]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/commitdiff
Takeshi Hamasaki: update translation to 6.3.2-rc3.
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Wed, 18 Jan 2006 11:39:24 +0000 (11:39 -0000)
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>
Wed, 18 Jan 2006 11:39:24 +0000 (11:39 -0000)
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4650

po/ja.po

index 4894f3a5ba791172650c7de8abb9cd72d7b43f96..85f4f715b41b0db1e67a5dd16dc2d3c5f63c4748 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc2\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-17 14:18+0100\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-01-17 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -649,6 +649,11 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
 "Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
 "Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
+"Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n"
 
 #: fetchmail.c:135
 msgid ""
 
 #: fetchmail.c:135
 msgid ""
@@ -656,6 +661,9 @@ msgid ""
 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
 msgstr ""
 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
 msgstr ""
+"Fetchmail はまったくの無保証です。これはフリーソフトウェアで、\n"
+"いくつかの条件を満たせば再配布は大歓迎です。\n"
+"詳しくは、COPYING ファイルを見てください。\n"
 
 #: fetchmail.c:169
 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
 
 #: fetchmail.c:169
 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
@@ -2035,9 +2043,8 @@ msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
 msgstr "      --sslcert     SSL の client certificate ファイルを指定します\n"
 
 #: options.c:599
 msgstr "      --sslcert     SSL の client certificate ファイルを指定します\n"
 
 #: options.c:599
-#, fuzzy
 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
 msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
-msgstr "      --sslcert     SSL の client certificate ファイルを指定します\n"
+msgstr "      --sslcertck   厳密なサーバ証明書チェックを行います(推奨)\n"
 
 #: options.c:600
 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
 
 #: options.c:600
 msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
@@ -2216,12 +2223,12 @@ msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
 msgstr "      --showdots    ログファイルにも進行状況を示す . を書き込みます\n"
 
 #: pop3.c:336
 msgstr "      --showdots    ログファイルにも進行状況を示す . を書き込みます\n"
 
 #: pop3.c:336
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
 "of TOP.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
 "of TOP.\n"
 msgstr ""
-"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。RETR コマンドを使用します。\n"
+"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。TOP の代わりに RETR コマンドを使用"
+"します。\n"
 
 #: pop3.c:578
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 
 #: pop3.c:578
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"