]> Pileus Git - ~andy/gtk/commitdiff
Assamese translation updated
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>
Wed, 8 Aug 2012 15:30:11 +0000 (21:00 +0530)
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>
Wed, 8 Aug 2012 15:30:11 +0000 (21:00 +0530)
po-properties/as.po

index 074f6dd895b7535e00ced12bdcac0f61af42707a..4b6196484dc56fe1ce6c10938df8d96208c9e830 100644 (file)
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 "cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 "cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 20:59+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "ডিভাইচটো যাৰ হয় তাক প্ৰদৰ্
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:124
 msgid "Device manager"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:124
 msgid "Device manager"
-msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:125
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:125
 msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰ যাৰ ডিভাইচটো হয়"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 যাৰ ডিভাইচটো হয়"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
 msgid "Device name"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
 msgid "Device name"
@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "ডিভাইচৰ নাম"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:154
 msgid "Device type"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:154
 msgid "Device type"
-msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:155
 msgid "Device role in the device manager"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:155
 msgid "Device role in the device manager"
-msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95ত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:171
 msgid "Associated device"
 
 #: ../gdk/gdkdevice.c:171
 msgid "Associated device"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ডিভাইচত থকা এক্সৰ সংখ্যা"
 
 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
 msgid "Display for the device manager"
 
 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
 msgid "Display for the device manager"
-msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰৰ বাবে প্ৰদৰ্শন "
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95ৰ বাবে প্ৰদৰ্শন "
 
 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "Default Display"
 
 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "Default Display"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "ফন্ট সংক্ৰান্ত বিকল্প"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:91
 msgid "The default font options for the screen"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:91
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ"
+msgstr "পৰ্দাৰ ফন্টৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট বিকল্প"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:98
 msgid "Font resolution"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:98
 msgid "Font resolution"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:99
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 
 #: ../gdk/gdkscreen.c:99
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cন"
+msgstr "পৰ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন"
 
 #: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
 msgid "Cursor"
 
 #: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
 msgid "Cursor"
@@ -148,7 +148,6 @@ msgid "Major version number"
 msgstr "মূখ্য সংস্কৰণ নম্বৰ"
 
 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
 msgstr "মূখ্য সংস্কৰণ নম্বৰ"
 
 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
-#| msgid "Monitor"
 msgid "Minor"
 msgstr "গৌণ"
 
 msgid "Minor"
 msgstr "গৌণ"
 
@@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Device identifier"
 msgstr "ডিভাইচ পৰিচয়ক"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
 msgstr "ডিভাইচ পৰিচয়ক"
 
 #: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
-#| msgid "Cell Area"
 msgid "Cell renderer"
 msgstr "কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ"
 
 msgid "Cell renderer"
 msgstr "কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ"
 
@@ -179,7 +177,7 @@ msgstr "ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিয়ন্ত
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Has palette"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Has palette"
@@ -187,9 +185,9 @@ msgstr "পেলেট আছে"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Whether a palette should be used"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "Current Color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰং"
 
 msgid "Current Color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰং"
 
@@ -197,13 +195,14 @@ msgstr "বৰ্তমান ৰং"
 msgid "The current color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
 
 msgid "The current color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "বৰ্তমান আলফা"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "বৰ্তমান আলফা"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr ""
+"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
 msgid "Current RGBA"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
 msgid "Current RGBA"
@@ -221,21 +220,21 @@ msgstr "ৰং নিৰ্বাচন"
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "ৰà¦\82 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95াৰà¦\95 à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ত à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à§°à¦\82 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 "
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
 msgid "OK Button"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
 msgid "OK Button"
-msgstr "OK Button"
+msgstr "OK বুটাম"
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
 msgid "The OK button of the dialog."
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
 msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
 msgid "Cancel Button"
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
 msgid "Cancel Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
@@ -245,12 +244,12 @@ msgstr "parent সৰ্বমোট"
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
 msgid "Help Button"
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
 msgid "Help Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
 msgid "The help button of the dialog."
 
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
 msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
 msgid "Font name"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
 msgid "Font name"
@@ -259,21 +258,21 @@ msgstr "ফন্টৰ নাম"
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
 msgid "The string that represents this font"
 #
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
 msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰি"
+msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f à¦ªà¦\82তিà¦\9fà§\8b à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
 msgid "Preview text"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
 msgid "Preview text"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\80ৰ à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযি à¦¯à¦¿ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লেখা হ'ব"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 লেখা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065
-#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067
+#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630 ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Shadow type"
 msgid "Shadow type"
-msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "হাতলৰ অবস্থান"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 à¦¹à¦¾à¦¤à¦²à§° à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
 msgid "Snap edge"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
 msgid "Snap edge"
@@ -295,11 +294,11 @@ msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্ত"
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à§\8dসৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
+msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à¦\9aৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
 msgid "Snap edge set"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
 msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
 msgid ""
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
 msgid ""
@@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
 msgid "Child Detached"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
 msgid "Child Detached"
-msgstr "Child Detached"
+msgstr "সন্তান অসংলগ্ন"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
 msgid ""
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
 msgid ""
@@ -319,60 +318,60 @@ msgstr ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
 msgid "Style context"
 msgstr "শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
 msgid "Style context"
 msgstr "শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "শৈলী প্ৰাপ্ত কৰিবলে GtkStyleContext "
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
 msgid "Rows"
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "শৈলী প্ৰাপ্ত কৰিবলে GtkStyleContext "
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
 msgid "Rows"
-msgstr "Rows"
+msgstr "শাৰীসমূহ"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
 msgid "The number of rows in the table"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9fà§\87বà§\81লৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
 msgid "Columns"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
 msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+msgstr "স্তম্ভসমূহ"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
 msgid "The number of columns in the table"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
 msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9fà§\87বà§\81লৰ à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ সংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
 msgid "Row spacing"
 msgid "Row spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি à¦ªà¦¾à¦¶à¦¾à¦ªà¦¾à¦¶à¦¿ à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "দà§\81à¦\9fা à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযানà§\81à¦\95à§\8dৰমিà¦\95 à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
 msgid "Column spacing"
 msgid "Column spacing"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি à¦ªà¦¾à¦¶à¦¾à¦ªà¦¾à¦¶à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "দà§\81à¦\9fা à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযানà§\81à¦\95à§\8dৰমিà¦\95 à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Homogeneous"
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "সমà¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "সমমাতà§\8dৰিà¦\95"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
 
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
 msgid "Left attachment"
 msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
 
 msgid "Left attachment"
 msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
 
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
 
@@ -382,21 +381,21 @@ msgstr "ডানপাশৰ সংৰেখন"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¡à¦¾à¦¨à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¨à¦®à§\8dবৰ à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦¹'ব"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ডানপাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgid "Top attachment"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦¯à¦¿ à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦¸à¦¨à¦®à§\8dবৰ à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦¹'ব"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ওপৰ যি শাৰী সনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
 
 #: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:751
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
@@ -448,7 +447,8 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম"
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr ""
+"অনুপ্ৰয়োগৰ নাম।  কোনো নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
 msgid "Program version"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
 msgid "Program version"
@@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Copyright string"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
 msgid "Copyright string"
-msgstr "পà§\8dৰতিলিপিস্বত্বৰ শব্দ"
+msgstr "পà§\8dৰতিলিà¦\96নà§\80স্বত্বৰ শব্দ"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Copyright information for the program"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ à¦ªà§\8dৰতিলিপি স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ à¦ªà§\8dৰতিলিà¦\96নà§\80 স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "Comments string"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
 msgid "Comments string"
@@ -539,8 +539,8 @@ msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
-"বিষà§\9fà¦\95 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ à¦²à§\8bà¦\97à§\8b । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
+"বিষà§\9fà¦\95 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ à¦²à§\8bà¦\97à§\8b। ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয়।"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "Logo Icon Name"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "Logo Icon Name"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "পৰিà¦\9aিতি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "পৰিà¦\9aিতি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
 msgid "Wrap license"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
 msgid "Wrap license"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "লাইছেঞ্চ মেৰাই দিয়ক"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
 msgid "Whether to wrap the license text."
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।"
+msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Closure"
 
 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Closure"
@@ -583,17 +583,14 @@ msgid "The widget referenced by this accessible."
 msgstr "এই অভিগম কৰিব পৰা দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা উইজেট।"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:70
 msgstr "এই অভিগম কৰিব পৰা দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা উইজেট।"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:70
-#| msgid "Icon name"
 msgid "action name"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:71
 msgid "action name"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:71
-#| msgid "The name of the selected font"
 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
 msgstr "সংযুক্ত কাৰ্য্যৰ নাম, যেনে 'app.quit'"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:75
 msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
 msgstr "সংযুক্ত কাৰ্য্যৰ নাম, যেনে 'app.quit'"
 
 #: ../gtk/gtkactionable.c:75
-#| msgid "Paste target list"
 msgid "action target value"
 msgstr "কাৰ্য্য লক্ষ্যৰ মান"
 
 msgid "action target value"
 msgstr "কাৰ্য্য লক্ষ্যৰ মান"
 
@@ -602,23 +599,23 @@ msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "কাৰ্য্য আৱাহনসমূহৰ বাবে প্ৰাচল"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
 msgstr "কাৰ্য্য আৱাহনসমূহৰ বাবে প্ৰাচল"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:255
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
+msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম।"
 
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Label"
 msgstr "লেবেল"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgid "Label"
 msgstr "লেবেল"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।"
+msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:256
 msgid "Short label"
@@ -626,7 +623,7 @@ msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:257
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।"
+msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:265
 msgid "Tooltip"
@@ -634,7 +631,7 @@ msgstr "টুলটিপ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:266
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।"
+msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Stock Icon"
@@ -644,25 +641,25 @@ msgstr "Stock আইকন"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
 
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-#: ../gtk/gtkwindow.c:778
+#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¥à¦¿মৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¥à§\80মৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid "Visible when horizontal"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
 msgid "Visible when horizontal"
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
-msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
+msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:347
 msgid "Visible when overflown"
@@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "overflown অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
-msgstr "TRUE à¦¹'লà§\87, à¦\9fà§\81লবাৰ overflow à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াত à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\9fà§\81ল à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95 à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¹à§\9f ।"
+msgstr "TRUE à¦¹'লà§\87, à¦\9fà§\81লবাৰ overflow à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াত à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\9fà§\81ল à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95 à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¹à§\9f।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
 msgid "Visible when vertical"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
 msgid "Visible when vertical"
@@ -692,7 +689,7 @@ msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
-msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
+msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
 msgid "Is important"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
 msgid "Is important"
@@ -703,8 +700,8 @@ msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
-"কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় ।  ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦®à§\8bডত à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰি ।"
+"কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয়।  ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-বস্তু নিযুক্তক "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦\85ৱসà§\8dথাত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰি।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:372
 msgid "Hide if empty"
@@ -712,10 +709,10 @@ msgstr "ৰিক্ত হ'লে লুকাই ৰাখক"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:373
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
+msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয়।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1023
 msgid "Sensitive"
 msgstr "সংবেদনশীল"
 
 msgid "Sensitive"
 msgstr "সংবেদনশীল"
 
@@ -724,14 +721,14 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
 msgid "Visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
 msgid "Visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:387
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।"
+msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয়।"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:393
 msgid "Action Group"
@@ -743,14 +740,14 @@ msgid ""
 "use)."
 msgstr ""
 "এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
 "use)."
 msgstr ""
 "এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
-"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
+"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা)।"
 
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:357 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
 msgid "Always show image"
 msgstr "Always show image"
 
 #
 msgid "Always show image"
 msgstr "Always show image"
 
 #
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:358 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Whether the image will always be shown"
 
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Whether the image will always be shown"
 
@@ -760,11 +757,11 @@ msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।"
 
 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
 msgid "Whether the action group is enabled."
 
 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয় ।"
+msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয়।"
 
 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
 msgid "Whether the action group is visible."
 
 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
+msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয়।"
 
 #: ../gtk/gtkactivatable.c:287
 msgid "Related Action"
 
 #: ../gtk/gtkactivatable.c:287
 msgid "Related Action"
@@ -780,10 +777,10 @@ msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ
 
 #: ../gtk/gtkactivatable.c:311
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 
 #: ../gtk/gtkactivatable.c:311
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
@@ -835,24 +832,24 @@ msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
 
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:287
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান । ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু "
-"১.০ à¦¹'লà§\87 à¦¸à§\8bà¦\81-ফালৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা à¦¹à§\9f"
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান। ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
+"হ'লে সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
 
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান । ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান। ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
 "হ'লে তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:154
 "হ'লে তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:154
@@ -865,7 +862,7 @@ msgid ""
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণৰ "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণৰ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোনো স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:163
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:163
@@ -878,7 +875,7 @@ msgid ""
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণ "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
 "উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।  ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোনো স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:181
 "হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:181
@@ -887,7 +884,7 @@ msgstr "ওপৰৰ অংশৰ পেডিং"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
+msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "Bottom Padding"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "Bottom Padding"
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr "তলৰ পেডিং"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
+msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "Left Padding"
 
 #: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "Left Padding"
@@ -922,7 +919,7 @@ msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
 msgstr ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
 msgstr ""
-"combobox-এ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা GtkAppChooserDialog "
+"comboboxএ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা GtkAppChooserDialog "
 "ট্ৰিগাৰ কৰে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
 "ট্ৰিগাৰ কৰে"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
@@ -935,15 +932,15 @@ msgstr "কম্বোবাকচে অবিকল্পিত অনুপ
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
 msgid "Heading"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
 msgid "Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ à¦¶à¦¿à§°à¦¤ à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱাব à¦²à¦\97িà§\9fা à¦²à¦¿à¦\96নি"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ à¦¶à¦¿à§°à¦¤ à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱাব à¦²à¦\97িà§\9fা à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:73
 msgid "Content type"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:73
 msgid "Content type"
-msgstr "সমলৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সমলৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:74
 msgid "The content type used by the open with object"
 
 #: ../gtk/gtkappchooser.c:74
 msgid "The content type used by the open with object"
@@ -999,48 +996,41 @@ msgstr "উইজেটটোয়ে সকলো অনুপ্ৰয়োগস
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
 msgid "Widget's default text"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
 msgid "Widget's default text"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cাà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦²à¦¿à¦\96নি"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cাà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 
 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "যà§\87তিà§\9fা à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\9aলি à¦¥à¦\95া à¦¨à¦¾à¦\87 à¦¤à§\87তিà§\9fা à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦¹à¦\87 à¦¥à¦\95া à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦²à¦¿à¦\96নি"
+msgstr "যà§\87তিà§\9fা à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\9aলি à¦¥à¦\95া à¦¨à¦¾à¦\87 à¦¤à§\87তিà§\9fা à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦¹à¦\87 à¦¥à¦\95া à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:754
+#: ../gtk/gtkapplication.c:741
 msgid "Register session"
 msgstr "ৰেজিস্টাৰ অধিবেশন"
 
 msgid "Register session"
 msgstr "ৰেজিস্টাৰ অধিবেশন"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:755
-#| msgid "Device role in the device manager"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:742
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "অধিবেশন ব্যৱস্থাপকৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰক"
 
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "অধিবেশন ব্যৱস্থাপকৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:760
-#| msgid "GtkApplication"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:747
 msgid "Application menu"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ মেনু"
 
 msgid "Application menu"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ মেনু"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:761
-#| msgid "The model for the icon view"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:748
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ মেনুৰ বাবে GMenuModel"
 
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ মেনুৰ বাবে GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:767
-#| msgid "Menu"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:754
 msgid "Menubar"
 msgstr "মেনুবাৰ"
 
 msgid "Menubar"
 msgstr "মেনুবাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:768
-#| msgid "The model for the tree menu"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:755
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "মেনুবাৰৰ বাবে GMenuModel"
 
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "মেনুবাৰৰ বাবে GMenuModel"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952
-#| msgid "Show menu images"
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1010
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "এটা মেনুবাৰ দেখুৱাওক"
 
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "এটা মেনুবাৰ দেখুৱাওক"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953
-#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:1011
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr "যদি উইন্ডোয় উইন্ডোৰ উপৰত এটা মেনুবাৰ দেখাব লাগে তেন্তে TRUE"
 
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr "যদি উইন্ডোয় উইন্ডোৰ উপৰত এটা মেনুবাৰ দেখাব লাগে তেন্তে TRUE"
 
@@ -1060,7 +1050,7 @@ msgstr "নিৰ্দেশকৰ ছাঁ"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
 
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:764
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
@@ -1099,7 +1089,7 @@ msgstr "চাইল্ডক মানক"
 
 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "দৃষ্টি কোণৰ অনুপাতক বলবৎভাবে ফ্ৰেমৰ চাইল্ডৰ সমান কৰক"
+msgstr "দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ à¦\85নà§\81পাতà¦\95 à¦¬à¦²à¦¬à§\8eভাবà§\87 à¦«à§\8dৰà§\87à¦\87মৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:315
 msgid "Header Padding"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:315
 msgid "Header Padding"
@@ -1107,15 +1097,15 @@ msgstr "হেডাৰ পেডিং"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:316
 msgid "Number of pixels around the header."
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:316
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
+msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা।"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:323
 msgid "Content Padding"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:323
 msgid "Content Padding"
-msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পেডিং"
+msgstr "সমলৰ পেডিং"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:324
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:324
 msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ à¦ªà§\83ষà§\8dঠাত à¦¥à¦\95া à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
+msgstr "সমলৰ à¦ªà§\83ষà§\8dঠাত à¦¥à¦\95া à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা।"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:340
 msgid "Page type"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:340
 msgid "Page type"
@@ -1155,7 +1145,7 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:409
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 
 #: ../gtk/gtkassistant.c:409
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে নাই"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
 msgid "Minimum child width"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
 msgid "Minimum child width"
@@ -1163,7 +1153,7 @@ msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
+msgstr "বাà¦\95à¦\9aৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
 msgid "Minimum child height"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
 msgid "Minimum child height"
@@ -1171,7 +1161,7 @@ msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+msgstr "বাà¦\95à¦\9aৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:176
 msgid "Child internal width padding"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:176
 msgid "Child internal width padding"
@@ -1191,14 +1181,14 @@ msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ ওপৰে তলে যি পৰ
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:194
 msgid "Layout style"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:194
 msgid "Layout style"
-msgstr "পৰিà¦\95লà§\8dপনাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "পৰিà¦\95লà§\8dপনাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
 msgstr ""
-"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦\95ি à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦\95à§\8dসত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব । সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল: বিস্তাৰ, প্ৰান্ত আৰম্ভ "
+"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦\95ি à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব। সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল: বিস্তাৰ, প্ৰান্ত আৰম্ভ "
 "আৰু অন্ত"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:203
 "আৰু অন্ত"
 
