]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Indonesian translation
authorAndika Triwidada <andika@gmail.com>
Mon, 29 Oct 2012 11:45:22 +0000 (18:45 +0700)
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>
Mon, 29 Oct 2012 11:45:22 +0000 (18:45 +0700)
po/id.po

index 9f081472e444e92e1e73cf2509a90778bab3cef2..c2368f632b88eb564d8c353a9c6f730f8e4fd7dd 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,18 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:36+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 18:43+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: id_ID\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
 
 #: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
@@ -76,7 +74,7 @@ msgstr "Tanda debug GDK yang hendak disetel"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
 msgid "FLAGS"
 msgstr "TANDA"
 
 msgid "FLAGS"
 msgstr "TANDA"
 
@@ -717,7 +715,7 @@ msgstr "Karya Seni"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -727,7 +725,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -737,7 +735,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -747,7 +745,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -757,7 +755,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -767,17 +765,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Spasi"
 
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Spasi"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan aplikasi"
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "Pilih aplikasi untuk membuka \"%s\""
 
 msgid "Select an application to open \"%s\""
 msgstr "Pilih aplikasi untuk membuka \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "Tak tersedia aplikasi untuk membuka \"%s\""
 #, c-format
 msgid "No applications available to open \"%s\""
 msgstr "Tak tersedia aplikasi untuk membuka \"%s\""
@@ -845,23 +843,23 @@ msgstr "Lupakan asosiasi"
 msgid "Show other applications"
 msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
 
 msgid "Show other applications"
 msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
 msgid "Default Application"
 msgstr "Aplikasi Bawaan"
 
 msgid "Default Application"
 msgstr "Aplikasi Bawaan"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplikasi Yang Disarankan"
 
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Aplikasi Yang Disarankan"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Aplikasi Terkait"
 
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Aplikasi Terkait"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aplikasi Lain"
 
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Aplikasi Lain"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1558
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot quit at this time:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot quit at this time:\n"
@@ -872,20 +870,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1004
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Lanjutk_an"
 
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Lanjutk_an"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1007
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
 msgid "Go _Back"
 msgstr "Kem_bali"
 
 msgid "Go _Back"
 msgstr "Kem_bali"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Selesai"
 
 msgid "_Finish"
 msgstr "_Selesai"
 
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgstr "Tak valid"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Akselerator baru..."
 
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Akselerator baru..."
 
@@ -1425,7 +1423,7 @@ msgstr "Caps Lock menyala"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
 msgid "Select a File"
 msgstr "Pilih Berkas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -1441,23 +1439,23 @@ msgstr "Lainnya..."
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ketikkan nama folder baru"
 
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ketikkan nama folder baru"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
 
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Informasi mengenai berkas ini tidak tersedia"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:981
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
 
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menambah buku alamat"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menghapus penanda alamat"
 
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Tidak dapat menghapus penanda alamat"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1466,16 +1464,16 @@ msgstr ""
 "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
 "terlebih dahulu."
 
 "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
 "terlebih dahulu."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
 
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
@@ -1483,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "Anda hanya boleh memilih folder.  Butir yang Anda pilih bukan folder; "
 "cobalah memilih butir lain."
 
 "Anda hanya boleh memilih folder.  Butir yang Anda pilih bukan folder; "
 "cobalah memilih butir lain."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak sah"
 
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak sah"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
@@ -1495,194 +1493,194 @@ msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1740
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1764 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Baru-baru Ini Digunakan"
 
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Baru-baru Ini Digunakan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2363
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder '%s' dalam penanda tautan"
 
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder '%s' dalam penanda tautan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder ini dalam penanda tautan"
 
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Masukkan folder ini dalam penanda tautan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam penanda tautan"
 
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam penanda tautan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Menghapus penanda '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Menghapus penanda '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Penanda '%s' tidak dapat dihapus"
 
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Penanda '%s' tidak dapat dihapus"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Menghapus penanda yang dipilih"
 
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Menghapus penanda yang dipilih"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ubah Nama..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ubah Nama..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
 msgid "Places"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
 msgid "Places"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3609
 msgid "_Places"
 msgstr "_Lokasi"
 
 msgid "_Places"
 msgstr "_Lokasi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3689
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam Penanda Tautan"
 
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Menambahkan folder yang dipilih dalam Penanda Tautan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3950
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
 
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "Kunjungi _berkas ini"
 
 msgid "_Visit this file"
 msgstr "Kunjungi _berkas ini"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
 msgid "_Copy file's location"
 msgstr "Salin _lokasi berkas"
 
 msgid "_Copy file's location"
 msgstr "Salin _lokasi berkas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan"
 
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "T_ambah dalam Penanda Tautan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
 
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4416
 msgid "Files"
 msgstr "Berkas"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
 #. Label
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ketikkan nama berkas"
 
