]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Updated Korean translation.
authorChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Wed, 20 Mar 2002 06:01:09 +0000 (06:01 +0000)
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Wed, 20 Mar 2002 06:01:09 +0000 (06:01 +0000)
* ko.po: Updated Korean translation.

po/ChangeLog
po/ko.po

index 447801ef702341d515f22095b91ec35948592434..92ae12acad0d312c71de36eaa5a93d7889271940 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-20  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Updated Korean translation.
+
 2002-03-19  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>
 
        * da.po: Updated Danish translation.
 2002-03-19  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>
 
        * da.po: Updated Danish translation.
index db0b215d899d7ffd54bcda84ba8d6a4521b44208..ca9f5973e5ec2a604df07d46e87dcde23808b718 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-12 01:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-20 14:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-20 15:00+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "비트맵 그림을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다"
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP 그림이 지원되지 않는 헤더 크기를 가지고 있습니다"
 
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP 그림이 지원되지 않는 헤더 크기를 가지고 있습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다"
 
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s"
 
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF 파일에 데이타가 부족합니다 (중간에 잘린 파일?)"
 
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF 파일에 데이타가 부족합니다 (중간에 잘린 파일?)"
 
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "잘못된 코드 발견"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF 파일에 순환 테이블 항목"
 
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF 파일에 순환 테이블 항목"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1529
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다"
 
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다"
 
@@ -211,22 +211,26 @@ msgstr "GIF 파일이 아닌 것 같습니다"
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF 파일 형식의 버전 %s은(는) 지원되지 않습니다."
 
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF 파일 형식의 버전 %s은(는) 지원되지 않습니다."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr "GIF 그림에 높이나 너비가 0인 프레임이 들어 있습니다."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "GIF ê·¸ë¦¼ì\97\90 ê·¸ë¦¼ì\9d\98 ê²½ê³\84 ë°\96ì\97\90 ë\82\98í\83\80ë\82\98ë\8a\94 í\94\84ë \88ì\9e\84ì\9d´ ë\93¤ì\96´ ì\9e\88ì\9d\8c."
+msgstr "GIF ê·¸ë¦¼ì\97\90 ê·¸ë¦¼ì\9d\98 ê²½ê³\84 ë°\96ì\97\90 ë\82\98í\83\80ë\82\98ë\8a\94 í\94\84ë \88ì\9e\84ì\9d´ ë\93¤ì\96´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤."
 
 # FIXME: disposal?
 
 # FIXME: disposal?
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr "GIF의 첫 번째 프레임에 그 배치 모드가 '이전으로 되돌리기'입니다."
 
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr "GIF의 첫 번째 프레임에 그 배치 모드가 '이전으로 되돌리기'입니다."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr "GIF 그림에 전체 컬러맵이 없고, 프레임 내부에 부분 컬러맵이 없습니다."
 
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr "GIF 그림에 전체 컬러맵이 없고, 프레임 내부에 부분 컬러맵이 없습니다."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF 그림이 잘려져 있거나 불완전합니다"
 
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF 그림이 잘려져 있거나 불완전합니다"
 
@@ -371,108 +375,114 @@ msgstr "PNM 그림 데이타가 예기치 못하게 끝났습니다"
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족"
 
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer 데이터를 재할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer 데이터를 재할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "임시 IOBuffer 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "임시 IOBuffer 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
 msgstr "fread() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다"
 
 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
 msgstr "fread() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
 msgstr "fseek() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다"
 
 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
 msgstr "fseek() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1029 gdk-pixbuf/io-tga.c:1141
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1224
+msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+msgstr "TGA 파일을 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
 msgstr "새 픽스버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
 msgstr "새 픽스버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
 msgid "Can't allocate colormap structure"
 msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate colormap structure"
 msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
 msgid "Can't allocate colormap entries"
 msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate colormap entries"
 msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:647
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "예기치 못한 컬러맵 항목 색상 모드(bitdepth)"
 
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "예기치 못한 컬러맵 항목 색상 모드(bitdepth)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA 그림의 크기가 잘못되었습니다"
 
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA 그림의 크기가 잘못되었습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:706
 msgid "TGA image comment length is too long"
 msgstr "TGA 그림 설명의 길이가 너무 깁니다"
 
 msgid "TGA image comment length is too long"
 msgstr "TGA 그림 설명의 길이가 너무 깁니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:715 gdk-pixbuf/io-tga.c:724 gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:744 gdk-pixbuf/io-tga.c:751
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다"
 