 #: ../gtk/gtkbbox.c:203
@@ -1221,34 +1211,34 @@ msgstr "অসমমাত্ৰিক"
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
 
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
+#: ../gtk/gtkiconview.c:517 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:241
+#: ../gtk/gtkbox.c:244
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:251
+#: ../gtk/gtkbox.c:254
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
+msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 ../gtk/gtktoolpalette.c:1066
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
 msgid "Expand"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:275
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
+msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
+#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
 
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:289
+#: ../gtk/gtkbox.c:292
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -1256,30 +1246,30 @@ msgstr ""
 "চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে "
 "ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 "চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে "
 "ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding"
 msgstr "পেডিং"
 
 msgid "Padding"
 msgstr "পেডিং"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:297
+#: ../gtk/gtkbox.c:300
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
 
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:303
+#: ../gtk/gtkbox.c:306
 msgid "Pack type"
 msgid "Pack type"
-msgstr "Pack à§° à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "Pack à§° à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:304
+#: ../gtk/gtkbox.c:307
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
@@ -1291,89 +1281,89 @@ msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:237
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
 
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
 
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
+#: ../gtk/gtkbutton.c:245 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"যদি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰিত à¦¥à¦¾à¦\95à§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
+"যদি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰিত à¦¥à¦¾à¦\95à§\87, à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
 "ব্যৱহৃত হ'ব "
 
 "ব্যৱহৃত হ'ব "
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 msgid "Use stock"
 msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 msgid "Use stock"
 msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
 
 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkcombobox.c:857
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে নাই"
+msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Border relief"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
 
 msgid "Border relief"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "The border relief style"
 msgid "The border relief style"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f à§°à¦¿à¦²à¦¿à¦«à§° à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f à§°à¦¿à¦²à¦¿à¦«à§° à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
+#: ../gtk/gtkbutton.c:286
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
 
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
 
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: ../gtk/gtkbutton.c:322 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
 msgid "Image widget"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
 
 msgid "Image widget"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:322
+#: ../gtk/gtkbutton.c:323
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
 
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkbutton.c:337
 msgid "Image position"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
 msgid "Image position"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkbutton.c:338
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:480
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত ঠাই"
 
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত ঠাই"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr " GTK_CAN_DEFAULT বুটামসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত ঠাই"
 
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr " GTK_CAN_DEFAULT বুটামসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত ঠাই"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
 
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -1381,45 +1371,45 @@ msgstr ""
 "সৰ্বদা সিমাৰ বাহিৰে অঙ্কিত GTK_CAN_DEFAULT বুটামৰসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগিয়া "
 "অতিৰিক্ত ঠাই"
 
 "সৰ্বদা সিমাৰ বাহিৰে অঙ্কিত GTK_CAN_DEFAULT বুটামৰসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগিয়া "
 "অতিৰিক্ত ঠাই"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509
 msgid "Child Y Displacement"
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
+msgstr "চাইল্ডৰ Y অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে Y অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:526
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ফোকাস সৰাও"
 
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ফোকাস সৰাও"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:527
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
+msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883
+#: ../gtk/gtkbutton.c:543 ../gtk/gtkentry.c:801 ../gtk/gtkentry.c:1888
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Border"
 
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Border"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:544
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border child."
 
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border child."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:537
+#: ../gtk/gtkbutton.c:557
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image"
 
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:558
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
@@ -1429,7 +1419,7 @@ msgstr "বছৰ"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "The selected year"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "The selected year"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত বছৰ"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত বছৰ"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "Month"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "Month"
@@ -1437,7 +1427,7 @@ msgstr "মাস"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid "Day"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid "Day"
@@ -1448,16 +1438,16 @@ msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
-"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨ (১-৩১ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦¬à¦¾à¦¤à¦¿à¦² à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 "
-"০)"
+"নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦¦à¦¿à¦¨ (১-৩১ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aিত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦¬à¦¾à¦¤à¦¿à¦² à¦\95ৰাৰ "
+"বাবà§\87 à§¦)"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "Show Heading"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "Show Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম প্ৰদৰ্শন কৰা"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 প্ৰদৰ্শন কৰা"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Day Names"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Day Names"
@@ -1473,11 +1463,11 @@ msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aিত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Show Week Numbers"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "সপà§\8dতাহà§\87ৰ à¦¨à¦®à§\8dবৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সপà§\8dতাহà§\87ৰ à¦¨à¦®à§\8dবৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 
 #: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
@@ -1533,7 +1523,7 @@ msgstr "উইক হেডাৰ আৰু প্ৰধান কালিৰ 
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Space which is inserted between cells"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "à¦\98ৰবà§\8bৰৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
 msgid "Whether the cell expands"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
 msgid "Whether the cell expands"
@@ -1545,7 +1535,7 @@ msgstr "Align"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr "à¦\95à§\8bষà§\87 à¦¸à¦®à§\80পসà§\8dথ à¦¶à¦¾à§°à¦¿à¦¸à¦®à§\82হৰ à¦²à¦\97ত à¦\8fলাà¦\87ন কৰিব লাগে নে"
+msgstr "à¦\95à§\8bষà§\87 à¦¸à¦®à§\80পসà§\8dথ à¦¶à¦¾à§°à¦¿à¦¸à¦®à§\82হৰ à¦²à¦\97ত à¦\8fশাৰà§\80 কৰিব লাগে নে"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
 msgid "Fixed Size"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
 msgid "Fixed Size"
@@ -1557,7 +1547,7 @@ msgstr "কোষবোৰ সকলো শাৰিতে একে আকা
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
 msgid "Pack Type"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
 msgid "Pack Type"
-msgstr "Pack-ৰ ধৰণ"
+msgstr "Packৰ ধৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
 msgid ""
 
 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
 msgid ""
@@ -1642,7 +1632,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
 msgid "Accelerator keycode"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কড"
+msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-ক'ড"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
@@ -1650,159 +1640,159 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
 msgid "Accelerator Mode"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 
 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "mode"
 msgid "mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer à¦¤à§° à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦®à§\8bড"
+msgstr "CellRenderer à¦¤à§° à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
 msgid "visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Display the cell"
 msgid "Display the cell"
-msgstr "সà§\87লà¦\9fি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87লà¦\9fি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad"
 
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
 msgid "width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
 msgid "width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
 msgid "The fixed width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
 msgid "The fixed width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
 msgid "height"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
 
 msgid "height"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
 msgid "The fixed height"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
 msgid "The fixed height"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "Is Expander"
 msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰি"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Row has children"
 msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
 
 msgid "Row has children"
 msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰীত হৈছে"
 
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰীত হৈছে"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
 
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color name"
 msgid "Cell background color name"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a string"
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
 msgid "Cell background color"
 msgid "Cell background color"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "কোষৰ পটভূমিৰ RGBA ৰং"
 
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "কোষৰ পটভূমিৰ RGBA ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে কোষৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে কোষৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
 msgid "Editing"
 msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "à¦\9bà§\87ল à§°à§\87নà§\8dডাৰাৰ à¦¬à§°à§\8dতà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপাদন à¦§à§°à¦£à¦¤ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\95à§\8bষ à§°à§\87নà§\8dডাৰাৰ à¦¬à§°à§\8dতà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপাদন à¦§à§°à¦£à¦¤ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
 msgid "Cell background set"
 msgid "Cell background set"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মি à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মি à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\82à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99 à¦¸à¦\82হিত à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Model"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
 msgid "Model"
-msgstr "মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Text Column"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Text Column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f স্তম্ভ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 স্তম্ভ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা à¦¸à§\8bৰà§\8dস à¦®à¦¡à§\87লৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦¨à§\87à¦\93à§\9fা হ'ব"
+msgstr "তথà§\8dয à¦\89à§\8eস à¦\86ৰà§\8dহিৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦ªà¦\82তি à¦²à§\8bৱা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "Has Entry"
 msgid "Has Entry"
-msgstr "à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰি আছে"
+msgstr "পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fি আছে"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "ইয়াৰ মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
+msgstr "ইয়াৰ মান FALSE হলে নিৰ্বাচিত পংতি বাহিৰে অন্য একো লিখিব নিদিব"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 msgid "Pixbuf Object"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 msgid "Pixbuf Object"
@@ -1810,7 +1800,7 @@ msgstr "Pixbuf অবজেক্ট"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "The pixbuf to render"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "যি pixbug'à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যি pixbug'à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\85ঁকা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
 msgid "Pixbuf Expander Open"
@@ -1818,7 +1808,7 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক খোলা আছে"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
 msgid "Pixbuf for open expander"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¦\96à§\8bলা à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 Pixbuf"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
@@ -1826,25 +1816,25 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ আছে"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "বনà§\8dধ à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 Pixbuf"
+msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Stock ID"
 msgid "Stock ID"
-msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
+msgstr "স্টক ID"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
+msgstr "যি স্টক আইকনটো অঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95নà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\86ঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
+msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95নà¦\9fà§\8b à¦\85ঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
 msgid "Detail"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
 msgid "Detail"
@@ -1852,18 +1842,18 @@ msgstr "বিস্তাৰিত"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "থিম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\95à¦\9f অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
+msgstr "থà§\80ম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনৰ à¦\93à¦\9aৰত অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
 msgid "Follow State"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
 msgid "Follow State"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87à¦\9f à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসবাফà¦\95à§\87 à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87à¦\9f à¦\85নà§\81সাৰà§\87 à§°à¦\82 à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসবাফà¦\95à§\87 à¦\85ৱসà§\8dথা à¦\85নà§\81সাৰà§\87 à§°à¦\82 à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkwindow.c:725
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
@@ -1871,49 +1861,49 @@ msgstr "আইকন"
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:845
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
 msgid "Text"
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
 msgid "Text"
-msgstr "লিপি"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
 msgid "Text on the progress bar"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
 msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
 msgid "Pulse"
 msgid "Pulse"
-msgstr "Pulse"
+msgstr "পাল্চ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
+"কিছুমান প্ৰগতি হৈছে সেয়া বুজাবলে ইয়াক ধনাত্মক মানসমূহলে সংহতি কৰক, কিন্তু আপুনি "
+"নাজানে কিমান।"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
 msgid "Text x alignment"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
 msgid "Text x alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ x সংৰেখন"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ x সংৰেখন"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
-msgstr "à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত à¦¸à¦®à§\9f à¦\85বধি."
+msgstr "à¦\86নà§\81ভà§\81মিà¦\95 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, à§¦ (বাà¦\81à¦\93ফাল) à§° à¦ªà§°à¦¾ à§§ (সà§\8bà¦\81ফাল)। RTL à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাসবà§\8bৰৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87à¦\89লà§\8bà¦\9fা।"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
 msgid "Text y alignment"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
 msgid "Text y alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ y সংৰেখন"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ y সংৰেখন"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Inverted"
 msgstr "বিপৰীত"
 
 msgid "Inverted"
 msgstr "বিপৰীত"
 
@@ -1921,440 +1911,448 @@ msgstr "বিপৰীত"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ প্ৰগতিৰ দিক সলনি কৰক"
 
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ প্ৰগতিৰ দিক সলনি কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:319
 msgid "Adjustment"
 msgstr "সমন্বয়"
 
 msgid "Adjustment"
 msgstr "সমন্বয়"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "স্পিন বুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয়"
 
 #
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
 msgid "Climb rate"
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "স্পিন বুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয়"
 
 #
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
 msgid "Climb rate"
-msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
+msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fাম à¦\9aà§\87পà§\87 à¦§à§°à§\87 à§°à¦¾à¦\96লে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম à¦\9fিপি à¦§à§°à¦¿ à§°à¦¾à¦\96িলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:337
 msgid "Digits"
 msgstr "অংক"
 
 msgid "Digits"
 msgstr "অংক"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:910
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
 msgid "Active"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
 msgid "Active"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "স্পিনাৰটো কোষত সক্ৰিয় (দৰ্শিত) নে"
 
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "স্পিনাৰটো কোষত সক্ৰিয় (দৰ্শিত) নে"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "সà§\8dপিনাৰৰ à¦ªà¦¾à¦²à§\8dস"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰৰ à¦ªà¦¾à¦²à§\8dà¦\9a"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "GtkIconSize-ৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
+msgstr "GtkIconSizeৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgid "Text to render"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
 msgid "Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95ৰা à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95ৰা à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Attributes"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
+msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦ªà§\87ৰাà¦\97à§\8dৰাফ à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦¦à¦«à¦¾ à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦²à¦¿à¦\96নিক এটা দফাত ৰাখিব নে "
+msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ক এটা দফাত ৰাখিব নে "
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Background color name"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
 msgid "Background color name"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color as a string"
 msgid "Background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\82তি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
 
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "à¦\9cিডিà¦\95à§\87-à¦\95ালাৰ à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬ে পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\9cিডিà¦\95à§\87-à¦\95ালাৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "RGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰঙ"
 
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "RGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰঙ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰং"
 
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color name"
 msgid "Foreground color name"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\82"
+msgstr "পুৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
 msgid "Foreground color as a string"
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\82"
+msgstr "পংক্তি হিচাপে পুৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color"
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\82"
+msgstr "পুৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\82"
+msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr " RGBA à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ ৰং"
+msgstr " RGBA à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\81ৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr " GdkRGBA à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ ৰং"
+msgstr " GdkRGBA à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\81ৰভূমিৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
 
 msgid "Editable"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
 #: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 #: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰি à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦¬à¦¦à¦²à¦¾à¦¤à§\87 à¦ªà¦¾à§°à¦¬à§\87ন à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\87 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80à¦\95 à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰিব à¦¨à§\8bৱাৰিব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¬à§°à§\8dণনা, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ \"সানà§\8dস à¦\86à¦\87à¦\9fালিà¦\95 à§§à§¨\" "
+msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¬à§°à§\8dণনা, à¦¯à§\87নà§\87 \"Sans Italic 12\" "
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
+msgstr "PangoFontDescription struct হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font family"
 msgstr "ফন্ট বৰ্গ"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "ফন্ট বৰ্গ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦¬à§°à§\8dà¦\97à§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্‌স, মোনোস্পেস"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦¬à§°à§\8dà¦\97ৰ à¦¨à¦¾à¦®, à¦¯à§\87নà§\87 সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্‌স, মোনোস্পেস"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
-#: ../gtk/gtktexttag.c:331
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font style"
 msgid "Font style"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
 msgid "Font variant"
 msgid "Font variant"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à§°à§\82পভà§\87দ"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85পৰ"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font weight"
 msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
 
 msgid "Font weight"
 msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰন"
 
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰন"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
-#: ../gtk/gtktexttag.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Font points"
 msgstr "ফন্ট বিন্দু"
 
 msgid "Font points"
 msgstr "ফন্ট বিন্দু"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid "Font size in points"
 msgid "Font size in points"
-msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপà§\87 ফন্টৰ আয়তন"
+msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপত ফন্টৰ আয়তন"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
 msgid "Font scale"
 msgid "Font scale"
-msgstr "ফন্ট"
+msgstr "ফন্ট স্কেইল"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
 msgid "Font scaling factor"
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ফন্ট"
+msgstr "ফন্ট স্কেইলিং কাৰক"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Rise"
 msgstr "উত্থিত"
 
 msgid "Rise"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ভিতà§\8dতিভà§\82মিৰ à¦\93পৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
+msgstr "ভিতà§\8dতিভà§\82মিৰ à¦\93পৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
 