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ketikkan nama berkas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "Pilih folder di bawah"
 
 msgid "Please select a folder below"
 msgstr "Pilih folder di bawah"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "Ketikkan nama berkas"
 
 #. Create Folder
 msgid "Please type a file name"
 msgstr "Ketikkan nama berkas"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Buat Fo_lder"
 
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Buat Fo_lder"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
 msgid "Search:"
 msgstr "Cari:"
 
 msgid "Search:"
 msgstr "Cari:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Simpan dalam _folder:"
 
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Simpan dalam _folder:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Buat dalam _folder:"
 
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Buat dalam _folder:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6591
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6595
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
 
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6936
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Kemarin, pukul %H:%M"
 
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Kemarin, pukul %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7407
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
 
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8032
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Pintasan %s sudah ada"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Pintasan %s sudah ada"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Pintasan %s tidak ada"
 
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Pintasan %s tidak ada"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8371 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1690,15 +1688,15 @@ msgstr ""
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8376 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9183
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
 
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9184
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1706,11 +1704,11 @@ msgstr ""
 "Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon.  Pastikan program "
 "sedang berjalan."
 
 "Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon.  Pastikan program "
 "sedang berjalan."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9198
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9808
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s"
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Tidak dapat mengaitkan %s"
@@ -1789,13 +1787,13 @@ msgstr "_Buka Taut"
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:69
+#: ../gtk/gtk-launch.c:73
 msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
 msgstr "APLIKASI [URI...] - meluncurkan APLIKASI dengan URI."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
 msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
 msgstr "APLIKASI [URI...] - meluncurkan APLIKASI dengan URI."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:73
+#: ../gtk/gtk-launch.c:77
 msgid ""
 "Launch specified application by its desktop file info\n"
 "optionally passing list of URIs as arguments."
 msgid ""
 "Launch specified application by its desktop file info\n"
 "optionally passing list of URIs as arguments."
@@ -1803,33 +1801,38 @@ msgstr ""
 "Meluncurkan aplikasi yang dinyatakan oleh info berkas desktopnya\n"
 "dan secara opsional menyampaikan daftar URI sebagai argumen."
 
 "Meluncurkan aplikasi yang dinyatakan oleh info berkas desktopnya\n"
 "dan secara opsional menyampaikan daftar URI sebagai argumen."
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:85
+#: ../gtk/gtk-launch.c:89
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
 
-#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
+#: ../gtk/gtk-launch.c:91 ../gtk/gtk-launch.c:104
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:98
+#: ../gtk/gtk-launch.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s: kurang nama aplikasi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s: kurang nama aplikasi"
 
+#: ../gtk/gtk-launch.c:123
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:122
+#: ../gtk/gtk-launch.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s: tak ada aplikasi %s"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s: tak ada aplikasi %s"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:140
+#: ../gtk/gtk-launch.c:149
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
@@ -1875,27 +1878,27 @@ msgstr ""
 "Hubungi administrator sistem Anda"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
 "Hubungi administrator sistem Anda"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:446
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 
@@ -1904,73 +1907,73 @@ msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:706
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:774
+#: ../gtk/gtkmain.c:772
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka tampilan: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opsi GTK+"
 
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opsi GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Menampilkan Opsi GTK+"
 
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Menampilkan Opsi GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Sambu_ng"
 
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Sambu_ng"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
 msgid "Connect As"
 msgstr "Sambung sebagai"
 
 msgid "Connect As"
 msgstr "Sambung sebagai"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Pengguna _Terdaftar"
 
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Pengguna _Terdaftar"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama pengg_una"
 
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama pengg_una"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
 
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
 
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ingat sela_manya"
 
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ingat sela_manya"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
 
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
 msgid "_End Process"
 msgstr "Akhiri Pros_es"
 
 msgid "_End Process"
 msgstr "Akhiri Pros_es"
 
@@ -2006,7 +2009,7 @@ msgstr "Z Shell"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
 
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
@@ -2014,14 +2017,14 @@ msgstr "Halaman %u"
 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 #. * in the number emblem.
 #.
 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
 #. * in the number emblem.
 #.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
 #, c-format
 msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #, c-format
 msgctxt "Number format"
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
@@ -2080,7 +2083,7 @@ msgstr "Lokasi Turun"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Akar Sistem Berkas"
 
 msgid "File System Root"
 msgstr "Akar Sistem Berkas"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
@@ -2146,29 +2149,29 @@ msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Selesai dengan galat"
 
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Selesai dengan galat"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Bersiap %d"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Bersiap %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
 msgid "Preparing"
 msgstr "Bersiap"
 
 msgid "Preparing"
 msgstr "Bersiap"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Mencetak %d"
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Mencetak %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
 
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
 
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Galat ketika membuka pratinjau"
 
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Galat ketika membuka pratinjau"
 
@@ -3335,7 +3338,7 @@ msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
@@ -4811,4 +4814,3 @@ msgstr "keluaran.%s"
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"
-