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:796
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "파일에 너무 많은 데이타"
 
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "파일에 너무 많은 데이타"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:902
 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
 msgstr "TGA 헤더에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
 msgstr "TGA 헤더에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:912
 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
 msgstr "TGA 헤더의 infolen 필드의 값이 너무 큽니다"
 
 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
 msgstr "TGA 헤더의 infolen 필드의 값이 너무 큽니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
 msgstr "TGA cmap 임시 버퍼에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
 msgstr "TGA cmap 임시 버퍼에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:948
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
 msgstr "TGA 컬러맵 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
 msgstr "TGA 컬러맵 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:957
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
 msgstr "TGA 컬러맵 항목에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
 msgstr "TGA 컬러맵 항목에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:967
 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
 msgstr "TGA 컬러맵에 예기치 못한 색상 모드(bitdedpth)"
 
 # FIXME: pseudo color 번역
 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
 msgstr "TGA 컬러맵에 예기치 못한 색상 모드(bitdedpth)"
 
 # FIXME: pseudo color 번역
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1009
 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
 msgstr "컬러맵이 없는 의사 색(pseudo color) 그림입니다"
 
 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
 msgstr "컬러맵이 없는 의사 색(pseudo color) 그림입니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1016
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 msgstr "그림 오프셋을 찾을 수 없습니다 -- 파일이 끝났을 것입니다"
 
 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
 msgstr "그림 오프셋을 찾을 수 없습니다 -- 파일이 끝났을 것입니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 gdk-pixbuf/io-tga.c:1152 gdk-pixbuf/io-tga.c:1235
 msgid "Can't allocate pixbuf"
 msgstr "픽스버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't allocate pixbuf"
 msgstr "픽스버퍼를 할당할 수 없습니다"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1307 gdk-pixbuf/io-tga.c:1336
 msgid "Unsupported TGA image type"
 msgstr "지원하지 않는 TGA 그림 형식"
 
 msgid "Unsupported TGA image type"
 msgstr "지원하지 않는 TGA 그림 형식"
 
@@ -2868,11 +2878,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "가로 조정"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "세로 조정"
 
@@ -3799,115 +3809,115 @@ msgstr "트리모델소트 모델"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
 
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:511
+#: gtk/gtktreeview.c:514
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "트리보기 모델"
 
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "트리보기 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:512
+#: gtk/gtktreeview.c:515
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "트리 보기를 위한 모델"
 
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "트리 보기를 위한 모델"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:520
+#: gtk/gtktreeview.c:523
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 가로 조정"
 
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 가로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:531
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 세로 조정"
 
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "위젯의 세로 조정"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:539
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "열 헤더 단추 보여주기"
 
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "열 헤더 단추 보여주기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtktreeview.c:546
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "헤더 클릭 가능"
 
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "헤더 클릭 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:547
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
 
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "Expander Column"
 msgstr "확장 열"
 
 msgid "Expander Column"
 msgstr "확장 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
 
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Reorderable"
 msgstr "순서 바꾸기 가능"
 
 msgid "Reorderable"
 msgstr "순서 바꾸기 가능"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
 
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "눈금자 힌트"
 
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "눈금자 힌트"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
 
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Enable Search"
 msgstr "찾기 사용"
 
 msgid "Enable Search"
 msgstr "찾기 사용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
 
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Search Column"
 msgstr "찾기 열"
 
 msgid "Search Column"
 msgstr "찾기 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
 
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:600
 msgid "Expander Size"
 msgstr "확장 크기"
 
 msgid "Expander Size"
 msgstr "확장 크기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "확장 화살표의 크기"
 
 msgid "Size of the expander arrow."
 msgstr "확장 화살표의 크기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:609
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "세로 구분선 너비"
 
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "세로 구분선 너비"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "가로 구분선 너비"
 
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "가로 구분선 너비"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:616
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
 msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간.  짝수이어야 합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:624
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "자 허용"
 
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "자 허용"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다."
 
 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
 msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "확장 들여쓰기"
 
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "확장 들여쓰기"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "확장을 들여쓸 것인지."
 
 msgid "Make the expanders indented."
 msgstr "확장을 들여쓸 것인지."
 
@@ -4051,7 +4061,9 @@ msgstr "너비 요청"
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used."
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used."
-msgstr "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다.  또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입니다."
+msgstr ""
+"위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다.  또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입"
+"니다."
 
 #: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid "Height request"
 
 #: gtk/gtkwidget.c:414
 msgid "Height request"