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Style of underline for this text"
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¤à¦² à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¤à¦² à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦­à¦¾à¦·à¦¾à¦\9fিৰ à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ "
-"à¦\95ৰতà§\87 à¦ªà¦¾à§°à§\87। à¦¯à¦¦à¦¿ à¦\86পনি à¦\8fà¦\87 à¦¬à§\8dযাপাৰà¦\9fি à¦¬à§\81à¦\9dতà§\87 à¦¨à¦¾ à¦ªà¦¾à§°à§\87ন à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\86পনাৰ à¦\8fà¦\9fিৰ à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cন à¦¨à§\87ই"
+"à¦\8fà¦\87 à¦­à¦¾à¦·à¦¾à¦\9fà§\8bৰ ISO à¦\95'ড। à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦\85à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95'ডà¦\9fà§\8bà¦\95 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব "
+"পাৰà§\87। à¦¯à¦¦à¦¿ à¦\86পà§\81নি à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦®à¦¸à§\8dযাà¦\9fà§\8b à¦¬à§\81à¦\9cিব à¦¨à§\8bৱাৰà§\87 à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\86পà§\8bনাৰ à¦\87à§\9fাৰ à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cন à¦¨à¦¾ই"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:858
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
+"স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান, যদি কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ সম্পূৰ্ণ স্ট্ৰিং প্ৰদৰ্শন কৰিবলে "
+"পৰ্যাপ্ত স্থান নাই"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
 #: ../gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:880
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:940
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ সংখ্যাত কোষৰ সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "অক্ষৰ সংখ্যাত কোষৰ সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Wrap mode"
 msgid "Wrap mode"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦®à§\8bড (Mode)"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
-"সà§\87ল à§°à§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà§°à§\8dযাপà§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¨à¦¾ à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87, à¦¯à¦¿à¦­à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\95à§\87 "
-"à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦²à¦¾à¦\87নà§\87 à¦­à§\87à¦\99à§\8dà¦\97à§\87 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+"সà§\87ল à§°à§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ à¦ªà¦\82তি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà§°à§\8dযাপà§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¨à¦¾à¦¥à¦¾à¦\95িলà§\87, à¦¯à¦¿à¦§à§°à¦£à§\87 à¦ªà¦\82তিà¦\95 "
+"à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦¶à¦¾à§°à§\80ত à¦­à¦¾à¦\99ি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Wrap width"
 msgid "Wrap width"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "যি à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তিà¦\95à§\8dৰমà§\87ৰ à¦ªà§° à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fা হ'ব"
+msgstr "যি à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তিà¦\95à§\8dৰমৰ à¦ªà§° à¦²à¦¿à¦\96নà§\80à¦\95 à¦®à§\87ৰিà¦\93ৱা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "দিশা"
+msgstr "সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
 msgid "How to align the lines"
 msgid "How to align the lines"
-msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
+msgstr "শাৰীসমূহ কেনেকৈ সংৰেখন কৰা হব"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "প্লেইচহোল্ডাৰ লিখনী"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "ৰেণ্ডাৰ কৰা লিখনী যেতিয়া এটা সম্পদান কৰিব পৰা কোষ ৰিক্ত"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Background set"
 msgid "Background set"
-msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Foreground set"
 msgid "Foreground set"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "পà§\81ৰভà§\82মিৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦ªà§\81ৰভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Editability set"
 msgid "Editability set"
-msgstr "সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font family set"
 msgid "Font family set"
-msgstr "বিভিনà§\8dন à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à§\87ৰ à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "বিভিনà§\8dন à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97ৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font style set"
 msgid "Font style set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাৰ (ধৰন) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦£ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f (ধৰণà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Font variant set"
 msgid "Font variant set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà§\87ৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà§\87ৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\85পৰà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Font weight set"
 msgid "Font weight set"
-msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতিৰ (Weight) সমষ্টি"
+msgstr "বিভিন্ন ফন্টৰ ওজন সংহতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\93à¦\9cনà¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Font stretch set"
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Font size set"
 msgid "Font size set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰৰ à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Font scale set"
 msgid "Font scale set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦¸à§\8dà¦\95à§\87ল à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦¸à§\8dà¦\95à§\87ল à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Rise set"
 msgstr "উত্থিত"
 
 msgid "Rise set"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Strikethrough set"
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "মাà¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85ৱসà§\8dথাà¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
 msgid "Underline set"
 msgid "Underline set"
-msgstr "তল à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96িত à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦¤à¦² à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦¨à¦¿à¦®à§\8dনৰà§\87à¦\96িত à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\9fà§\8b à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Language set"
 msgid "Language set"
-msgstr "ভাষা à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ভাষা à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
 msgid "Ellipsize set"
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr "à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦®à§\8bডà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦\85ৱসà§\8dথাà¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
 msgid "Align set"
 msgid "Align set"
-msgstr "Align"
+msgstr "সংহতিক সংৰেখন কৰক"
 
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
 msgid "Toggle state"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
 msgid "Toggle state"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "The toggle state of the button"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
 msgid "Inconsistent state"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
 msgid "Inconsistent state"
@@ -2374,11 +2372,11 @@ msgstr "টোগল বুটামটিকে সক্ৰিয় কৰা 
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
 msgid "Radio state"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
 msgid "Radio state"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 অবস্থা"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\85' অবস্থা"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fামà¦\9fিà¦\95à§\87 à§°à§\87ডিà¦\93 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\86ঁকা হোক"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fামà¦\9fিà¦\95à§\87 à§°à§\87ডিà¦\85' à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\85ঁকা হোক"
 
 #
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
 
 #
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
@@ -2388,7 +2386,7 @@ msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "à¦\9fিà¦\95 à¦¬à¦¾ à§°à§\87ডিà¦\93 নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
+msgstr "à¦\9fিà¦\95 à¦¬à¦¾ à§°à§\87ডিà¦\85' নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:218
 msgid "Background RGBA color"
 
 #: ../gtk/gtkcellview.c:218
 msgid "Background RGBA color"
@@ -2402,15 +2400,15 @@ msgstr "CellView model"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:642
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
 msgid "Cell Area"
 msgstr "কোষ কালি"
 
 msgid "Cell Area"
 msgstr "কোষ কালি"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:643
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea"
 
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea"
 
@@ -2448,95 +2446,87 @@ msgstr "নিৰ্ধাৰক স্থান"
 
 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 
 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "à¦\9fিà¦\95 à¦¬à¦¾ à§°à§\87ডিà¦\93 নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
+msgstr "à¦\9fিà¦\95 à¦¬à¦¾ à§°à§\87ডিà¦\85' নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Whether the menu item is checked"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
+msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Draw as radio menu item"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95à§\8b"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\85' à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95à¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 
 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96তà§\87 à§°à§\87ডিà¦\93 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ à¦®à¦¤ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "মà§\87নà§\81 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96তà§\87 à§°à§\87ডিà¦\85' à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgid "Use alpha"
-msgstr "à¦\86লফা à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\86লফা à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে "
 
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে "
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ৰà¦\82 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95াৰà¦\95 à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম"
+msgstr "ৰà¦\82 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à¦\87লà¦\97ৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
 msgid "The selected color"
 msgid "The selected color"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"স্বচ্ছতাৰ (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr "অস্বচ্ছতাৰ নিৰ্বাচিত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰং"
 
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "বাছি লোৱা RGBA ৰং"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "বাছি লোৱা RGBA ৰং"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
-#| msgid "Color Hash"
 msgid "Color"
 msgstr "ৰঙ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
 msgid "Color"
 msgstr "ৰঙ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
-#| msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgid "Current color, as a GdkRGBA"
 msgstr "বৰ্তমান ৰঙ, এটা GdkRGBA হিচাপে"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
 msgid "Current color, as a GdkRGBA"
 msgstr "বৰ্তমান ৰঙ, এটা GdkRGBA হিচাপে"
 
 #: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
-#| msgid "Whether tabs should be shown"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "আল্ফা দেখুৱা হব নে"
 
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "আল্ফা দেখুৱা হব নে"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:232 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
-#| msgid "Show text"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
 msgid "Show editor"
 msgstr "সম্পাদকক দেখুৱাওক"
 
 #: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
 msgid "Show editor"
 msgstr "সম্পাদকক দেখুৱাওক"
 
 #: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
-#| msgid "Page type"
 msgid "Scale type"
 msgstr "স্কেইল ধৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
 msgid "Scale type"
 msgstr "স্কেইল ধৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Current RGBA Color"
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "RGBA ৰঙ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "RGBA ৰঙ"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Color Hash"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "RGBA হিচাপে ৰঙ"
 
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "RGBA হিচাপে ৰঙ"
 
@@ -2545,677 +2535,656 @@ msgid "Selectable"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
 
 #: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
-#| msgid "Whether the tab is detachable"
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "শ্বাচ নিৰ্বাচন কৰিব পৰা হয় নে"
 
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "শ্বাচ নিৰ্বাচন কৰিব পৰা হয় নে"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:729
 msgid "ComboBox model"
 msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dস à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9a à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "The model for the combo box"
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসৰ à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aৰ à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386
 msgid "Row span column"
 msgid "Row span column"
-msgstr "প্ৰতি শাৰীতে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰীত স্তম্ভৰ সংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 TreeModel à¦¸à§\8dতমà§\8dভ"
+msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407
 msgid "Column span column"
 msgid "Column span column"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্তম্ভৰ সংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid "Active item"
 msgid "Active item"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid "The item which is currently active"
 msgid "The item which is currently active"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
+msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ যোগ কৰক"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নত à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:784
 msgid "Has Frame"
 msgid "Has Frame"
-msgstr "ফ্ৰেম আছে"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦\86à¦\9bà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dস à¦\95à§\8bন à¦«à§\8dৰà§\87ম à¦\86à¦\81à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9a à¦\95à§\8bনà§\8b à¦«à§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦\86à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aà¦\95 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609
 msgid "Tearoff Title"
 msgid "Tearoff Title"
-msgstr "বিà¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম"
+msgstr "বিà¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
-msgstr "প'পà¦\86প à¦¹à¦²à§\8b"
+msgstr "প'পà¦\86প à¦\9aিà¦\99ি à¦¯à¦¾à¦\93তà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦¦à§\8dবাৰা à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰিব à¦ªà¦¾à§°à¦¾ à¦\8fà¦\9fা à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891
 msgid "Popup shown"
 msgstr "পপ-আপ"
 
 msgid "Popup shown"
 msgstr "পপ-আপ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:890
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "হলà§\8b"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bৰ à¦¡à§\8dৰপডাà¦\89ন à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¹à§\9f à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
 msgid "Button Sensitivity"
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "Button Sensitivity"
+msgstr "বুটাম সংবেদনশীলতা"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:907
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:923
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦\95à§\8dসৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:940
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী স্তম্ভ"
 
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী স্তম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:939
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:941
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
-"পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dৰিà¦\82সমà§\82হৰ à¦²à¦\97ত à¦¸à¦¹à¦¯à§\8bà¦\97িতা à¦\95ৰিবলà§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦\95à§\8dসৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি কম্বোটো "
-"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE -ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
+"পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dৰিà¦\82সমà§\82হৰ à¦²à¦\97ত à¦¸à¦¹à¦¯à§\8bà¦\97িতা à¦\95ৰিবলà§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি কম্বোটো "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID স্তম্ভ"
 
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID স্তম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:959
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr ""
-"à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦\95à§\8dসৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ যোগান "
+"à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ যোগান "
 "দিয়ে"
 
 "দিয়ে"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
 msgid "Active id"
 msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি"
 
 msgid "Active id"
 msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:973
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান"
 
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:990
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:989
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:991
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr ""
-"পপà§\8dà¦\86পৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত হব লাগে নে"
+"পপà§\8dà¦\86পৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত হব লাগে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017
 msgid "Appears as list"
 msgid "Appears as list"
-msgstr "তালিà¦\95াৰ à¦®à¦¤ মনে হয়"
+msgstr "তালিà¦\95াৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 মনে হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦®à¦¤ নহ'বকি মেনুৰ মত"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নতৰ à¦\9aà§\87হাৰা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 নহ'বকি মেনুৰ মত"
 
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "মাপ"
 
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1050
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানৰ মাত্ৰা"
 
 msgid "The amount of space used by the arrow"
 msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানৰ মাত্ৰা"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:456
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
 msgid "Resize mode"
 msgid "Resize mode"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87ৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿à¦­à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¤à¦¾ উল্লেখ কৰক"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87ৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦\87 উল্লেখ কৰক"
 
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:464
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
 msgid "Border width"
 msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Border width"
 msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "কনটেইনাৰ চিলড্ৰানেৰ বাইৰৰ ৰিক্ত প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "কনটেইনাৰ চিলড্ৰানেৰ বাইৰৰ ৰিক্ত প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:473
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:477
 msgid "Child"
 msgstr "চাইল্ড"
 
 msgid "Child"
 msgstr "চাইল্ড"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰতà§\87 ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰিব ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
 
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
 msgid "Subproperties"
 msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহ"
 
 msgid "Subproperties"
 msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহ"
 
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169
-#| msgid "The status of the print operation"
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহৰ তালিকা"
 
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহৰ তালিকা"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+msgid "Animated"
+msgstr "এনিমেটেড"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "সংহতি কৰক যদি মান এনিমেইট কৰিব পাৰি"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "দ্ৰুত অভিগমৰ বাবে সাংখ্যিক আইডি"
 
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "দ্ৰুত অভিগমৰ বাবে সাংখ্যিক আইডি"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244
-#| msgid "Device type"
-msgid "Specified type"
-msgstr "ধাৰ্য্যত ধৰণ"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:245
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after parsing"
-msgstr "বিশ্লেষণৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
-#| msgid "Content type"
-msgid "Computed type"
-msgstr "গণনা কৰা ধৰণ"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:252
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after style lookup"
-msgstr "শৈলী লুকআপৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
-
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
-#| msgid "Inverted"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
 msgid "Inherit"
 msgstr "প্ৰাপ্ত কৰক"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "প্ৰাপ্ত কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:259
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "সংহতি কৰক যদি মান অবিকল্পিতভাৱে প্ৰাপ্ত কৰা হয়"
 
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "সংহতি কৰক যদি মান অবিকল্পিতভাৱে প্ৰাপ্ত কৰা হয়"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
-#| msgid "Initial gap"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
 msgid "Initial value"
 msgstr "আৰম্ভণিৰ মান"
 
 msgid "Initial value"
 msgstr "আৰম্ভণিৰ মান"
 
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:266
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "এই বৈশিষ্টৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভণিৰ ধাৰ্য্যত মান"
 
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "এই বৈশিষ্টৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভণিৰ ধাৰ্য্যত মান"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
 msgid "Content area border"
 msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
 #: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgid "Content area border"
 msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
 #: ../gtk/gtkdialog.c:292
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aাৰপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à¦\87লà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aà§\8cপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Content area spacing"
 msgid "Content area spacing"
-msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পেডিং"
+msgstr "সমলৰ পেডিং"
 
 #
 #: ../gtk/gtkdialog.c:310
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 
 #
 #: ../gtk/gtkdialog.c:310
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
 msgid "Button spacing"
 msgid "Button spacing"
-msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান"
 
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
 msgid "Spacing between buttons"
 msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান"
 
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
 msgid "Action area border"
 msgid "Action area border"
-msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ (Action area) প্ৰান্ত"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
 #: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 
 #: ../gtk/gtkdialog.c:327
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¤à¦²à§° à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰপাশৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ à¦¤à¦²à§° à¦«à¦¾à¦²à§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aà§\8cপাশৰ প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
 msgid "The contents of the buffer"
 
 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
 msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "বাফাৰৰ à¦¬à¦¿à¦·à§\9fবসà§\8dতà§\81"
+msgstr "বাফাৰৰ à¦¸à¦®à¦²"
 
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:925
 msgid "Text length"
 msgid "Text length"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
 
 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:767
 msgid "Maximum length"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
 
 msgid "Maximum length"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:768
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
 
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Text Buffer"
 msgid "Text Buffer"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বাফাৰ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 বাফাৰ"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:732
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9f à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§° à¦\85বà§\8dà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9f à¦¯à¦¿ à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83ততà§\87 à¦¨à¦¿à¦¬à§\87শৰ à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ ৰক্ষা কৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9f à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§° à¦\85বà§\8dà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9f à¦¯à¦¿ à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83ততà§\87 à¦¨à¦¿à¦¬à§\87শৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 ৰক্ষা কৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:821
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822
+#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtklabel.c:822
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেখা ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেখা ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:831
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
 
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832
+#: ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtklabel.c:832
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
 
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtkentry.c:760
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:775
+#: ../gtk/gtkentry.c:776
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
 
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:777
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"যদি FALSE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
+"যদি FALSE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83ত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:784
+#: ../gtk/gtkentry.c:785
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:800
+#: ../gtk/gtkentry.c:802
 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Border"
 
 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Border"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409
+#: ../gtk/gtkentry.c:810 ../gtk/gtkentry.c:1412
 msgid "Invisible character"
 msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
 
 msgid "Invisible character"
 msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtkentry.c:811 ../gtk/gtkentry.c:1413
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
-"অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
-"ব্যৱহৃত)"
+"অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) সমল আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড অৱস্থা\" এ ব্যৱহৃত)"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Activates default"
 msgid "Activates default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
-"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
-"বুটাম)"
+"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে (যেনে কোনো ডাইলগৰ অবিকল্পিত বুটাম)"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:825
 msgid "Width in chars"
 msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width in chars"
 msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:824
+#: ../gtk/gtkentry.c:826
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
 
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Scroll offset"
 msgid "Scroll offset"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰল à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰল à¦\85ফসà¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) à¦¯à¦¿ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 à¦ªà§°à§\8dদà§\8dদাৰ à¦¬à¦¾à¦®à§\87 à¦¸à§°à¦¿à§\9fà§\87 à¦¨à¦¿à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦¹à§\88à¦\9bà§\87"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:846
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
 
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkentry.c:861 ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "X align"
 msgstr "এক্স অক্ষ"
 
 msgid "X align"
 msgstr "এক্স অক্ষ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkentry.c:862 ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)।  RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
 
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)।  RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:876
+#: ../gtk/gtkentry.c:878
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Truncate multiline"
 
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Truncate multiline"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:877
+#: ../gtk/gtkentry.c:879
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: ../gtk/gtkentry.c:895
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr "à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\85ভাৰৰাà¦\87à¦\9f à¦\95ৰাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:909
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "যি à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦\87 à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦\85ভাৰৰাà¦\87à¦\9f à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:924
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Length of the text currently in the entry"
 
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Length of the text currently in the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:939
+#: ../gtk/gtkentry.c:941
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "অদৃশ্য আখৰ সংসহি"
 
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "অদৃশ্য আখৰ সংসহি"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:940
+#: ../gtk/gtkentry.c:942
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "অদৃশ্য আখৰটোক সংহিত কৰা হৈছে নে"
 
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "অদৃশ্য আখৰটোক সংহিত কৰা হৈছে নে"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock warning"
 
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock warning"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:959
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 
 #
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: ../gtk/gtkentry.c:975
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
 #
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:974
+#: ../gtk/gtkentry.c:976
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
 #
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:991
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
 #
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1009
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "প্লেইচহোল্ডাৰ লিখনী"
+msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1012
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "প্ৰবিষ্টিত লিখনী দেখুৱা যেতিয়া ই ৰিক্ত আৰু অকেন্দ্ৰীত"
 
