X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po-properties%2Fta.po;h=ce967955799ecfe5d8d0a7c7b7db31c42aac7f3f;hb=46082783283a4ceed157d62deaa27d291490f3ba;hp=b7d5513afbc83a60a3fae8cb650850bd359c6bf2;hpb=49476b24aa38fab3806b7b95a38be1b2b98c3f70;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index b7d5513af..ce9679557 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -1,3047 +1,5414 @@ +# translation of gtk+-properties.master.ta.po to Tamil +# translation of gtk+-properties.HEAD.ta.po to # Tamil translation of Gtk+ -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# # Dinesh Nadarajah , 2001, 2002, 2003. -# +# Felix , 2006. +# I. Felix , 2009. +# Priyadharsini , 2009. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# I Felix , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:21-0600\n" -"Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" +"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-13 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:11+0530\n" +"Last-Translator: I Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Poedit-Language: Tamil\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +msgid "Display" +msgstr "காட்டு" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +msgid "Cursor type" +msgstr "நிலைக்காட்டி வகை" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +msgid "Standard cursor type" +msgstr "இரண்டாவது நிலைக்காட்டி வகை" + +#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +msgid "Display of this cursor" +msgstr "இந்த நிலைக்காட்டியை காட்டவும்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +msgid "Device Display" +msgstr "சாதனத்தை காட்டு" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +msgid "Display which the device belongs to" +msgstr "எதற்கு சாதனம் சொந்தமென காட்டவும்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +msgid "Device manager" +msgstr "சாதன மேலாளர் " + +#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +msgid "Device manager which the device belongs to" +msgstr "எந்த சாதனத்திற்கு உரிய சாதன மேலாளர்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 +msgid "Device name" +msgstr "சாதனத்தின் பெயர்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +msgid "Device type" +msgstr "சாதன வகை" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +msgid "Device role in the device manager" +msgstr "சாதன மேலாளரில் சாதனத்தின் பங்கு" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +msgid "Associated device" +msgstr "தொடர்புடைய சாதனம்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +msgid "Associated pointer or keyboard with this device" +msgstr "இந்த சாதனத்துடன் தொடர்புடைய பாயின்டர் அல்லது விசைப்பலகை" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +msgid "Input source" +msgstr "உள்ளீடு முறை" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +msgid "Source type for the device" +msgstr "சாதனத்திற்கான மூல வகை" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 +msgid "Input mode for the device" +msgstr "சாதனத்திற்கான உள்ளீடு முறைமை" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" +msgstr "பின்வரும் சாதன மோஷனில் ஒரு கண்ணுக்கு தெரியும் கர்சர் இருந்தால்" + +#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 +msgid "Number of axes in the device" +msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +msgid "Display for the device manager" +msgstr "சாதன மேலாளருக்காக காட்டவும் " + +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162 +msgid "Default Display" +msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 -msgid "Number of Channels" -msgstr "" +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 -msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்" +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 +msgid "Font options" +msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 -msgid "Colorspace" -msgstr "வண்ணப்-பரப்பு" +#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 -msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 +msgid "Font resolution" +msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 -msgid "Has Alpha" -msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு" +#: ../gdk/gdkscreen.c:101 +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 -msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377 +msgid "Cursor" +msgstr "நிலைக்காட்டி" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +msgid "Opcode" +msgstr "Opcode" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 -msgid "The number of bits per sample" -msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "XInput2 கோரிக்கைகளுக்கான Opcode " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -msgid "Width" -msgstr "அகளம்" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 +msgid "Event base" +msgstr "நிகழ்வு அடிப்படை" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 -msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 +msgid "Event base for XInput events" +msgstr "XInput நிகழ்வுகளுக்கான நிகழ்வு தளம்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657 -msgid "Height" -msgstr "உயரம்" +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +msgid "Device ID" +msgstr "சாதன குறியீடு" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 -msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்" +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +msgid "Device identifier" +msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 -#, fuzzy -msgid "Rowstride" -msgstr "வரிசைகள்" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 +msgid "Program name" +msgstr "நிரல் பெயர்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279 msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" +"நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு " +"g_get_application_name()" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 +msgid "Program version" +msgstr "நிரல் பதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294 +msgid "The version of the program" +msgstr "நிரலின் பதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 +msgid "Copyright string" +msgstr "காப்புரிமை சரம்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 +msgid "Comments string" +msgstr "குறிப்புகள் சரம்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 +msgid "Comments about the program" +msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 +msgid "License Type" +msgstr "உரிம வகை" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378 +msgid "The license type of the program" +msgstr "நிரலுக்கான உரிம வகை" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 +msgid "Website URL" +msgstr "இணைய தள URL" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +msgid "Website label" +msgstr "இணைய தள பெயர்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +msgid "The label for the link to the website of the program" +msgstr "நிரலின் இணைய தளத்தில் இணைப்பிற்கான லேபிள்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 +msgid "Authors" +msgstr "ஆசிரியர்கள்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +msgid "List of authors of the program" +msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 +msgid "Documenters" +msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 +msgid "Artists" +msgstr "கலைஞர்கள்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 -msgid "Pixels" -msgstr "பிக்செல்கள்" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 +msgid "Translator credits" +msgstr "I. Felix , Dr.T. Vasudevan " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 -msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "" +"மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க " +"வேண்டும்" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 -msgid "Default Display" -msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 +msgid "Logo" +msgstr "சின்னம்" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 -msgid "The default display for GDK" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் " +"முன்னிருப்பு " +"gtk_window_get_default_icon_list()" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் " + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 +msgid "Wrap license" +msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்" -#: gtk/gtkaccellabel.c:138 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525 +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா." + +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 msgid "Accelerator Closure" msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்" -#: gtk/gtkaccellabel.c:139 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "The object monitored by this accelerator label" +msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்." -#: gtk/gtkaccellabel.c:145 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 msgid "Accelerator Widget" msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்" -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "The object monitored by this accelerator label" +msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 +#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256 msgid "Name" -msgstr "¦ÀÂ÷" +msgstr "பெயர்" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:223 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்" -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 msgid "Label" msgstr "அடையாளம்" -#: gtk/gtkaction.c:202 +#: ../gtk/gtkaction.c:242 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" +"இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் " -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: ../gtk/gtkaction.c:258 msgid "Short label" msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: gtk/gtkaction.c:209 +#: ../gtk/gtkaction.c:259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் " -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: ../gtk/gtkaction.c:267 msgid "Tooltip" msgstr "உதவிகருவி" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: ../gtk/gtkaction.c:268 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: ../gtk/gtkaction.c:283 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "இருப்பு சின்னம்" -#: gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:284 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" +"இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் " + +#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 +msgid "GIcon" +msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158 +#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 +#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "Icon Name" +msgstr "சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 +#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159 +#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." +msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkaction.c:349 +msgid "Visible when overflown" +msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது" + +#: ../gtk/gtkaction.c:350 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." msgstr "" +"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் " +"நிரம்பிய பின் " +"காட்டப்படும்" -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165 +#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166 +#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "" +msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா" -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172 +#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "முக்கியமானது" -#: gtk/gtkaction.c:244 +#: ../gtk/gtkaction.c:366 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி " +"உருப்படி " +"பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்" -#: gtk/gtkaction.c:250 +#: ../gtk/gtkaction.c:374 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை" -#: gtk/gtkaction.c:251 +#: ../gtk/gtkaction.c:375 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449 +#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990 msgid "Sensitive" msgstr "உணர்வுடையது" -#: gtk/gtkaction.c:258 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:382 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" +msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா." -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 +#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtkwidget.c:983 msgid "Visible" msgstr "பாக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtkaction.c:265 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:389 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" +msgstr "செயல் தெரிகிறதா." -#: gtk/gtkaction.c:271 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:395 msgid "Action Group" -msgstr "பகுதி" +msgstr "செயல் குழு" -#: gtk/gtkaction.c:272 +#: ../gtk/gtkaction.c:396 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு " +"மட்டில்)" + +#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 +msgid "Always show image" +msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு" + +#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkactiongroup.c:134 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "செயல் குழுவிற்கான ஒரு பெயர்" -#: gtk/gtkactiongroup.c:142 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" +msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா." -#: gtk/gtkactiongroup.c:149 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" +msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா." + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 +msgid "Related Action" +msgstr "தொடர்புடைய செயல்" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" +"இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்" -#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து" + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:108 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 msgid "The value of the adjustment" -msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" +msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:117 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 msgid "Minimum Value" msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" +msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:127 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 msgid "Maximum Value" msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" +msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:137 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 msgid "Step Increment" -msgstr "திரை" +msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "அடையாளத்தின் உரை" +msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "பக்க அதிகரித்தல்" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "அடையாளத்தின் உரை" +msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 msgid "Page Size" msgstr "பக்கம் அளவு" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "The toggle state of the button" +msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு" -#: gtk/gtkalignment.c:117 +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "Horizontal alignment" msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262 +#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" +"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது " +"ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkalignment.c:127 +#: ../gtk/gtkalignment.c:147 msgid "Vertical alignment" msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281 +#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" +"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது " +"ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkalignment.c:136 +#: ../gtk/gtkalignment.c:156 msgid "Horizontal scale" msgstr "கிடை அளவுகோல்" -#: gtk/gtkalignment.c:137 +#: ../gtk/gtkalignment.c:157 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு " +"தருவது.. " +"0.0 எனில் ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்" -#: gtk/gtkalignment.c:145 +#: ../gtk/gtkalignment.c:165 msgid "Vertical scale" -msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்" +msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்" -#: gtk/gtkalignment.c:146 +#: ../gtk/gtkalignment.c:166 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"கிடைக்கும் செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் " +"எவ்வளவு " +"தருவது.. 0.0 எனில் ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்" -#: gtk/gtkalignment.c:163 +#: ../gtk/gtkalignment.c:183 msgid "Top Padding" -msgstr "" +msgstr "மேல் திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtkalignment.c:164 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:184 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" +msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: gtk/gtkalignment.c:180 +#: ../gtk/gtkalignment.c:200 msgid "Bottom Padding" msgstr "கீழ் நிரப்பல்" -#: gtk/gtkalignment.c:181 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:201 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtkalignment.c:197 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:217 msgid "Left Padding" -msgstr "இடது ஓரம்" +msgstr "இடது திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtkalignment.c:198 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:218 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: gtk/gtkalignment.c:214 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:234 msgid "Right Padding" -msgstr "வலது ஓரம்" +msgstr "வலது திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtkalignment.c:215 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkalignment.c:235 msgid "The padding to insert at the right of the widget." +msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 +msgid "Include an 'Other...' item" +msgstr "ஒரு 'மற்ற...' உருப்படியை சேர்த்து" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 +msgid "" +"Whether the combobox should include an item that triggers a " +"GtkAppChooserDialog" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +"காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 +#| msgid "Show default app" +msgid "Show default item" +msgstr "முன்னிருப்பு உருப்படியை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 +#| msgid "Whether the widget should show the default application" +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் மேலே காம்போ பெட்டியை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +msgid "Heading" +msgstr "தலைப்பு " + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +msgid "The text to show at the top of the dialog" +msgstr "உரையாடலின் மேல் பகுதியில் காட்டுவதற்கான உரை" + +#: ../gtk/gtkappchooser.c:75 +msgid "Content type" +msgstr "உள்ளடக்க வகை" -#: gtk/gtkarrow.c:99 +#: ../gtk/gtkappchooser.c:76 +msgid "The content type used by the open with object" +msgstr "உள்ளடக்க வகை பயன்படுத்தப்படும் போது பொருளுடன் திறக்கவும் " + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711 +msgid "GFile" +msgstr "GFile" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712 +msgid "The GFile used by the app chooser dialog" +msgstr "பயன்பாடு தேர்ந்தெடுப்பாளர் உரையாடலின் படி GFile பயன்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +msgid "Show default app" +msgstr "முன்னிருப்பு அப்பை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +msgid "Whether the widget should show the default application" +msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் விட்ஜெட்டை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +msgid "Show recommended apps" +msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அப்ஸை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +msgid "Whether the widget should show recommended applications" +msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள் விட்ஜெட் காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059 +msgid "Show fallback apps" +msgstr "fallback அப்ஸை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060 +msgid "Whether the widget should show fallback applications" +msgstr "விட்ஜெட் பின்அழைப்பு பயன்பாடுகளை காட்டினால்" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +msgid "Show other apps" +msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073 +msgid "Whether the widget should show other applications" +msgstr "விட்ஜெட் மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டுகிறதா" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +msgid "Show all apps" +msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +msgid "Whether the widget should show all applications" +msgstr "விட்ஜெட் அனைத்து பயன்பாடுகளை காட்டினால்" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101 +msgid "Widget's default text" +msgstr "விட்ஜெட்டின் முன்னிருப்பு உரை" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102 +msgid "The default text appearing when there are no applications" +msgstr "பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லாத போது முன்னிருப்பு உரை தோன்றுகிறது" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:112 msgid "Arrow direction" msgstr "அம்பு திசை" -#: gtk/gtkarrow.c:100 +#: ../gtk/gtkarrow.c:113 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை" -#: gtk/gtkarrow.c:107 +#: ../gtk/gtkarrow.c:121 msgid "Arrow shadow" msgstr "அம்பு நிழல்" -#: gtk/gtkarrow.c:108 +#: ../gtk/gtkarrow.c:122 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 +#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:130 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 msgid "X alignment of the child" msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194 msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 msgid "Y alignment of the child" msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Ratio" msgstr "விகிதம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "obey_child தவறு எனில் சரிவிகிதம்" -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Obey child" -msgstr "Obey child" +msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி" -#: gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:310 +msgid "Header Padding" +msgstr "தலைப்பு பேடிங்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:311 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "தலைப்பு சுற்றி பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:318 +msgid "Content Padding" +msgstr "உள்ளடக்க பேடிங்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:319 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +msgid "Page type" +msgstr "பக்க வகை" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:336 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "துணைப் பக்கத்தின் வகை" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +msgid "Page title" +msgstr "பக்கத் தலைப்பு" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "துணைப் பக்கத்தின் தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:369 +msgid "Header image" +msgstr "தலைப்பின் படம்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:370 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:386 +msgid "Sidebar image" +msgstr "படம்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:387 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:403 +msgid "Page complete" +msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:404 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:159 msgid "Minimum child width" -msgstr "Minimum child width" +msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்" -#: gtk/gtkbbox.c:121 +#: ../gtk/gtkbbox.c:160 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: ../gtk/gtkbbox.c:168 msgid "Minimum child height" -msgstr "Minimum child height" +msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: ../gtk/gtkbbox.c:169 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: ../gtk/gtkbbox.c:177 msgid "Child internal width padding" -msgstr "Child internal width padding" +msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: ../gtk/gtkbbox.c:178 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு" -#: gtk/gtkbbox.c:147 +#: ../gtk/gtkbbox.c:186 msgid "Child internal height padding" -msgstr "Child internal height padding" +msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: ../gtk/gtkbbox.c:187 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு" -#: gtk/gtkbbox.c:156 +#: ../gtk/gtkbbox.c:195 msgid "Layout style" msgstr "எழுத்துவகை பாணி" -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: ../gtk/gtkbbox.c:196 msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" +"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " +"start and end" msgstr "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" +"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, " +"முனை, " +"துவக்கு மற்றும் முடிவு" -#: gtk/gtkbbox.c:165 +#: ../gtk/gtkbbox.c:204 msgid "Secondary" -msgstr "Secondary" +msgstr "இரண்டாவது" -#: gtk/gtkbbox.c:166 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbbox.c:205 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." +"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி " +"பொத்தான் " +"போன்றவை" + +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 +msgid "Non-Homogeneous" +msgstr "ஓரினமில்லாத" -#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226 +#: ../gtk/gtkbbox.c:213 +msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" +msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் ஓரின அளவிடுதலின் பொருளாக இருக்க முடியாது" + +#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 +#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: gtk/gtkbox.c:130 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:242 msgid "The amount of space between children" -msgstr "The amount of space between children." +msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 msgid "Homogeneous" -msgstr "Homogeneous" +msgstr "ஒரே மாதியான" -#: gtk/gtkbox.c:140 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:252 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Expand" msgstr "விரிக்கவும்" -#: gtk/gtkbox.c:148 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:273 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +msgstr "பெற்றோர் வளரும்போது சேய்க்கு கூடிதல் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டுமா." -#: gtk/gtkbox.c:154 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 msgid "Fill" msgstr "நிரப்பு" -#: gtk/gtkbox.c:155 +#: ../gtk/gtkbox.c:290 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" +"சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு பயன்படலாமா" -#: gtk/gtkbox.c:161 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 msgid "Padding" msgstr "நிரப்பல்" -#: gtk/gtkbox.c:162 +#: ../gtk/gtkbox.c:298 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" +"சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்" -#: gtk/gtkbox.c:168 +#: ../gtk/gtkbox.c:304 msgid "Pack type" msgstr "அடுக்கும் வகை" -#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513 +#: ../gtk/gtkbox.c:305 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" +"சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது முடிவு எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு " +"ஜிடிகேபாக்டைப்" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239 -#: gtk/gtkruler.c:139 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு" +msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை" -#: gtk/gtkbutton.c:212 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +msgid "Translation Domain" +msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்" + +#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "" -"பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை." +msgstr " பொத்தானில் அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை " -#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310 -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238 msgid "Use underline" -msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்" +msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக " +"செயல்படும் " +"என காட்டுகிறது" -#: gtk/gtkbutton.c:227 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 msgid "Use stock" -msgstr "Use stock" +msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +"அமைத்தால் அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க பயன்படும்." -#: gtk/gtkbutton.c:235 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு" -#: gtk/gtkbutton.c:236 