete "
 "tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
 
 "Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete "
 "tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
 
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
 
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
 
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
 msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
 
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
 msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "Boket d' imådjete nén ratindou dins l' animåcion"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
 
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:538
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion"
 
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:382
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:441 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:511 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:583
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
 
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:428
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Cron boket e l' animåcion"
 
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Cron boket e l' animåcion"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:676
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ANI"
 
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire"
 
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
 
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire"
 
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Les imådjes BMP «Topdown» èn polèt nén esse sitrindowes"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po schaper l' fitchî BMP"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
+msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî BMP"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
 
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
+msgstr "Li lijhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:492 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
 
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:575
 msgid "Stack overflow"
 msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Disboirdaedje del pile"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci."
 
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "On måva côde a stî trové"
 
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "On måva côde a stî trové"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
 
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:862 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:947
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po compôzer on cåde en on fitchî GIF"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
 
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
 
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
 
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -276,66 +277,68 @@ msgstr ""
 "L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
 "dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
 
 "L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
 "dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
 
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
 
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
 
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
 
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
 msgid "Icon has zero width"
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero"
+msgstr "L' imådjete a ene lårdjeur di zero"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
 msgid "Icon has zero height"
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero"
+msgstr "L' imådjete a ene hôteur di zero"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
 
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
 
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
 
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
 
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "Pont tchôd do cursoe å dfoû d' l' imådje"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
 
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Åk n' a nén stî tot-z interpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eterpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -343,17 +346,17 @@ msgstr ""
 "I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
 "programes po liberer del memwere"
 
 "I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
 "programes po liberer del memwere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -362,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
 "èn pout nén esse léjhowe."
 
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
 "èn pout nén esse léjhowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -370,674 +373,676 @@ msgstr ""
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
 "n' est nén permetowe."
 
 "Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
 "n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
 
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
 
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeu ou ene hôteu nén valides."
+msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeur ou ene hôteur nén valides."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
 
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté"
 
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf"
 
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere po les dnêyes des royes"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a nén savou alouwer del memwere po les dnêyes des paletes"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
 msgstr ""
 
 msgid "The PCX image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
 
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr ""
 
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
 
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
-"èn pout nén esse léjhowe."
+"Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
+"valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
-"n' est nén permetowe."
+"Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
+"valixhance «%d» n' est nén permetowe."
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 "Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
 
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr ""
 
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr ""
 
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr ""
 
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr ""
 
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
 
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr ""
 
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer"
 
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer"
 
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr ""
 "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer"
 
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr ""
 "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:689
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:696
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:718
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:736
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:769
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:775 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:784
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:794 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:804
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:811
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
 
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:858
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
 
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:923
 msgid "Excess data in file"
 msgstr ""
 
 msgid "Excess data in file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:992
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "L' imådje a ene lårdjeu di zero"
+msgstr "L' imådje a ene lårdjeur di zero"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
+msgstr "L' imådje a-st ene hôteur di zero"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
 
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou schaper l' restant"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje WBMP"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+msgstr "Fitchî XBM nén valide"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XBM"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje XBM"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
 
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
+msgstr "Tiestire XPM nén valide"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitchî XPM a-st ene lårdjeur d' imådje <= 0"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitchî XPM a-st ene hôteur d' imådje <= 0"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di caracteres pa picsel"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitchî XPM a-st on nombe nén valide di coleurs"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
 
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai lére li mape di coleurs XPM"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:774
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou scrire dins l' fitchî timporaire tot tcherdjant l' imådje XPM"
 
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:809
 msgid "The XPM image format"
 msgid "The XPM image format"
-msgstr ""
+msgstr "Li sôre d' imådje XPM"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
+#: ../gdk/gdk.c:115
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Classe do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
+#: ../gdk/gdk.c:116
 msgid "CLASS"
 msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "CLASSE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
+#: ../gdk/gdk.c:118
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "No do programe té kel manaedjeu di purnea s' endè sievrè"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
+#: ../gdk/gdk.c:119
 msgid "NAME"
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NO"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
+#: ../gdk/gdk.c:121
 msgid "X display to use"
 msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Håynaedje X11 a-z eployî"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:122
 msgid "DISPLAY"
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "Alfabet fonetike"
+msgstr "HÅYNAEDJE"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
+#: ../gdk/gdk.c:124
 msgid "X screen to use"
 msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+msgstr "Waitroûle X11 a-z eployî"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
+#: ../gdk/gdk.c:125
 msgid "SCREEN"
 msgid "SCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "WAITROÛLE"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
+#: ../gdk/gdk.c:128
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:407 gtk/gtkmain.c:410
+#: ../gdk/gdk.c:129 ../gdk/gdk.c:132 ../gtk/gtkmain.c:416 ../gtk/gtkmain.c:419
 msgid "FLAGS"
 msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "DRAPEAS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
+#: ../gdk/gdk.c:131
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a dismete"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgid "keyboard label|Tab"
 msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
 #. Description of --sync in --help output
 msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+msgstr "Li minme ki «--no-wintab»"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu del palete e môde 8bits"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
 msgid "COLORS"
 msgid "COLORS"
-msgstr ""
+msgstr "COLEURS"
 