 #
 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
 msgstr "প্ৰবিষ্টিত লিখনী দেখুৱা যেতিয়া ই ৰিক্ত আৰু অকেন্দ্ৰীত"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
 #
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1027
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¦\96à§\8bলা à¦ªà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 Pixbuf"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1054
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Primary stock ID"
 
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Primary stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1057
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Stock ID for primary icon"
 
 #
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Stock ID for primary icon"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkentry.c:1072
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Stock ID for secondary icon"
 
 #
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Stock ID for secondary icon"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1087
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Icon name for primary icon"
 
 #
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Icon name for primary icon"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1102
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Icon name for secondary icon"
 
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Icon name for secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1114
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primary GIcon"
 
 #
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primary GIcon"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkentry.c:1117
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
 #
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon for secondary icon"
 
 #
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon for secondary icon"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146
 msgid "Primary storage type"
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "ভানà§\8dডাৰৰ (Storage) à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সà¦\82ৰà¦\95à§\8dষণৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1147
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 #
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 #
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1184
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primary icon activatable"
 
 #
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primary icon activatable"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183
+#: ../gtk/gtkentry.c:1185
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1203
+#: ../gtk/gtkentry.c:1205
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkentry.c:1206
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1226
+#: ../gtk/gtkentry.c:1228
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1227
+#: ../gtk/gtkentry.c:1229
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 "তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 "তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
-"হ'ব নে নাই"
+"হ'ব নে"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1251
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1265
+#: ../gtk/gtkentry.c:1267
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302
+#: ../gtk/gtkentry.c:1268 ../gtk/gtkentry.c:1304
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1282
+#: ../gtk/gtkentry.c:1284
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321
+#: ../gtk/gtkentry.c:1285 ../gtk/gtkentry.c:1323
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1301
+#: ../gtk/gtkentry.c:1303
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 #
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1320
+#: ../gtk/gtkentry.c:1322
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
 msgid "IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1343 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1355
+#: ../gtk/gtkentry.c:1357
 msgid "Completion"
 msgstr "সমাপ্তি"
 
 msgid "Completion"
 msgstr "সমাপ্তি"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1356
+#: ../gtk/gtkentry.c:1358
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "অনুসংগিক সমাপ্তি অবজেক্ট"
 
 #
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "অনুসংগিক সমাপ্তি অবজেক্ট"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1370
+#: ../gtk/gtkentry.c:1372
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "উচ্চতা"
 
 #
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "উচ্চতা"
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1371
+#: ../gtk/gtkentry.c:1373
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1387
+#: ../gtk/gtkentry.c:1390
 msgid "Progress Border"
 msgid "Progress Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ প্ৰান্ত"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkentry.c:1388
+#: ../gtk/gtkentry.c:1391
 msgid "Border around the progress bar"
 msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1884
+#: ../gtk/gtkentry.c:1889
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Border."
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
 msgid "Completion Model"
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Border."
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
 msgid "Completion Model"
-msgstr "সমাপà§\8dতি à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "সমাপà§\8dতি à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "The model to find matches in"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
 msgid "The model to find matches in"
@@ -3229,21 +3198,21 @@ msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Text column"
 msgid "Text column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f স্তম্ভ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 স্তম্ভ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
 msgid "The column of the model containing the strings."
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি আছে।"
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহিৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦ªà¦\82তি আছে।"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
 msgid "Inline completion"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
 msgid "Inline completion"
-msgstr "à¦\87ন-লাà¦\87ন সমাপ্তি"
+msgstr "à¦\87ন-শাৰà§\80 সমাপ্তি"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
 msgid "Popup completion"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
 msgid "Popup completion"
@@ -3251,15 +3220,15 @@ msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393
 msgid "Popup set width"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393
 msgid "Popup set width"
-msgstr "পপ-à¦\86প à¦¸à§\87à¦\9f তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পপ-à¦\86প à¦¸à¦\82হতি তৰ প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¹'ব à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ আকাৰৰ সমান"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¹'ব à¦ªà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ আকাৰৰ সমান"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412
 msgid "Popup single match"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412
 msgid "Popup single match"
@@ -3267,11 +3236,11 @@ msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
 msgid "Inline selection"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
 msgid "Inline selection"
-msgstr "à¦\87নলাà¦\87ন"
+msgstr "à¦\87নশাৰà§\80"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428
 msgid "Your description here"
 
 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428
 msgid "Your description here"
@@ -3285,18 +3254,17 @@ msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো"
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
-msgstr ""
-"ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে নাই।"
+msgstr "ইভেন্ট বাকচটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে।"
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:114
 msgid "Above child"
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:114
 msgid "Above child"
-msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড"
+msgstr "ওপৰতৰ চাইল্ড"
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:115
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 
 #: ../gtk/gtkeventbox.c:115
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰতà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।"
+msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবাà¦\95à¦\9aৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰত à¦¨à§\87।"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Expanded"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Expanded"
@@ -3304,26 +3272,26 @@ msgstr "প্ৰসাৰিত"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:281
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:281
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে নাই"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:289
 msgid "Text of the expander's label"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:289
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ ওপৰতে লেখা টেক্সট"
+msgstr "এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ ওপৰত লেখা লিখনী"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
 msgid "Use markup"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
 msgid "Use markup"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\9bà§\87। pango_parse_markup() à¦¦à§\87à¦\96à§\81ন"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ত à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\9bà§\87। pango_parse_markup() à¦\9aাà¦\93à¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:313
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
 
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:313
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
 msgid "Label widget"
 msgstr "লেবেল উইজেট"
 
 msgid "Label widget"
 msgstr "লেবেল উইজেট"
 
@@ -3337,7 +3305,7 @@ msgstr "লেবেল পূৰণ"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:331
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:331
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "লেবেল উইজেট সকলো উপলবদ্ধ আনুভূমিক ঠাই পূৰণ কৰিব লাগে নে"
+msgstr "লেবেল উইজেট সকলো উপলবদ্ধ আনুভূমিক ঠাই পূৰণ কৰিব লাগে নে"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Resize toplevel"
 
 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Resize toplevel"
@@ -3349,12 +3317,12 @@ msgid ""
 "collapsing"
 msgstr "এক্সপান্ডাৰে উপৰস্তৰ উইন্ডোক প্ৰসাৰন আৰু স্খলন হওতে পুনৰ আকাৰ দিব নে"
 
 "collapsing"
 msgstr "এক্সপান্ডাৰে উপৰস্তৰ উইন্ডোক প্ৰসাৰন আৰু স্খলন হওতে পুনৰ আকাৰ দিব নে"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Expander Size"
 msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1194
 msgid "Expander Size"
 msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
@@ -3365,19 +3333,19 @@ msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ পাৰিপাৰ্শ
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "Dialog"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "Dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালগ"
+msgstr "ডাà¦\87লগ"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
 msgid "The file chooser dialog to use."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "যি à¦«à¦¾à¦\87ল à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à§\9fালগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "যি à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à¦\87লগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
 msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম।"
+msgstr "নথিপতà§\8dৰ à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à¦\87লà¦\97ৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ।"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
 msgid "Action"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
 msgid "Action"
@@ -3385,7 +3353,7 @@ msgstr "কাম"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:746
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\87ল-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাম কৰছে"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাম কৰছে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
 msgid "Filter"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262
 msgid "Filter"
@@ -3394,8 +3362,8 @@ msgstr "ফিল্টাৰ"
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
-"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95ামà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত "
-"হচ্ছে"
+"যি à¦¸à¦\95ল à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95ামà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি "
+"বà§\8dযৱহà§\83ত à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Local Only"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Local Only"
@@ -3403,33 +3371,33 @@ msgstr "অকল স্থানীয়"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦«à¦¾à¦\87লৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\87 à¦¸à§\80মাবদà§\8dধ à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
+msgstr "নথিপতà§\8dৰ à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aন à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\87 à¦¸à§\80মাবদà§\8dধ à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "Preview widget"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
 msgid "Preview widget"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহৃত উইজেট"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহৃত উইজেট"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
+msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
 msgid "Preview Widget Active"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
 msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
-"সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
-"হ'ব নে নাই।"
+"সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
+"হ'ব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
 msgid "Use Preview Label"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦²à§\87বà§\87ল à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦²à§\87বà§\87ল à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত à¦«à¦¾à¦\87লৰ à¦¨à¦¾à¦®à§\87ৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\8fà¦\9fা à¦¸à§\8dà¦\9fà¦\95 (Stock) à¦²à§\87বà§\87ল à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰৰ à¦¨à¦¾à¦®à§\87ৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\8fà¦\9fা à¦¸à§\8dà¦\9fà¦\95 à¦²à§\87বà§\87ল à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Extra widget"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
 msgid "Extra widget"
@@ -3441,29 +3409,29 @@ msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্পেৰ বাবে অ্য
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
 msgid "Select Multiple"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦\9cিনিষ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦«à¦¾à¦\87লà¦\95à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰà¦\95à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Show Hidden"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত à¦\9cিনিষ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত à¦«à¦¾à¦\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦«à§\8bলà§\8dডাৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ à¦\86ৰà§\81 à¦«à§\8bলà§\8dডাৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
 msgid "Do overwrite confirmation"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
 msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¨à¦¿à¦¶à§\8dà¦\9aিত à¦¹à¦\93"
+msgstr "à¦\85ভাৰৰাà¦\87à¦\9f à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত à¦¨à¦¿à¦¶à§\8dà¦\9aিত à¦¹à¦\93à¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦®à§\8bড."
+msgstr "নথিপতà§\8dৰ à¦\85ৱসà§\8dথা।"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
 msgid "Allow folder creation"
 
 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
 msgid "Allow folder creation"
@@ -3473,23 +3441,24 @@ msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
-msgstr "খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
+msgstr ""
+"খোলা অৱস্থাত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে।"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "X position"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "X position"
-msgstr "এক্স অবস্থান"
+msgstr "X অৱস্থান"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
 msgid "X position of child widget"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
 msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ এক্স অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Y position"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Y position"
-msgstr "ওয়াই অবস্থান"
+msgstr "Y অবস্থান"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Y position of child widget"
 
 #: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
 msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ Y অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
 msgid "The title of the font chooser dialog"
@@ -3497,46 +3466,45 @@ msgstr "ফন্ট নিৰ্বাচক ডাইলগৰ শীৰ্ষ
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
 msgid "The name of the selected font"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ফন্টৰ নাম"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফন্টৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "Sans 12"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "Sans 12"
-msgstr "স্যান্স ১২"
+msgstr "Sans 12"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
 msgid "Use font in label"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
 msgid "Use font in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87ল à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\87বà§\87ল à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সহায়ত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সহায়ত লেবেলে লেখা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
 msgid "Use size in label"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
 msgid "Use size in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
 msgid "Show style"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
 msgid "Show style"
-msgstr "ধৰন à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ধৰণ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦¨ à¦²à§\87বà§\87লà§\87 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 à¦ªà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦£ à¦²à§\87বà§\87লà§\87 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 à¦ªà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
 msgid "Show size"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
 msgid "Show size"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
 
 #: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
-#| msgid "Font options"
 msgid "Font description"
 msgstr "ফন্ট বিৱৰণ"
 
 msgid "Font description"
 msgstr "ফন্ট বিৱৰণ"
 
@@ -3548,262 +3516,262 @@ msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্ট
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্টি দেখুৱা হব নে নহয়"
 
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্টি দেখুৱা হব নে নহয়"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:170
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
 msgid "Text of the frame's label"
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87মৰ à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:177
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
 msgid "Label xalign"
 msgid "Label xalign"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:186
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
 msgid "Label yalign"
 msgid "Label yalign"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
 msgid "Frame shadow"
 msgid "Frame shadow"
-msgstr "ফà§\8dৰà§\87মà§\87ৰ ছায়া"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87মৰ ছায়া"
 
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
 
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:205
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦«à§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1402
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
 msgid "Row Homogeneous"
 msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "শাৰà§\80 à¦¸à¦®à¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "শাৰà§\80 à¦¸à¦®à¦®à¦¾à¦¤à§\8dৰিà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1403
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "যদি সত্য, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
+msgstr "যদি TRUE, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1409
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
 msgid "Column Homogeneous"
 msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¸à¦®à¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¸à¦®à¦®à¦¾à¦¤à§\8dৰিà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1410
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প্ৰস্থৰ হব"
 
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প্ৰস্থৰ হব"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1424
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শ à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰিবলà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦¨à¦®à§\8dবৰ"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ওপৰৰ অংশ যোগ কৰিবলে শাৰী নম্বৰ"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Width"
 msgstr "বহল"
 
 msgid "Width"
 msgstr "বহল"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1431
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "এটা "
+msgstr "এটা সন্তানে বিস্তাৰ কৰা স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
 msgid "Height"
 msgstr "উচ্চতা"
 
 msgid "Height"
 msgstr "উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1438
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
 
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+#: ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Selection mode"
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Selection mode"
+msgstr "নিৰ্বাচন অৱস্থা"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:395
+#: ../gtk/gtkiconview.c:402
 msgid "The selection mode"
 msgid "The selection mode"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦®à§\8bড"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:413
+#: ../gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:414
+#: ../gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦¯ৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:432
+#: ../gtk/gtkiconview.c:439
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦¯à§° à¦ªà§°à¦¾ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:451
+#: ../gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Markup column"
 msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
 
 msgid "Markup column"
 msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:452
+#: ../gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 à¦®à¦¡à§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিলà§\87 à¦\86ৰà§\8dহি à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 আহৰণ কৰা হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:459
+#: ../gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Icon View Model"
 msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-ভিà¦\89 à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-ভিà¦\89 à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:460
+#: ../gtk/gtkiconview.c:467
 msgid "The model for the icon view"
 msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:476
+#: ../gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns"
 msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:477
+#: ../gtk/gtkiconview.c:484
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:494
+#: ../gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "Width for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:495
+#: ../gtk/gtkiconview.c:502
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkiconview.c:518
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰবà§\8bৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:526
+#: ../gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Row Spacing"
 msgid "Row Spacing"
-msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:534
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড à¦¶à¦¾à§°à§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড à¦¶à¦¾à§°à§\80বà§\8bৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Column Spacing"
 msgid "Column Spacing"
-msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "হলà§\8b à¦¸à§\8dতমà§\8dভ"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰিড à¦¸à§\8dতমà§\8dভসমà§\82হৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦¸à§\81মà§\81ৱা à¦¸à§\8dথান"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:558
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Margin"
 msgid "Margin"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\80মা"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:559
+#: ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:574
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "বস্তুৰ দিশ"
 
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "বস্তুৰ দিশ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:575
+#: ../gtk/gtkiconview.c:582
 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\86ৰà§\81 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1029
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
 msgid "Reorderable"
-msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
+msgstr "পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "View is reorderable"
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
+msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1180
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:600
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত à¦¸à¦®à§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81বà§\8bৰৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80সমà§\82হ à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\95ৰা à¦\86ৰà§\8dহিৰ à¦¸à§\8dতমà§\8dভ"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:624
 msgid "Item Padding"
 msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
 
 msgid "Item Padding"
 msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:618
+#: ../gtk/gtkiconview.c:625
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
 
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:656
 msgid "Selection Box Color"
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:657
 msgid "Color of the selection box"
 msgid "Color of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ ৰং"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:656
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ আলফা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ আলফা"
 
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ স্বচ্ছতা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ স্বচ্ছতা"
 
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "ফাà¦\87লৰ নাম"
+msgstr "নথিপতà§\8dৰৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
 msgid "Filename to load and display"
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "লোড কৰি দেখাবাৰ বাবে ফাইলৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰি দেখাবৰ বাবে নথিপত্ৰৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Icon set"
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Icon set"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à¦\82হতি"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:242
 msgid "Icon set to display"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:242
 msgid "Icon set to display"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:529
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1004
 msgid "Icon size"
 msgid "Icon size"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "আইকনৰ আয়তন"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:250
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:250
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "সাধাৰণ à¦\86à¦\87à¦\95ন, à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à§\87à¦\9f à¦¬à¦¾ à¦¨à¦¾à¦®à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦ªà§\8dৰতà§\80à¦\95à§\80 আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণ à¦\86à¦\87à¦\95ন, à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à¦\82হতি à¦¬à¦¾ à¦¨à¦¾à¦®à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦ªà§\8dৰতà§\80à¦\95 আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:266
 msgid "Pixel size"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:266
 msgid "Pixel size"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰআকাৰ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "নামযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল-à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "নামযুক্ত আইকনৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:275
 msgid "Animation"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:275
 msgid "Animation"
-msgstr "à¦\86à§\8dযনিমà§\87শন"
+msgstr "à¦\8fনিমà§\87ষণ"
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 
 #: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "Storage type"
 msgid "Storage type"
-msgstr "ভানà§\8dডাৰৰ (Storage) à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সà¦\82ৰà¦\95à§\8dষণৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
@@ -3817,62 +3785,62 @@ msgstr "আইকন নামসমূহৰ ফলবেক ব্যৱহা
 
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
+msgstr "মà§\87নà§\81 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦\95াষত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
 
 #
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 
 #
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80à¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
 msgid "Accel Group"
 msgid "Accel Group"
-msgstr "Accel Group"
+msgstr "Accel দল"
 
 #
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 
 #
 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "স্টক ত্বৰক কি'সমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে Accel দল"
 
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
 msgid "Message Type"
 msgid "Message Type"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
 msgid "The type of message"
 msgid "The type of message"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "বাৰà§\8dতাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:409
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
 msgid "Width of border around the content area"
 msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "সমলৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:426
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
 
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:458
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:178
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
+#: ../gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদা"
+msgstr "পৰ্দা"
 