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா" +msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டால் குவிப்பை பிடிக்குமா" -#: gtk/gtkbutton.c:243 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" -msgstr "Border relief" +msgstr "எல்லை விடுவிப்பு" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி" -#: gtk/gtkbutton.c:261 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkbutton.c:280 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 +msgid "Image widget" +msgstr "உருவ விட்செட்" -#: gtk/gtkbutton.c:348 +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +msgid "Image position" +msgstr "படம் இடம்" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி" -#: gtk/gtkbutton.c:349 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "GTK_CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது " -#: gtk/gtkbutton.c:355 +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Default Outside Spacing" +msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" msgstr "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும் GTK_CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு " +"கூடுதல் " +"இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது " -#: gtk/gtkbutton.c:361 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" -msgstr "Child X Displacement" +msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்" -#: gtk/gtkbutton.c:369 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Child Y Displacement" +msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +msgid "Displace focus" +msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" msgstr "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +"child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtkbutton.c:377 -msgid "Show button images" -msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக" +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870 +msgid "Inner Border" +msgstr "உள் எல்லை" -#: gtk/gtkbutton.c:378 -#, fuzzy -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை." -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +msgid "Image spacing" +msgstr "படம் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" -#: gtk/gtkcalendar.c:465 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "The selected year" msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Month" msgstr "மாதம்" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Day" msgstr "நாள்" -#: gtk/gtkcalendar.c:479 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 " +"விலிருந்து " +"தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "Show Heading" -msgstr "தலைப்பு காண்பிக்கவும்" +msgstr "தலைப்பைக் காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkcalendar.c:494 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது" -#: gtk/gtkcalendar.c:508 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "Show Day Names" msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkcalendar.c:509 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்" -#: gtk/gtkcalendar.c:522 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை" -#: gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" +msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "வார எண்களை காட்டு" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" +msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 +msgid "Details Width" +msgstr "விவரங்களின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 +msgid "Details width in characters" +msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 +msgid "Details Height" +msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 +msgid "Details height in rows" +msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 +msgid "Show Details" +msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 +msgid "Inner border" +msgstr "உள் எல்லை" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 +msgid "Inner border space" +msgstr "உட்புற எல்லை இடம்" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 +msgid "Vertical separation" +msgstr "செங்குத்து பிரிவு" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 +msgid "Space between day headers and main area" +msgstr "நாள் தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி " + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 +msgid "Horizontal separation" +msgstr "கிடைமட்ட பிரிவு" + +#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 +msgid "Space between week headers and main area" +msgstr "வார தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி " + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +msgid "Space which is inserted between cells" +msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 +msgid "Whether the cell expands" +msgstr "செல் விரிவடைந்தால்" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 +msgid "Align" +msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +msgid "Whether cell should align with adjacent rows" +msgstr "அருகிலுள்ள வரிசைகளுக்கு செல்லை ஒதுக்கினால்" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 +msgid "Fixed Size" +msgstr "நிலையான அளவு" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +msgid "Whether cells should be the same size in all rows" +msgstr "அனைத்து வரிகளிலும் அதே அளவு செல்கள் உள்ளதா" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 +msgid "Pack Type" +msgstr "பேக் வகை" + +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " +"start or end of the cell area" msgstr "" +"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது " +"துவக்கத்துடன் " +"சுட்டிகாட்டுகிறதா" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:803 +msgid "Focus Cell" +msgstr "செல்லை குவிக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:804 +msgid "The cell which currently has focus" +msgstr "தற்போது செல்லானது குவிக்கப்படும்" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:822 +msgid "Edited Cell" +msgstr "திருத்தப்பட்ட செல்" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:823 +msgid "The cell which is currently being edited" +msgstr "செல்லானது தற்போது திருத்தப்படும்" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:841 +msgid "Edit Widget" +msgstr "விட்ஜெட்டை திருத்து" + +#: ../gtk/gtkcellarea.c:842 +msgid "The widget currently editing the edited cell" +msgstr "விட்ஜெட் தற்போது திருத்தப்பட்ட செல்லை திருத்துகிறது" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119 +msgid "Area" +msgstr "பரப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120 +msgid "The Cell Area this context was created for" +msgstr "இதற்காக அறை பரப்பு இந்த சூழலுக்காக உருவாக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +msgid "Minimum Width" +msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 +msgid "Minimum cached width" +msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 +msgid "Minimum Height" +msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்" + +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 +msgid "Minimum cached height" +msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற உயரம்" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +msgid "Editing Canceled" +msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டதாக சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 +msgid "Accelerator key" +msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "முடக்கி பாங்கு" + +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 +msgid "The type of accelerators" +msgstr "மாற்றிகளின் வகை" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 msgid "mode" msgstr "முறைமை" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" +msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:161 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 msgid "visible" msgstr "பார்க்கக்கூடியது" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 msgid "Display the cell" msgstr "கலன் காண்பி" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:170 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 msgid "The x-align" -msgstr "The x-align." +msgstr "x-ஒழுங்கு." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 msgid "The y-align" -msgstr "The y-align." +msgstr "y-ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 msgid "The xpad" -msgstr "The xpad." +msgstr "xpad." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 msgid "The ypad" -msgstr "The ypad." +msgstr "ypad." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 msgid "width" msgstr "அகலம்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 msgid "The fixed width" msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 msgid "height" msgstr "உயரம்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 msgid "The fixed height" msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 msgid "Is Expander" -msgstr "Is Expander" +msgstr "விரிவாக்கியா" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 msgid "Row has children" msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 msgid "Is Expanded" -msgstr "Is Expanded" +msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 msgid "Cell background color name" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 msgid "Cell background color as a string" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 msgid "Cell background color" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +msgid "Cell background RGBA color" +msgstr "செல் பின்னணி RGBA வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +msgid "Cell background color as a GdkRGBA" +msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக செல் பின்னணி வண்ணம் " + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +msgid "Editing" +msgstr "திருத்துதல்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா" + +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 msgid "Cell background set" msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா" +msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +msgid "Model" +msgstr "மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 +msgid "Text Column" +msgstr "உரை நிரல்" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி " + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864 +msgid "Has Entry" +msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "பொய் எனில் தெர்ந்தெடுத்த சரங்கள் தவிர வேறு எதையும் உள்ளிட அனுமதியாதே" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf இலக்கு" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "The pixbuf to render" -msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf." +msgstr "இந்த pixbuf கொடுக்க" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "pixbuf xpad" +msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" +msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "pixbuf xpad" +msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" +msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 msgid "Stock ID" -msgstr "" +msgstr "இருப்பு குறி" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" +msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின் ஐடி (ID)" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "Size of the expander arrow" +msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 msgid "Detail" msgstr "விவரங்கள்" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" +msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 +msgid "Follow State" +msgstr "நிலையை பின்பற்று" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" + +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329 +#: ../gtk/gtkwindow.c:703 +msgid "Icon" +msgstr "குறும்படம்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +msgid "Pulse" +msgstr "துடிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" +"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் " +"மதிப்பில் அமை " + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 +msgid "Text x alignment" +msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) " +"அமைப்புக்கு மாறாக." + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 +msgid "Text y alignment" +msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "சென்குத்து உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் " + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152 +#: ../gtk/gtkrange.c:426 +msgid "Inverted" +msgstr "புரண்டது" + +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் வளர்ச்சியில் திசைஅமைப்பை திருப்பவும்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323 +msgid "Adjustment" +msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324 +msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" +msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் வைத்துள்ளது" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 +msgid "Climb rate" +msgstr "ஏறும் விகிதம்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 +msgid "Digits" +msgstr "இலக்கங்கள்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 +msgid "Active" +msgstr "செயல்படக்கூடிய" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "ஸ்பின்னர் செயலில் இருந்தால் செல்லில் (அதாவது. காட்டப்படும்) " + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "ஸ்பின்னரின் துடிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "" +"இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 msgid "Text to render" msgstr "வரையவேண்டிய உரை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 msgid "Markup" -msgstr "Markup" +msgstr "குறிமுறை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Marked up text to render" -msgstr "Marked up text to render" +msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "Attributes" msgstr "பண்புகள்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." +msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு பட்டியல்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" +msgstr "அனைத்து உரையையும் ஒரே பத்தியில் வைத்துக்கொள்வதா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background color name" msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 +#: ../gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Background color as a string" msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198 +#: ../gtk/gtktexttag.c:207 msgid "Background color" msgstr "பின்னணி வண்ணம்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +msgid "Background color as RGBA" +msgstr "RGBA ஆக பின்னணி வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213 +#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +msgid "Background color as a GdkRGBA" +msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக பின்னணி வண்ணம் " + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238 msgid "Foreground color name" msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color as a string" msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 msgid "Foreground color" msgstr "முன்னணி வண்ணம்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +msgid "Foreground color as RGBA" +msgstr "RGBA ஆக முன்னணி வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262 +msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக முன்னணி வண்ணம் " + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761 +#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686 msgid "Editable" msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279 +#: ../gtk/gtktextview.c:687 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 +#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font" msgstr "எழுத்து வகை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 -msgid "Font description as a string" -msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font family" msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" +"எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 +#: ../gtk/gtktexttag.c:318 msgid "Font style" msgstr "எழுத்துவகை பாணி" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:316 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 +#: ../gtk/gtktexttag.c:327 msgid "Font variant" msgstr "Font variant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: gtk/gtktexttag.c:325 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font weight" msgstr "எழுத்துவகை கனம்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: gtk/gtktexttag.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 +#: ../gtk/gtktexttag.c:347 msgid "Font stretch" msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: gtk/gtktexttag.c:345 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 +#: ../gtk/gtktexttag.c:356 msgid "Font size" msgstr "புள்ளி அளவு" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376 msgid "Font points" msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377 msgid "Font size in points" msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font scale" msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 msgid "Font scaling factor" msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445 msgid "Rise" msgstr "எழிந்திரு" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை " +"கீழே, அதிகமானது " +"எதிர் எண்ணானால்)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485 msgid "Strikethrough" msgstr "நடு-கோடு" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Whether to strike through the text" +msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Underline" -msgstr "கீல்கோடு" +msgstr "அடிக்கோடு" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494 msgid "Style of underline for this text" msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" +"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு " +"குறிப்பாக " +"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது " +"தேவையில்லை." + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "Ellipsize" +msgstr "முப்புள்ளி" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை முப்புள்ளி " +"முறையில் " +"வைக்க வேண்டிய இடம். " + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 +#: ../gtk/gtklabel.c:882 +msgid "Width In Characters" +msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943 +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +msgid "The maximum width of the cell, in characters" +msgstr "எழுத்துக்களில், செல்லின் அதிகபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502 +msgid "Wrap mode" +msgstr "மடிப்பு முறைமை" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" +"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை பல வரிகளாக " +"எப்படி " +"பிரிப்பது." + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686 +msgid "Wrap width" +msgstr "அகல மடிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +msgid "Alignment" +msgstr "நேர்ப்படுத்தம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 +msgid "How to align the lines" +msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317 +#: ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Background set" msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318 +#: ../gtk/gtktexttag.c:606 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Foreground set" msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Editability set" msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Font family set" msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Font style set" msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Font variant set" msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Font weight set" msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Font stretch set" msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font size set" msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font scale set" msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Rise set" msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Strikethrough set" -msgstr "Strikethrough set" +msgstr "அடித்தல் அமை" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Underline set" msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Language set" msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +msgid "Ellipsize set" +msgstr "முப்புள்ளி கணம்" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +msgid "Align set" +msgstr "ஒழுங்கு அமை" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "இந்த ஒட்டு ஒழுங்கு முறையை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Toggle state" -msgstr "Toggle state" +msgstr "மாற்று நிலை" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "The toggle state of the button" +msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "Inconsistent state" -msgstr "Inconsistent" +msgstr "நிலையற்ற நிலை" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "The toggle state of the button" +msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 msgid "Activatable" msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ" +msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 msgid "Radio state" -msgstr "Radio state" +msgstr "ரேடியோ நிலை" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200 -msgid "Indicator Size" -msgstr "காட்டியின் அளவு" +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 +msgid "Indicator size" +msgstr "நிலைகாட்டி அளவு" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Size of check or radio indicator" +msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:212 +msgid "Background RGBA color" +msgstr "பின்னணி RGBA வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:227 +msgid "CellView model" +msgstr "அறை பார்வை மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:228 +msgid "The model for cell view" +msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +msgid "Cell Area" +msgstr "அறை பரப்பு" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +msgid "The GtkCellArea used to layout cells" +msgstr "அறைகளை அமைக்க GtkCellArea பயன்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:270 +msgid "Cell Area Context" +msgstr "அறை பரப்பு சூழல்" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:271 +msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" +msgstr "" +"செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:288 +msgid "Draw Sensitive" +msgstr "உணர்வுடையதை வரை" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206 +#: ../gtk/gtkcellview.c:289 +msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" +msgstr "ஒரு உணர்வுடைய நிலையில் வரையப்படும் செல்களை வலியுறுத்தவா" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:307 +msgid "Fit Model" +msgstr "மாதிரியை பொருத்து" + +#: ../gtk/gtkcellview.c:308 +msgid "Whether to request enough space for every row in the model" +msgstr "மாதியிலுள்ள ஒவ்வொரு வரிசைக்கான போதுமான இடைவெளியை கோருகிறதா" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 +msgid "Indicator Size" +msgstr "காட்டியின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Indicator Spacing" +msgstr "காட்டி இடைவெளி" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103 msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "Spacing around check or radio indicator" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "Active" -msgstr "Active" +msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா" +msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186 msgid "Inconsistent" -msgstr "Inconsistent" +msgstr "நிலையற்றது" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" +msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா" +msgstr "மெனு உருப்படி ரேடியோ உருப்படி மெனுவைப் போல இருக்கிறதா" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 msgid "Use alpha" -msgstr "Use markup" +msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +msgid "Whether to give the color an alpha value" +msgstr "ஒரு ஆல்பா மதிப்பை வண்ணத்திற்கு கொடுத்திருந்தால் " -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு" +msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335 msgid "Current Color" msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 msgid "The selected color" -msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342 msgid "Current Alpha" msgstr "தற்போதைய Alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully " +"opaque)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +msgid "Current RGBA Color" +msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +msgid "The selected RGBA color" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட RGBA வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 msgid "Has Opacity Control" msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 msgid "Has palette" msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1770 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா" +msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 msgid "The current color" msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 -msgid "Custom palette" -msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு" +msgstr "" +"தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -#: gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357 +msgid "Current RGBA" +msgstr "தற்போதைய RGBA" -#: gtk/gtkcombo.c:145 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்" -#: gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136 +msgid "Color Selection" +msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: gtk/gtkcombo.c:152 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு" -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Case sensitive" -msgstr "வகையுணர்வுள்ள" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143 +msgid "OK Button" +msgstr "சரி பொத்தான்" -#: gtk/gtkcombo.c:159 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Allow empty" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150 +msgid "Cancel Button" +msgstr "பொத்தானை நீக்கு" -#: gtk/gtkcombo.c:167 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்" -#: gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Value in list" -msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157 +msgid "Help Button" +msgstr "உதவும் பொத்தான்" -#: gtk/gtkcombo.c:175 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்" -#: gtk/gtkcombobox.c:451 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:669 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி" -#: gtk/gtkcombobox.c:452 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:670 msgid "The model for the combo box" -msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்" - -#: gtk/gtkcombobox.c:459 -#, fuzzy -msgid "Wrap width" -msgstr "அகளம்" +msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி" -#: gtk/gtkcombobox.c:460 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" +msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க" -#: gtk/gtkcombobox.c:469 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" -msgstr "வரிசை இடைவெளி" +msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்" -#: gtk/gtkcombobox.c:470 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது" -#: gtk/gtkcombobox.c:479 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" -msgstr "பத்தி இடைவெளி" +msgstr "நிரல் அளவு நிரல்" -#: gtk/gtkcombobox.c:480 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது" -#: gtk/gtkcombobox.c:489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:753 msgid "Active item" -msgstr "Active" +msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி" -#: gtk/gtkcombobox.c:490 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:754 msgid "The item which is currently active" -msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont" +msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி" -#: gtk/gtkcombobox.c:498 -msgid "Appears as list" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:774 +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" +"கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786 +msgid "Has Frame" +msgstr "சட்டம் கொன்டது" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:798 +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "Tearoff தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர் காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 +msgid "Popup shown" +msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா" -#: gtk/gtkcombobox.c:499 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +msgid "Whether combo box has an entry" +msgstr "காம்போ பெட்டி ஒரு உள்ளிடுவை கொண்டிருந்தால்" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 +msgid "Entry Text Column" +msgstr "உரை நிரலை