 #. Description of --sync in --help output
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Rinde les houcaedjes di X sincrones"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2105
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
 msgid "The license of the program"
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Li licince do programe"
 
 #. Add the credits button
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "C_redits"
 msgid "C_redits"
-msgstr "Gråces"
+msgstr "_Gråces"
 
 #. Add the license button
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521
 msgid "_License"
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Licince"
 
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:758
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Åd fwait di %s"
 
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Åd fwait di %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
 msgid "Credits"
 msgstr "Gråces"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Gråces"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
 msgid "Written by"
 msgstr "Sicrît pa"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Sicrît pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documinté pa"
 
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documinté pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ratourné pa"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ratourné pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
 msgid "Artwork by"
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Dessins da"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
 msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
@@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
 msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
@@ -1065,17 +1070,17 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
 msgid "keyboard label|Alt"
 msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. do not translate the part before the |
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
 msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
 #. do not translate the part before the |
 msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
@@ -1088,15 +1093,15 @@ msgstr ""
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:652
 msgid "calendar:MY"
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:YM"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:676
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1108,9 +1113,9 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1566
 msgid "year measurement template|2000"
 msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1123,48 +1128,48 @@ msgstr ""
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1843
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. do not translate the part before the |
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:576
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:467
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1172,73 +1177,73 @@ msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
 "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
 "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
 "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Zeroveyaedje:"
+msgstr "_Zerovoeyaedje:"
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2010 ../gtk/gtkcolorsel.c:2021
 msgid "Transparency of the color."
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
+msgstr "Livea di «voeyaedje houte» del coleur."
 
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1246,356 +1251,324 @@ msgstr ""
 "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
 "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
 "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
 "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2094
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Rowe des coleurs"
 
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Rowe des coleurs"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
+#: ../gtk/gtkentry.c:4600 ../gtk/gtktextview.c:7118
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+#: ../gtk/gtkentry.c:4612 ../gtk/gtktextview.c:7128
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+#: ../gtk/gtkentry.c:4624 ../gtk/gtktextview.c:7139
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1685 ../gtk/gtkfilechooser.c:1729
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1804 ../gtk/gtkfilechooser.c:1848
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
 msgid "Select A File"
 msgid "Select A File"
-msgstr "Disfacer li fitchî"
+msgstr "Tchoezi on fitchî"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "Måjhon"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Måjhon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1469
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "nole"
+msgstr "(Nouk)"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1566
 msgid "Other..."
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Co ds ôtes..."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions sol fitchî"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' rimåke"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai oister l' rimåke"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1044
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1057
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Invalid file name"
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
+msgstr "No d' fitchî nén valide"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1080
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1300
+#, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai nén aveur des informåcions so «%s»: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2371
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2412
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2414
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2454
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2885
+#, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
+msgstr ""
+"Dji n' sai radjouter ene rimåke po «%s» ca c' est on tchmin nén valide."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3105
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "_Oister"
+msgstr "Oister"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
 msgid "Rename..."
 msgid "Rename..."
-msgstr "_Rilomer"
+msgstr "Rilomer..."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Rascourtis"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Rascourtis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3291
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3347 ../gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Radjouter"
 
 msgid "_Add"
 msgstr "_Radjouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3354
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 ../gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Oister"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Oister l' rimåke tchoezeye"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3466
 msgid "Could not select file"
 msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
+msgstr "Dji n' sai tchoezi l' fitchî «%s» paski c' est on tchmin nén valide."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604
 msgid "Open _Location"
 msgid "Open _Location"
-msgstr "Drovi eplaeçmint"
+msgstr "Drovi _eplaeçmint"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3616
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
 
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 ../gtk/gtkfilesel.c:763
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3785
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3810
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
 msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
 #. Create Folder
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ahiver _ridant"
 
 #. Name entry
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ahiver _ridant"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
 msgid "_Name:"
 msgstr "_No:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_No:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
 
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5400
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5980
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
+msgstr "Li rascourti %s n' egzistêye nén"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6238
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6243
 msgid "_Replace"
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Rilomer"
+msgstr "_Replaecî"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6734
+#, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' a nén savou monter %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7042
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7084
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7086
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7088
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f Mo"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7090
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f Go"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7160
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
 msgid "Cannot change folder"
 msgid "Cannot change folder"
-msgstr "Ahiver e _ridant:"
+msgstr "Dji n' sai nén candjî d' ridant"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7232
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr ""
-"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
+msgstr "Li ridant ki vos avoz dné n' est nén on tchmin valide."
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7271
+#, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7307
 msgid "Could not select item"
 msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Dji n' a nén savou tchoezi l' cayet"
 