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à§\8dদà§\8dদাà§\9f প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à§\8dদাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:727
 msgid "The text of the label"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:727
 msgid "The text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:734
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:734
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦®à¦¤ à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযিৰ এটা তালিকা"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ত à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¶à§\88লà§\80 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযৰ এটা তালিকা"
 
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
 
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
 
@@ -3882,8 +3850,8 @@ msgid ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত "
-"à¦\95ৰি à¦¨à¦¾à¥¤ à¦\8fবাবà§\87 GtkMisc::xalign à¦¦à§\87à¦\96à§\81ন"
+"লà§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80বà§\8bৰৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87 à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦¨à¦\95ৰà§\87। "
+"à¦\87à§\9fাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 GtkMisc::xalign à¦\9aাà¦\93à¦\95"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:764
 msgid "Pattern"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:764
 msgid "Pattern"
@@ -3893,19 +3861,19 @@ msgstr "পেটাৰ্ন"
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fিৰ à¦¯à¦¿à¦¸à¦¬ à¦¸à§\8dথানà§\87 _ à¦\86à¦\9bà§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦ªà¦\82তিà¦\9fà§\8bৰ à¦¯à¦¿à¦¸à¦¬ à¦¸à§\8dথানà§\87 _ à¦\86à¦\9bà§\87, à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:772
 msgid "Line wrap"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:772
 msgid "Line wrap"
-msgstr "লাà¦\87ন গুটানো"
+msgstr "শাৰà§\80 গুটানো"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:773
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:773
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¬à§\87শি à¦¹à§\9fà§\87 à¦\97à§\87লà§\87 à¦²à¦¾à¦\87নটি গুটিয়ে যায়"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¬à§\87শি à¦¹à§\9fà§\87 à¦\97à§\87লà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80টি গুটিয়ে যায়"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:788
 msgid "Line wrap mode"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:788
 msgid "Line wrap mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:789
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:789
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
@@ -3913,7 +3881,7 @@ msgstr "হলো হলো"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:797
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:797
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80à¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:803
 msgid "Mnemonic key"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:803
 msgid "Mnemonic key"
@@ -3941,11 +3909,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:900
 msgid "Single Line Mode"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:900
 msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦²à¦¾à¦\87ন à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:901
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:901
 msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦²à¦¾à¦\87ন à¦®à§\8bডà§\87 à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦®à§\8bডà§\87 à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:918
 msgid "Angle"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:918
 msgid "Angle"
@@ -3965,7 +3933,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক 
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:960
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 
 #: ../gtk/gtklabel.c:960
 msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে নাই"
+msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:673
 msgid "The width of the layout"
 
 #: ../gtk/gtklayout.c:673
 msgid "The width of the layout"
@@ -3975,6 +3943,54 @@ msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:870
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "বৰ্তমানে পূৰ্ণ মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:871
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "স্তৰ বাৰৰ বৰ্তমানে পূৰ্ণ মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:884
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "বাৰৰ বাবে নূন্যতম মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:885
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা নূন্যতম বাৰ স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:898
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "বাৰৰ বাবে সৰ্বাধিক মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:899
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰা সৰ্বাধিক মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:918
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "মান ইংগিতকৰ অৱস্থা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:919
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা মানৰ অৱস্থা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:934
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "খণ্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰিবলে নূন্যতম উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:935
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "খণ্ডসমূহৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা যি বাৰক পূৰ্ণ কৰে"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:948
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "খণ্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰিবলে নূন্যতম প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:949
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "খণ্ডসমূহৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ যি বাৰক পূৰ্ণ কৰে"
+
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
@@ -3982,7 +3998,7 @@ msgstr "URI"
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
 msgid "The URI bound to this button"
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
 
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
 
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
@@ -3992,53 +4008,53 @@ msgstr "দৃশ্যমান"
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
 msgid "Whether this link has been visited."
 #
 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
 msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
+msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে।"
 
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:276
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
 msgid "Permission"
 msgstr "অনুমতি"
 
 msgid "Permission"
 msgstr "অনুমতি"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
 msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr "এই বুটাম নিয়ন্ত্ৰন কৰা GPermission অবজেক্ট"
 
 msgid "The GPermission object controlling this button"
 msgstr "এই বুটাম নিয়ন্ত্ৰন কৰা GPermission অবজেক্ট"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
 msgid "Lock Text"
 msgstr "লিখনী লক কৰক"
 
 msgid "Lock Text"
 msgstr "লিখনী লক কৰক"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:285
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া লিখনী"
 
 msgid "The text to display when prompting the user to lock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া লিখনী"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "লিখনী আনলক"
 
 msgid "Unlock Text"
 msgstr "লিখনী আনলক"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:294
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিবলে লিখনী"
 
 msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিবলে লিখনী"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ লক কৰক"
 
 msgid "Lock Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ লক কৰক"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:303
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
 
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ আনলক কৰক"
 
 msgid "Unlock Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ আনলক কৰক"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:312
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
 
 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:320
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
 msgid "Not Authorized Tooltip"
 msgstr "অধিকাৰপ্ৰাপ্ত টুলটিপ নহয়"
 
 msgid "Not Authorized Tooltip"
 msgstr "অধিকাৰপ্ৰাপ্ত টুলটিপ নহয়"
 
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:321
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
 msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপে অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰে"
 
 msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপে অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰে"
 
@@ -4060,9 +4076,9 @@ msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 
 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Internal padding"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
 
 msgid "Internal padding"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
 
@@ -4070,145 +4086,177 @@ msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "মেনুবাৰৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "মেনুবাৰৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:469
+msgid "menu"
+msgstr "মেনু"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:470
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ড্ৰপডাউন মেনু।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:485
+msgid "menu-model"
+msgstr "মেনু-আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:486
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "ড্ৰপডাউন মেনুৰ আৰ্হি।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:499
+msgid "align-widget"
+msgstr "সংৰেখন-উইজেট"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:500
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "উপধায়ক উইজেট যাৰ লগত মেনু সংৰেখিত হব লাগে।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:514
+msgid "direction"
+msgstr "দিশ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "দিশ যলৈ কাঁড়ে ইংগিত কৰিব লাগে।"
+
 #
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "The currently selected menu item"
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦«à¦¾à¦\87লনাম"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aিত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰনাম"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:569
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel Path"
 
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel Path"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
 #
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
 #
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
+msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦¬à¦¿à¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন (???) à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦®à§\8dযানà§\87à¦\9cাৰ à¦¯à¦¿ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনামà¦\9fি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰতà§\87 পাৰবে"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦¬à¦¿à¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন (???) à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦®à§\8dযানà§\87à¦\9cাৰ à¦¯à¦¿ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95à¦\9fি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰিব পাৰবে"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
 
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে (Torn-off)"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Monitor"
 msgstr "মণিটৰ"
 
 msgid "Monitor"
 msgstr "মণিটৰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
 
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:645
+#: ../gtk/gtkmenu.c:646
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:646
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\86ৰà§\81 à¦¨à§\80à¦\9aà§\87 à¦¯à¦¤à¦\97à§\81লà§\8b স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦\93পৰত à¦\86ৰà§\81 à¦¨à§\80à¦\9aà§\87 à¦¯à¦¤à¦¬à§\8bৰ স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
 
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
 
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: ../gtk/gtkmenu.c:685
 msgid "Vertical Offset"
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:685
+#: ../gtk/gtkmenu.c:686
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¯à¦¦à¦¿ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81 à¦¹à§\9f, à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¯à¦¦à¦¿ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81 à¦¹à§\9f, à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:693
+#: ../gtk/gtkmenu.c:694
 msgid "Horizontal Offset"
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "পথালি à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "পথালি à¦\85ফসà¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:694
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¯à¦¦à¦¿ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81 à¦¹à§\9f, à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦\85ফসà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦¯à¦¦à¦¿ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81 à¦¹à§\9f, à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦\85ফসà§\87à¦\9fà§\87 à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Double Arrows"
 
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Double Arrows"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
 #
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
 #
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Left Attach"
 
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Left Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:733
+#: ../gtk/gtkmenu.c:734
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Right Attach"
 
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Right Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:741
+#: ../gtk/gtkmenu.c:742
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:742
+#: ../gtk/gtkmenu.c:743
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 à¦¯à¦¿ à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦¨à¦®à§\8dবৰ à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦¹'ব"
+msgstr "চাইল্ডৰ ওপৰতৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
@@ -4235,7 +4283,7 @@ msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
 #
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:376
 msgid "The text for the child label"
 #
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:376
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:439
 
 #
 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:439
@@ -4258,73 +4306,73 @@ msgstr "ফোকাস নাও"
 
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:450
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
 #: ../gtk/gtkmenushell.c:450
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
 
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
 
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87 à¦²à§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aাৰপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
+msgstr "বাৰà§\8dতা à¦¡à¦¾à¦\87লà¦\97 à¦²à§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aà§\8cপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
 
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
 msgid "Message Buttons"
 msgid "Message Buttons"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
 msgid "Use Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
 msgid "Use Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "The secondary text includes Pango markup."
 
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "The secondary text includes Pango markup."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
 msgid "The image"
 msgstr "The image"
 
 msgid "The image"
 msgstr "The image"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
 msgid "Message area"
 msgstr "বাৰ্তাৰ এলেকা"
 
 msgid "Message area"
 msgstr "বাৰ্তাৰ এলেকা"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr "ডাইলগৰ প্ৰাথমিক আৰু দ্বৈতিক লেবেলসমূহ ধৰি ৰখা GtkVBox"
 
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr "ডাইলগৰ প্ৰাথমিক আৰু দ্বৈতিক লেবেলসমূহ ধৰি ৰখা GtkVBox"
 
@@ -4342,258 +4390,259 @@ msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:124
 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:124
 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦® à¦\86ৰà§\81 à¦¡à¦¾à¦¨à§\87 à¦¯à¦¤ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "উইজেটৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:133
 msgid "Y pad"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:133
 msgid "Y pad"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
+msgstr "Y অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:134
 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 
 #: ../gtk/gtkmisc.c:134
 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\86ৰà§\81 à¦¨à§\80à¦\9aà§\87 à¦¯à¦¤ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87ল à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "উইজেটৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
 msgid "Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট"
 
 #
 msgid "Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট"
 
 #
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
 msgid "The parent window"
 msgid "The parent window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦¨ "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦£ "
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:170
 msgid "Is Showing"
 msgid "Is Showing"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Are we showing a dialog"
 
 #
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Are we showing a dialog"
 
 #
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à§\8dদà§\8dদাà§\9f প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à§\8dদাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
 
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
 
 msgid "Tab Position"
 msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:700
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰি"
+msgstr "নোট বইয়েৰ কোনো দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Tabs"
 msgid "Show Tabs"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "ট্যাবসমূহ দেখুৱা হ'ব নে "
 
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "ট্যাবসমূহ দেখুৱা হ'ব নে "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:714
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Show Border"
 msgid "Show Border"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "প্ৰান্ত দেখুৱা হ'ব নে "
 
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "প্ৰান্ত দেখুৱা হ'ব নে "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Scrollable"
 msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
 
 msgid "Scrollable"
 msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন "
 "যোগ কৰা হ'ব"
 
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন "
 "যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:728
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Enable Popup"
 msgid "Enable Popup"
-msgstr "পপ à¦\86প à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পপ à¦\86প à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¨à§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¯à¦¿à¦\96ানৰ "
-"পৰা à¦\85নà§\8dযানà§\8dয à¦ªà§\83ষà§\8dঠাà§\9f à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦¯à¦¾à¦¬"
+"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¨à§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¯à§° à¦ªà§°à¦¾ "
+"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
 msgid "Group Name"
 msgstr "দলৰ নাম"
 
 msgid "Group Name"
 msgstr "দলৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:744
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "ট্যাব ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ কাৰণে দলৰ নাম"
 
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "ট্যাব ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ কাৰণে দলৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Tab label"
 msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
 
 msgid "Tab label"
 msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Menu label"
 msgstr "মেনুৰ লেবেল"
 
 msgid "Menu label"
 msgstr "মেনুৰ লেবেল"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:759
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦ªà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে "
 
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:779
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ট্যাব পূৰণ"
 
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ট্যাব পূৰণ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাবে আবন্টিত এলেকা পূৰণ কৰিব নে "
 
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাবে আবন্টিত এলেকা পূৰণ কৰিব নে "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:787
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab reorderable"
 
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab reorderable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:788
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "ট্যাবটো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰ্য্যৰে পূনৰঅনুলোম কৰিব পৰা হয় নে"
 
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "ট্যাবটো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰ্য্যৰে পূনৰঅনুলোম কৰিব পৰা হয় নে"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:794
+#: ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab detachable"
 
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab detachable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "হলো"
 
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "হলো"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:812 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:828 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:827
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr ""
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:843 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
 
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦ªà§\8dৰমিত à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦ªà§\8dৰমিত à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:858 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
 
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦ªà§\8dৰমিত à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦ªà§\8dৰমিত à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:871
+#: ../gtk/gtknotebook.c:873
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab overlap"
 
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab overlap"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:872
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+#: ../gtk/gtknotebook.c:889
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Tab curvature"
 
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Tab curvature"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:888
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
 #
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
 #
-#: ../gtk/gtknotebook.c:904
+#: ../gtk/gtknotebook.c:906
 msgid "Arrow spacing"
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtknotebook.c:905
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:921
+#: ../gtk/gtknotebook.c:923
 msgid "Initial gap"
 msgstr "আৰম্ভণিৰ ব্যৱধান"
 
 msgid "Initial gap"
 msgstr "আৰম্ভণিৰ ব্যৱধান"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:922
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
 msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "প্ৰথম টেবৰ পিছত আৰম্ভণি ব্যৱধান"
 
 msgid "Initial gap before the first tab"
 msgstr "প্ৰথম টেবৰ পিছত আৰম্ভণি ব্যৱধান"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
 msgid "Icon's count"
 msgstr "আইকনৰ গণনা"
 
 msgid "Icon's count"
 msgstr "আইকনৰ গণনা"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
 msgid "The count of the emblem currently displayed"
 msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত হই থকা এমব্লেমৰ গণনা"
 
 msgid "The count of the emblem currently displayed"
 msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত হই থকা এমব্লেমৰ গণনা"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
 msgid "Icon's label"
 msgstr "আইকনৰ লেবেল"
 
 msgid "Icon's label"
 msgstr "আইকনৰ লেবেল"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
 msgid "The label to be displayed over the icon"
 msgstr "আইকনৰ উপৰত প্ৰদৰ্শিত হব লগিয়া লেবেল"
 
 msgid "The label to be displayed over the icon"
 msgstr "আইকনৰ উপৰত প্ৰদৰ্শিত হব লগিয়া লেবেল"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
 msgid "Icon's style context"
 msgstr "আইকনৰ শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
 msgid "Icon's style context"
 msgstr "আইকনৰ শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
 msgid "The style context to theme the icon appearance"
 msgstr "আইকনৰ ৰূপ থীম কৰিবলে শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
 msgid "The style context to theme the icon appearance"
 msgstr "আইকনৰ ৰূপ থীম কৰিবলে শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
 msgid "Background icon"
 msgstr "পটভূমিৰ আইকন"
 
 msgid "Background icon"
 msgstr "পটভূমিৰ আইকন"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
 msgid "The icon for the number emblem background"
 msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ বাবে আইকন"
 
 msgid "The icon for the number emblem background"
 msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ বাবে আইকন"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
 msgid "Background icon name"
 msgstr "পটভূমিৰ আইকনৰ নাম"
 
 msgid "Background icon name"
 msgstr "পটভূমিৰ আইকনৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ কাৰণে আইকনৰ নাম"
 
 msgid "The icon name for the number emblem background"
 msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ কাৰণে আইকনৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "Orientation"
 msgstr "দিশ"
 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "Orientation"
 msgstr "দিশ"
@@ -4603,62 +4652,63 @@ msgstr "দিশ"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰত এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰত এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
 
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
 msgid "Position Set"
 msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
 
 msgid "Position Set"
 msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:364
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
 msgid "Handle Size"
 msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
 
 msgid "Handle Size"
 msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Width of handle"
 msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width of handle"
 msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:381
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
 
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:399
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
 
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:417
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
 msgid "Resize"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
 
 msgid "Resize"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà§\87ন à¦¤à§° à¦­à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\93 "
-"পà§\8dৰসাৰিত à¦\86ৰà§\81 à¦¸à¦\82à¦\95à§\81à¦\9aিত à¦¹à§\9f"
+"à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà§\87ন à¦¤à§° à¦­à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\93 à¦ªà§\8dৰসাৰিত "
+"আৰু সংকুচিত হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:433
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
 msgid "Shrink"
 msgstr "সঙ্কোচন"
 
 msgid "Shrink"
 msgstr "সঙ্কোচন"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
 msgid "Embedded"
 msgstr "এমবেড কৰা"
 
 msgid "Embedded"
 msgstr "এমবেড কৰা"
 
@@ -4684,12 +4734,10 @@ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
 msgstr "ধৰি ৰখা সময় (মিলিছেকেণ্ডত)"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
 msgstr "ধৰি ৰখা সময় (মিলিছেকেণ্ডত)"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "টান্ ডেউৰী"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "টান্ ডেউৰী"
 
 #: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
 msgid "Drag Threshold (in pixels)"
 msgstr "টান্ ডেউৰী (পিক্সেলসমূহত)"
 
 msgid "Drag Threshold (in pixels)"
 msgstr "টান্ ডেউৰী (পিক্সেলসমূহত)"
 
@@ -4770,7 +4818,7 @@ msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহ
 #
 #: ../gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
 #
 #: ../gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 
 #: ../gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
@@ -4794,7 +4842,7 @@ msgstr "The PrinterOption backing this widget"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:140
 msgid "Title of the print job"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:140
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম সৰ্বমোট"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 সৰ্বমোট"
 
 #
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:148
 
 #
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:148
@@ -4896,7 +4944,7 @@ msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
 msgid "Show Dialog"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালগ"
+msgstr "ডাà¦\87লগ"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
@@ -4944,7 +4992,7 @@ msgstr "নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰক"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
+msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব।"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
 msgid "Has Selection"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
 msgid "Has Selection"
@@ -4958,9 +5006,9 @@ msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে।"
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
 
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
 msgid "Number of Pages To Print"
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
 msgid "Number of Pages To Print"
@@ -4968,7 +5016,7 @@ msgstr "মূদ্ৰণ কৰিব লগা সৰ্বমুঠ পৃ
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
 msgid "The number of pages that will be printed."
 
