X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po-properties%2Fnn.po;h=bb0fe14255b15fbc5f4518174903a0c2171c3eea;hb=a18e2370bf7349aa61f9c236dd785a45c77d0a84;hp=b2b39c2317802b75d822277299ba0cc69e435af9;hpb=221843e95edaa2a1333f8970ab9aa23c2dbc8c79;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po index b2b39c231..bb0fe1425 100644 --- a/po-properties/nn.po +++ b/po-properties/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -18,283 +18,510 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 +#, fuzzy +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 #, fuzzy msgid "The number of samples per pixel" msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Lukk" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 #, fuzzy msgid "Has Alpha" msgstr "Bruk alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 #, fuzzy msgid "The number of bits per sample" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Width" msgstr "Breidde" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 #, fuzzy msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Tal på kolonner i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606 msgid "Height" msgstr "Høgde" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 #, fuzzy msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Tal på rader i tabellen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 #, fuzzy msgid "Rowstride" msgstr "Rader" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 #, fuzzy msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Tal på pikslar mellom rullefelta og vindauget som vert rulla" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" msgstr "Standard skjerm" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" msgstr "Standard skjerm for GDK" -#: gtk/gtkaccellabel.c:138 +#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650 +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm" + +#: gdk/gdkpango.c:539 +#, fuzzy +msgid "the GdkScreen for the renderer" +msgstr "Modellen for trevisinga" + +#: gdk/gdkscreen.c:75 +#, fuzzy +msgid "Font options" +msgstr "Skrift punkt" + +#: gdk/gdkscreen.c:76 +#, fuzzy +msgid "The default font options for the screen" +msgstr "Namn på standardskrift" + +#: gdk/gdkscreen.c:83 +#, fuzzy +msgid "Font resolution" +msgstr "Skrift punkt" + +#: gdk/gdkscreen.c:84 +#, fuzzy +msgid "The resolution for fonts on the screen" +msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen" + +#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Markørblinking" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +msgid "Program name" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +msgid "" +"The name of the program. If this is not set, it defaults to " +"g_get_application_name()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 +msgid "Program version" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 +#, fuzzy +msgid "The version of the program" +msgstr "Retning på verktøylinja" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 +msgid "Copyright string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:329 +msgid "Copyright information for the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#, fuzzy +msgid "Comments string" +msgstr "Kolonnemellomrom" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 +msgid "Comments about the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +msgid "Website URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 +msgid "The URL for the link to the website of the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 +#, fuzzy +msgid "Website label" +msgstr "Bruk storleik i merkelapp" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +msgid "" +"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " +"defaults to the URL" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 +#, fuzzy +msgid "List of authors of the program" +msgstr "Retning på verktøylinja" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 +msgid "Documenters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +msgid "List of people documenting the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +msgid "List of people who have contributed artwork to the program" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 +msgid "Translator credits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +msgid "" +"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " +"gtk_window_get_default_icon_list()" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#, fuzzy +msgid "Logo Icon Name" +msgstr "Skriftnamn" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +msgid "A named icon to use as the logo for the about box." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 +#, fuzzy +msgid "Wrap license" +msgstr "Brytingsmåte satt" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#, fuzzy +msgid "Whether to wrap the license text." +msgstr "Om teksten skal strekast gjennom" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Snøggtastlukking" -#: gtk/gtkaccellabel.c:139 +#: gtk/gtkaccellabel.c:190 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: gtk/gtkaccellabel.c:145 +#: gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +#: gtk/gtkaccellabel.c:197 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Skjermelementet som skal overvakast for snøggtastendringar" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133 +#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkaction.c:194 +#: gtk/gtkaction.c:221 msgid "A unique name for the action." msgstr "Eit unikt namn på handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 -#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" -#: gtk/gtkaction.c:202 +#: gtk/gtkaction.c:240 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" "Merkelappen som vert brukt på menyval og knappar som utfører denne handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:256 msgid "Short label" msgstr "Kort merkelapp" -#: gtk/gtkaction.c:209 +#: gtk/gtkaction.c:257 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "Ein kortare merkelapp som kan brukast på verktøylinjeknappar" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:265 msgid "Tooltip" msgstr "Verktøytips" -#: gtk/gtkaction.c:216 +#: gtk/gtkaction.c:266 