உள்ளிடு" + +#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 +msgid "" +"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " +"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "" +"நிரலில் காம்போ பெட்டியின் மாதிரியானது உள்ளிடுவிலிருந்து சரங்களுக்கு இணைத்தால் " +"காம்போவானது #GtkComboBox:has-entry = %TRUE உடன் உருவாக்கப்பட்டும்" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 -#, fuzzy -msgid "Text Column" -msgstr "தேடுதல் பத்தி" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:898 +msgid "ID Column" +msgstr "குறியீடு நிரல்" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 +msgid "" +"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " +"in the model" msgstr "" +"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை " +"மதிப்புகளுக்காக " +"வழங்குகின்றன" -#: gtk/gtkcontainer.c:204 -msgid "Resize mode" -msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:914 +msgid "Active id" +msgstr "செயல்படக்கூடிய குறியீடு" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:915 +msgid "The value of the id column for the active row" +msgstr "செயல்படும் வரிசைக்கான குறியிடு நிரலின் மதிப்பு" -#: gtk/gtkcontainer.c:212 -msgid "Border width" -msgstr "எல்லை அகலம்" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:930 +msgid "Popup Fixed Width" +msgstr "பாப்அப்பின் நிலையான அகலம்" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:931 +msgid "" +"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " +"width of the combo box" msgstr "" +"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான " +"அகலத்திற்கு " +"பொருந்துகிறதா" -#: gtk/gtkcontainer.c:221 -msgid "Child" -msgstr "சேய்" - -#: gtk/gtkcontainer.c:222 -#, fuzzy -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:957 +msgid "Appears as list" +msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்" -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Curve type" -msgstr "வளைவு வகை" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtkcurve.c:123 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 +msgid "Arrow Size" +msgstr "அம்புக்குறி அளவு" -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum X" -msgstr "Minimum X" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு" -#: gtk/gtkcurve.c:132 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Minimum possible value for X" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 +msgid "The amount of space used by the arrow" +msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி தொகை" -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum X" -msgstr "Maximum X" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614 +#: ../gtk/gtkviewport.c:155 +msgid "Shadow type" +msgstr "நிழல் வகை" -#: gtk/gtkcurve.c:142 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "கீற்று அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Minimum Y" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 +msgid "Resize mode" +msgstr "மறு அளவு முறைமை" -#: gtk/gtkcurve.c:152 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Minimum possible value for Y" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு" -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Maximum Y" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 +msgid "Border width" +msgstr "எல்லை அகலம்" -#: gtk/gtkcurve.c:162 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Maximum possible value for Y" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்" -#: gtk/gtkdialog.c:145 -msgid "Has separator" -msgstr "பிரிப்பு உண்டு" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 +msgid "Child" +msgstr "சேய்" -#: gtk/gtkdialog.c:146 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons" +#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் " -#: gtk/gtkdialog.c:171 +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427 msgid "Content area border" msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை" -#: gtk/gtkdialog.c:172 +#: ../gtk/gtkdialog.c:292 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" -#: gtk/gtkdialog.c:179 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444 +msgid "Content area spacing" +msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:310 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி " + +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460 msgid "Button spacing" msgstr "பொத்தான் இடைவெளி" -#: gtk/gtkdialog.c:180 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461 msgid "Spacing between buttons" msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி" -#: gtk/gtkdialog.c:188 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476 msgid "Action area border" msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை" -#: gtk/gtkdialog.c:189 +#: ../gtk/gtkdialog.c:327 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917 +msgid "Text length" +msgstr "உரையின் நீளம்" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்." + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769 +msgid "Maximum length" +msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "" +"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள் அதிக பட்சம் " +"இல்லையானால் பூஜ்யம் " + +#: ../gtk/gtkentry.c:733 +msgid "Text Buffer" +msgstr "உரை இடையகம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:734 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824 msgid "Cursor Position" msgstr "இடம்-காட்டி இடம்" -#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்" +msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்" -#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834 msgid "Selection Bound" -msgstr "தெரிவு செய்தது: " +msgstr "தேர்வு எல்லை" -#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378 +#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" +msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: ../gtk/gtkentry.c:762 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா" -#: gtk/gtkentry.c:485 -msgid "Maximum length" -msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்" - -#: gtk/gtkentry.c:486 -#, fuzzy -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்" - -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: ../gtk/gtkentry.c:778 msgid "Visibility" msgstr "பார்கக்கூடியது" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: ../gtk/gtkentry.c:779 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" +"FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)" -#: gtk/gtkentry.c:502 -msgid "Has Frame" -msgstr "சட்டம் கொன்டது" - -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: ../gtk/gtkentry.c:787 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" +msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: ../gtk/gtkentry.c:795 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399 msgid "Invisible character" msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)" +"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" " +"இனுல்)" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: ../gtk/gtkentry.c:810 msgid "Activates default" msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்" -#: gtk/gtkentry.c:519 +#: ../gtk/gtkentry.c:811 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" +"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல் " +"முன்னிருப்பு " +"பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா " -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: ../gtk/gtkentry.c:817 msgid "Width in chars" msgstr "charsஇல் அகலம்" -#: gtk/gtkentry.c:526 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:818 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்" +msgstr "" +"உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: ../gtk/gtkentry.c:827 msgid "Scroll offset" msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்" -#: gtk/gtkentry.c:536 +#: ../gtk/gtkentry.c:828 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" +"திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் " +"எண்ணிக்கை." -#: gtk/gtkentry.c:546 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:838 msgid "The contents of the entry" -msgstr "அடையாளத்தின் உரை" +msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்" -#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105 msgid "X align" -msgstr "X align" +msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்" -#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts" -msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை" +"layouts." +msgstr "" +"கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) " +"அமைப்புக்கு மாறாக." -#: gtk/gtkentry.c:787 -#, fuzzy -msgid "Select on focus" -msgstr "தெரிவு செய்தது: " +#: ../gtk/gtkentry.c:870 +msgid "Truncate multiline" +msgstr "பலவரியை வெட்டு" -#: gtk/gtkentry.c:788 -#, fuzzy -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா" +#: ../gtk/gtkentry.c:871 +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 -msgid "Completion Model" +#: ../gtk/gtkentry.c:887 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" +"ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்." -#: gtk/gtkentrycompletion.c:201 -#, fuzzy -msgid "The model to find matches in" -msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்" +#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:207 -#, fuzzy -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Minimum Slider Length" +#: ../gtk/gtkentry.c:903 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:208 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkentry.c:918 +msgid "Length of the text currently in the entry" +msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்." -#: gtk/gtkeventbox.c:120 -msgid "Visible Window" -msgstr "பாக்கக்கூடிய சாளரம்" +#: ../gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Invisible character set" +msgstr "பார்க்கமுடியாத எழுத்து அமைப்பு" -#: gtk/gtkeventbox.c:121 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." +#: ../gtk/gtkentry.c:934 +msgid "Whether the invisible character has been set" +msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்து அமைக்கப்பட்டதா" + +#: ../gtk/gtkentry.c:952 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:953 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" +"மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?" -#: gtk/gtkeventbox.c:127 -#, fuzzy -msgid "Above child" -msgstr "Obey child" +#: ../gtk/gtkentry.c:967 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்" -#: gtk/gtkeventbox.c:128 +#: ../gtk/gtkentry.c:968 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய பாகம்." + +#: ../gtk/gtkentry.c:985 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி" + +#: ../gtk/gtkentry.c:986 msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" +"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற " +"துண்டின் " +"நகர்த்த வேண்டிய முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்." -#: gtk/gtkexpander.c:194 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +msgid "Placeholder text" +msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1004 +msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" +msgstr "உரை உள்ளீடில் காலியாக மற்றும் குவிக்கப்படாதவற்றை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1018 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "முதன்மை pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "இரண்டாம் pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1048 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "முதன்மை இருப்பு ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1049 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1063 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "இரண்டாம் stock ID" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1064 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID " + +#: ../gtk/gtkentry.c:1078 +msgid "Primary icon name" +msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1079 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1093 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1094 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1108 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "முதன்மையான GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1109 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1123 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "இரண்டாம் GIcon" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1124 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1138 +msgid "Primary storage type" +msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1139 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1177 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா." + +#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது." + +#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1259 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்." + +#: ../gtk/gtkentry.c:1276 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1295 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "முதன்மை சின்னம் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1314 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "இரண்டாம் சின்னம் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794 +msgid "IM module" +msgstr "IM தொகுதி" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +msgid "Completion" +msgstr "முடிவு" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1350 +msgid "The auxiliary completion object" +msgstr "துணை முடிவு பொருள்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1364 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "சின்னம் பிரிலைட்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1365 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1378 +msgid "Progress Border" +msgstr "முன்னேற்ற எல்லை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1379 +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1871 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +msgid "Completion Model" +msgstr "முடிவு மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 +msgid "Text column" +msgstr "உரை நிரல்" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +msgid "Inline completion" +msgstr "உள்ளமை முடித்தல்" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +msgid "Popup completion" +msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +msgid "Popup set width" +msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +msgid "Popup single match" +msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்." + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +msgid "Inline selection" +msgstr "இன்லைன் தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +msgid "Your description here" +msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +msgid "Visible Window" +msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்." + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 +msgid "Above child" +msgstr "மேலே சேய்" + +#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +" நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, " +"மாற்றாக சேய் " +"கீழே" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:282 msgid "Expanded" -msgstr "விரிக்கவும்" +msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkexpander.c:195 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:283 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா" -#: gtk/gtkexpander.c:203 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:291 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை" +msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை" -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303 +#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743 msgid "Use markup" -msgstr "Use markup" +msgstr "குறியை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." +msgstr "" +"அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:227 +#: ../gtk/gtkexpander.c:315 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" +msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 msgid "Label widget" msgstr "விட்செட் அடையாளம்" -#: gtk/gtkexpander.c:237 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:325 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்." +msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்" -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622 +#: ../gtk/gtkexpander.c:332 +msgid "Label fill" +msgstr "லேபிள் நிரப்பு" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:333 +msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" +msgstr "அனைத்து கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடத்தில் லேபிள் விட்ஜெட்டை நிரப்பவா" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:348 +msgid "Resize toplevel" +msgstr "மேல்நிலையை மறுஅளவிடு" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:349 +msgid "" +"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " +"collapsing" +msgstr "" +"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் " +"மறுஅளவிட " +"முடியுமா" + +#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 msgid "Expander Size" -msgstr "Expander Size" +msgstr "விரிவான அளவு" -#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623 +#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Size of the expander arrow" +msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு" -#: gtk/gtkexpander.c:253 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkexpander.c:365 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு" +msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 +msgid "Dialog" +msgstr "உரையாடல்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்." + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்." + +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 msgid "Action" msgstr "செயல்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:94 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 -#, fuzzy -msgid "File System Backend" -msgstr "கோப்புகள்" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:101 -#, fuzzy -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Name of theme RC file to load" +msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை" -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: gtk/gtkfilechooser.c:107 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" +msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு" -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "உள்ளமை மட்டும்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என " +"வரையறுக்கவா " -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Preview widget" msgstr "முன்காட்சி விட்செட்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:119 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது" -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "Preview Widget Active" -msgstr "உரை முன்-காட்சி" +msgstr "செயல்படும் விட்ஜெட் முன்பார்வை " -#: gtk/gtkfilechooser.c:125 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா " -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Use Preview Label" -msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்" +msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkfilechooser.c:131 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" +"முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு அடையாளம் காட்ட " +"வேண்டுமா?" -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Extra widget" -msgstr "உருவ விட்செட்" +msgstr "கூடுதல் சாளரம்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:137 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" -msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க" +msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா" -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 msgid "Show Hidden" msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkfilechooser.c:150 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468 -#, fuzzy -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Name of theme RC file to load" - -#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்புப்பெயர்" +msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkfilesel.c:560 -#, fuzzy -msgid "The currently selected filename" -msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkfilesel.c:566 -msgid "Show file operations" -msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" +"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் " +"உறுதிசெய்தலை " +"காட்டுமா" -#: gtk/gtkfilesel.c:567 -#, fuzzy -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +msgid "Allow folder creation" +msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி " -#: gtk/gtkfilesel.c:574 -msgid "Select multiple" -msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க" +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க " +"செய்யுமா." -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "X position" msgstr "X இடம்" -#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613 +#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 msgid "X position of child widget" msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 msgid "Y position" msgstr "Y இடம்" -#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623 +#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 msgid "Y position of child widget" msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:244 msgid "Font name" msgstr "எழுத்து வகை பெயர்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 msgid "The name of the selected font" -msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 msgid "Sans 12" msgstr "சான்ஸ் 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 msgid "Use font in label" msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா" +msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவில் உள்ளதா" -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 msgid "Use size in label" msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா" +msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவில் உள்ளதா" -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 msgid "Show style" msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்" -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு பாணி லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா" -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 msgid "Show size" -msgstr "«Ç× ¸¡ñÀ¢க்கவும்" +msgstr "அளவினை காட்டு" -#: gtk/gtkfontbutton.c:257 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவு லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "The X string that represents this font" -msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் பிரதிநிதி சரம்" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251 msgid "Preview text" msgstr "உரை முன்-காட்சி" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை." +msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை " -#: gtk/gtkframe.c:127 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 +msgid "Show preview text entry" +msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளிடுவை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளீடு காட்டப்பட்டு அல்லது இல்லை எனில்" + +#: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை" -#: gtk/gtkframe.c:134 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "Label xalign" msgstr "xalign அடையாளம்" -#: gtk/gtkframe.c:135 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:180 msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "லேபிளின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkframe.c:144 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "Label yalign" msgstr "yalign அடையாளம்" -#: gtk/gtkframe.c:145 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:189 msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "லேபிளின் செங்குத்து ஒழுங்கு" -#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:161 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Frame shadow" msgstr "சட்ட நிழல்" -#: gtk/gtkframe.c:162 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:198 msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்" +msgstr "சட்ட எல்லையின் தோற்றம்" -#: gtk/gtkframe.c:171 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkframe.c:207 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்." +msgstr "வழ்க்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "Shadow type" -msgstr "நிழல் வகை" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209 +msgid "Row spacing" +msgstr "வரிசை இடைவெளி" -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218 +msgid "Column spacing" +msgstr "பத்தி இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1364 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "ஒரே மாதியான வரிசை" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1365 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே உயரத்தை பெற்றிருக்கும்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1371 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "ஒரே மாதியான நிரல்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1372 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே அகலத்தை பெற்றிருக்கும்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235 +msgid "Left attachment" +msgstr "இடது இணைப்பு" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் " + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249 +msgid "Top attachment" +msgstr "மேல் இணைப்பு" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1386 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "ஒருசேய் விட்ஜிட்டில் மேல் பக்கத்தில் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +msgid "Width" +msgstr "அகலம்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1393 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்பளில் உள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669 +msgid "Height" +msgstr "உயரம்" + +#: ../gtk/gtkgrid.c:1400 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்களின் வரிசைகளின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்" +msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் " -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 msgid "Handle position" msgstr "கைப்பிடியின் இடம்" -#: gtk/gtkhandlebox.c:213 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்" +msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் " -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 msgid "Snap edge" msgstr "Snap edge" -#: gtk/gtkhandlebox.c:222 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." +"கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் " +"பக்கம்." -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 msgid "Snap edge set" -msgstr "Snap edge" +msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkhandlebox.c:231 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" +"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது handle_position " +"இருந்து " +"மதிப்பை பெறலாமா" -#: gtk/gtkimage.c:136 -msgid "Pixbuf" -msgstr "பிக்ஸ்பப்" +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 +msgid "Child Detached" +msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkimage.c:137 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf" +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" +"கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு" -#: gtk/gtkimage.c:144 -msgid "Pixmap" -msgstr "பிக்ஸ்படம்" +#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131 +msgid "Selection mode" +msgstr "தேர்வு முறைமை" -#: gtk/gtkimage.c:145 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap" +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 +msgid "The selection mode" +msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை" -#: gtk/gtkimage.c:152 -msgid "Image" -msgstr "ஓவியம்" +#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Pixbuf நிரல்" -#: gtk/gtkimage.c:153 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage" +#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr " சின்னத்தின் பிக்ஸ்பஃப் ஐ மீட்க பயன்பட்ட மாதிரி பத்தி" -#: gtk/gtkimage.c:160 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +msgid "Markup column" +msgstr "Markup நிரல்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "உரையை மீட்க பாங்கோ மார்கப் ஐ பயன்படுத்திய மாதிரி பத்தி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +msgid "Icon View Model" +msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +msgid "The model for the icon view" +msgstr "சின்ன பார்வையின் மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +msgid "Number of columns" +msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtkimage.c:161 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +msgid "Number of columns to display" +msgstr "காட்ட வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +msgid "Width for each item" +msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +msgid "The width used for each item" +msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "ஒரு உருப்படியின் அறைகள் இடையே நுழைத்த இடம் " + +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +msgid "Row Spacing" +msgstr "நிரை இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr " வலை வரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம் " + +#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +msgid "Column Spacing" +msgstr "நிரல் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr " வலை நெடுவரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +msgid "Margin" +msgstr "ஓரம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:692 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "சின்னம் பார்வையின் விளிம்பில் நுழைத்த இடம் " + +#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +msgid "Item Orientation" +msgstr "உருப்படி திசையமைப்பு" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:708 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" +"ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன " -#: gtk/gtkimage.c:169 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +msgid "Reorderable" +msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +msgid "View is reorderable" +msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "டூல்டிப் நிரல்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:733 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "உருப்படிகளுக்கு கருவிக்குறிப்பு உரையை கொண்டுள்ள மாதிரியின் நெடுவரிசை" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +msgid "Item Padding" +msgstr "உருப்படி நிரப்பல்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:782 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:789 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா" + +#: ../gtk/gtkiconview.c:790 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை" + +#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +msgid "Pixbuf" +msgstr "பிக்ஸ்பப்" + +#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf" + +#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்புப்பெயர்" + +#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 msgid "Filename to load and display" -msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை" +msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்" -#: gtk/gtkimage.c:178 +#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" +msgstr "முன் இருப்பு படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) " -#: gtk/gtkimage.c:185 +#: ../gtk/gtkimage.c:262 msgid "Icon set" msgstr "குறும்படம் அமை" -#: gtk/gtkimage.c:186 +#: ../gtk/gtkimage.c:263 msgid "Icon set to display" -msgstr "" +msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்" -#: gtk/gtkimage.c:193 +#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 msgid "Icon size" msgstr "குறும்படம் அளவு" -#: gtk/gtkimage.c:194 -msgid "Size to use for stock icon or icon set" +#: ../gtk/gtkimage.c:271 +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" +"முன்னிருப்பு சின்னம், சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு " +"அமைக்க " +"குறியீடு அளவு" + +#: ../gtk/gtkimage.c:287 +msgid "Pixel size" +msgstr "பிக்சல் அளவு" -#: gtk/gtkimage.c:202 +#: ../gtk/gtkimage.c:288 +msgid "Pixel size to use for named icon" +msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு" + +#: ../gtk/gtkimage.c:296 msgid "Animation" msgstr "அசைவூட்டம்" -#: gtk/gtkimage.c:203 +#: ../gtk/gtkimage.c:297 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "" +msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation" -#: gtk/gtkimage.c:210 +#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283 msgid "Storage type" msgstr "தேக்கம் வகை" -#: gtk/gtkimage.c:211 +#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" +msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 -msgid "Image widget" -msgstr "உருவ விட்செட்" +#: ../gtk/gtkimage.c:356 +msgid "Use Fallback" +msgstr "ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்து" + +#: ../gtk/gtkimage.c:357 +msgid "Whether to use icon names fallback" +msgstr "சின்னத்தின் பெயர்கள் ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்த வேண்டாமா" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 -msgid "Show menu images" -msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக" +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை அடையாளம் பயன்படுத்துவதா" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145 -#, fuzzy -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603 +msgid "Accel Group" +msgstr "Accel குழு" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +msgid "Message Type" +msgstr "தகவல் வகை" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 +msgid "The type of message" +msgstr "செய்தியின் வகை" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432 +#: ../gtk/gtkwindow.c:765 msgid "Screen" msgstr "திரை" -#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766 msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" +msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்" -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: ../gtk/gtklabel.c:730 msgid "The text of the label" msgstr "அடையாளத்தின் உரை" -#: gtk/gtklabel.c:297 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:737 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label." +msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்." -#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703 msgid "Justification" msgstr "நேர்த்தி செய்தல்" -#: gtk/gtklabel.c:319 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:759 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." +"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் " +"அடையாளத்தின் ஒழுங்க " +"பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign " -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: ../gtk/gtklabel.c:767 msgid "Pattern" -msgstr "Pattern" +msgstr "முறை" -#: gtk/gtklabel.c:328 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:768 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." +"_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை " +"குறிக்கின்றன." -#: gtk/gtklabel.c:335 +#: ../gtk/gtklabel.c:775 msgid "Line wrap" msgstr "வரி மடிப்பு" -#: gtk/gtklabel.c:336 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:776 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்" +msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்" + +#: ../gtk/gtklabel.c:791 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "வரி மடிப்பு முறை" + +#: ../gtk/gtklabel.c:792 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்." -#: gtk/gtklabel.c:342 +#: ../gtk/gtklabel.c:799 msgid "Selectable" msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது" -#: gtk/gtklabel.c:343 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:800 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா" +msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: ../gtk/gtklabel.c:806 msgid "Mnemonic key" msgstr "நினைவுத்துணை விசை" -#: gtk/gtklabel.c:350 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:807 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "இந்த அடையாளகிட்கான நினைவுத்துணை ஆர்முடுகல் விசை." +msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை" -#: gtk/gtklabel.c:358 +#: ../gtk/gtklabel.c:815 msgid "Mnemonic widget" msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்" -#: gtk/gtklabel.c:359 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:816 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்" +msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் " -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்" +#: ../gtk/gtklabel.c:862 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" +"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த " +"இடம். " -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 -#, fuzzy -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position." +#: ../gtk/gtklabel.c:903 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "ஒற்றை வரி முறை" -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்" +#: ../gtk/gtklabel.c:904 +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா" -#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 -#, fuzzy -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position." +#: ../gtk/gtklabel.c:921 +msgid "Angle" +msgstr "கோணம்" -#: gtk/gtklayout.c:649 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:922 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்" + +#: ../gtk/gtklabel.c:944 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் " + +#: ../gtk/gtklabel.c:962 +msgid "Track visited links" +msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு" + +#: ../gtk/gtklabel.c:963 +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtklayout.c:661 msgid "The width of the layout" -msgstr "இட அமைவின் அகலம்." +msgstr "அமைப்பினை அகலம்" -#: gtk/gtklayout.c:658 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklayout.c:670 msgid "The height of the layout" -msgstr "இட அமைவின் உயரம்" +msgstr "அமைப்பின் உயரம்" -#: gtk/gtkmenu.c:355 -msgid "Tearoff Title" +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +msgid "Visited" +msgstr "பாக்கக்பட்டது" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா." + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +msgid "Permission" +msgstr "அனுமதி" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +msgid "The GPermission object controlling this button" +msgstr "GPermission பொருள் இந்த பொத்தானை கட்டுப்படுத்துகிறது" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock Text" +msgstr "பூட்டு உரை" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +msgid "The text to display when prompting the user to lock" +msgstr "பயனரை பூட்ட துவங்கும் போது காட்டுவதற்கான உரை" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock Text" +msgstr "பூட்டுநீக்கிய உரை" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock" +msgstr "பயனருக்கு பூட்டுநீக்கு துவக்கப்படும் போது காட்டப்படும் உரை" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டு" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" +msgstr "பயனரை பூட்டுவதற்கு துவக்கும் போது கருவிதுணுக்கை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டுநீக்கு" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" +msgstr "பயனரை பூட்டுநீக்குவதற்கு துவக்குவதற்கு கருவிதுணுக்கை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "Not Authorized Tooltip" +msgstr "கருவிதுணுக்கு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +msgstr "பயனரை துவக்கும் போது அங்கீகாரத்தை பெறாத போது கருவிதுணைக்கை காட்டுகிறது" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +msgid "Pack direction" +msgstr "பொதி திசை" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +msgid "The pack direction of the menubar" +msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 +msgid "Child Pack direction" +msgstr "சேய் பொதி திசை" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +msgid "The child pack direction of the menubar" +msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581 +msgid "Internal padding" +msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்" + +#: ../gtk/gtkmenubar.c:227 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" +"பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:589 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "மெனு பட்டிக்கு முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368 +msgid "Accel Path" +msgstr "ஆக்ஸல் பாதை" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:619 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை" -#: gtk/gtkmenu.c:356 +#: ../gtk/gtkmenu.c:635 +msgid "Attach Widget" +msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:636 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:644 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "" +msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின் சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு" -#: gtk/gtkmenu.c:362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:658 +msgid "Tearoff State" +msgstr "Tearoff நிலை" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:659 +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:673 +msgid "Monitor" +msgstr "மானிட்டர்" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:674 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Vertical Padding" -msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்" +msgstr "செங்குத்து தடுப்பு" -#: gtk/gtkmenu.c:363 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:681 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:703 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:704 +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு " +"பூலியன் " +"குறிக்கிறது" -#: gtk/gtkmenu.c:371 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:711 +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "" +"மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:719 msgid "Vertical Offset" -msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்" +msgstr "செங்குத்து குத்து நீட்டம்" -#: gtk/gtkmenu.c:372 +#: ../gtk/gtkmenu.c:720 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" +"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து " +"நீட்டத்தில் வை" -#: gtk/gtkmenu.c:380 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:728 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "கிடை அளவுகோல்" +msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்" -#: gtk/gtkmenu.c:381 +#: ../gtk/gtkmenu.c:729 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" +"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து " +"நீட்டத்தில் வை" -#: gtk/gtkmenu.c:391 -msgid "Left Attach" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 +msgid "Double Arrows" +msgstr "இரட்டை அம்புகள்" -#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenu.c:738 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு." + +#: ../gtk/gtkmenu.c:751 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்" -#: gtk/gtkmenu.c:399 +#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:760 +msgid "Left Attach" +msgstr "இடது இணைப்பு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:768 msgid "Right Attach" -msgstr "" +msgstr "வலது இணைப்பு" -#: gtk/gtkmenu.c:400 +#: ../gtk/gtkmenu.c:769 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" +msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் " -#: gtk/gtkmenu.c:407 +#: ../gtk/gtkmenu.c:776 msgid "Top Attach" -msgstr "" +msgstr "மேல் இணைப்பு" -#: gtk/gtkmenu.c:408 +#: ../gtk/gtkmenu.c:777 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" +msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் " -#: gtk/gtkmenu.c:415 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:784 msgid "Bottom Attach" -msgstr "_அடிவாரம்" +msgstr "கீழ் இணைக்கவும்" -#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225 +#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" +msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் " -#: gtk/gtkmenu.c:503 -#, fuzzy -msgid "Can change accelerators" -msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்" +#: ../gtk/gtkmenu.c:799 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி" -#: gtk/gtkmenu.c:504 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336 +msgid "Right Justified" +msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337 msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" +"மெனு பட்டியின் வலது பக்கம் நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது" -#: gtk/gtkmenu.c:509 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351 +msgid "Submenu" +msgstr "துணை மெனு" -#: gtk/gtkmenu.c:510 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" +"மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL " -#: gtk/gtkmenu.c:517 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது" -#: gtk/gtkmenu.c:518 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 +msgid "The text for the child label" +msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை" + +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" +"மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்" -#: gtk/gtkmenubar.c:157 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 +msgid "Width in Characters" +msgstr "எழுத்துக்களின் அகலம்" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 -msgid "Internal padding" -msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" +"மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம் எண் எழுத்துக்கள் " +"குறியீடுகளில்" -#: gtk/gtkmenubar.c:165 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு" +#: ../gtk/gtkmenushell.c:447 +msgid "Take Focus" +msgstr "ஃபோகஸ் எடு" -#: gtk/gtkmenubar.c:172 -msgid "Delay before drop down menus appear" +#: ../gtk/gtkmenushell.c:448 +msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" msgstr "" +"மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் " -#: gtk/gtkmenubar.c:173 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 +msgid "The dropdown menu" +msgstr "கீழ்விரி மெனு" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:110 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 msgid "Image/label border" msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:111 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" -"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" +"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள " +"எல்லையின் அகலம்" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:126 -#, fuzzy -msgid "Use separator" -msgstr "பிரிப்பு உண்டு" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +msgid "Message Buttons" +msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:133 -msgid "Message Type" -msgstr "தகவல் வகை" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 +msgid "The primary text of the message dialog" +msgstr "செய்தி உரையாடலின் முதன்மை உரை" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:134 -#, fuzzy -msgid "The type of message" -msgstr "அடையாளத்தின் உரை" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +msgid "Use Markup" +msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:141 -msgid "Message Buttons" -msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 +msgid "The primary text of the title includes Pango markup." +msgstr "தலைப்பின் முதன்மை உரை பேங்கோ மார்கப் ஐ உள்ளடக்கியது" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:142 -msgid "The buttons shown in the message dialog" +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +msgid "Secondary Text" +msgstr "இரண்டாவது உரை" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 +msgid "The secondary text of the message dialog" +msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +msgid "Use Markup in secondary" +msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 +msgid "The secondary text includes Pango markup." +msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை." + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 +msgid "Image" +msgstr "ஓவியம்" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 +msgid "The image" +msgstr "படம்" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 +msgid "Message area" +msgstr "செய்திப் பகுதி" + +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 +msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" msgstr "" +"GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது" -#: gtk/gtkmisc.c:109 +#: ../gtk/gtkmisc.c:115 msgid "Y align" -msgstr "Y align" +msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்" -#: gtk/gtkmisc.c:110 +#: ../gtk/gtkmisc.c:116 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை" -#: gtk/gtkmisc.c:119 +#: ../gtk/gtkmisc.c:125 msgid "X pad" msgstr "X pad" -#: gtk/gtkmisc.c:120 +#: ../gtk/gtkmisc.c:126 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் " +"இடைவெளியின் அளவு" -#: gtk/gtkmisc.c:129 +#: ../gtk/gtkmisc.c:135 msgid "Y pad" msgstr "Y pad" -#: gtk/gtkmisc.c:130 +#: ../gtk/gtkmisc.c:136 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் " +"இடைவெளியின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 +msgid "The parent window" +msgstr "பெற்றோர் சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 +msgid "Is Showing" +msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: ../gtk/gtknotebook.c:695 msgid "The index of the current page" msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Tab Position" -msgstr "தத்தல் இடம்" +msgstr "கீற்று இடம்" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: ../gtk/gtknotebook.c:704 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்" +msgstr "கீற்று இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்" -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Tab Border" -msgstr "தத்தல் எல்லை" - -#: gtk/gtknotebook.c:415 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" - -#: gtk/gtknotebook.c:423 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை" - -#: gtk/gtknotebook.c:424 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்" - -#: gtk/gtknotebook.c:432 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை" - -#: gtk/gtknotebook.c:433 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்" - -#: gtk/gtknotebook.c:441 +#: ../gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Show Tabs" -msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி" +msgstr "கீற்று களைக் காண்பி" -#: gtk/gtknotebook.c:442 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "தத்தல்கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" +#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +msgid "Whether tabs should be shown" +msgstr "தத்தல்கள் காட்டப்படுமா" -#: gtk/gtknotebook.c:448 +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Show Border" msgstr "எல்லைக் காண்பி" -#: gtk/gtknotebook.c:449 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா" +#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +msgid "Whether the border should be shown" +msgstr "எல்லையை காட்டப்படுமா" -#: gtk/gtknotebook.c:455 +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "Scrollable" msgstr "திரை உருளலக்கூடியது" -#: gtk/gtknotebook.c:456 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:726 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்" +msgstr "" +"உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் " +"சேர்க்கப்படும்" -#: gtk/gtknotebook.c:462 +#: ../gtk/gtknotebook.c:732 msgid "Enable Popup" -msgstr "Enable Popup" +msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: ../gtk/gtknotebook.c:733 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" +"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு " +"பக்கத்துக்கு " +"போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு பட்டியல் கிடைக்கும்" -#: gtk/gtknotebook.c:470 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes" +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +msgid "Group Name" +msgstr "குழு பெயர்" -#: gtk/gtknotebook.c:477 +#: ../gtk/gtknotebook.c:748 +msgid "Group name for tab drag and drop" +msgstr "இழுத்துவிடுவதற்கான தத்தலின் குழு பெயர்" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:755 msgid "Tab label" -msgstr "" +msgstr "கீற்று பெயர்" -#: gtk/gtknotebook.c:478 -msgid "The string displayed on the childs tab label" -msgstr "" +#: ../gtk/gtknotebook.c:756 +msgid "The string displayed on the child's tab label" +msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்" -#: gtk/gtknotebook.c:484 +#: ../gtk/gtknotebook.c:762 msgid "Menu label" msgstr "பட்டி அடையாளம்" -#: gtk/gtknotebook.c:485 -msgid "The string displayed in the childs menu entry" -msgstr "" +#: ../gtk/gtknotebook.c:763 +msgid "The string displayed in the child's menu entry" +msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்" -#: gtk/gtknotebook.c:498 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Tab expand" -msgstr "The xpad." +msgstr "கீற்று விரிவு" -#: gtk/gtknotebook.c:499 -#, fuzzy -msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா" +#: ../gtk/gtknotebook.c:777 +msgid "Whether to expand the child's tab" +msgstr "சேய் தத்தலை விரிவு செய்வதா இல்லையா" -#: gtk/gtknotebook.c:505 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Tab fill" -msgstr "" +msgstr "கீற்று நிரப்பு" -#: gtk/gtknotebook.c:506 -#, fuzzy -msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +#: ../gtk/gtknotebook.c:784 +msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" +msgstr "சேய்யின் தத்தல் ஒதுக்கிய இடத்தை நிரப்பபுகிறதா" -#: gtk/gtknotebook.c:512 -msgid "Tab pack type" -msgstr "" +#: ../gtk/gtknotebook.c:791 +msgid "Tab reorderable" +msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று " + +#: ../gtk/gtknotebook.c:792 +msgid "Whether the tab is reorderable by user action" +msgstr "பயனர் செயலால் பதிவுசெய்யக்கூடிய பட்டை உள்ளதா" -#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114 +#: ../gtk/gtknotebook.c:798 +msgid "Tab detachable" +msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று " + +#: ../gtk/gtknotebook.c:799 +msgid "Whether the tab is detachable" +msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Secondary backward stepper" +msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி" -#: gtk/gtknotebook.c:529 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:815 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ " +"காட்டு" -#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122 +#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Secondary forward stepper" +msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி" -#: gtk/gtknotebook.c:546 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:831 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ " +"காட்டு" -#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" -msgstr "Backward stepper" +msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி" -#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99 +#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Display the standard backward arrow button" +msgstr "செந்தர பின்னோக்கு அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு" -#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" -msgstr "Forward stepper" +msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி" -#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:193 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" +#: ../gtk/gtknotebook.c:875 +msgid "Tab overlap" +msgstr "கீற்று முரண்" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:194 -msgid "The menu of options" -msgstr "" +#: ../gtk/gtknotebook.c:876 +msgid "Size of tab overlap area" +msgstr "கீற்று முரண் பகுதி அளவு" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:201 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Size of dropdown indicator" +#: ../gtk/gtknotebook.c:891 +msgid "Tab curvature" +msgstr "கீற்று வளைவு" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:207 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு" +#: ../gtk/gtknotebook.c:892 +msgid "Size of tab curvature" +msgstr "கீற்று வளைவு அளவு" -#: gtk/gtkpaned.c:240 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:908 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "அம்பு இடம்" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:909 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:925 +msgid "Initial gap" +msgstr "துவக்க இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:926 +msgid "Initial gap before the first tab" +msgstr "முதல் தத்தலுக்கு முன்னுள்ள துவக்க இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 +msgid "Icon's count" +msgstr "சின்னத்தின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 +msgid "The count of the emblem currently displayed" +msgstr "தற்போதைய காட்டப்படும் முத்திரையின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 +msgid "Icon's label" +msgstr "சின்னத்தின் லேபிள்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 +msgid "The label to be displayed over the icon" +msgstr "சின்னத்தின் மீது காட்டப்படும் லேபிள்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 +msgid "Icon's style context" +msgstr "சின்னத்தின் உரை சூழல்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 +msgid "The style context to theme the icon appearance" +msgstr "சின்ன தோற்றத்தில் தீம்முக்கு சூழலின் பாணி" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 +msgid "Background icon" +msgstr "பின்னணி சின்னம்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675 +msgid "The icon for the number emblem background" +msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னம்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 +msgid "Background icon name" +msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 +msgid "The icon name for the number emblem background" +msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 +msgid "Orientation" +msgstr "திசை அமைவு" + +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு" + +#: ../gtk/gtkpaned.c:350 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -#: gtk/gtkpaned.c:248 +#: ../gtk/gtkpaned.c:359 msgid "Position Set" msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtkpaned.c:249 +#: ../gtk/gtkpaned.c:360 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை" -#: gtk/gtkpaned.c:255 +#: ../gtk/gtkpaned.c:366 msgid "Handle Size" msgstr "கைப்பிடியின் அளவு" -#: gtk/gtkpaned.c:256 +#: ../gtk/gtkpaned.c:367 msgid "Width of handle" msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்" -#: gtk/gtkpaned.c:272 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:383 msgid "Minimal Position" -msgstr "மதிப்பு இடம்" +msgstr "குறைந்த நிலை" -#: gtk/gtkpaned.c:273 +#: ../gtk/gtkpaned.c:384 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு" -#: gtk/gtkpaned.c:290 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:401 msgid "Maximal Position" -msgstr "மதிப்பு இடம்" +msgstr "அதிகபட்ச இடம்" -#: gtk/gtkpaned.c:291 +#: ../gtk/gtkpaned.c:402 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு" -#: gtk/gtkpaned.c:308 +#: ../gtk/gtkpaned.c:419 msgid "Resize" msgstr "அளவு மாற்று" -#: gtk/gtkpaned.c:309 +#: ../gtk/gtkpaned.c:420 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -#: gtk/gtkpaned.c:324 +#: ../gtk/gtkpaned.c:435 msgid "Shrink" msgstr "சுருக்கவும்" -#: gtk/gtkpaned.c:325 +#: ../gtk/gtkpaned.c:436 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" +msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்" -#: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326 +msgid "Embedded" +msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "Activity mode" -msgstr "செயற்பாடு முறைமை" +#: ../gtk/gtkplug.c:204 +msgid "Whether the plug is embedded" +msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா" -#: gtk/gtkprogress.c:131 -#, fuzzy -msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." +#: ../gtk/gtkplug.c:218 +msgid "Socket Window" +msgstr "சாக்கெட் விண்டோ" -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Show text" -msgstr "உரையைக் காண்பி" +#: ../gtk/gtkplug.c:219 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" +msgstr "சாளரத்தின் சாக்கெட் ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டது" -#: gtk/gtkprogress.c:139 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" +#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +msgid "Name of the printer" +msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்" -#: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "Text x alignment" -msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +msgid "Backend" +msgstr "பின்தளம்" -#: gtk/gtkprogress.c:147 -#, fuzzy -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" +#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +msgid "Backend for the printer" +msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்" -#: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "Text y alignment" -msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +msgid "Is Virtual" +msgstr "மெய்நிகர்" -#: gtk/gtkprogress.c:156 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" +#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" +msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241 -msgid "Adjustment" -msgstr "ஒழிங்குபடுத்தல்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +msgid "Accepts PDF" +msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது" -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +msgid "TRUE if this printer can accept PDF" +msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 -msgid "Orientation" -msgstr "திசை அமைவு" +#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +msgid "Accepts PostScript" +msgstr "பின்னுரை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 -#, fuzzy -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "முன்னேற்ற பட்டையின் திசை அமைவும் வளர்ச்சியும்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" +msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 -msgid "Bar style" -msgstr "பட்டை பாணி" +#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +msgid "State Message" +msgstr "நிலை செய்தி" -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +msgid "String giving the current state of the printer" +msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Activity Step" -msgstr "செயற்பாடு படி" +#: ../gtk/gtkprinter.c:167 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)" +#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +msgid "The location of the printer" +msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +msgid "The icon name to use for the printer" +msgstr "சின்னம் க்கு" -#: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" -"Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ" -"(Deprecated)" +#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +msgid "Job Count" +msgstr "பணி எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "உதிரி கட்டங்கள்" +#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +msgid "Number of jobs queued in the printer" +msgstr "அச்சடிப்பியில் வரிசையிலுள்ள பணிகளின் எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 -#, fuzzy -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" -"முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது" +#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +msgid "Paused Printer" +msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "Fraction" -msgstr "பகுதி" +#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "இந்த அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது உண்மையெனில்" -#: gtk/gtkprogressbar.c:199 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி" +#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளக் கூடிய வேலைகள்" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Pulse Step" -msgstr "துடிப்புப் படி" +#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "அச்சடிப்பி புதிய பணிகளை ஏற்றால் உண்மை" -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105 +msgid "Option Value" +msgstr "விருப்ப மதிப்பு" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை" +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106 +msgid "Value of the option" +msgstr "விருப்பத்தின் மதிப்பு" -#: gtk/gtkradioaction.c:138 -msgid "The value" -msgstr "மதிப்பு" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +msgid "Source option" +msgstr "மூல விருப்பம்" -#: gtk/gtkradioaction.c:139 -msgid "" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +msgid "The PrinterOption backing this widget" +msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +msgid "Title of the print job" +msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +msgid "Printer" +msgstr "அச்சடிப்பி" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +msgid "Printer to print the job to" +msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +msgid "Settings" +msgstr "அமைவுகள்" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +msgid "Printer settings" +msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +msgid "Page Setup" +msgstr "பக்கம் அமைப்பு" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +msgid "Track Print Status" +msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு" + +#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 +msgid "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " +"print data has been sent to the printer or print server." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 +msgid "Default Page Setup" +msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 +msgid "The GtkPageSetup used by default" +msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 +msgid "Print Settings" +msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 +msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" +msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 +msgid "Job Name" +msgstr "பணி பெயர்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 +msgid "A string used for identifying the print job." +msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 +msgid "Number of Pages" +msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 +msgid "The number of pages in the document." +msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 +msgid "Current Page" +msgstr "நடப்பு பக்கம்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 +msgid "The current page in the document" +msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 +msgid "Use full page" +msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 +msgid "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" +msgstr "" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 +msgid "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." +msgstr "" +"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " +"after the print data has been sent to the printer or print server." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 +msgid "Unit" +msgstr "அலகு" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 +msgid "The unit in which distances can be measured in the context" +msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 +msgid "Show Dialog" +msgstr "உரையாடலை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "அச்சடிக்கும் போது ஒரு மேம்பாடு உரையாடல் காட்டப்படுவது உண்மையா." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 +msgid "Allow Async" +msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 +msgid "TRUE if print process may run asynchronous." +msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +msgid "Export filename" +msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +msgid "The status of the print operation" +msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 +msgid "Status String" +msgstr "நிலை சரம்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 +msgid "A human-readable description of the status" +msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 +msgid "Custom tab label" +msgstr "தனிபயன் கீற்று பெயர்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 +msgid "Label for the tab containing custom widgets." +msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 +msgid "Support Selection" +msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 +msgid "Has Selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 +msgid "TRUE if a selection exists." +msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மையாகும்." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 +msgid "Selected Printer" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "கைமுறை திறன்கள் " + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Fraction" +msgstr "பகுதி" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Pulse Step" +msgstr "துடிப்புப் படி" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198 +msgid "Show text" +msgstr "உரையைக் காண்பி" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" +"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் " +"போனால் " +"முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 +msgid "X spacing" +msgstr "X இடைவெளி " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 +msgid "Y spacing" +msgstr "Y இடைவெளி " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal bar width" +msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்." + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "Minimum horizontal bar height" +msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "Minimum vertical bar width" +msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 +msgid "Minimum vertical bar height" +msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் உயரம் " + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் " + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +msgid "The value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" +"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது " +"gtk_radio_action_get_current_value" +"() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு " -#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 msgid "Group" msgstr "தொகுப்பு" -#: gtk/gtkradioaction.c:156 -msgid "The radio action whose group this action belongs." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +msgid "The radio action whose group this action belongs to." +msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்." -#: gtk/gtkradiobutton.c:113 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." +#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +msgid "The current value" +msgstr "தற்போதைய மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +msgid "" +"The value property of the currently active member of the group to which this " +"action belongs." msgstr "" +"இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு " +"பண்பு" -#: gtk/gtkrange.c:284 -msgid "Update policy" -msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்" +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 +msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ பொத்தான் " -#: gtk/gtkrange.c:285 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்" +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 +msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." +msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ மெனு உருப்படி" -#: gtk/gtkrange.c:294 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject" +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி" -#: gtk/gtkrange.c:301 -msgid "Inverted" -msgstr "புரண்டது" +#: ../gtk/gtkrange.c:419 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "இந்த வீச்சு பொருளின் நடப்பு மதிப்பு கொண்டுள்ள ஜிடிகேஅட்ஜெஸ்மென்ட்" -#: gtk/gtkrange.c:302 +#: ../gtk/gtkrange.c:427 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue" +msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:434 +msgid "Lower stepper sensitivity" +msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:435 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" +msgstr "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " +"side" + +#: ../gtk/gtkrange.c:443 +msgid "Upper stepper sensitivity" +msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:444 +msgid "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" +msgstr "" +"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " +"side" + +#: ../gtk/gtkrange.c:461 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு" + +#: ../gtk/gtkrange.c:462 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkrange.c:308 +#: ../gtk/gtkrange.c:478 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:479 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா." + +#: ../gtk/gtkrange.c:494 +msgid "Fill Level" +msgstr "நிரப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:495 +msgid "The fill level." +msgstr "நிரப்பட்ட நிலை" + +#: ../gtk/gtkrange.c:512 +msgid "Round Digits" +msgstr "வட்ட இலக்கங்கள்" + +#: ../gtk/gtkrange.c:513 +msgid "The number of digits to round the value to." +msgstr "மதிப்பிடுவதற்கான வட்ட இலக்குகிளின் எண்ணிக்கை." + +#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817 msgid "Slider Width" -msgstr "Slider அகளம்" +msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்" -#: gtk/gtkrange.c:309 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: ../gtk/gtkrange.c:529 msgid "Trough Border" -msgstr "Trough Border" +msgstr "Trough எல்லை" -#: gtk/gtkrange.c:317 +#: ../gtk/gtkrange.c:530 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு" -#: gtk/gtkrange.c:324 +#: ../gtk/gtkrange.c:537 msgid "Stepper Size" -msgstr "Stepper Size" +msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு" -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: ../gtk/gtkrange.c:538 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Length of step buttons at ends" +msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: ../gtk/gtkrange.c:551 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Stepper Spacing" +msgstr "ஏற்றி இடைவெளி" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: ../gtk/gtkrange.c:552 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி" -#: gtk/gtkrange.c:340 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:559 msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Child X Displacement" +msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு" -#: gtk/gtkrange.c:341 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:560 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -#: gtk/gtkrange.c:348 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:567 msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Child Y Displacement" +msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு" -#: gtk/gtkrange.c:349 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:568 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower" -msgstr "கீழே" +#: ../gtk/gtkrange.c:584 +msgid "Trough Under Steppers" +msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்" -#: gtk/gtkruler.c:120 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை" +#: ../gtk/gtkrange.c:585 +msgid "" +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " +"spacing" +msgstr "draw க்கு of மற்றும்" -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper" -msgstr "மேல்" +#: ../gtk/gtkrange.c:598 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்" -#: gtk/gtkruler.c:130 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை" +#: ../gtk/gtkrange.c:599 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" +msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல் உருள் பொத்தான் அளவை கொடுக்கிறது" -#: gtk/gtkruler.c:140 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்" +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +msgid "Show Numbers" +msgstr "எண்களை காட்டு" -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Max Size" -msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு" +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா" -#: gtk/gtkruler.c:150 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு" +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்" -#: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259 -msgid "Digits" -msgstr "இலக்கங்கள்" +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +msgid "The RecentManager object to use" +msgstr "இந்த RecentManager பொருள் பயன்படுத்த" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +msgid "Show Private" +msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +msgid "Whether the private items should be displayed" +msgstr "தனிப்பட்ட உருப்படிகள் காட்டப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +msgid "Show Tooltips" +msgstr "உதவிகருவியை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +msgid "Whether there should be a tooltip on the item" +msgstr "கருவித்துணுக்கு உருப்படியில் இருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +msgid "Show Icons" +msgstr "சின்னங்களை காட்டு" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +msgid "Whether there should be an icon near the item" +msgstr "உருப்படிக்கு அருகில் சின்னம் இருக்குமா" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +msgid "Show Not Found" +msgstr "காட்சி இல்லை" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "" +"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +msgid "Whether to allow multiple items to be selected" +msgstr "பல்வைறு உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கப்படுமா" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +msgid "Local only" +msgstr "உள்ளமை மட்டும்" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" +msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +msgid "Limit" +msgstr "வரையறை" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +msgid "The maximum number of items to be displayed" +msgstr "அதிகபட்ச உருப்படியின் எண் இதில் காட்டப்படும்" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +msgid "Sort Type" +msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை" -#: gtk/gtkscale.c:172 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +msgid "The sorting order of the items displayed" +msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செயல்முறை" + +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" +msgstr "க்கு" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" +msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +msgid "The size of the recently used resources list" +msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219 +msgid "The value of the scale" +msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229 +msgid "The icon size" +msgstr "சின்னத்தின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "" +"இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 +msgid "Icons" +msgstr "சின்னங்கள்" + +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267 +msgid "List of icon names" +msgstr "சின்னப் பெயர்களின் பட்டியல்" + +#: ../gtk/gtkscale.c:255 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்" -#: gtk/gtkscale.c:181 +#: ../gtk/gtkscale.c:264 msgid "Draw Value" msgstr "மதிப்பை வரை" -#: gtk/gtkscale.c:182 +#: ../gtk/gtkscale.c:265 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkscale.c:189 +#: ../gtk/gtkscale.c:272 msgid "Value Position" msgstr "மதிப்பு இடம்" -#: gtk/gtkscale.c:190 +#: ../gtk/gtkscale.c:273 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்" -#: gtk/gtkscale.c:197 +#: ../gtk/gtkscale.c:280 msgid "Slider Length" -msgstr "Slider Length" +msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்" -#: gtk/gtkscale.c:198 +#: ../gtk/gtkscale.c:281 msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Length of scale's slider" +msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்" -#: gtk/gtkscale.c:206 +#: ../gtk/gtkscale.c:289 msgid "Value spacing" msgstr "மதிப்பு இடைவெளி" -#: gtk/gtkscale.c:207 +#: ../gtk/gtkscale.c:290 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "கிடை ஒழிங்குபடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 +msgid "" +"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" +"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட " +"ஒதுக்குதல் " +"பகிரப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "நெடுக்கமாக ஒழிங்குபடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 +msgid "" +"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " +"controller" +msgstr "" +"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து " +"ஒதுக்குதல் " +"பகிரப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:128 +msgid "Horizontal Scrollable Policy" +msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை " -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145 +msgid "How the size of the content should be determined" +msgstr "உள்ளடக்கதின் அளவு எவ்வாறு தீர்மானிக்கப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkscrollable.c:144 +msgid "Vertical Scrollable Policy" +msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை " + +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Minimum Slider Length" +msgstr "குறைந்தபட்ச ஸ்லைடர் நீளம்" -#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "குறைந்தபட்ச சுருள்ப்பட்டை ஸ்லைடரின் நீளம்" -#: gtk/gtkscrollbar.c:90 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Fixed slider size" -msgstr "Fixed slider size" +msgstr "பொருத்தப்பட்ட ஸ்லைடர் அளவு" -#: gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்" -#: gtk/gtkscrollbar.c:115 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய " +"ஒரு நொடியை " +"காட்டு" -#: gtk/gtkscrollbar.c:123 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு " +"நொடியை காட்டு" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "கிடை அளவுகோல்" +msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்" +msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:260 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" +msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 msgid "Window Placement" -msgstr "சாளர தலைப்பு" +msgstr "சாளரம் வைத்தல்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 +msgid "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." +msgstr "" +"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " +"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 +msgid "Window Placement Set" +msgstr "சாளர வைத்தல் அமை" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 +msgid "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." msgstr "" +"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " +"contents with respect to the scrollbars." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 msgid "Shadow Type" msgstr "நிழல் வகை" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி" +msgstr "உள்ளடக்கங்களை சுற்றி சாய்வின் பாணி" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "பத்தி இடைவெளி" +msgstr "சுருள்பட்டை இடைவெளி" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +msgid "Minimum Content Width" +msgstr "குறைந்தபட்ச உள்ளடக்கத்தின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" +"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +msgid "Minimum Content Height" +msgstr "குறைந்தபட்சம் சூழலின் உயரம்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "" +"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" msgstr "வரையுக" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank" -#: gtk/gtksettings.c:262 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Double Click Time" -msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்" +msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்" -#: gtk/gtksettings.c:263 +#: ../gtk/gtksettings.c:323 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய " +"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் " +"மிகக்கூடிய " "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)" -#: gtk/gtksettings.c:270 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:330 msgid "Double Click Distance" -msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்" +msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்" -#: gtk/gtksettings.c:271 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:331 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய " -"இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)" +"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " +"double click (in pixels)" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: ../gtk/gtksettings.c:347 msgid "Cursor Blink" msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: ../gtk/gtksettings.c:348 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா" +msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்" -#: gtk/gtksettings.c:287 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +#: ../gtk/gtksettings.c:356 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" +msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:375 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:376 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" + +#: ../gtk/gtksettings.c:383 msgid "Split Cursor" -msgstr "Split Cursor" +msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி" -#: gtk/gtksettings.c:295 +#: ../gtk/gtksettings.c:384 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3049,348 +5416,882 @@ msgstr "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "Theme Name" -msgstr "Theme Name" +msgstr "தீம் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:303 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Name of theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:392 +msgid "Name of theme to load" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:310 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Icon Theme Name" msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:311 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:401 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Name of theme RC file to load" +msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:409 +msgid "Fallback Icon Theme Name" +msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:410 +msgid "Name of a icon theme to fall back to" +msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:319 +#: ../gtk/gtksettings.c:418 msgid "Key Theme Name" -msgstr "Key Theme Name" +msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:320 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "Name of key theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:419 +msgid "Name of key theme to load" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:328 +#: ../gtk/gtksettings.c:427 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்" -#: gtk/gtksettings.c:329 +#: ../gtk/gtksettings.c:428 msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு" -#: gtk/gtksettings.c:337 +#: ../gtk/gtksettings.c:436 msgid "Drag threshold" -msgstr "" +msgstr "threshold இழு" -#: gtk/gtksettings.c:338 +#: ../gtk/gtksettings.c:437 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" +msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" -#: gtk/gtksettings.c:346 +#: ../gtk/gtksettings.c:445 msgid "Font Name" msgstr "எழுத்துரு பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:347 +#: ../gtk/gtksettings.c:446 msgid "Name of default font to use" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்" -#: gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:468 msgid "Icon Sizes" -msgstr "குறும்படம் அளவுகள்" +msgstr "சின்ன அளவுகள்" -#: gtk/gtksettings.c:356 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:469 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." +msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:365 +#: ../gtk/gtksettings.c:477 +msgid "GTK Modules" +msgstr "GTK தொகுதிகள்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:478 +msgid "List of currently active GTK modules" +msgstr "பட்டியல் of செயலில்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:486 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xft Antialias" -#: gtk/gtksettings.c:366 +#: ../gtk/gtksettings.c:487 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" +"Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு" -#: gtk/gtksettings.c:375 +#: ../gtk/gtksettings.c:496 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்" -#: gtk/gtksettings.c:376 +#: ../gtk/gtksettings.c:497 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு" -#: gtk/gtksettings.c:385 +#: ../gtk/gtksettings.c:506 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Xft குறிப்பு பாணி" -#: gtk/gtksettings.c:386 -msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full" -msgstr "" +#: ../gtk/gtksettings.c:507 +msgid "" +"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgstr "of" -#: gtk/gtksettings.c:395 +#: ../gtk/gtksettings.c:516 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:396 +#: ../gtk/gtksettings.c:517 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" +msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:405 +#: ../gtk/gtksettings.c:526 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:406 +#: ../gtk/gtksettings.c:527 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" +"Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக " +"பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "முறை" +#: ../gtk/gtksettings.c:536 +msgid "Cursor theme name" +msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -#, fuzzy -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets" +#: ../gtk/gtksettings.c:537 +msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -"The the directions in which the size group effects the requested sizes of " -"its component widgets." +"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி " +"முன்னிருப்பு " +"தீம்மை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +#: ../gtk/gtksettings.c:545 +msgid "Cursor theme size" +msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு" -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 -msgid "Climb Rate" -msgstr "Climb Rate" +#: ../gtk/gtksettings.c:546 +msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" +msgstr "" +"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு " +"பயன்படுத்த" -#: gtk/gtkspinbutton.c:250 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "The acceleration rate when you hold down a button" +#: ../gtk/gtksettings.c:555 +msgid "Alternative button order" +msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை" -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "The number of decimal places to display" +#: ../gtk/gtksettings.c:556 +msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" +msgstr "" +"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை " +"பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Snap to Ticks" +#: ../gtk/gtksettings.c:573 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை" -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: ../gtk/gtksettings.c:574 msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:277 -msgid "Numeric" -msgstr "எண்" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:278 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" -#: gtk/gtkspinbutton.c:285 -msgid "Wrap" -msgstr "மடிப்பு" +#: ../gtk/gtksettings.c:582 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு" -#: gtk/gtkspinbutton.c:286 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +#: ../gtk/gtksettings.c:583 +msgid "" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " +"the input method" +msgstr "" +"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற " +"வேண்டுமா" -#: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Update Policy" -msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்" +#: ../gtk/gtksettings.c:591 +msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" +msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு" -#: gtk/gtkspinbutton.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:592 msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " +"control characters" msgstr "" +"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை " +"நுழைக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:600 +msgid "Start timeout" +msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:601 +msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:610 +msgid "Repeat timeout" +msgstr "மீண்டும் செய்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:611 +msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" +msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:620 +msgid "Expand timeout" +msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:621 +msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" +msgstr "" +"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் " +"விரிவடையும் " +"போது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:656 +msgid "Color scheme" +msgstr "நிறத் திட்டம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:657 +msgid "A palette of named colors for use in themes" +msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த" + +#: ../gtk/gtksettings.c:666 +msgid "Enable Animations" +msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக" + +#: ../gtk/gtksettings.c:667 +msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." +msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:685 +msgid "Enable Touchscreen Mode" +msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து" + +#: ../gtk/gtksettings.c:686 +msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" +msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" + +#: ../gtk/gtksettings.c:703 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:704 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:729 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:730 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" + +#: ../gtk/gtksettings.c:751 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:752 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:771 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:772 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" + +#: ../gtk/gtksettings.c:789 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "Keynav மடித்தல்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:790 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" + +#: ../gtk/gtksettings.c:810 +msgid "Error Bell" +msgstr "பிழை மணி" + +#: ../gtk/gtksettings.c:811 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" + +#: ../gtk/gtksettings.c:828 +msgid "Color Hash" +msgstr "நிற Hash" + +#: ../gtk/gtksettings.c:829 +msgid "A hash table representation of the color scheme." +msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:837 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:838 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:855 +msgid "Default print backend" +msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:856 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:879 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை" + +#: ../gtk/gtksettings.c:880 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை" + +#: ../gtk/gtksettings.c:896 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து" + +#: ../gtk/gtksettings.c:897 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:913 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த" + +#: ../gtk/gtksettings.c:914 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:931 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை" + +#: ../gtk/gtksettings.c:932 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtksettings.c:950 +msgid "Default IM module" +msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி" + +#: ../gtk/gtksettings.c:951 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:969 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:970 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:979 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:980 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1003 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1047 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1048 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1063 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1064 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1077 +msgid "Toolbar style" +msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1078 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், " +"குறும்படங்கள் " +"மட்டும், ...." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1092 +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "கருவிப் பட்டை சின்னத்தின் அளவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1093 +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "முன்னிருப்பில்கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள சின்னங்களின் அளவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "தானிக்க நினைவுகுறியீடுகள்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1111 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" +"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் " +"போது " +"காட்டப்பட்டு மறைக்கப்படுமா." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1127 +msgid "Visible Focus" +msgstr "காணக்கூடிய குவித்தல்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1128 +msgid "" +"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " +"keyboard." +msgstr "" +"'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை " +"மறைக்கப்படுமா." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1154 +msgid "Application prefers a dark theme" +msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1155 +msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." +msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறதா." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +msgid "Show button images" +msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1171 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273 +msgid "Select on focus" +msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1180 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +msgid "Show menu images" +msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1208 +msgid "Whether images should be shown in menus" +msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1216 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:1217 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +msgid "Scrolled Window Placement" +msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +msgid "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." +msgstr "" +"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " +"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +msgid "Can change accelerators" +msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1245 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:1254 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1263 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் " + +#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய " +"வேண்டிய " +"நேரம்." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1274 +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +msgid "Custom palette" +msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1283 +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1291 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1292 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1301 +msgid "IM Status style" +msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1302 +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது " + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130 +msgid "Mode" +msgstr "முறை" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 +msgid "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" +"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " +"component widgets" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 +msgid "Ignore hidden" +msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்" + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 +msgid "" +"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgstr "இதில்" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331 +msgid "Climb Rate" +msgstr "ஏறும் விகிதம்" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Snap to Ticks" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 +msgid "Numeric" +msgstr "எண்" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 +msgid "Wrap" +msgstr "மடிப்பு" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375 +msgid "Update Policy" +msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்" + +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 +msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை " +"செய்யப்படும் போது " +"மட்டுமா" -#: gtk/gtkspinbutton.c:303 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்" -#: gtk/gtkspinbutton.c:312 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:173 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்" -#: gtk/gtkstatusbar.c:174 -#, fuzzy -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "Whether the widget is the default widget" +#: ../gtk/gtkspinner.c:116 +msgid "Whether the spinner is active" +msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா" -#: gtk/gtkstatusbar.c:201 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 +msgid "The size of the icon" +msgstr "சின்னத்தின் அளவு" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +msgid "Whether the status icon is visible" +msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 +msgid "Whether the status icon is embedded" +msgstr "நிலை சின்னம் உட்பொதிப்பட்டிருந்தால்" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091 +msgid "Has tooltip" +msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "உதவிகருவி உரை" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "கருவி துணுக்கு குறி" + +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்" -#: gtk/gtktable.c:159 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:471 +msgid "Style context" +msgstr "பாணி சூழல்" + +#: ../gtk/gtkstyle.c:472 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433 +msgid "The associated GdkScreen" +msgstr "ஒன்றுசேர்க்கப்பட்ட GdkScreen" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 +msgid "Direction" +msgstr "திசை" + +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269 +msgid "Text direction" +msgstr "உரை திசை" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:784 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "சுவிட்ச் ஆன் அல்லது ஆஃப்பாக உள்ளதா" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:818 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "கைப்பிடியின் குறைந்தபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtktable.c:191 msgid "Rows" msgstr "வரிசைகள்" -#: gtk/gtktable.c:160 +#: ../gtk/gtktable.c:192 msgid "The number of rows in the table" msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்" -#: gtk/gtktable.c:168 +#: ../gtk/gtktable.c:200 msgid "Columns" msgstr "பத்திகள்" -#: gtk/gtktable.c:169 +#: ../gtk/gtktable.c:201 msgid "The number of columns in the table" msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்" -#: gtk/gtktable.c:177 -msgid "Row spacing" -msgstr "வரிசை இடைவெளி" - -#: gtk/gtktable.c:178 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" - -#: gtk/gtktable.c:186 -msgid "Column spacing" -msgstr "பத்தி இடைவெளி" - -#: gtk/gtktable.c:187 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" - -#: gtk/gtktable.c:195 -msgid "Homogenous" -msgstr "Homogenous" - -#: gtk/gtktable.c:196 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்" - -#: gtk/gtktable.c:203 -msgid "Left attachment" +#: ../gtk/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" +"இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்" -#: gtk/gtktable.c:210 +#: ../gtk/gtktable.c:242 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "வலது இணைப்பு" -#: gtk/gtktable.c:211 +#: ../gtk/gtktable.c:243 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்" -#: gtk/gtktable.c:217 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:218 +#: ../gtk/gtktable.c:250 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" +msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்" -#: gtk/gtktable.c:224 +#: ../gtk/gtktable.c:256 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "கீழ் இணைப்பு" -#: gtk/gtktable.c:231 +#: ../gtk/gtktable.c:263 msgid "Horizontal options" msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtktable.c:232 +#: ../gtk/gtktable.c:264 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtktable.c:238 +#: ../gtk/gtktable.c:270 msgid "Vertical options" -msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்" +msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtktable.c:239 +#: ../gtk/gtktable.c:271 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" +msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" -#: gtk/gtktable.c:245 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:277 msgid "Horizontal padding" -msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtktable.c:246 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:278 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" +"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை " +"பிக்ஸலில்" -#: gtk/gtktable.c:252 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktable.c:284 msgid "Vertical padding" -msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்" +msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்" -#: gtk/gtktable.c:253 +#: ../gtk/gtktable.c:285 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" +"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை " +"பிக்ஸலில்" -#: gtk/gtktext.c:603 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 +msgid "Tag Table" +msgstr "குறி அட்டவணை" -#: gtk/gtktext.c:611 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 +msgid "Text Tag Table" +msgstr "உரை குறி அட்டவணை" -#: gtk/gtktext.c:618 -msgid "Line Wrap" -msgstr "வரிசை மடிப்பு" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 +msgid "Current text of the buffer" +msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்" -#: gtk/gtktext.c:619 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 +msgid "Has selection" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது" -#: gtk/gtktext.c:626 -msgid "Word Wrap" -msgstr "சொல் மடிப்பு" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 +msgid "Whether the buffer has some text currently selected" +msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா" -#: gtk/gtktext.c:627 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "Whether words are wrapped at widget edges" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 +msgid "Cursor position" +msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்" -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -#, fuzzy -msgid "Tag Table" -msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 +msgid "" +"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgstr "உள்ளீடு குறியின் நிலை (இடையகத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து ஆஃப்செட்)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:182 -msgid "Text Tag Table" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 +msgid "Copy target list" +msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 +msgid "Paste target list" +msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்" + +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 +msgid "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" msgstr "" +"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " +"destination" -#: gtk/gtktexttag.c:196 +#: ../gtk/gtktextmark.c:127 +msgid "Mark name" +msgstr "பெயரை குறிப்பிடு" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:134 +msgid "Left gravity" +msgstr "இடது ஈர்ப்பு" + +#: ../gtk/gtktextmark.c:135 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:189 msgid "Tag name" msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்" -#: gtk/gtktexttag.c:197 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:190 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "உரை அடையாளத்தை குறிப்பிடுவதற்கு பயன்படுத்தப்படும் பெயர்" +msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -#: gtk/gtktexttag.c:215 -#, fuzzy -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" +#: ../gtk/gtktexttag.c:222 +msgid "Background RGBA" +msgstr "RGBA பின்னணி" -#: gtk/gtktexttag.c:222 +#: ../gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background full height" msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி" -#: gtk/gtktexttag.c:223 +#: ../gtk/gtktexttag.c:231 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3398,1177 +6299,2084 @@ msgstr "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" -#: gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "Background stipple mask" - -#: gtk/gtktexttag.c:232 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்" - -#: gtk/gtktexttag.c:249 -#, fuzzy -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" - -#: gtk/gtktexttag.c:257 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Foreground stipple mask" +#: ../gtk/gtktexttag.c:261 +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "RGBA முன்னணி" -#: gtk/gtktexttag.c:258 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்" - -#: gtk/gtktexttag.c:265 -msgid "Text direction" -msgstr "உரை திசை" - -#: gtk/gtktexttag.c:266 +#: ../gtk/gtktexttag.c:270 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது" -#: gtk/gtktexttag.c:283 -#, fuzzy -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக" - -#: gtk/gtktexttag.c:308 +#: ../gtk/gtktexttag.c:319 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:317 +#: ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:326 +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" +"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை " +"பார்க்கவும்; " +"எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:337 +#: ../gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" +msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:346 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:357 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்" +msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்" -#: gtk/gtktexttag.c:356 +#: ../gtk/gtktexttag.c:367 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்" -#: gtk/gtktexttag.c:392 +#: ../gtk/gtktexttag.c:406 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." +msgstr "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." + +#: ../gtk/gtktexttag.c:413 msgid "Left margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்" -#: gtk/gtktexttag.c:402 +#: ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Right margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 +#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732 msgid "Indent" msgstr "உள்தள்" -#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு" -#: gtk/gtktexttag.c:425 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktexttag.c:446 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" +"in Pango units" msgstr "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in Pango units" -#: gtk/gtktexttag.c:434 +#: ../gtk/gtktexttag.c:455 msgid "Pixels above lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:444 +#: ../gtk/gtktexttag.c:465 msgid "Pixels below lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:454 +#: ../gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 -msgid "Wrap mode" -msgstr "மடிப்பு முறைமை" +msgstr "" +"பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா" +msgstr "" +"சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க " +"வேண்டுமா" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742 msgid "Tabs" msgstr "தத்தகள்" -#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643 +#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்" -#: gtk/gtktexttag.c:499 +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Invisible" msgstr "பார்க்கமுடியாதது" -#: gtk/gtktexttag.c:500 -#, fuzzy -msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா" +#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +msgid "Whether this text is hidden." +msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா." -#: gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Background full height set" -msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை" +#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +msgid "Paragraph background color name" +msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்" -#: gtk/gtktexttag.c:514 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ" +#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +msgid "Paragraph background color as a string" +msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Paragraph background color" +msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்" -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Background stipple set" -msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை" +#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +msgid "Paragraph background color as a GdkColor" +msgstr "ஒரு GdkColor போன்ற பத்தி பின்னணி வண்ணம்" -#: gtk/gtktexttag.c:518 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ" +#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "RGBA பத்தி பின்னணி" -#: gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை" +#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" +msgstr "RGBA ஆனது ஒரு GdkRGBA பத்தி பின்னணியாக" -#: gtk/gtktexttag.c:526 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ" +#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "விளிம்பு சேர்க்கிறது" -#: gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Background full height set" +msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Justification set" msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtktexttag.c:562 +#: ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Left margin set" msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtktexttag.c:570 +#: ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Indent set" msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: gtk/gtktexttag.c:574 +#: ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ" -#: gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Pixels above lines set" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன" -#: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Pixels below lines set" +msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை" -#: gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Pixels inside wrap set" +msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்" -#: gtk/gtktexttag.c:590 +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -#: gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Right margin set" -msgstr "Right margin set" +msgstr "வலது ஓரம் அமை" -#: gtk/gtktexttag.c:598 +#: ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Wrap mode set" +msgstr "மடக்கு முறைமை அமை" -#: gtk/gtktexttag.c:606 +#: ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Tabs set" -msgstr "Tabs set" +msgstr "கீற்றுகள் அமை" -#: gtk/gtktexttag.c:610 +#: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Whether this tag affects tabs" +msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Invisible set" -msgstr "Invisible set" +msgstr "காணமுடியாத அமை" -#: gtk/gtktexttag.