 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
 msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা ।"
+msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা।"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
 msgid "The GtkPageSetup to use"
@@ -4992,15 +5040,11 @@ msgstr "অনুপ্ৰয়োগে পৰিচালন কৰিব পৰ
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
 msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
+msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
 msgid "Whether the application has a selection"
 
 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
 msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে নাই"
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "Fraction"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
 msgid "Fraction"
@@ -5016,15 +5060,16 @@ msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
+msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87 à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Show text"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Show text"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
 msgid "Whether the progress is shown as text."
@@ -5080,7 +5125,7 @@ msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ প্ৰস্থ"
 #
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 #
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87 à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "Minimum vertical bar height"
 
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "Minimum vertical bar height"
@@ -5104,13 +5149,13 @@ msgstr ""
 "gtk_radio_action_get_current_value() কৰ্তৃক উত্‍পন্ন মান।"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
 "gtk_radio_action_get_current_value() কৰ্তৃক উত্‍পন্ন মান।"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:134
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:134
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম à¦¯à¦¿ à§°à§\87ডিà¦\93 অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম à¦¯à¦¿ à§°à§\87ডিà¦\85' অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:149
 msgid "The current value"
 
 #: ../gtk/gtkradioaction.c:149
 msgid "The current value"
@@ -5124,141 +5169,141 @@ msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট."
 
 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 
 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à§°à§\87ডিà¦\93 বুটাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à§°à§\87ডিà¦\85' বুটাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
 #
 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
 #
 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à§°à§\87ডিà¦\93 বুটাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à§°à§\87ডিà¦\85' বুটাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰি"
+msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "সà§\80মা à¦¬à§\83দà§\8dধিৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà¦\9fি à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦¦à¦¿à¦\95ে যায়"
+msgstr "সà§\80মা à¦¬à§\83দà§\8dধিৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà¦\9fি à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦«à¦¾à¦²ে যায়"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "নিম্নতৰ"
 
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "নিম্নতৰ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
 
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "সক্ৰিয়."
 
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "সক্ৰিয়."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:483
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:499
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid "The fill level."
 msgstr "The fill level."
 
 msgid "The fill level."
 msgstr "The fill level."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
 msgid "Round Digits"
 msgstr "ঘূৰণীয়া অংকসমূহ"
 
 msgid "Round Digits"
 msgstr "ঘূৰণীয়া অংকসমূহ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "মানটোক ঘূৰণীয়া কৰিবলে অংকসমূহৰ সংখ্যা।"
 
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "মানটোক ঘূৰণীয়া কৰিবলে অংকসমূহৰ সংখ্যা।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:945
 msgid "Slider Width"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Slider Width"
 msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:534
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Trough Border"
 msgid "Trough Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ প্ৰান্ত"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¦à§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
+msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¦à§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9aৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
 
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "প্ৰান্তীয় স্টেপ বুটামৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "প্ৰান্তীয় স্টেপ বুটামৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "স্টেপাৰ ইয়াৰ বাবে স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "স্টেপাৰ ইয়াৰ বাবে স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "স্টেপ বুটাম আৰু থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "স্টেপ বুটাম আৰু থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:564
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
+msgstr "Y অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে Y অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:589
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Under Steppers"
 
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Under Steppers"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
 
 #
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
 
 #
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
@@ -5272,7 +5317,7 @@ msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Recent Manager"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
 msgid "Recent Manager"
-msgstr "মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
 msgid "The RecentManager object to use"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
 msgid "The RecentManager object to use"
@@ -5320,7 +5365,7 @@ msgstr "স্থানীয়"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr "ফাà¦\87ল"
+msgstr "নথিপতà§\8dৰ"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
 msgid "Limit"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232
 msgid "Limit"
@@ -5332,7 +5377,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
 msgid "Sort Type"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
 msgid "Sort Type"
-msgstr "à¦\95à§\8dৰমবিনà§\8dযাস à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমবিনà§\8dযাস à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 
 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
 msgid "The sorting order of the items displayed"
@@ -5344,7 +5389,7 @@ msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr "ফাà¦\87ল তালিকা"
+msgstr "নথিপতà§\8dৰ তালিকা"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
 msgid "The size of the recently used resources list"
 
 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
 msgid "The size of the recently used resources list"
@@ -5377,19 +5422,17 @@ msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো 
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:304
 msgid "Draw Value"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:304
 msgid "Draw Value"
-msgstr "à¦\86ঁকাৰ মান"
+msgstr "à¦\85ঁকাৰ মান"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:305
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:305
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ à¦\95াষত à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:312
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:312
-#| msgid "Margin"
 msgid "Has Origin"
 msgstr "আৰম্ভণি আছে"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:313
 msgid "Has Origin"
 msgstr "আৰম্ভণি আছে"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:313
-#| msgid "Whether the device has a cursor"
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "স্কেইলৰ আৰম্ভণি আছে নে"
 
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "স্কেইলৰ আৰম্ভণি আছে নে"
 
@@ -5415,7 +5458,7 @@ msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:338
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 
 #: ../gtk/gtkscale.c:338
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkscrollable.c:94
 msgid "Horizontal adjustment"
 
 #: ../gtk/gtkscrollable.c:94
 msgid "Horizontal adjustment"
@@ -5467,7 +5510,7 @@ msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য পৰিবৰ্ত
 
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
@@ -5527,11 +5570,11 @@ msgstr "সৰ্বমোট."
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
 msgid "Shadow Type"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
 msgid "Shadow Type"
-msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
 msgid "Style of bevel around the contents"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437
 msgid "Scrollbars within bevel"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437
 msgid "Scrollbars within bevel"
@@ -5543,11 +5586,11 @@ msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
 msgid "Scrollbar spacing"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
 msgid "Minimum Content Width"
 
 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
 msgid "Minimum Content Width"
@@ -5579,479 +5622,479 @@ msgstr "অঙ্কন"
 
 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "বিভাà¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86ঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
+msgstr "বিভাà¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\85ঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:343
 msgid "Double Click Time"
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰতà§\87 à¦¬à§\8dযতà§\80ত সময়"
+msgstr "দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিব à¦¬à¦¾à¦¹à¦¿à§°à§\87 সময়"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:344
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9fà§\87ৰ à¦­à§\87তৰ à¦ªà§°à¦ªà§° à¦¦à§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 à¦¤à¦¾ জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9fà§\87ৰ à¦­à§\87তৰ à¦ªà§°à¦ªà§° à¦¦à§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦\87 জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(মিলিসেকেন্ডে)"
 
 "(মিলিসেকেন্ডে)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
 
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9fà§\87ৰ à¦­à§\87তৰ à¦ªà§°à¦ªà§° à¦¦à§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 à¦¤à¦¾ জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9fà§\87ৰ à¦­à§\87তৰ à¦ªà§°à¦ªà§° à¦¦à§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦\87 জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(পিক্সেল হিসেবে)"
 
 "(পিক্সেল হিসেবে)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ "
 
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
 
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়"
 
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়কালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
 
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়কালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
 
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভক্ত কাৰ্ছাৰ"
 
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভক্ত কাৰ্ছাৰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্ছাৰ "
-"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
+"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্ছাৰ "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: ../gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিমেৰ নাম"
 
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিমেৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Name of theme to load"
 msgid "Name of theme to load"
-msgstr "লড কৰিবলগিয়া থীমৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰিবলগিয়া থীমৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
 
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:422
+#: ../gtk/gtksettings.c:426
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¥à¦¿ম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
+msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¥à§\80ম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন নাম"
 
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:435
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
 
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:444
 msgid "Name of key theme to load"
 msgid "Name of key theme to load"
-msgstr "লড কৰিবলগিয়া মূল থীমৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰিবলগিয়া মূল থীমৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:448
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
 
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:453
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
+msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦\82হতি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:457
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
 
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:458
+#: ../gtk/gtksettings.c:462
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦²à§\8bৱাৰ à¦\86à¦\97ত কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:466
+#: ../gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:467
+#: ../gtk/gtksettings.c:471
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Icon Sizes"
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "আইকনৰ আয়তন"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া (gtk-menu= à§§à§¬, à§§à§¬:gtk-button=২০,২০..."
+msgstr "আইকনৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:498
+#: ../gtk/gtksettings.c:502
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
 
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:499
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
 
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:507
+#: ../gtk/gtksettings.c:511
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
 
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:508
+#: ../gtk/gtksettings.c:512
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
+msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:517
+#: ../gtk/gtksettings.c:521
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন্টিং"
 
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন্টিং"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:518
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
+msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:531
 msgid "Xft Hint Style"
 msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft à¦¹à¦¿à¦¨à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "Xft à¦¹à¦¿à¦¨à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft আৰজিবিএ"
 
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft আৰজিবিএ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "সাবপিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাসিà¦\82 à¦¤à§° à¦§à§°à¦¨;  কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
+msgstr "সাবপিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাসিà¦\82 à¦¤à§° à¦§à§°à¦£;  কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:547
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপিএএই"
 
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপিএএই"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:566
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ আকাৰ"
 
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:567
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
 
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:577
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:594
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
 
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:595
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
 
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:603
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:604
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
-"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
+"পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ à¦\95নলিà¦\96নà§\80 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
 "সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
 "সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:612
+#: ../gtk/gtksettings.c:616
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
 
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:613
+#: ../gtk/gtksettings.c:617
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
-"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
+"পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ à¦\95নলিà¦\96নà§\80 à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
 "সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
 "সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid "Start timeout"
 msgstr "আৰম্ভ"
 
 msgid "Start timeout"
 msgstr "আৰম্ভ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: ../gtk/gtksettings.c:626
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:631
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: ../gtk/gtksettings.c:645
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:681
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ৰং যোজনা "
 
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ৰং যোজনা "
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:678
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:687
+#: ../gtk/gtksettings.c:691
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:688
+#: ../gtk/gtksettings.c:692
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: ../gtk/gtksettings.c:713
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 à¦®à§\8bড (Mode)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না সক্ৰিয়"
 
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না সক্ৰিয়"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "পূৰ্বে হলো"
 
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "পূৰ্বে হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:753
+#: ../gtk/gtksettings.c:757
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:754
+#: ../gtk/gtksettings.c:758
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "পà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¹à¦²à§\8b à¦®à§\8bড হলো"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¹à¦²à§\8b à¦\85ৱসà§\8dথা হলো"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦®à§\8bড"
+msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:776
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "পৰà§\87 à¦®à§\8bড হলো"
+msgstr "পৰà§\87 à¦\85ৱসà§\8dথা হলো"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:795
+#: ../gtk/gtksettings.c:799
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:796
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:813
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "গুটানো"
 
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:814
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
+#: ../gtk/gtksettings.c:838
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:839
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "অন্যান্য"
 
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:852
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: ../gtk/gtksettings.c:857
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:861
+#: ../gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Default file chooser backend"
 msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦«à¦¾à¦\87ল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¨à¦¥à¦¿à¦ªà¦¤à§\8dৰ বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:862
+#: ../gtk/gtksettings.c:866
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:879
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Default print backend"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
 msgid "Default print backend"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:880
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:903
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:904
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: ../gtk/gtksettings.c:925
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:937
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:938
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:955
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:956
+#: ../gtk/gtksettings.c:960
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
+#: ../gtk/gtksettings.c:980
 msgid "Default IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
 msgid "Default IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:995
+#: ../gtk/gtksettings.c:999
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:1000
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1005
+#: ../gtk/gtksettings.c:1009
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1006
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
 #
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1028
+#: ../gtk/gtksettings.c:1032
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "শব্দেৰ থিমেৰ নাম"
 
 #
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "শব্দেৰ থিমেৰ নাম"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1029
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1051
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
 #
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1052
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1074
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1089
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
 #
-#: ../gtk/gtksettings.c:1090
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1103
+#: ../gtk/gtksettings.c:1107
 msgid "Toolbar style"
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1104
+#: ../gtk/gtksettings.c:1108
 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85à¦\95ল à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦¬à¦¾ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¬à¦¾ à¦\85à¦\95ল à¦\86à¦\87à¦\95ন, à¦\87তà§\8dযাদি à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85à¦\95ল à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦¬à¦¾ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦\86ৰà§\81 à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¬à¦¾ à¦\85à¦\95ল à¦\86à¦\87à¦\95ন, à¦\87তà§\8dযাদি à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1122
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "টুলবাৰ আইকনৰ আকাৰ"
 
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "টুলবাৰ আইকনৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1119
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰসমূহত থকা আইকনৰ আকাৰ।"
 
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰসমূহত থকা আইকনৰ আকাৰ।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1136
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "স্বচালিত নিমনিকসমূহ"
 
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "স্বচালিত নিমনিকসমূহ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1137
+#: ../gtk/gtksettings.c:1141
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -6059,219 +6102,229 @@ msgstr ""
 "যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে দেখুৱা "
 "আৰু লুকোৱা হ'ব নে।"
 
 "যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে দেখুৱা "
 "আৰু লুকোৱা হ'ব নে।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1153
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "দৃশ্যমান মনোনিৱেষ"
 
 msgid "Visible Focus"
 msgstr "দৃশ্যমান মনোনিৱেষ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid ""
 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
 "keyboard."
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা লৈকে 'মনোনিৱেষ আযতসমূহ' লুকাই থোৱা হব নে।"
 
 msgid ""
 "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
 "keyboard."
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা লৈকে 'মনোনিৱেষ আযতসমূহ' লুকাই থোৱা হব নে।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+#: ../gtk/gtksettings.c:1184
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
 
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1181
+#: ../gtk/gtksettings.c:1185
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
 
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#: ../gtk/gtksettings.c:1200
 msgid "Show button images"
 msgid "Show button images"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9bবি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9bবি à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+#: ../gtk/gtksettings.c:1201
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1205 ../gtk/gtksettings.c:1299
+#: ../gtk/gtksettings.c:1209 ../gtk/gtksettings.c:1303
 msgid "Select on focus"
 msgid "Select on focus"
-msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰিলà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¹'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+#: ../gtk/gtksettings.c:1210
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\95à§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰলà§\87 à¦¤à¦¾ à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\95à§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰিলà§\87 à¦\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1227
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "গুপ্তশব্দ"
 
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "গুপ্তশব্দ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+#: ../gtk/gtksettings.c:1228
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "শেষ"
 
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "শেষ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1233
+#: ../gtk/gtksettings.c:1237
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Show menu images"
 
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Show menu images"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1238
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Whether images should be shown in menus"
 
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Whether images should be shown in menus"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1242
+#: ../gtk/gtksettings.c:1246
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ডà§\8dৰপ à¦¡à§\8dৰাà¦\89ন à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¦à§\87à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "ডà§\8dৰপ à¦¡à§\8dৰাà¦\89ন à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¦à§\87à§\9fাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+#: ../gtk/gtksettings.c:1247
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোনো সাবমেনু দেখা দেয়াৰ আগত বিলম্ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Scrolled Window Placement"
 
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Scrolled Window Placement"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1265
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
 msgid "Can change accelerators"
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰতà§\87 পাৰে"
+msgstr "à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰিব পাৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+#: ../gtk/gtksettings.c:1275
 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
+#: ../gtk/gtksettings.c:1284
 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
-"সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
+"সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦\86à¦\97ত সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
 "নামেৰ ওপৰ থাকবে"
 
 "নামেৰ ওপৰ থাকবে"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1289
+#: ../gtk/gtksettings.c:1293
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1290
+#: ../gtk/gtksettings.c:1294
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦¸à§°à§\87 à¦\86সাৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ à¦«à¦¾à¦²à§\87 à¦¸à§°à§\87 à¦\86সাৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1300
+#: ../gtk/gtksettings.c:1304
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+#: ../gtk/gtksettings.c:1312
 msgid "Custom palette"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
 
 msgid "Custom palette"
 msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1309
+#: ../gtk/gtksettings.c:1313
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321
 msgid "IM Preedit style"
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM à¦¤à§° à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "IM à¦¤à§° à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1318
+#: ../gtk/gtksettings.c:1322
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "যিভাবà§\87 à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦ªà¦¦à§\8dধতিৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যিধৰণà§\87 à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦ªà¦¦à§\8dধতিৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦\85ঁকা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+#: ../gtk/gtksettings.c:1331
 msgid "IM Status style"
 msgid "IM Status style"
-msgstr "IM à¦¤à§° à¦\85বসà§\8dথাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "IM à¦¤à§° à¦\85বসà§\8dথাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1328
+#: ../gtk/gtksettings.c:1332
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
 
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1337
+#: ../gtk/gtksettings.c:1341
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "ডেস্কটপ শ্বেলে অনুপ্ৰয়োগ মেনু দেখায়"
 
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "ডেস্কটপ শ্বেলে অনুপ্ৰয়োগ মেনু দেখায়"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1338
+#: ../gtk/gtksettings.c:1342
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
-"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে অনুপ্ৰয়োগ মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE যদি অনুপ্ৰয়োগে "
-"ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে অনুপ্ৰয়োগ মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE যদি "
+"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97à§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¨à¦¿à¦\9cà§\87à¦\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰিব à¦²à¦¾à¦\97à§\87।"
 