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
 msgid "Open Location"
 msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
 msgid "Open Location"
 msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7354
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
 
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7381
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Eplaeçmint:"
 
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Eplaeçmint:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:727
 msgid "Folders"
 msgstr "Ridants"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Ridants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ri_dants"
 
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ri_dants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:767
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fitchîs"
 
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:855 ../gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1606,19 +1579,19 @@ msgstr ""
 "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
 "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
 "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
 "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1114
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Novea ridant"
 
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1136
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1438
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1626,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
 "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1635,35 +1608,35 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 "%s"
 
 "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 ../gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1483
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novea ridant"
 
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1498
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do _ridant:"
 
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1522
 msgid "C_reate"
 msgstr "A_hiver"
 
 msgid "C_reate"
 msgstr "A_hiver"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1565
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
 "d' fitchîs."
 
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
 "d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1568
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1672,32 +1645,32 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
 "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1570 ../gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1622
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1627
 msgid "Delete File"
 msgstr "Disfacer li fitchî"
 
 msgid "Delete File"
 msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673 ../gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1706,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n"
 "%s"
 
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1715,29 +1688,29 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1746
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1761
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1790
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1790
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rilomer"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2222
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2222
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3147
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1746,49 +1719,48 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
 "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
 "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
 "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3150
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3150
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 nén valide"
 
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 nén valide"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
 msgstr "Li no est pår trop long"
 
 msgid "Name too long"
 msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4029
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1271
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vude)"
 
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vude)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Ã¥k n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
+msgstr "Ã\85k n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
+#, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639
 msgid "File System"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
 msgid "File System"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1797,93 +1769,93 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
 "Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
 "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
 "Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
+msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '/': %s"
 msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "Ã¥k n' a nén stî tot rascodant des informÃ¥cions po Â«%s»: %s"
+msgstr "Ã\85k n' a nén stî tot rascodant des informÃ¥cions po Â«/»: %s"
 
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s (%s)"
 
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:179 ../gtk/gtkfontbutton.c:292
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
 
 #. Initialize fields
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:286
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:804
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
 
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:361
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Famile:"
 
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Famile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stîle: "
 
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Grandeu:"
 
 #. create the text entry widget
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Grandeu:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:549
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vey divant:"
 
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1388
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchoezi les fontes"
 
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchoezi les fontes"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: ../gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: ../gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valixhance _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valixhance _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1292
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1292
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1896,122 +1868,122 @@ msgstr ""
 "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
 "\t%s"
 
 "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1365
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1365
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
 
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:427
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Éndjin:"
 
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
 msgstr "Essocté"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
 msgstr "_Aessis"
 
 #. Keys listbox
 msgid "_Axes"
 msgstr "_Aessis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
 msgstr "_Tapes"
 
 msgid "_Keys"
 msgstr "_Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tchôke"
 
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rôlete"
 
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rôlete"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:643 ../gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(essocté)"
 
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(essocté)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
 msgstr "netyî"
 
 msgid "clear"
 msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3985
+#: ../gtk/gtklabel.c:3985
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchoezi\n"
 "totafwait"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchoezi\n"
 "totafwait"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:400
+#: ../gtk/gtkmain.c:409
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: ../gtk/gtkmain.c:410
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:403
+#: ../gtk/gtkmain.c:412
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Tos les adviertixhmints dvèt esse fatås"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:406
+#: ../gtk/gtkmain.c:415
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: ../gtk/gtkmain.c:418
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2020,589 +1992,533 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:493
+#: ../gtk/gtkmain.c:502
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:576
+#: ../gtk/gtkmain.c:585
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:576
+#: ../gtk/gtkmain.c:585
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#: ../gtk/gtknotebook.c:2718 ../gtk/gtknotebook.c:5062
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
 
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2400
+#: ../gtk/gtkrc.c:2400
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#: ../gtk/gtkrc.c:3042 ../gtk/gtkrc.c:3045
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3480
+#: ../gtk/gtkrc.c:3480
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Information"
 msgstr "Informåcion"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Warning"
 msgstr "Adviertixhmint"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Adviertixhmint"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
 msgid "Question"
 msgstr "Kesse"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 msgid "Question"
 msgstr "Kesse"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_About"
 msgstr "Å_d fwait"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Å_d fwait"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Mete en ouve"
 
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Mete en ouve"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Cråsses"
 
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Cråsses"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Rinoncî"
 
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Rinoncî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "Plake la_zer"
 
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "Plake la_zer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Netyî"
 