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:705 +msgid "Paragraph background set" +msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" +msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா" + +#: ../gtk/gtktextview.c:656 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: ../gtk/gtktextview.c:676 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtktextview.c:694 msgid "Wrap Mode" msgstr "மடிப்பு முறைமை" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: ../gtk/gtktextview.c:712 msgid "Left Margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: ../gtk/gtktextview.c:722 msgid "Right Margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:750 msgid "Cursor Visible" msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtktextview.c:651 +#: ../gtk/gtktextview.c:751 msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "If the insertion cursor is shown" +msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:758 msgid "Buffer" msgstr "இடையகம்" -#: gtk/gtktextview.c:659 +#: ../gtk/gtktextview.c:759 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்" -#: gtk/gtktextview.c:666 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை" - -#: gtk/gtktextview.c:667 +#: ../gtk/gtktextview.c:767 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா" -#: gtk/gtktextview.c:674 +#: ../gtk/gtktextview.c:774 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது" -#: gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktextview.c:775 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "கீற்று எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா" -#: gtk/gtktextview.c:684 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextview.c:810 msgid "Error underline color" -msgstr "முன்னணி வண்ணம்" +msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்" -#: gtk/gtktextview.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextview.c:811 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்" +msgstr "நிறத்தோடு கூட பிழையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது " -#: gtk/gtktoggleaction.c:129 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257 +msgid "Theming engine name" +msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு" -#: gtk/gtktoggleaction.c:130 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா" -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா" +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +msgid "Whether the toggle action should be active" +msgstr "மாற்று செயல் செயலில் இருக்கிறதா" -#: gtk/gtktogglebutton.c:142 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "மாற்று பொத்தானை இதில் அழுத்தவா" + +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ" +msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்" -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 msgid "Draw Indicator" msgstr "காட்டியை வரை" -#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "If the toggle part of the button is displayed" - -#: gtk/gtktoolbar.c:501 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு" +msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால" -#: gtk/gtktoolbar.c:509 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 msgid "Toolbar Style" msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Show Arrow" msgstr "அம்பு காட்டுக" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 +msgid "Size of icons in this toolbar" +msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +msgid "Icon size set" +msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 +msgid "Whether the icon-size property has been set" +msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +msgstr "கருவிப்பட்டை வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா" -#: gtk/gtktoolbar.c:535 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +msgstr "உருப்படி அதே அளவில் வேறு ஒற்றை உருப்படியோடு இருக்க வேண்டுமா" -#: gtk/gtktoolbar.c:542 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Spacer size" -msgstr "Spacer size" +msgstr "இடைவெளி அளவு" -#: gtk/gtktoolbar.c:543 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Size of spacers" -msgstr "Size of spacers" +msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு" -#: gtk/gtktoolbar.c:552 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" +msgstr "" +"கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" -#: gtk/gtktoolbar.c:560 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +msgid "Maximum child expand" +msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" +msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Space style" msgstr "இடைவெளி பாணி" -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா" -#: gtk/gtktoolbar.c:568 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Button relief" -msgstr "Button relief" +msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை" -#: gtk/gtktoolbar.c:576 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Style of bevel around the toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:582 -msgid "Toolbar style" -msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி" - -#: gtk/gtktoolbar.c:583 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் " -"மட்டும், ...." - -#: gtk/gtktoolbar.c:589 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு" - -#: gtk/gtktoolbar.c:590 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு" +msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி" -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 msgid "Text to show in the item." -msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்" +msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை." -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +"If set, an underline in the label property indicates that the next character " +"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" +msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்" -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252 msgid "Stock Id" -msgstr "" +msgstr "இருப்பு குறியீடு" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை" +msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 +msgid "Icon name" +msgstr "சின்னம் பெயர்" -#: gtk/gtktoolbutton.c:208 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276 msgid "Icon widget" msgstr "குறும்படம் விஜட்" -#: gtk/gtktoolbutton.c:209 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்." +msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 +msgid "Icon spacing" +msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 +msgid "Spacing in pixels between the icon and label" +msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்" -#: gtk/gtktoolitem.c:173 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"கருவிப்பட்டை உருப்படி முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறதா. TRUE எனில், கருவிப்பட்டை " +"பொத்தான்கள் GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ முறையை காட்டும்" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:329 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +msgid "The human-readable title of this item group" +msgstr "இந்த உருப்படி குழுவின் மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய தலைப்பு" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +msgid "A widget to display in place of the usual label" +msgstr "வழக்கமான வேபிற்குள் இடத்தில் காட்டுவதற்கான ஒரு விட்ஜெட்" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +msgid "Collapsed" +msgstr "சுருக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" +msgstr "குழு சரிந்து உருப்படியை றைத்துள்ளதா" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +msgid "ellipsize" +msgstr "எலிப்சைஸ்" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +msgid "Ellipsize for item group headers" +msgstr "உருப்படி குழு தலைப்புகளுக்கான எலிப்சைஸ்" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +msgid "Header Relief" +msgstr "தலைப்பு நிவாரணம்" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +msgid "Relief of the group header button" +msgstr "குழு தலைப்பு பொத்தானுக்கான உதவி" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +msgid "Header Spacing" +msgstr "தலைப்பு இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +msgid "Spacing between expander arrow and caption" +msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறி மற்றும் பிடிப்பிற்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" +msgstr "குழு வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +msgid "Whether the item should fill the available space" +msgstr "உருப்படியானது ஒரு இருக்கும் இடத்தில் நிரப்புமா" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +msgid "New Row" +msgstr "புதிய வரிசை" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +msgid "Whether the item should start a new row" +msgstr "உருப்படி ஒரு புதிய வரிசை துவக்கவா" + +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +msgid "Position of the item within this group" +msgstr "இந்த குழுவினுள்ள உருப்படியின் இடம்" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009 +msgid "Size of icons in this tool palette" +msgstr "இந்த கருவி ப்ளேட்டின் சின்னங்களின் அளவு" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +msgid "Style of items in the tool palette" +msgstr "கருவி ப்ளேட்டிலுள்ள உருப்படிகளின் பாணி" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +msgid "Exclusive" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" +msgstr "" +"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா" + +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "தட்டு வளரும் போது உருப்படி குழு கூடுதல் இடத்தை பெற முடியுமா" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +msgid "Foreground color for symbolic icons" +msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +msgid "Error color" +msgstr "பிழை வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +msgid "Error color for symbolic icons" +msgstr "பிழை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +msgid "Warning color" +msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +msgid "Warning color for symbolic icons" +msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +msgid "Success color" +msgstr "வெற்றி வண்ணம்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +msgid "Success color for symbolic icons" +msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +msgid "Padding that should be put around icons in the tray" +msgstr "தட்டில் சின்னங்களை சுற்றி பேடிங் போட வேண்டும்" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +msgid "Icon Size" +msgstr "சின்ன அளவு" + +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" +msgstr "பிக்செல் அளவு சின்னங்கள் இதற்கு வலியுறுத்தியது, அல்லது பூஜ்ஜியமாகும்" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +msgid "TreeMenu model" +msgstr "TreeMenu மாதிரி" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +msgid "The model for the tree menu" +msgstr "ட்ரீ மெனுவிற்கான மாதிரி" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +msgid "TreeMenu root row" +msgstr "TreeMenu ரூட் வரிசை" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" +msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +msgid "Tearoff" +msgstr "Tearoff" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +msgid "Whether the menu has a tearoff item" +msgstr "ஒரு டியர்ஆஃப் உருப்படியில் மெனுவை கொண்டுள்ளதா" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +msgid "Wrap Width" +msgstr "மடிப்பு அகலம்" + +#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +msgid "Wrap width for laying out items in a grid" +msgstr "லேயிங் அவுட் உருப்படிகளை ஒரு கட்டத்திலுள்ள அகலத்தை மடக்கவும்" + +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491 msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "TreeView படிமம்" +msgstr "TreeModelSort மாதிரி" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:330 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்" +msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி" -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: ../gtk/gtktreeview.c:984 msgid "TreeView Model" -msgstr "TreeView படிமம்" +msgstr "TreeView மாதிரி" -#: gtk/gtktreeview.c:529 +#: ../gtk/gtktreeview.c:985 msgid "The model for the tree view" -msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்" - -#: gtk/gtktreeview.c:537 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" +msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி" -#: gtk/gtktreeview.c:545 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" +#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +msgid "Headers Visible" +msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்" -#: gtk/gtktreeview.c:553 +#: ../gtk/gtktreeview.c:998 msgid "Show the column header buttons" msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 msgid "Headers Clickable" msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Column headers respond to click events" +msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு விடையளிக்கிறது" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 msgid "Expander Column" -msgstr "Expander Column" +msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி" -#: gtk/gtktreeview.c:569 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Set the column for the expander column" +msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை" -#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 -msgid "Reorderable" -msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது" - -#: gtk/gtktreeview.c:577 -msgid "View is reorderable" -msgstr "View is reorderable" - -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 msgid "Rules Hint" -msgstr "Rules Hint" +msgstr "விதிகள் குறிப்பு" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 msgid "Enable Search" msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 msgid "Search Column" msgstr "தேடுதல் பத்தி" -#: gtk/gtktreeview.c:601 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Model column to search through when searching through code" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது" -#: gtk/gtktreeview.c:610 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்" +msgstr "நிலையான உயரம் முறை" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" +"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ " +"விரைவுப்படுத்துகிறது" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +msgid "Hover Selection" +msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +msgid "Whether the selection should follow the pointer" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +msgid "Hover Expand" +msgstr "Hover விரிவு" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +msgid "" +"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +msgid "Show Expanders" +msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +msgid "View has expanders" +msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +msgid "Level Indentation" +msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +msgid "Extra indentation for each level" +msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +msgid "Rubber Banding" +msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +msgid "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "" +"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +msgid "Enable Grid Lines" +msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" +msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +msgid "Enable Tree Lines" +msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்" -#: gtk/gtktreeview.c:632 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "Vertical space between cells" +msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" -#: gtk/gtktreeview.c:640 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Horizontal Separator Width" +msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்" -#: gtk/gtktreeview.c:641 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Horizontal space between cells" +msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" -#: gtk/gtktreeview.c:649 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Allow Rules" -msgstr "" +msgstr "விதிகளை அனுமதி" -#: gtk/gtktreeview.c:650 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" +msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி" -#: gtk/gtktreeview.c:656 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 msgid "Indent Expanders" -msgstr "Is Expander" +msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்" -#: gtk/gtktreeview.c:657 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" +msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்" -#: gtk/gtktreeview.c:664 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து" -#: gtk/gtktreeview.c:670 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்" -#: gtk/gtktreeview.c:671 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 +msgid "Grid line width" +msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" +msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 +msgid "Tree line width" +msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" +msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 +msgid "Grid line pattern" +msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" +msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 +msgid "Tree line pattern" +msgstr "மரக் கோடு மாதிரி" + +#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" +msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Whether to display the column" -msgstr "Whether to display the column" +msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Resizable" msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" +msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய பயனர் நிரல்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +msgid "Current X position of the column" +msgstr "நிரலுக்கான தன்போதைய X நிலை" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Current width of the column" msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sizing" -msgstr "Sizing" +msgstr "அளவிடுதல்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Resize mode of the column" +msgstr "நிரலின் முறையை மறுஅளவிடு" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Fixed Width" msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்" +msgstr "தற்போது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட நிரலின் அகலம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 -msgid "Minimum Width" -msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 msgid "Maximum Width" msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 msgid "Title to appear in column header" msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Clickable" msgstr "அமுக்கக்கூடியது" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா" +msgstr "தலைப்பு அழுத்த முடியுமா" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 msgid "Widget" msgstr "விட்செட்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 -msgid "Alignment" -msgstr "நேர்ப்படுத்தம்" +msgstr "" +"பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Wether the column can be reordered around the headers" +msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Sort indicator" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 msgid "Sort order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது" -#: gtk/gtkuimanager.c:220 -msgid "Add tearoffs to menus" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +msgid "Sort column ID" +msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து" + +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" +"தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை " +"வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது" -#: gtk/gtkuimanager.c:221 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா" +msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus" -#: gtk/gtkuimanager.c:228 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை" -#: gtk/gtkuimanager.c:229 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது" -#: gtk/gtkviewport.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." +#: ../gtk/gtkviewport.c:156 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: gtk/gtkviewport.c:144 -#, fuzzy -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +msgid "Use symbolic icons" +msgstr "அடையாளச் சின்னங்களை பயன்படுத்தவும்" -#: gtk/gtkviewport.c:152 -#, fuzzy -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +msgid "Whether to use symbolic icons" +msgstr "அடையாள சின்னங்களை பயன்படுத்தவா" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: ../gtk/gtkwidget.c:950 msgid "Widget name" -msgstr "விட்செட் பெயர்" +msgstr "சாளர பெயர்" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: ../gtk/gtkwidget.c:951 msgid "The name of the widget" msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" -#: gtk/gtkwidget.c:416 +#: ../gtk/gtkwidget.c:957 msgid "Parent widget" msgstr "பெற்றோர் விட்செட்" -#: gtk/gtkwidget.c:417 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:958 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்" +msgstr "பெற்றார் விட்ஜட்டின் இந்த விட்ஜிட். ஒரு கொள்கலன் விட்ஜிட்" -#: gtk/gtkwidget.c:424 +#: ../gtk/gtkwidget.c:965 msgid "Width request" msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்" -#: gtk/gtkwidget.c:425 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:966 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." +"மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: ../gtk/gtkwidget.c:974 msgid "Height request" -msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்" +msgstr "உயர வேண்டுகோள்" -#: gtk/gtkwidget.c:434 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:975 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." +"மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: ../gtk/gtkwidget.c:984 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: ../gtk/gtkwidget.c:991 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: ../gtk/gtkwidget.c:997 msgid "Application paintable" msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது" -#: gtk/gtkwidget.c:457 +#: ../gtk/gtkwidget.c:998 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 msgid "Can focus" -msgstr "Can focus" +msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்" -#: gtk/gtkwidget.c:464 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1005 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 msgid "Has focus" -msgstr "Has focus" +msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது" -#: gtk/gtkwidget.c:471 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Whether the widget has the input focus" +msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா" -#: gtk/gtkwidget.c:477 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Is focus" -msgstr "Has focus" +msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது" -#: gtk/gtkwidget.c:478 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Whether the widget is the default widget" +msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Can default" -msgstr "Can default" +msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 msgid "Has default" -msgstr "Has default" +msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 +msgid "Receives default" +msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 +msgid "Composite child" +msgstr "கலப்பான சேய்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 +msgid "Style" +msgstr "பாணி" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது " +"(நிறங்கள் " +"போன்றவை)" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 +msgid "No show all" +msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1069 +msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 +msgid "Window" +msgstr "சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 +msgid "The widget's window if it is realized" +msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1163 +msgid "Double Buffered" +msgstr "இரட்டை இடையகம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1164 +msgid "Whether the widget is double buffered" +msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை பஃபர் செய்யப்பட்டதா" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 +msgid "How to position in extra horizontal space" +msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளி நிலை எப்படி?" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +msgid "How to position in extra vertical space" +msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளியில் நிலை எப்படி" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 +msgid "Margin on Left" +msgstr "இடதுபக்கத்தில் ஓரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1215 +msgid "Pixels of extra space on the left side" +msgstr "இடது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1235 +msgid "Margin on Right" +msgstr "வலது பக்கத்திற்கான ஓரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1236 +msgid "Pixels of extra space on the right side" +msgstr "வலது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1256 +msgid "Margin on Top" +msgstr "மேல் பக்கதிற்கான ஓரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 +msgid "Pixels of extra space on the top side" +msgstr "மேல் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +msgid "Margin on Bottom" +msgstr "கீழ் பக்கத்திற்கான ஓரம்" -#: gtk/gtkwidget.c:492 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Whether the widget is the default widget" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1278 +msgid "Pixels of extra space on the bottom side" +msgstr "கீழ் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtkwidget.c:498 -msgid "Receives default" -msgstr "Receives default" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1295 +msgid "All Margins" +msgstr "அனைத்து ஓரங்கள்" -#: gtk/gtkwidget.c:499 -#, fuzzy -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 +msgid "Pixels of extra space on all four sides" +msgstr "அனைத்து நான்கு பக்கங்களிலுள்ள கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: gtk/gtkwidget.c:505 -msgid "Composite child" -msgstr "Composite child" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்" -#: gtk/gtkwidget.c:506 -#, fuzzy -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Whether the widget is composed of other widgets" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 +msgid "Whether widget wants more horizontal space" +msgstr "விட்ஜெட் அதிக கிடைமட்ட இடைவெளியை விரும்பினால்" -#: gtk/gtkwidget.c:512 -msgid "Style" -msgstr "பாணி" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1344 +msgid "Horizontal Expand Set" +msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்க அமைப்பு" -#: gtk/gtkwidget.c:513 -#, fuzzy -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 +msgid "Whether to use the hexpand property" +msgstr "hexpand பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: gtk/gtkwidget.c:519 -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்ச்சிகள்" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1359 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்" -#: gtk/gtkwidget.c:520 -#, fuzzy -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1360 +msgid "Whether widget wants more vertical space" +msgstr "அதிக செங்குத்து இடத்தை விட்ஜெட்டை விரும்புகிறதா" -#: gtk/gtkwidget.c:527 -msgid "Extension events" -msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1374 +msgid "Vertical Expand Set" +msgstr "செங்குத்தான விரிவாக்க அமைப்பு" -#: gtk/gtkwidget.c:528 -#, fuzzy -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." +#: ../gtk/gtkwidget.c:1375 +msgid "Whether to use the vexpand property" +msgstr "vexpand பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: gtk/gtkwidget.c:535 -msgid "No show all" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1389 +msgid "Expand Both" +msgstr "இரண்டையும் விரிவாக்கவும்" -#: gtk/gtkwidget.c:536 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1390 +msgid "Whether widget wants to expand in both directions" +msgstr "விட்ஜெட்டை இரண்டு திசைகளிலும் விரிவுபடுத்த வேண்டுமா" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 msgid "Interior Focus" -msgstr "Interior Focus" +msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்" -#: gtk/gtkwidget.c:1378 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா" -#: gtk/gtkwidget.c:1384 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1385 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி" -#: gtk/gtkwidget.c:1391 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3043 msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1392 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3044 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: gtk/gtkwidget.c:1397 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 msgid "Focus padding" -msgstr "" +msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்" -#: gtk/gtkwidget.c:1398 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி" -#: gtk/gtkwidget.c:1403 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3055 msgid "Cursor color" -msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்" +msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1404 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3056 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1409 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3061 msgid "Secondary cursor color" -msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்" +msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1410 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3062 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" +msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை" -#: gtk/gtkwidget.c:1415 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்" -#: gtk/gtkwidget.c:1416 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்" +msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3074 +msgid "Window dragging" +msgstr "சாளரமானது இழுக்கப்படுகிறது" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3075 +msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" +msgstr "காலியான பகுதிகளில் கிளிக் செய்வதால் சாளரங்கள் இழுக்கப்படுமா" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3088 +msgid "Unvisited Link Color" +msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3089 +msgid "Color of unvisited links" +msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3102 +msgid "Visited Link Color" +msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3103 +msgid "Color of visited links" +msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3117 +msgid "Wide Separators" +msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3118 +msgid "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" +msgstr "" +"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " +"instead of a line" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3132 +msgid "Separator Width" +msgstr "பிரிப்பி அகலம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3133 +msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" +msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்" -#: gtk/gtkwindow.c:440 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 +msgid "Separator Height" +msgstr "பிரிப்பி உயரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3148 +msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" +msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3162 +msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" +msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3163 +msgid "The length of horizontal scroll arrows" +msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 +msgid "Vertical Scroll Arrow Length" +msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 +msgid "The length of vertical scroll arrows" +msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:608 msgid "Window Type" msgstr "சாளர வகை" -#: gtk/gtkwindow.c:441 +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "The type of the window" msgstr "சாளரத்தின் வகை" -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: ../gtk/gtkwindow.c:617 msgid "Window Title" msgstr "சாளர தலைப்பு" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 msgid "The title of the window" msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு" -#: gtk/gtkwindow.c:457 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:625 msgid "Window Role" -msgstr "சாளர தலைப்பு" +msgstr "சாளர பங்கு" -#: gtk/gtkwindow.c:458 +#: ../gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:465 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "Allow Shrink" - -#: gtk/gtkwindow.c:467 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." +msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது" -#: gtk/gtkwindow.c:474 -msgid "Allow Grow" -msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி" +#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +msgid "Startup ID" +msgstr "துவக்க ID" -#: gtk/gtkwindow.c:475 -#, fuzzy -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." +#: ../gtk/gtkwindow.c:643 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" +msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்" -#: gtk/gtkwindow.c:483 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:651 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்." +msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்" -#: gtk/gtkwindow.c:490 +#: ../gtk/gtkwindow.c:658 msgid "Modal" -msgstr "Modal" +msgstr "மோடல்" -#: gtk/gtkwindow.c:491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:659 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." +"up)" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:666 msgid "Window Position" msgstr "சாளரத்தின் இடம்" -#: gtk/gtkwindow.c:499 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:667 msgid "The initial position of the window" -msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்" +msgstr "சாளரத்தின் ஆரம்ப நிலை" -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: ../gtk/gtkwindow.c:675 msgid "Default Width" msgstr "கொடா நிலை அகளம்" -#: gtk/gtkwindow.c:508 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:676 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்." +msgstr "முன்னிருப்பு சாளரத்தின் அகலம், ஆரம்பத்தில் சாளரத்தை காட்டும் போது" -#: gtk/gtkwindow.c:517 +#: ../gtk/gtkwindow.c:685 msgid "Default Height" -msgstr "கொடா நிலை உயரம்" +msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்" -#: gtk/gtkwindow.c:518 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:686 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்" +msgstr "இதில் சாளரம் பயன்பட்டது சாளரம்" -#: gtk/gtkwindow.c:527 +#: ../gtk/gtkwindow.c:695 msgid "Destroy with Parent" msgstr "பெற்றோரை அழி" -#: gtk/gtkwindow.c:528 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்" -#: gtk/gtkwindow.c:535 -msgid "Icon" -msgstr "குறும்படம்" - -#: gtk/gtkwindow.c:536 +#: ../gtk/gtkwindow.c:704 msgid "Icon for this window" msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்" -#: gtk/gtkwindow.c:551 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:722 +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "பார்க்கக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:723 +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள் உள்ளனவா" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:741 +msgid "Focus Visible" +msgstr "பாக்கக்கூடிய குவிப்பு" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:742 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" +msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய குவியும் செவ்வகம் உள்ளதா" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 +msgid "Name of the themed icon for this window" +msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Is Active" -msgstr "Active" +msgstr "செயல்படுகிறது" -#: gtk/gtkwindow.c:552 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Whether the widget is the default widget" +msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா" -#: gtk/gtkwindow.c:559 +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது" -#: gtk/gtkwindow.c:560 +#: ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு வகை" -#: gtk/gtkwindow.c:568 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." -#: gtk/gtkwindow.c:576 +#: ../gtk/gtkwindow.c:798 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்" -#: gtk/gtkwindow.c:577 +#: ../gtk/gtkwindow.c:799 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "" +msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை." -#: gtk/gtkwindow.c:584 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "Skip pager" -msgstr "" +msgstr "பேஜரை தவிர்" -#: gtk/gtkwindow.c:585 +#: ../gtk/gtkwindow.c:807 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "" +msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை." -#: gtk/gtkwindow.c:599 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +msgid "Urgent" +msgstr "அவசரம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 +msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." +msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:829 msgid "Accept focus" -msgstr "Has focus" +msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்" -#: gtk/gtkwindow.c:600 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:830 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை" -#: gtk/gtkwindow.c:614 +#: ../gtk/gtkwindow.c:844 +msgid "Focus on map" +msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:845 +msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." +msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது" -#: gtk/gtkwindow.c:615 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா" +msgstr "சாளரம் சாளர மேலாளரால் அலங்கரிக்கப்பட வேண்டுமா" -#: gtk/gtkwindow.c:630 +#: ../gtk/gtkwindow.c:874 +msgid "Deletable" +msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:875 +msgid "Whether the window frame should have a close button" +msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:894 +msgid "Resize grip" +msgstr "கட்டத்தை மறுஅளவிடு" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:895 +msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" +msgstr "ஒரு மறுஅளவு கட்டத்தின் சாளர சட்டத்தில் குறிப்பிடவா" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:909 +msgid "Resize grip is visible" +msgstr "காணக்கூடிய கட்டத்தை மறுஅளவிடவும்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:910 +msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." +msgstr "சாளரத்தின் மறுஅளவு கட்டம் காணக்கூடியதா." + +#: ../gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "ஈர்ப்பு" -#: gtk/gtkwindow.c:631 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:927 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "சாளரத்தின் வகை" +msgstr "சாளரத்தின் சாளர ஈர்ப்பு" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி" +#: ../gtk/gtkwindow.c:944 +msgid "Transient for Window" +msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkwindow.c:945 +msgid "The transient parent of the dialog" +msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 -msgid "IM Status style" -msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி" +#: ../gtk/gtkwindow.c:960 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகுதல்" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336 -#, fuzzy -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது" +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகாமை 0 லிருந்து 1 க்கு" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972 +msgid "Width of resize grip" +msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978 +msgid "Height of resize grip" +msgstr "மறுஅளவு கட்டத்தின் உயரம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1000 +msgid "GtkApplication" +msgstr "GtkApplication" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:1001 +msgid "The GtkApplication for the window" +msgstr "சாளரத்திற்கான GtkApplication" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்பு" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண விவரக்குறிப்பின் தலைப்பு" + +#~ msgid "" +#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, " +#~ "it defaults to the URL" +#~ msgstr "" +#~ "நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில் யூஆர்எல்(URL) " +#~ "முன்னிருப்பை கொள்ளும்." + +#~ msgid "The title of the font selection dialog" +#~ msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு" + +#~ msgid "Tab pack type" +#~ msgstr "கீற்று பொதி வகை" + +#~ msgid "Update policy" +#~ msgstr "நிலைப்புதிப்பித்தல் திட்டம்" + +#~ msgid "How the range should be updated on the screen" +#~ msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "கீழே" + +#~ msgid "Lower limit of ruler" +#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை" + +#~ msgid "Upper" +#~ msgstr "மேல்" + +#~ msgid "Upper limit of ruler" +#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் மேல் எல்லை" -#~ msgid "Folder Mode" -#~ msgstr "அடைவு முறைமை" +#~ msgid "Position of mark on the ruler" +#~ msgstr "மட்டப் பலகையில் உள்ள குறியின் இடம்" + +#~ msgid "Max Size" +#~ msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு" + +#~ msgid "Maximum size of the ruler" +#~ msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு" + +#~ msgid "Metric" +#~ msgstr "மெட்ரிக்" + +#~ msgid "The metric used for the ruler" +#~ msgstr "அளவீடுக்காக பயன்படுத்தப்படும் மெட்ரிக்" #, fuzzy -#~ msgid "Whether to select folders rather than files" -#~ msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" +#~ msgid "Number of steps" +#~ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animation duration" +#~ msgstr "அசைவூட்டம்" + +#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" +#~ msgstr "நிலைப்பட்டை ஒரு கிரிப்பை மேல் நிலையை மறுஅளவிட கொண்டுள்ளதா" + +#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "பின்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக" + +#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "முன்னணி நிறத்தை ஒரு (இருக்கும் ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக" + +#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +#~ msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் (ஒதுக்கப்படாதது) GdkColor ஆக" + +#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +#~ msgstr "சாளரத்தின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு" + +#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget" +#~ msgstr "சாளரத்தின் செங்குத்து ஒழுங்கு" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position " +#~ "for this viewport" +#~ msgstr "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position " +#~ "for this viewport" + +#~ msgid "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +#~ "this viewport" +#~ msgstr "" +#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +#~ "this viewport" + +#~ msgid "Extension events" +#~ msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்" + +#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +#~ msgstr "" +#~ "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "லூப்" + +#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +#~ msgstr "முடியும் வரை அசைவூட்டம் தொடர வேண்டுமா" + +#~ msgid "Number of Channels" +#~ msgstr "தடங்களின் எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "The number of samples per pixel" +#~ msgstr "ஒரு பிக்சலில் எத்தனை மாதிரிகள்" + +#~ msgid "Colorspace" +#~ msgstr "வண்ணப்-பரப்பு" + +#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +#~ msgstr "மாதிரிகள் செயலாகும் வண்ணப்பரப்பு" + +#~ msgid "Has Alpha" +#~ msgstr "அல்பா (Alpha) உண்டு" + +#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +#~ msgstr "pixbuf ஆல்ஃபா தடத்தினை கொண்டுள்ளதா" + +#~ msgid "Bits per Sample" +#~ msgstr "மாதிரிக்கான பிட்கள்" + +#~ msgid "The number of bits per sample" +#~ msgstr "ஒரு மாதிரியில் எத்தனை பிட்டுகள்" + +#~ msgid "The number of columns of the pixbuf" +#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை நெடுவரிசைகள்" + +#~ msgid "The number of rows of the pixbuf" +#~ msgstr "பிக்ஸ்-பபரில் எத்தனை வரிகள்" + +#~ msgid "Rowstride" +#~ msgstr "Rowstride" + +#~ msgid "" +#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next " +#~ "row" +#~ msgstr "" +#~ "வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் அடுத்த வரிசையின் ஆரம்பத்துக்கும் இடையே உள்ள பைட்டுகளின் " +#~ "எண்ணிக்கை" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "பிக்செல்கள்" + +#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +#~ msgstr "பிக்ஸ்பஃப் இன் பிக்ஸல் தரவுக்கு ஒரு சுட்டி" + +#~ msgid "the GdkScreen for the renderer" +#~ msgstr "வரைவிக்கு ஜிடிகே திரை " + +#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +#~ msgstr "சுழல் பொத்தானின் மதிப்பை அடக்கிய சரி செய்தல்" + +#~ msgid "Has separator" +#~ msgstr "பிரிப்பு உண்டு" + +#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +#~ msgstr "உரையாடல் அதன் பொத்தான்கள் மேல் ஒரு பிரிப்பி கொண்டுள்ளது." + +#~ msgid "Invisible char set" +#~ msgstr "தெரியாத எழுத்துரு வகை" + +#~ msgid "State Hint" +#~ msgstr "நிலை குறிப்பு" + +#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +#~ msgstr "ஒரு நிழல் அல்லது பின்புலம் வரையும் போது சரியான நிலையை தாண்டுவதா" + +#~ msgid "The GdkFont that is currently selected" +#~ msgstr "இந்த GdkFont தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட சொத்து, நிழல்வகையை பயன்படுத்துக " + +#~ msgid "Pixmap" +#~ msgstr "பிக்ஸ்படம்" + +#~ msgid "A GdkPixmap to display" +#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixmap" + +#~ msgid "A GdkImage to display" +#~ msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkImage" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "முகமூடி" + +#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +#~ msgstr "GdkImage அல்லது GdkPixmap உடன் பயன்படுத்த மாஸ்க் பிட்மேப் " + +#~ msgid "Use separator" +#~ msgstr "பிரிப்பியை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "" +#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the " +#~ "buttons" +#~ msgstr "செய்திகளின் உரைக்கும் பொத்தான்களுக்கும் இடையே ஒரு பிரிப்பி இடுவதா" + +#~ msgid "Activity mode" +#~ msgstr "செயற்பாடு முறைமை" + +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. " +#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will " +#~ "take." +#~ msgstr "" +#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. " +#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will " +#~ "take." + +#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag" +#~ msgstr "ACTIVE இழுக்கும் போது ஸ்லைடரை வரையவும்" + +#~ msgid "" +#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with " +#~ "shadow IN while they are dragged" +#~ msgstr "" +#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with " +#~ "shadow IN while they are dragged" + +#~ msgid "Trough Side Details" +#~ msgstr "பக்க விவரங்களின் வழியாக" + +#~ msgid "" +#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are " +#~ "drawn with different details" +#~ msgstr "" +#~ "உண்மையாகயிருக்கும் போது, இரண்டு பக்கங்களின் பகுதிகளின் வழியாக வெவ்வாறான விவரங்களுடன் " +#~ "இழுக்கப்படுகிறது" + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items" +#~ "()" +#~ msgstr "" +#~ "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items" +#~ "()" + +#~ msgid "Blinking" +#~ msgstr "சிமிட்டுதல்" + +#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking" +#~ msgstr "நிலை சின்னம் சிமிட்ட வேண்டுமா வேண்டாமா" + +#~ msgid "Background stipple mask" +#~ msgstr "பின்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்" + +#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +#~ msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்" + +#~ msgid "Foreground stipple mask" +#~ msgstr "முன்னணி ஸ்டிப்பில் மாஸ்க்" + +#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +#~ msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்" + +#~ msgid "Background stipple set" +#~ msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple" +#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ" + +#~ msgid "Foreground stipple set" +#~ msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை" + +#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +#~ msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ" + +#~ msgid "Row Ending details" +#~ msgstr "நிரை முடிவு விவரங்கள்" + +#~ msgid "Enable extended row background theming" +#~ msgstr "விரிவாக்கப்பட்ட வரிசை பின்னணி தீமை செயல்படுத்து" + +#~ msgid "Draw Border" +#~ msgstr "எல்லையை வரை" + +#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" +#~ msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw" + +#~ msgid "Allow Shrink" +#~ msgstr "சுருங்க அனுமதி" + +#~ msgid "" +#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of " +#~ "the time a bad idea" +#~ msgstr "" +#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of " +#~ "the time a bad idea" + +#~ msgid "Allow Grow" +#~ msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி" + +#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +#~ msgstr "உண்மையெனில்ர பயனர்கள் சாளரத்தை அதன் குறைந்தபட்ச அளவுக்கு விரிக்கலாம்" + +#~ msgid "Enable arrow keys" +#~ msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து" + +#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +#~ msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா" + +#~ msgid "Always enable arrows" +#~ msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து" + +#~ msgid "Obsolete property, ignored" +#~ msgstr "முழுமையான பண்பு, நிராகரிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "வகையுணர்வுள்ள" + +#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive" +#~ msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா" + +#~ msgid "Allow empty" +#~ msgstr "வெற்றினை அனுமதி" + +#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +#~ msgstr "வெற்று மதிப்பை இந்த புலத்தில் தரலாமா" + +#~ msgid "Value in list" +#~ msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு" + +#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list" +#~ msgstr "உள்ளிட்ட மதிப்புகள் பட்டியலில் ஏற்கெனெவே இருக்க வேண்டுமா" + +#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +#~ msgstr "இந்த வளைவு நேர் கோட்டினதா, செவ்வகச்சாவியினதா அல்லது கட்டில்லாததா" + +#~ msgid "Minimum X" +#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் X" + +#~ msgid "Minimum possible value for X" +#~ msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு" + +#~ msgid "Maximum X" +#~ msgstr "அதிகபட்சம் X" + +#~ msgid "Maximum possible X value" +#~ msgstr "அதிகபட்ச Xயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு" + +#~ msgid "Minimum Y" +#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y" + +#~ msgid "Minimum possible value for Y" +#~ msgstr "அதிகபட்ச Yயின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு" + +#~ msgid "Maximum Y" +#~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y" + +#~ msgid "Maximum possible value for Y" +#~ msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு" + +#~ msgid "File System Backend" +#~ msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்" + +#~ msgid "Name of file system backend to use" +#~ msgstr "பின்னணியாக பயன்படுத்தப்படும் கோப்பு முறையின் பெயர்" + +#~ msgid "The currently selected filename" +#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு பெயர்" + +#~ msgid "Show file operations" +#~ msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி" + +#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +#~ msgstr "கோப்புக்களை உருவாக்கும்/ கையாளும் செயல்களுக்கு பொத்தன்கள் காட்டப்பட வேண்டுமா்கு" + +#~ msgid "Tab Border" +#~ msgstr "கீற்று எல்லை" + +#~ msgid "Width of the border around the tab labels" +#~ msgstr "கீற்று அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" + +#~ msgid "Horizontal Tab Border" +#~ msgstr "கிடை கீற்று எல்லை" + +#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +#~ msgstr "கீற்று அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்" + +#~ msgid "Vertical Tab Border" +#~ msgstr "நெடு கீற்று எல்லை" + +#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels" +#~ msgstr "கீற்று அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்" + +#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +#~ msgstr "தத்தல்கள் ஒரே அளவை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" + +#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop" +#~ msgstr "இழுத்துவிட கீற்றுகளுக்கு குழு ஐடி (ID) " + +#~ msgid "User Data" +#~ msgstr "பயனர் தரவு" + +#~ msgid "Anonymous User Data Pointer" +#~ msgstr "பெயரில்லாத பயனர் தரவு சுட்டி" + +#~ msgid "The menu of options" +#~ msgstr "பட்டியின் விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Size of dropdown indicator" +#~ msgstr "கீழிறங்கும் சுட்டியின் அளவு" + +#~ msgid "Spacing around indicator" +#~ msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +#~ msgstr "முன்பார்வை விட்ஜிட் அதற்கு ஒதுக்கப்பட்ட முழு இடத்தை எடுக்க வேண்டுமா" + +#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +#~ msgstr "GtkAdjustment மேம்பாடு பட்டியுடன் இணைக்கப்படுகிறது (Deprecated)" + +#~ msgid "Bar style" +#~ msgstr "பட்டை பாணி" + +#~ msgid "" +#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" + +#~ msgid "Activity Step" +#~ msgstr "செயற்பாடு படி" + +#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +#~ msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" + +#~ msgid "Activity Blocks" +#~ msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்" + +#~ msgid "" +#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity " +#~ "mode (Deprecated)" +#~ msgstr "" +#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity " +#~ "mode (Deprecated)" + +#~ msgid "Discrete Blocks" +#~ msgstr "உதிரி கட்டங்கள்" + +#~ msgid "" +#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the " +#~ "discrete style)" +#~ msgstr "" +#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the " +#~ "discrete style)" + +#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி" + +#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget" +#~ msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி" + +#~ msgid "Line Wrap" +#~ msgstr "வரிசை மடிப்பு" + +#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் வரிகள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா" + +#~ msgid "Word Wrap" +#~ msgstr "சொல் மடிப்பு" + +#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +#~ msgstr "விட்ஜிட் முனைகளில் சொற்கள் மடிக்கப்பட வேண்டுமா" + +#~ msgid "Tooltips" +#~ msgstr "கருவி குறிப்புகள்" + +#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டையின் கருவிதுணுக்குகள் செயலிலிருக்க வேண்டுமா அல்லது வேண்டாமா"