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1347
+#: ../gtk/gtksettings.c:1351
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "ডেস্কটপ শ্বেলে মেনুবাৰ দেখায়"
 
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "ডেস্কটপ শ্বেলে মেনুবাৰ দেখায়"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1348
+#: ../gtk/gtksettings.c:1352
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
 msgstr ""
-"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE লে সংহত, অথবা FALSE যদি অনুপ্ৰয়োগে "
-"ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE লে সংহত, অথবা FALSE যদি "
+"অনুপ্ৰয়োগে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1369
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "প্ৰাথমিক পেইস্ট সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1370
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr "মাউছত এটা মিডিল ক্লিকে ক্লিপবৰ্ডৰ 'PRIMARY' সমলক কাৰ্চাৰ অৱস্থানত কপি কৰিব লাগে।"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
 msgid "Mode"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
 msgid "Mode"
-msgstr "মà§\8bড (Mode)"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:381
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:381
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fবà§\8bৰৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¾à¦²à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:397
 msgid "Ignore hidden"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:397
 msgid "Ignore hidden"
-msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:398
 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 
 #: ../gtk/gtksizegroup.c:398
 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:327
 msgid "Climb Rate"
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
+msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
 
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:347
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
 
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
-"তà§\8dৰà§\81à¦\9fিপà§\82ৰà§\8dণ à¦®à¦¾à¦¨à¦\97à§\81লà§\8b à¦¸à§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fভাবà§\87 à¦¸à§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦¨à¦¿à¦\95à¦\9fবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
-"হ'ব নে নাই"
+"তà§\8dৰà§\81à¦\9fিপà§\82ৰà§\8dণ à¦®à¦¾à¦¨à¦¬à§\8bৰ à¦¸à§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fভাবà§\87 à¦¸à§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\93à¦\9aৰতবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
+"হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:355
 msgid "Numeric"
 msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
 
 msgid "Numeric"
 msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363
 msgid "Wrap"
 msgstr "গুটানো"
 
 msgid "Wrap"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:361
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
+msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:371
 msgid "Update Policy"
 msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
 
 msgid "Update Policy"
 msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
 
 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:390
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "সà§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সà§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtkspinner.c:115
 msgid "Whether the spinner is active"
 
 #: ../gtk/gtkspinner.c:115
 msgid "Whether the spinner is active"
@@ -6279,57 +6332,57 @@ msgstr "স্পিনাৰটো সক্ৰিয় হয় নে "
 
 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 
 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "অৱস্থা দৰ্শোৱা আইকন দৃশ্যমান নে"
 
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "অৱস্থা দৰ্শোৱা আইকন দৃশ্যমান নে"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "অৱস্থা দেখুৱা আইকন সন্নিবিষ্ট নে"
 
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "অৱস্থা দেখুৱা আইকন সন্নিবিষ্ট নে"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Has tooltip"
 
 #
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Has tooltip"
 
 #
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1145
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "টুলটিপ Text"
 
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "টুলটিপ Text"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1166
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "টুলটিপ"
 
 #
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "টুলটিপ"
 
 #
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
 msgid "The title of this tray icon"
 msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dৰà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ণৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dৰà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ণৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
 msgid "The associated GdkScreen"
 
 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
 msgid "The associated GdkScreen"
@@ -6339,27 +6392,23 @@ msgstr "সংযুক্ত GdkScreen"
 msgid "Direction"
 msgstr "দিশ"
 
 msgid "Direction"
 msgstr "দিশ"
 
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:287
 msgid "Text direction"
 msgid "Text direction"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লেখাৰ দিক"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 লেখাৰ দিক"
 
 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
 
 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
-#| msgid "Icon's style context"
 msgid "The parent style context"
 msgstr "উপধায়ক শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
 msgid "The parent style context"
 msgstr "উপধায়ক শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
-#| msgid "Program name"
 msgid "Property name"
 msgstr "বৈশিষ্ট নাম"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
 msgid "Property name"
 msgstr "বৈশিষ্ট নাম"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
-#| msgid "The name of the widget"
 msgid "The name of the property"
 msgstr "বৈশিষ্টৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
 msgid "The name of the property"
 msgstr "বৈশিষ্টৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
-#| msgid "Page type"
 msgid "Value type"
 msgstr "মানৰ ধৰণ"
 
 msgid "Value type"
 msgstr "মানৰ ধৰণ"
 
@@ -6367,11 +6416,11 @@ msgstr "মানৰ ধৰণ"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "GtkStyleContext দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়া মানৰ ধৰণ"
 
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "GtkStyleContext দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়া মানৰ ধৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:934
+#: ../gtk/gtkswitch.c:911
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "চুইছটো খোলা নে বন্ধ"
 
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "চুইছটো খোলা নে বন্ধ"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:969
+#: ../gtk/gtkswitch.c:946
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "হেন্ডেলৰ নুন্যতম প্ৰস্থ"
 
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "হেন্ডেলৰ নুন্যতম প্ৰস্থ"
 
@@ -6381,11 +6430,11 @@ msgstr "ট্যাগ ছক"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
 msgid "Text Tag Table"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
 msgid "Text Tag Table"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f ট্যাগ ছক"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 ট্যাগ ছক"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
 msgid "Current text of the buffer"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
 msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "বাফাৰà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à§°à¦\95à§\8dষিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "বাফাৰà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à§°à¦\95à§\8dষিত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
 msgid "Has selection"
 
 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
 msgid "Has selection"
@@ -6433,296 +6482,296 @@ msgstr "বাঁদিকে"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:188
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
 msgid "Tag name"
 msgstr "ট্যাগেৰ নাম"
 
 msgid "Tag name"
 msgstr "ট্যাগেৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰতà§\87 ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰিব ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "পটভূমিৰ RGBA"
 
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "পটভূমিৰ RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Background full height"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতা"
 
 msgid "Background full height"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
-msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\82 à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা হয়"
+msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\82 à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা হয়"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
 msgid "Foreground RGBA"
 msgid "Foreground RGBA"
-msgstr "à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ RGBA"
+msgstr "পà§\81ৰভূমিৰ RGBA"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦¦à¦¿à¦\95, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 à¦²à§\87à¦\96াৰ à¦¦à¦¿à¦\95, à¦¯à§\87নà§\87 ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStyle à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦¨, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦§à§°à¦£, à¦¯à§\87নà§\87 PANGO_STYLE_ITALIC"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "PangoVariant à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à§°à§\82পভà§\87দ, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\85পৰ, à¦¯à§\87নà§\87 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
-"পà§\82ৰà§\8dণ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযাà§\9f à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\93à¦\9cন (Font Weight), PangoWeight à¦¤ à¦ªà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦®à¦¾à¦¨ à¦¦à§\87à¦\96à§\81ন; à¦¯à¦¿à¦®à¦¨, "
+"পà§\82ৰà§\8dণ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযাà§\9f à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\93à¦\9cন (Font Weight), PangoWeight à¦¤ à¦ªà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦®à¦¾à¦¨ à¦\9aাà¦\93à¦\95; à¦¯à§\87নà§\87, "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "PangoStretch à¦¹à¦¿à¦¸à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰসাৰন, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "PangoStretch à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰসাৰন, à¦¯à§\87নà§\87 PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:370
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "পেনগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
 
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "পেনগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 "ফন্টৰ অবিকল্পিত আকাৰৰ গুণিতক হিচাপে ফন্টৰ আকাৰ।  ইয়াক পৰিবৰ্তিত থিমেৰ সৈতে "
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 "ফন্টৰ অবিকল্পিত আকাৰৰ গুণিতক হিচাপে ফন্টৰ আকাৰ।  ইয়াক পৰিবৰ্তিত থিমেৰ সৈতে "
-"ভালভাবà§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 à¦¨à§\87à§\9f à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহাৰৰ à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦\97à§\87ল।  à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 গুণিতক, "
-"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
+"ভালভাবà§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 à¦¨à§\87à§\9f à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহাৰৰ à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦\97à§\87ল।  à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\95à§\8b গুণিতক, "
+"যà§\87নà§\87 PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
 
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড।  à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 "
-"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰতà§\87 à¦ªà¦¾à§°à§\87।  à¦\95à§\8bন à¦\95à§\8bড à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰা à¦¨'হলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\89পযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\95à§\8bড "
-"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব।"
+"à¦\8fà¦\87 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§° ISO à¦\95'ড।  à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦\85à¦\81à¦\95াৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95'ডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ "
+"à¦\95ৰিব à¦ªà¦¾à§°à§\87।  à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\95'ড à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰা à¦¨'হলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\89পযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\95'ড à¦¬à§\8dযৱহাৰ "
+"কৰা হ'ব।"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
 msgid "Left margin"
 msgid "Left margin"
-msgstr "বাà¦\81 à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "বাà¦\81 à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মা"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Right margin"
 msgid "Right margin"
-msgstr "ডান à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "ডান à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মা"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট"
 
 msgid "Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦¸à§\80মাৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ তলৰ "
+"বà§\87স-শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত à¦\85বসà§\8dথিত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\87স-শাৰà§\80তৰ তলৰ "
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:468
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Pixels above lines"
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:478
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Pixels below lines"
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²à§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦¤à¦²à§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:488
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
 
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦¦à§\81à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦®à§\87ৰিà¦\93ৱা à¦¦à§\81à¦\9fি à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
-"লাà¦\87ন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
+"শাৰà§\80 কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
 "নেয়া হ'ব"
 
 "নেয়া হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "ট্যাব"
 
 msgid "Tabs"
 msgstr "ট্যাব"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Invisible"
 msgstr "অদৃশ্য"
 
 msgid "Invisible"
 msgstr "অদৃশ্য"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\81à¦\95ানà§\8b à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦²à§\81à¦\95ানà§\8b à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87।"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\82তি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
 msgstr "এটা GdkColor হিচাপে দফা পটভূমীৰ ৰঙ"
 
 msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
 msgstr "এটা GdkColor হিচাপে দফা পটভূমীৰ ৰঙ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "দফাৰ পটভূমিৰ RGBA"
 
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "দফাৰ পটভূমিৰ RGBA"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে দফাৰ পটভূমী RGBA "
 
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "GdkRGBA হিচাপে দফাৰ পটভূমী RGBA "
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Margin Accumulates"
 msgid "Margin Accumulates"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\80মা"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Background full height set"
 msgid "Background full height set"
-msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "পà¦\9fভà§\82মিৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Justification set"
 msgid "Justification set"
-msgstr "à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শন à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শন à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Left margin set"
 msgid "Left margin set"
-msgstr "বাম à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "বাম à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মা à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:676
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Indent set"
 msgid "Indent set"
-msgstr "à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:684
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Pixels above lines set"
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
+msgstr "শাৰà§\80 সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:688
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Pixels below lines set"
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন সেটেৰ তলে পিক্সেল"
+msgstr "শাৰà§\80 সেটেৰ তলে পিক্সেল"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:692
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fা à¦²à¦¾à¦\87নসমà§\82হà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\85বসà§\8dথিত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦®à§\87ৰিà¦\93ৱা à¦¶à¦¾à§°à§\80সমà§\82হà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\85বসà§\8dথিত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:700
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Right margin set"
 msgid "Right margin set"
-msgstr "ডান à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "ডান à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মা à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:708
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
 msgid "Wrap mode set"
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦®à§\8bড à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦®à§\87ৰিà¦\93ৱাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:712
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
 msgid "Tabs set"
 msgid "Tabs set"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:716
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
 msgid "Invisible set"
 msgid "Invisible set"
-msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:717
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:720
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
 msgid "Paragraph background set"
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦¸à¦\82হতি"
 
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²à§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦¤à¦²à§\87 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\95াৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\95াৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
@@ -6730,11 +6779,11 @@ msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
-msgstr "বাà¦\81দিà¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "বাà¦\81দিà¦\95à§\87ৰ à¦¸à§\80মা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
-msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ à¦¸à§\80মা"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
@@ -6754,15 +6803,15 @@ msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\93পৰ à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "যি à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦\87 à¦¬à¦¿à¦¦à§\8dযমান à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ à¦\85ভাৰৰাà¦\87à¦\9f à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦\9aাপলà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85à¦\95à§\8dষৰà¦\9fি à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦\9fà§\8dযাব-à¦\87 à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦\9aাপলà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85à¦\95à§\8dষৰà¦\9fি à¦²à§\87à¦\96া à¦¹'ব à¦\87 à¦\9fà§\8dযাব-à¦\87 à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 
 #: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
@@ -6772,117 +6821,117 @@ msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:256
 msgid "Theming engine name"
 msgstr "থীমিং ইঞ্জিনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgid "Theming engine name"
 msgstr "থীমিং ইঞ্জিনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95সমà§\82হà¦\95à¦\87 à§°à§\87ডিà¦\93 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¤à§\88ৰি à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95সমà§\82হà¦\95à¦\87 à§°à§\87ডিà¦\85' à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¤à§\88ৰি à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 à§°à§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ à¦®à¦¤ à¦®à¦¨à§\87 à¦¹à§\9f à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 à§°à§\87ডিà¦\85' à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦¯à§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦®à¦¨à§\87 à¦¹à§\9f à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "টগল কাৰ্য্যটো সক্ৰিয় থাকিব নে"
 
 
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "টগল কাৰ্য্যটো সক্ৰিয় থাকিব নে"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "টগল বুটাম দবোৱা হ'ব নে "
 
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "টগল বুটাম দবোৱা হ'ব নে "
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "টোগল বুটামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
 
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "টোগল বুটামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
 msgid "Draw Indicator"
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95à§\8b"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95à¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 ../gtk/gtktoolpalette.c:1034
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
 
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "যিভাবà§\87 à¦\9fà§\81লবাৰ à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যিধৰণà§\87 à¦\9fà§\81লবাৰ à¦\85ঁকা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:508
 msgid "Show Arrow"
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Icon size set"
 msgstr "আইকন"
 
 msgid "Icon size set"
 msgstr "আইকন"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:555
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰিব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰিব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9cিনিষà¦\9fিৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\85নà§\8dযানà§\8dয à¦¸à¦®à¦\9cাতà§\80à§\9f à¦\9cিনিষà§\87ৰ à¦®à¦¤à¦\87 à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\9fিৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\85নà§\8dযানà§\8dয à¦¸à¦®à¦®à¦¾à¦¤à§\8dৰিà¦\95 à¦\9cিনিষà§\87ৰ à¦®à¦¤à¦\87 à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Spacer size"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
 msgid "Spacer size"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "child প্ৰসাৰণ"
 
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "child প্ৰসাৰণ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Space style"
 msgid "Space style"
-msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\85থবা à¦¶à§\81ধà§\81à¦\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\85থবা à¦¶à§\81ধà§\81à¦\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Button relief"
 msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
 
 msgid "Button relief"
 msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ à¦§à§°à¦£"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Text to show in the item."
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¦\9cিনিষà¦\9fিতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81à¦\9fিতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid ""
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid ""
@@ -6898,19 +6947,19 @@ msgstr "আইটেমেৰ লেবেল হিচাপে যি উই
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Stock Id"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Stock Id"
-msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
+msgstr "স্টক ID"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "আইটেমে যি স্টক আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon name"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "আইকনৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "থিমà§\87ৰ à¦\85ধà§\80নà§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦¯à¦¿ à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
 msgid "Icon widget"
 
 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
 msgid "Icon widget"
@@ -6933,86 +6982,86 @@ msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\81লবাৰ à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\95à§\87 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা à¦¹à§\9f à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87।  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\9fà§\81লবাৰ "
-"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰি"
+"à¦\9fà§\81লবাৰ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\95à§\87 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা à¦¹à§\9f à¦¨à§\87।  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\9fà§\81লবাৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰে"
 
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "মানুহে পঢিব পৰা এই বস্তু দলৰ টাইটেল"
 
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "মানুহে পঢিব পৰা এই বস্তু দলৰ টাইটেল"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটো দেখুৱা হ'ব"
 
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটো দেখুৱা হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
 msgid "Collapsed"
 msgstr "স্খলিত"
 
 msgid "Collapsed"
 msgstr "স্খলিত"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "দলটো স্খলিত আৰু বস্তুবোৰ লুকোৱা নে"
 
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "দলটো স্খলিত আৰু বস্তুবোৰ লুকোৱা নে"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
 msgid "ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
 msgid "ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "বস্তু দল হেডাৰসমূহৰ কাৰণে উপবৃত্তকৰণ কৰা"
 
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "বস্তু দল হেডাৰসমূহৰ কাৰণে উপবৃত্তকৰণ কৰা"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 msgid "Header Relief"
 msgstr "হেডাৰ ৰিলিফ"
 
 msgid "Header Relief"
 msgstr "হেডাৰ ৰিলিফ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "দল হেডাৰৰ বুটামৰ ৰিলিফ"
 
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "দল হেডাৰৰ বুটামৰ ৰিলিফ"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "হেডাৰ স্পেচিং"
 
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "হেডাৰ স্পেচিং"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "এক্সপান্ডাৰ এৰো আৰু কেপষণৰ মাজৰ স্পেচিং"
 
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "এক্সপান্ডাৰ এৰো আৰু কেপষণৰ মাজৰ স্পেচিং"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "দলৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে বস্তুটোৱে অতিৰিক্ত স্থান পাব নে "
 
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "দলৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে বস্তুটোৱে অতিৰিক্ত স্থান পাব নে "
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "বস্তুটোৱে উপলবদ্ধ ঠাই পূৰণ কৰিব নে"
 
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "বস্তুটোৱে উপলবদ্ধ ঠাই পূৰণ কৰিব নে"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
 msgid "New Row"
 msgstr "নতুন শাৰী"
 
 msgid "New Row"
 msgstr "নতুন শাৰী"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "বস্তুটোৱে নতুন এটা শাৰী আৰম্ভ কৰিব নে"
 
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "বস্তুটোৱে নতুন এটা শাৰী আৰম্ভ কৰিব নে"
 