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Netyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Close"
 msgstr "_Clôre"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "_Clôre"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Si _raloyî"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Convert"
 msgstr "Ki_vierser"
 
 msgid "_Convert"
 msgstr "Ki_vierser"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copyî"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cô_per"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cô_per"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Disfacer"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Disfacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "Si _disraloyî"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Enonder"
 
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Enonder"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Candjî"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Candjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Find"
 msgstr "_Trover"
 
 msgid "_Find"
 msgstr "_Trover"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Trover et _replaecî"
 
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Trover et _replaecî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Plakete"
 
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Plakete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Navigation|_Bottom"
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Al _valêye"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Navigation|_First"
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Prumî"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Navigation|_Last"
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Dierin"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Navigation|_Top"
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Al _copete"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Navigation|_Back"
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "En _erî"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Navigation|_Down"
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Dischinde"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Forward"
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Navigation|_Up"
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Monter"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Deure plake"
 
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Deure plake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aidance"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aidance"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgid "_Home"
 msgstr "_Måjhon"
 
 msgid "_Home"
 msgstr "_Måjhon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Ritrait pus grand"
 
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Ritrait pus grand"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ritrait pus ptit"
 
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ritrait pus ptit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indecse"
 
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indecse"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Information"
 msgid "_Information"
-msgstr "Informåcion"
+msgstr "_Informåcion"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cl_intcheyes"
 
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cl_intcheyes"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Potchî a"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Potchî a"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "Å _mitan"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "Å _mitan"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Fill"
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Rimpli"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Justify|_Left"
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "A _hintche"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
 msgid "Justify|_Right"
 msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Droete"
+msgstr "A _droete"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "_Shuvant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "_Shuvant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgid "Media|P_ause"
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr ""
+msgstr "Djo_ker"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "_Djouwer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "_Djouwer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Media|Pre_vious"
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Di d_vant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "_Eredjistrer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "_Eredjistrer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
 msgid "Media|R_ewind"
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr ""
+msgstr "Ri_bobiner"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
 msgid "Media|_Stop"
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "Å_we"
+msgstr "_Arester"
 
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Network"
 msgstr "_Rantoele"
 
 msgid "_Network"
 msgstr "_Rantoele"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_New"
 msgstr "_Novea"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novea"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_No"
 msgstr "_Neni"
 
 msgid "_No"
 msgstr "_Neni"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_OK"
 msgstr "'l est bon"
 
 msgid "_OK"
 msgstr "'l est bon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Open"
 msgstr "_Drovi"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Drovi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_laper"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_laper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinces"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinces"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vey divant"
 
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vey divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Prôpietés"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Prôpietés"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Quit"
 msgstr "Moussî _foû"
 
 msgid "_Quit"
 msgstr "Moussî _foû"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rifé"
 
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rifé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafrister"
 
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafrister"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rimete come divant"
 
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rimete come divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Save"
 msgstr "_Schaper"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Schaper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Save _As"
 msgstr "Schaper et r_lomer"
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "Schaper et r_lomer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Color"
 msgstr "_Coleur"
 
 msgid "_Color"
 msgstr "_Coleur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonte"
 
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonte"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crexhant"
 
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discrexhant"
 
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discrexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Coridjî"
 
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Coridjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
 msgid "_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Båré"
 
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Båré"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Disrafacer"
 
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Disrafacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sorlignî"
 
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfé"
 
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oyi"
 
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oyi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Grandeu _normåle"
 
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Grandeu _normåle"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
 msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoumer"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoumer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diszoumer"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diszoumer"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: ../gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: ../gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: ../gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: ../gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: ../gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:58
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:59
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu"
+msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeur"
 
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu"
+msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeur"
 
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu"
+msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeur"
 
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:186
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1154
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2272
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
 #. ID
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amarike (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amarike (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: ../modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedile"
 
 #. ID
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedile"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
 
 #. ID
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
 
 #. ID
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "Alfabet fonetike"
 
 #. ID
 msgid "IPA"
 msgstr "Alfabet fonetike"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
+#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
 msgstr "Taylandès (skepyî)"
 
 #. ID
 msgid "Thai (Broken)"
 msgstr "Taylandès (skepyî)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)"
 
 #. ID
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 
 #. ID
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: ../tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '%s'"
-#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"
-
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "Al _valêye"
-
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_Prumî"
-
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_Dierin"
-
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "Al _copete"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "En _erî"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Dischinde"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Monter"
-
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "_Rimpli"
-
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_Hintche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#~ msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant."
-
-#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
-#~ msgstr "Li sistinme di fitchîs èn sopoite nén des imådjetes po ttafwait"
-
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin"
+#~ msgid "keyboard label|Meta"
+#~ msgstr "Meta"
 
 
-#~ msgid "Input Methods"
-#~ msgstr "Metôdes d' intrêye"
+#~ msgid "shortcut %s already exists"
+#~ msgstr "li rascourti %s egzistêye dedja"