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "এইখন দলত বস্তুটোৰ স্থান"
 
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "এইখন দলত বস্তুটোৰ স্থান"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1005
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "সজুলি পেলেটত আইকনসমূহৰ আকাৰ"
 
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "সজুলি পেলেটত আইকনসমূহৰ আকাৰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1035
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "সজুলি পেলেটত বস্তুসমূহৰ শৈলী"
 
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "সজুলি পেলেটত বস্তুসমূহৰ শৈলী"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1051
 msgid "Exclusive"
 msgstr "সুকীয়া"
 
 msgid "Exclusive"
 msgstr "সুকীয়া"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1052
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "বস্তু দল এটা নিৰ্দিষ্ট সময়তে প্ৰশাৰিত হব নে"
 
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "বস্তু দল এটা নিৰ্দিষ্ট সময়তে প্ৰশাৰিত হব নে"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1067
 msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "পেলেটৰ আকাৰ বৃদ্ধি পালে বস্তু দলে অতিৰিক্ত ঠাই পাব লাগে নে"
 
 msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "পেলেটৰ আকাৰ বৃদ্ধি পালে বস্তু দলে অতিৰিক্ত ঠাই পাব লাগে নে"
 
@@ -7056,53 +7105,53 @@ msgstr "আইকন আকাৰ"
 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
 msgstr "পিক্সেল আকাৰ যলে আইকনসমূহক বলৱৎ কৰা হব, অথবা শূণ্য"
 
 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
 msgstr "পিক্সেল আকাৰ যলে আইকনসমূহক বলৱৎ কৰা হব, অথবা শূণ্য"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:285
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "TreeMenu আৰ্হি"
 
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "TreeMenu আৰ্হি"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:286
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
 msgid "The model for the tree menu"
 msgstr "ট্ৰি মেনুৰ কাৰণে আৰ্হি"
 
 msgid "The model for the tree menu"
 msgstr "ট্ৰি মেনুৰ কাৰণে আৰ্হি"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:308
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
 msgid "TreeMenu root row"
 msgstr "ট্ৰিমেনু ৰুট শাৰী"
 
 msgid "TreeMenu root row"
 msgstr "ট্ৰিমেনু ৰুট শাৰী"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:309
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr "ট্ৰিমেনুৱে ধাৰ্য্য কৰা ৰুটৰ চাইল্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব"
 
 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr "ট্ৰিমেনুৱে ধাৰ্য্য কৰা ৰুটৰ চাইল্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:342
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
 msgid "Tearoff"
 msgstr "Tearoff"
 
 msgid "Tearoff"
 msgstr "Tearoff"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:343
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
 msgstr "মেনুটোৰ এটা tearoff বস্তু আছে নে"
 
 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
 msgstr "মেনুটোৰ এটা tearoff বস্তু আছে নে"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:359
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
 msgid "Wrap Width"
 msgstr "গুটোৱাৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Wrap Width"
 msgstr "গুটোৱাৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:360
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "বস্তুসমূহক এটা গ্ৰিডত বিস্তাৰ কৰিবলে গুটোৱা প্ৰস্থ "
 
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "বস্তুসমূহক এটা গ্ৰিডত বিস্তাৰ কৰিবলে গুটোৱা প্ৰস্থ "
 
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "TreeModelSort à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦®à¦¡à§\87লকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
+msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦\86ৰà§\8dহিকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:992
 msgid "TreeView Model"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:992
 msgid "TreeView Model"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:993
 msgid "The model for the tree view"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:993
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-ভিà¦\89 à¦¤à§° à¦\86ৰà§\8dহি"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Visible"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Visible"
@@ -7110,7 +7159,7 @@ msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Show the column header buttons"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Headers Clickable"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Headers Clickable"
@@ -7126,7 +7175,7 @@ msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "Set the column for the expander column"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà¦\9fি à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83তি à¦¬à§°à§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà¦\9fি à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83তি à¦¬à§°à§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Rules Hint"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Rules Hint"
@@ -7134,11 +7183,11 @@ msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল à§°à¦\99à§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\86à¦\81à¦\95াৰ à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযি à¦¥à¦¿à¦® à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87ি à¦\8fà¦\9fা à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল à§°à¦\99à§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\85à¦\81à¦\95াৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¥à§\80ম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87ি à¦\8fà¦\9fা à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Enable Search"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Enable Search"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\8dৰিà§\9fা à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\8dৰিà§\9fা à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -7153,15 +7202,15 @@ msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
 #
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1054
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 #
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1054
 msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
+msgstr "ক'ড অনুসন্ধানেৰ সময় যি আৰ্হি স্তম্ভ অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1074
 msgid "Fixed Height Mode"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1074
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 à¦®à§\8bড"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1075
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1075
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeView-কে দ্ৰুততৰ কৰি"
+msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeViewকে দ্ৰুততৰ কৰে"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1095
 msgid "Hover Selection"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1095
 msgid "Hover Selection"
@@ -7169,7 +7218,7 @@ msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1096
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1096
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1115
 msgid "Hover Expand"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1115
 msgid "Hover Expand"
@@ -7177,7 +7226,7 @@ msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1116
 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1116
 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-à¦\95ৰা/à¦\96à§\8bলা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিতà¦\95ৰা/à¦\96à§\8bলা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1130
 msgid "Show Expanders"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1130
 msgid "Show Expanders"
@@ -7241,11 +7290,11 @@ msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান।
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Allow Rules"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Allow Rules"
-msgstr "নিà§\9fম à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "নিà§\9fম à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল à§°à¦\82 à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\86à¦\81à¦\95া à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল à§°à¦\82 à¦¦à¦¿à§\9fà§\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦\85à¦\81à¦\95া à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Indent Expanders"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Indent Expanders"
@@ -7253,7 +7302,7 @@ msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Make the expanders indented"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95সমà§\82হà¦\95 à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দিত (Indented) à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95সমà§\82হà¦\95 à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দিত (Indented) à¦\95ৰà¦\95"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Even Row Color"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Even Row Color"
@@ -7261,7 +7310,7 @@ msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for even rows"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Odd Row Color"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Odd Row Color"
@@ -7269,7 +7318,7 @@ msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Color to use for odd rows"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Grid line width"
 
 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Grid line width"
@@ -7305,15 +7354,15 @@ msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Whether to display the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Column is user-resizable"
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভৰ আকাৰ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Current X position of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Current X position of the column"
@@ -7321,7 +7370,7 @@ msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান X অৱস্থান"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Current width of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Current width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Sizing"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Sizing"
@@ -7329,7 +7378,7 @@ msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Resize mode of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦®à§\8bড"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\85ৱসà§\8dথা"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Fixed Width"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Fixed Width"
@@ -7337,11 +7386,11 @@ msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Current fixed width of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦ªà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦\85নà§\81মà§\8bদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Maximum Width"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Maximum Width"
@@ -7349,15 +7398,15 @@ msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦\85নà§\81মà§\8bদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title to appear in column header"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰà§\87 à¦¯à¦¿ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম দেখা যাব"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰà§\87 à¦¯à¦¿ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95 দেখা যাব"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Clickable"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
 msgid "Clickable"
@@ -7365,7 +7414,7 @@ msgstr "ক্লিকযোগ্য"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Whether the header can be clicked"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
@@ -7373,11 +7422,11 @@ msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦¬à¦¾ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ এক্স সংৰেখন"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰ à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦¬à¦¾ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ এক্স সংৰেখন"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰাà§\9f à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰ à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 msgid "Sort indicator"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 msgid "Sort indicator"
@@ -7385,7 +7434,7 @@ msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দে
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
 msgid "Sort order"
 
 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
 msgid "Sort order"
@@ -7403,21 +7452,21 @@ msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
 
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:483
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\95à§\87 à¦®à§\87নà§\81তà§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "টিয়াৰঅফ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81à¦\95à§\87 à¦®à§\87নà§\81তà§\87 à¦¯à§\8bà¦\97 à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:490
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
 
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:491
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "à¦\8fà¦\95তà§\8dৰিত UI à¦¤à§° à¦¬à¦¿à¦¬à§°à¦£ à¦ªà§\8dৰদানà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\9fা à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "à¦\8fà¦\95তà§\8dৰিত UI à¦¤à§° à¦¬à¦¿à¦¬à§°à¦£ à¦ªà§\8dৰদানà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\9fা à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦ªà¦\82তি"
 
 #: ../gtk/gtkviewport.c:156
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
 #: ../gtk/gtkviewport.c:156
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "শà§\8dযাডà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িভাবà§\87 à¦­à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "শà§\8dযাডà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à¦\9a'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িভাবà§\87 à¦­à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\85à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦\87 à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
 msgid "Use symbolic icons"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
 msgid "Use symbolic icons"
@@ -7429,11 +7478,11 @@ msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "Widget name"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "Widget name"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "উইজেটৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "The name of the widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "উইজেটৰ নাম"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Parent widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Parent widget"
@@ -7441,18 +7490,18 @@ msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦ªà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f। à¦\8fà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¹à¦¤à§\87 à¦¹'ব"
+msgstr "এই উইজেটৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Width request"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Width request"
-msgstr "পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85নà§\81ৰà§\8bধ"
+msgstr "প্ৰস্থৰ বাবে অনুৰোধ"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:999
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:999
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
-"à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ à¦¬à¦¿à¦·à§\9fà¦\95 à¦\86বà§\87দন à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dযà¦\95াৰà§\80 à¦®à¦¾à¦¨; à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ -১ à¦¹à¦²à§\87 à¦¸à§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\86বà§\87দন "
+"উইজেটৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1007
@@ -7464,32 +7513,32 @@ msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
-"à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦¬à¦¿à¦·à§\9fà¦\95 à¦\86বà§\87দন à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dযà¦\95াৰà§\80 à¦®à¦¾à¦¨; à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ -১ à¦¹à¦²à§\87 à¦¸à§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\86বà§\87দন "
+"উইজেটৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1017
 msgid "Whether the widget is visible"
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1017
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
+msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1024
 msgid "Whether the widget responds to input"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1024
 msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1030
 msgid "Application paintable"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1030
 msgid "Application paintable"
-msgstr "à¦\86ঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
+msgstr "à¦\85ঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1031
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1031
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেট à¦\86à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1037
 msgid "Can focus"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1037
 msgid "Can focus"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰতà§\87 পাৰে"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰিব পাৰে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1038
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1038
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9fà§\87ৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰতà§\87 à¦ªà¦¾à§°à§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9fà§\87ৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব à¦ªà¦¾à§°à§\87 à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1044
 msgid "Has focus"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1044
 msgid "Has focus"
@@ -7497,7 +7546,7 @@ msgstr "ফোকাস আছে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1045
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1045
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1051
 msgid "Is focus"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1051
 msgid "Is focus"
@@ -7505,7 +7554,7 @@ msgstr "ফোকাস"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1052
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1052
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1058
 msgid "Can default"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1058
 msgid "Can default"
@@ -7513,7 +7562,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1059
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1059
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1065
 msgid "Has default"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1065
 msgid "Has default"
@@ -7521,11 +7570,11 @@ msgstr "অবিকল্পিত আছে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1066
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1066
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1072
 msgid "Receives default"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1072
 msgid "Receives default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰà§\87"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
@@ -7537,7 +7586,7 @@ msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1080
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1080
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "উইজেটটি কোন à¦\95মà§\8dপà§\8bসিà¦\9f à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\85à¦\82শ à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "উইজেটটি কোনà§\8b à¦\95মà§\8dপà§\8bসিà¦\9f à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\85à¦\82শ à¦¨à§\87"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1086
 msgid "Style"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1086
 msgid "Style"
@@ -7547,7 +7596,7 @@ msgstr "বিন্যাস"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨, à¦¯à¦¾à§° à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦§à§°à¦£, à¦¯à¦¾à§° à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Events"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Events"
@@ -7555,7 +7604,7 @@ msgstr "ঘটনাসমূহ "
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1094
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1094
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "যি à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95à¦\9fি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\95ি à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ GdkEvents à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰতà§\87 পাৰে"
+msgstr "যি à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95à¦\9fি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\95ি à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ GdkEvents à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব পাৰে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1101
 msgid "No show all"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1101
 msgid "No show all"
@@ -7563,7 +7612,7 @@ msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1102
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1102
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
+msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 
 #: ../gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
@@ -7674,95 +7723,95 @@ msgstr "দুয়োকে প্ৰসাৰ কৰা"
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি"
 
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
 
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3131
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95à¦\9fি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦­à§\87তৰ à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95à¦\9fি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦­à§\87তৰ à¦\85à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
 msgid "Focus linewidth"
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াসৰ à¦²à¦¾à¦\87নব্যাপ্তি"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াসৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80ব্যাপ্তি"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ প্ৰস্থ"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
 
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86ৰà§\81 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বà¦\95à§\8dসৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86ৰà§\81 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বাà¦\95à¦\9aৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
 msgid "Cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং "
 
 msgid "Cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
-"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¾à¦®-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f à¦²à§\87à¦\96াà§\9f à¦¹à§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
+"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¾à¦®-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f à¦²à§\87à¦\96াà§\9f à¦¹à§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম à¦²à¦¿à¦\96নà§\80ৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
 "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦²à¦¾à¦\87নà§\87ৰ আবয়ব অনুপাত"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80তৰ আবয়ব অনুপাত"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3169
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\85ঁকা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
 msgid "Window dragging"
 msgstr "উইন্ডো ড্ৰেগ কৰা কাৰ্য্য"
 
 msgid "Window dragging"
 msgstr "উইন্ডো ড্ৰেগ কৰা কাৰ্য্য"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3176
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "ৰিক্ত স্থানত ক্লিক কৰি উইনডোসমূহক ড্ৰেগ কৰিব পৰা যাব নেকি"
 
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "ৰিক্ত স্থানত ক্লিক কৰি উইনডোসমূহক ড্ৰেগ কৰিব পৰা যাব নেকি"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3189
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3198
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "সংযোগ"
 
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "সংযোগ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3199
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3203
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3212
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
 
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3204
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3213
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3227
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Wide Separators"
 
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Wide Separators"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3228
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7770,298 +7819,295 @@ msgstr ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
 msgid "Separator Width"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
 
 msgid "Separator Width"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
 
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3257
 msgid "Separator Height"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
 
 msgid "Separator Height"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
 
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3272
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3278
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3287
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3288
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "Window Type"
 msgid "Window Type"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦£"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "The type of the window"
 msgid "The type of the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦¨ "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦§à§°à¦£ "
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Window Title"
 msgid "Window Title"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95 "
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "The title of the window"
 msgid "The title of the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95 "
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\97ণ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰতà§\87 পাৰবেন"
+msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\97ণ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰিব পাৰবেন"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
-"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦®à§\8bডাল (à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
+"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦®à§\8bডাল (à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
 "উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
 "উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Destroy with Parent"
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦¸à¦¾à¦¥à§\87à¦\87 à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦¸à¦¾à¦¥à§\87à¦\87 à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰি à¦¦à¦¿à¦²à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fিà¦\93 à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰি à¦¦à¦¿à¦²à§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8bà¦\93 à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+#: ../gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক"
 
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:717
-#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে"
 
 msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
 
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
 
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
 
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
 
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¥à¦¿à¦®à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¥à§\80মযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নৰ নাম"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:796
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:803
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰৰ à¦«à§\8bà¦\95াস"
+msgstr "ওপৰতৰ স্তৰৰ ফোকাস"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:804
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:811
 msgid "Type hint"
 msgid "Type hint"
-msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
+msgstr "ধৰণ সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
+#: ../gtk/gtkwindow.c:812
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\95িভাবà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰতà§\87 হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\95িভাবà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
 "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
 
 "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9fাসà§\8dà¦\95বাৰà§\87 à¦¨à¦¾ à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 TRUE ।"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\9fাসà§\8dà¦\95বাৰà§\87 à¦¨à¦¾à¦¥à¦¾à¦\95িলà§\87 TRUE।"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "পà§\87à¦\9cাৰà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¨à¦¾ à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87 TRUE ।"
+msgstr "পà§\87à¦\9cাৰà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦¨à¦¾à¦¥à¦¾à¦\95িলà§\87 TRUE।"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+#: ../gtk/gtkwindow.c:851
 msgid "Accept focus"
 msgid "Accept focus"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ TRUE ।"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ TRUE।"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:866
 msgid "Focus on map"
 msgid "Focus on map"
-msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰৰ à¦\93পৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰৰ à¦\93পৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà¦\95"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:866
+#: ../gtk/gtkwindow.c:867
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:881
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:882
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব à¦¨à§\87"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+#: ../gtk/gtkwindow.c:896
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:896
+#: ../gtk/gtkwindow.c:897
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
+#: ../gtk/gtkwindow.c:916
 msgid "Resize grip"
 msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
 
 msgid "Resize grip"
 msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:917
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
 
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:931
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
 
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
 
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:948
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:948
+#: ../gtk/gtkwindow.c:949
 msgid "The window gravity of the window"
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8bৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:966
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:967
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
-#| msgid "Attach Widget"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:987
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত"
 
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:987
-#| msgid "The widget the menu is attached to"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:988
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে"
 
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1002
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ্বমোট ১"
 
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ্বমোট ১"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
 
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1020 ../gtk/gtkwindow.c:1021
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
 
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1044
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
 
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
 
@@ -8073,6 +8119,21 @@ msgstr "ৰঙ আলেখ্য শীৰ্ষক"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ৰঙ আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"
 
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ৰঙ আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"
 
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "ধাৰ্য্যত ধৰণ"
+
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "বিশ্লেষণৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "গণনা কৰা ধৰণ"
+
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "শৈলী লুকআপৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+
 #~ msgid "Event base"
 #~ msgstr "ঘটনা ভিত্তি"
 
 #~ msgid "Event base"
 #~ msgstr "ঘটনা ভিত্তি"