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Eit verktøytips for denne handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:281 msgid "Stock Icon" msgstr "Standard-ikon" -#: gtk/gtkaction.c:223 +#: gtk/gtkaction.c:282 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" "Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne " "handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158 +#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258 +#, fuzzy +msgid "GIcon" +msgstr "Ikon" + +#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344 +#: gtk/gtkstatusicon.c:259 +#, fuzzy +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "Ikonsett som skal visast" + +#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326 +#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642 +#, fuzzy +msgid "Icon Name" +msgstr "Skriftnamn" + +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327 +#: gtk/gtkstatusicon.c:243 +#, fuzzy +msgid "The name of the icon from the icon theme" +msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" + +#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Synleg når vassrett" -#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159 +#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er vassrett" -#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165 +#: gtk/gtkaction.c:347 +#, fuzzy +msgid "Visible when overflown" +msgstr "Synleg når loddrett" + +#: gtk/gtkaction.c:348 +msgid "" +"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " +"overflow menu." +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when vertical" msgstr "Synleg når loddrett" -#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166 +#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett" -#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172 +#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Is important" msgstr "Er viktig" -#: gtk/gtkaction.c:244 +#: gtk/gtkaction.c:364 #, fuzzy msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "Om handlinga vert rekna for viktig. Når sann," -#: gtk/gtkaction.c:250 +#: gtk/gtkaction.c:372 msgid "Hide if empty" msgstr "Gøym dersom tom" -#: gtk/gtkaction.c:251 +#: gtk/gtkaction.c:373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:613 msgid "Sensitive" msgstr "Kjenslevart" -#: gtk/gtkaction.c:258 +#: gtk/gtkaction.c:380 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606 msgid "Visible" msgstr "Synleg" -#: gtk/gtkaction.c:265 +#: gtk/gtkaction.c:387 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Om handlinga er synleg" -#: gtk/gtkaction.c:271 +#: gtk/gtkaction.c:393 #, fuzzy msgid "Action Group" msgstr "Handling" -#: gtk/gtkaction.c:272 +#: gtk/gtkaction.c:394 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" -#: gtk/gtkactiongroup.c:134 +#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#, fuzzy +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "Om skjermelementet er synleg" + +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." msgstr "Eit namn på handlingsgruppa." -#: gtk/gtkactiongroup.c:142 +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 #, fuzzy msgid "Whether the action group is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkactiongroup.c:149 +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 #, fuzzy msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Om handlinga er synleg" -#: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302 +#: gtk/gtkactivatable.c:308 +#, fuzzy +msgid "Related Action" +msgstr "Handling" + +#: gtk/gtkactivatable.c:309 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:331 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:332 +#, fuzzy +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa" + +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: gtk/gtkadjustment.c:108 +#: gtk/gtkadjustment.c:94 #, fuzzy msgid "The value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:117 +#: gtk/gtkadjustment.c:110 #, fuzzy msgid "Minimum Value" msgstr "Minste X" -#: gtk/gtkadjustment.c:118 +#: gtk/gtkadjustment.c:111 #, fuzzy msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:127 +#: gtk/gtkadjustment.c:130 #, fuzzy msgid "Maximum Value" msgstr "Største lengde" -#: gtk/gtkadjustment.c:128 +#: gtk/gtkadjustment.c:131 #, fuzzy msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Namnet på skjermelementet" -#: gtk/gtkadjustment.c:137 +#: gtk/gtkadjustment.c:147 #, fuzzy msgid "Step Increment" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkadjustment.c:138 +#: gtk/gtkadjustment.c:148 #, fuzzy msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#: gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" msgstr "" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: gtk/gtkadjustment.c:165 #, fuzzy msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:184 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Største storleik" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 +#: gtk/gtkadjustment.c:185 #, fuzzy msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" @@ -304,7 +531,7 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Vassrett justering" # TRN: Er desimaltalseparator {,.} lokalisert? I.e. skal eg bruka komma? -#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263 +#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -316,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical alignment" msgstr "Loddrett justering" -#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282 +#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -380,92 +607,168 @@ msgstr "Polstring til venstre" msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Polstring som skal setjast inn til høgre for skjermelementet" -#: gtk/gtkarrow.c:99 +#: gtk/gtkarrow.c:95 msgid "Arrow direction" msgstr "Retning på pil" -#: gtk/gtkarrow.c:100 +#: gtk/gtkarrow.c:96 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Retninga pila skal peika" -#: gtk/gtkarrow.c:107 +#: gtk/gtkarrow.c:104 msgid "Arrow shadow" msgstr "Skuggen til pila" -#: gtk/gtkarrow.c:108 +#: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila" -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 +#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368 +#, fuzzy +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "Radmellomrom" + +#: gtk/gtkarrow.c:113 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vassrett justering" -#: gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "X alignment of the child" msgstr "X-justeringa til barnet" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 +#: gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Vertical Alignment" msgstr "loddrett justering" -#: gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Y-justeringa til barnet" -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: gtk/gtkaspectframe.c:107 msgid "Ratio" msgstr "Tilhøve" -#: gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Obey child" msgstr "" -#: gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkassistant.c:306 +#, fuzzy +msgid "Header Padding" +msgstr "Polstring til venstre" + +#: gtk/gtkassistant.c:307 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "Stil på kanten rundt menylinja" + +#: gtk/gtkassistant.c:314 +#, fuzzy +msgid "Content Padding" +msgstr "Polstring nedst" + +#: gtk/gtkassistant.c:315 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "Tal på rader i tabellen" + +#: gtk/gtkassistant.c:331 +#, fuzzy +msgid "Page type" +msgstr "Type pakking" + +#: gtk/gtkassistant.c:332 +#, fuzzy +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "Typen melding" + +#: gtk/gtkassistant.c:349 +#, fuzzy +msgid "Page title" +msgstr "Største storleik" + +#: gtk/gtkassistant.c:350 +#, fuzzy +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "Tittelen på vindauget" + +#: gtk/gtkassistant.c:366 +#, fuzzy +msgid "Header image" +msgstr "Tabellhovuda kan klikkast" + +#: gtk/gtkassistant.c:367 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:383 +#, fuzzy +msgid "Sidebar image" +msgstr "Verdien" + +#: gtk/gtkassistant.c:384 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:399 +#, fuzzy +msgid "Page complete" +msgstr "Største storleik" + +#: gtk/gtkassistant.c:400 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum child width" msgstr "Minste breidde på barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:121 +#: gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Minimum child height" msgstr "Minste høgde på barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Child internal width padding" msgstr "Intern polstring i breidda i barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side" -#: gtk/gtkbbox.c:147 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "Child internal height padding" msgstr "Intern polstring i høgda i barnet" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede" -#: gtk/gtkbbox.c:156 +#: gtk/gtkbbox.c:165 msgid "Layout style" msgstr "Stil på plassering" # TRN: Skal verdiane omsetjast? -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: gtk/gtkbbox.c:166 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -473,11 +776,11 @@ msgstr "" "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», " "«spread», «edge», «start» og «end»." -#: gtk/gtkbbox.c:165 +#: gtk/gtkbbox.c:174 msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkbbox.c:166 +#: gtk/gtkbbox.c:175 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -485,36 +788,38 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, " "høveleg til t.d. help-knappar" -#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 +#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:218 msgid "The amount of space between children" msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna" -#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531 +#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtkbox.c:140 +#: gtk/gtkbox.c:228 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle barna skal vera like store" -#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: gtk/gtkbox.c:148 +#: gtk/gtkbox.c:236 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Om barnet skal få meir plass når forelderen veks" -#: gtk/gtkbox.c:154 +#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: gtk/gtkbox.c:155 +#: gtk/gtkbox.c:243 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -522,19 +827,19 @@ msgstr "" "Om ekstra mellomrom som barnet får skal brukast av etterkommaren eller " "brukast som polstring" -#: gtk/gtkbox.c:161 +#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163 msgid "Padding" msgstr "Polstring" -#: gtk/gtkbox.c:162 +#: gtk/gtkbox.c:250 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og naboane, i pikslar" -#: gtk/gtkbox.c:168 +#: gtk/gtkbox.c:256 msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513 +#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -542,28 +847,37 @@ msgstr "" "Ein GtkPackType som viser om barnet er pakka med referanse til starten eller " "slutten av opphavet" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239 -#: gtk/gtkruler.c:139 +#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242 +#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492 +#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeksen til barnet i forelderen" -#: gtk/gtkbutton.c:213 +#: gtk/gtkbuilder.c:314 +msgid "Translation Domain" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilder.c:315 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:228 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" -#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 +#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550 +#: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -571,111 +885,162 @@ msgstr "" "Dersom denne er satt, skal ei understreking i teksten visa at det neste " "teiknet skal brukast som snøggtast" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" msgstr "Bruk standard" -#: gtk/gtkbutton.c:229 +#: gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei " "standardoppføring i staden for å visast" -#: gtk/gtkbutton.c:236 +#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" msgstr "Fokuser ved klikk" -#: gtk/gtkbutton.c:237 +#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" msgstr "Kantrelieff" -#: gtk/gtkbutton.c:245 +#: gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" msgstr "Stilen på kantrelieffet" -#: gtk/gtkbutton.c:262 +#: gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Vassrett justering av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:281 +#: gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Loddrett justering av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:349 +#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +msgid "Image widget" +msgstr "Bilete-skjermelement" + +#: gtk/gtkbutton.c:314 +#, fuzzy +msgid "Child widget to appear next to the button text" +msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten" + +#: gtk/gtkbutton.c:328 +#, fuzzy +msgid "Image position" +msgstr "Plassering av handtak" + +#: gtk/gtkbutton.c:329 +#, fuzzy +msgid "The position of the image relative to the text" +msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet" + +#: gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" msgstr "Standard mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:350 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +#: gtk/gtkbutton.c:450 +#, fuzzy +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ekstra plass som skal brukast til CAN_DEFAULT-knappar" -#: gtk/gtkbutton.c:356 +#: gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Standard utvendig mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:357 +#: gtk/gtkbutton.c:465 +#, fuzzy msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" msgstr "" "Ekstra mellomrom som skal leggjast til på CAN_DEFAULT-knapparsom alltid vert " "teikna utanfor kanten" -#: gtk/gtkbutton.c:362 +#: gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvinga av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:363 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i X-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkbutton.c:370 +#: gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvinga av barnet" -#: gtk/gtkbutton.c:371 +#: gtk/gtkbutton.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Kor langt i Y-retninga barnet skal flytta seg når knappen vert trykt ned" -#: gtk/gtkbutton.c:378 +#: gtk/gtkbutton.c:495 +#, fuzzy +msgid "Displace focus" +msgstr "Er fokus" + +#: gtk/gtkbutton.c:496 +msgid "" +"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " +"rectangle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742 +#, fuzzy +msgid "Inner Border" +msgstr "Arkfanekant" + +#: gtk/gtkbutton.c:510 +msgid "Border between button edges and child." +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:523 +#, fuzzy +msgid "Image spacing" +msgstr "Mellomrom mellom verdiane" + +#: gtk/gtkbutton.c:524 +#, fuzzy +msgid "Spacing in pixels between the image and label" +msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" + +#: gtk/gtkbutton.c:538 msgid "Show button images" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:379 +#: gtk/gtkbutton.c:539 #, fuzzy -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" +msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" msgstr "År" -#: gtk/gtkcalendar.c:465 +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" msgstr "Det valde året" -#: gtk/gtkcalendar.c:471 +#: gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: gtk/gtkcalendar.c:472 +#: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Den valde månaden (som eit tal mellom 0 og 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: gtk/gtkcalendar.c:479 +#: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -683,359 +1048,594 @@ msgstr "" "Den valda dagen (som eit tal mellom 1 og 31, eller 0 for få fjerna det " "noverande valet)" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" msgstr "Vis overskrift" -#: gtk/gtkcalendar.c:494 +#: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert ei overskrift vist" -#: gtk/gtkcalendar.c:508 +#: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" msgstr "Vis namn på dagar" -#: gtk/gtkcalendar.c:509 +#: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste" -#: gtk/gtkcalendar.c:522 +#: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" msgstr "Ikkje endra månad" -#: gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" +#: gtk/gtkcalendar.c:514 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "Dersom denne er sann, kan ikkje den valde månaden endrast" -#: gtk/gtkcalendar.c:537 +#: gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Vis vekenummer" -#: gtk/gtkcalendar.c:538 +#: gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Dersom denne er sann, vert vekenummera viste" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:151 -msgid "mode" -msgstr "modus" +#: gtk/gtkcalendar.c:544 +#, fuzzy +msgid "Details Width" +msgstr "Standardbreidde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer" +#: gtk/gtkcalendar.c:545 +#, fuzzy +msgid "Details width in characters" +msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:161 -msgid "visible" -msgstr "synleg" +#: gtk/gtkcalendar.c:560 +#, fuzzy +msgid "Details Height" +msgstr "Standardhøgde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:162 -msgid "Display the cell" -msgstr "Vis cella" +#: gtk/gtkcalendar.c:561 +msgid "Details height in rows" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:170 +#: gtk/gtkcalendar.c:577 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Vis overskrift" + +#: gtk/gtkcalendar.c:578 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "Dersom denne er sann, vert namna på dagane viste" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:43 +#, fuzzy +msgid "Editing Canceled" +msgstr "Storleiksendring" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:44 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "modus" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "Redigerbar modus for CellRenderer" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +msgid "visible" +msgstr "synleg" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +msgid "Display the cell" +msgstr "Vis cella" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#, fuzzy +msgid "Display the cell sensitive" +msgstr "Vis cella" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" msgstr "xjustering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:171 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" msgstr "X-justeringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" msgstr "yjustering" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" msgstr "Y-justeringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:192 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" msgstr "xfyll" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" msgstr "X-polstringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:203 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" msgstr "yfyll" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:204 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" msgstr "Y-polstringa" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" msgstr "breidde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" msgstr "Den faste breidda" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:225 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" msgstr "høgde" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" msgstr "Den faste høgda" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:236 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" msgstr "Er utvidar" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" msgstr "Rada har barn" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:246 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" msgstr "Er utvida" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rada er ei utvidarrad, og er utvida" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:255 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:256 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:263 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:264 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:272 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Storleiksendring" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#, fuzzy +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#, fuzzy +msgid "Accelerator key" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#, fuzzy +msgid "The keyval of the accelerator" +msgstr "Namnet på skjermelementet" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 +#, fuzzy +msgid "Accelerator modifiers" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#, fuzzy +msgid "Accelerator keycode" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +msgid "The hardware keycode of the accelerator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Mode" +msgstr "Snøggtastelement" + +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180 +#, fuzzy +msgid "The type of accelerators" +msgstr "Typen melding" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "Modus" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 +#, fuzzy +msgid "The model containing the possible values for the combo box" +msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +msgid "Text Column" +msgstr "Tekstkolonne" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +msgid "A column in the data source model to get the strings from" +msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +msgid "Has Entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukka utvidar" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Stock ID" msgstr "Standard-ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 #, fuzzy msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "Storleiken på oppteikna ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" msgstr "Detalj" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Teikningsdetalj som skal sendast til draktmotoren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +msgid "Follow State" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#, fuzzy +msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#, fuzzy +msgid "Value of the progress bar" +msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#, fuzzy +msgid "Text on the progress bar" +msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +#, fuzzy +msgid "Pulse" +msgstr "Pulssteg" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 +msgid "Text x alignment" +msgstr "X-justering av tekst" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 +#, fuzzy +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Y-justering av tekst" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 +#, fuzzy +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 +#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122 +msgid "Orientation" +msgstr "Retning" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Peikeretningen og vekstretningen til framdriftsvisaren" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "Adjustment" +msgstr "Justering" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#, fuzzy +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "Justeringa som held verdien til ein talboks" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#, fuzzy +msgid "Climb rate" +msgstr "Klatrerate" + +# gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "Digits" +msgstr "Siffer" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 +#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 +msgid "Active" +msgstr "I bruk" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +#, fuzzy +msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" +msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 +#, fuzzy +msgid "Pulse of the spinner" +msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" + +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +#, fuzzy +msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" +msgstr "Storleiken på oppteikna ikon" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" msgstr "Tekst som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" msgstr "Oppmerking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535 msgid "Attributes" msgstr "Attributtar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" "Ei liste over stilattributtar som skal brukast på teksten til teiknaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "Ei paragraf-modus" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" msgstr "Om all teksten skal haldast i eitt avsnitt eller ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Namn på framgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131 msgid "Foreground color" msgstr "Framgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:577 msgid "Editable" msgstr "Kan redigerast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Skildring av skrifttypen som ein streng, t.d. «Sans Italic 12»" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein PangoFontDescription-struktur" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Namn på skriftfamilien, t.d. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:316 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311 -#: gtk/gtktexttag.c:325 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Skriftvekt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321 -#: gtk/gtktexttag.c:336 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Strekking av skrifttypen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330 -#: gtk/gtktexttag.c:345 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Skriftstorleik" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Skrift punkt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Storleiken på skrifta, i punkt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Skalering på skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrifttypen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Hev" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Kor mykje teksten skal løftast over grunnlinja (negative verdiar er under " "grunnlinja)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Om teksten skal strekast gjennom" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Understreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1045,491 +1645,613 @@ msgstr "" "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, " "treng du han truleg ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: gtk/gtklabel.c:681 +#, fuzzy +msgid "Width In Characters" +msgstr "Breidde i teikn" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682 +msgid "The desired width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Tekstbrytingsmåte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +msgid "" +"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " +"have enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688 +msgid "Wrap width" +msgstr "Brytingsbreidde" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +#, fuzzy +msgid "The width at which the text is wrapped" +msgstr "Kor verdistrengen skal visast" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +#, fuzzy +msgid "How to align the lines" +msgstr "Korleis teikna opp verktøylinja" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunnen satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Framgrunn satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkinga påvirkar framgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Er redigerbar satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkinga påverkar om teksten kan redigerast eller ikkje" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftfamilien" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Stil på skrifttype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstilen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skrifttypevarianten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngd satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftvekta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstrekkinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstorleik satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkinga påvirkar skriftstorleiken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkinga skalerar skriftstorleiken med ein gitt faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Stilt til å hevast" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkinga påvirkar gjennomstrekinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkinga påvirkar understrekinga" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Språk satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkinga påvirkar språket teksten skal teiknast i" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +#, fuzzy +msgid "Ellipsize set" +msgstr "Stilt til å hevast" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" +msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +#, fuzzy +msgid "Align set" +msgstr "Justering" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "Om denne merkinga påvirkar hevinga" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "Knapptilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "Ikkje konsistent tilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Den ikkje konsistente tilstanden til knappen" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" # TRN: «Aktivera» er eit fy-ord, seier retningslinjene. -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Avkryssingsboksen kan aktiverast" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "Radiotilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Teikn avkryssingsboksen som ein radioknapp" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200 -msgid "Indicator Size" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 +#, fuzzy +msgid "Indicator size" msgstr "Indikatorstorleik" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206 +#: gtk/gtkcellview.c:182 +#, fuzzy +msgid "CellView model" +msgstr "TreeView-modell" + +#: gtk/gtkcellview.c:183 +#, fuzzy +msgid "The model for cell view" +msgstr "Modellen for trevisinga" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +msgid "Indicator Size" +msgstr "Indikatorstorleik" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Mellomrom rundt indikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:108 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "Active" -msgstr "I bruk" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsistent" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "Teikn som radiomenyoppføring" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Om menyoppføringa ser ut som ei radiomenyoppføring" # TRN: «Alpha» eller «alfa»? -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" msgstr "Bruk alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295 msgid "Current Color" msgstr "Noverande farge" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "Den valte fargen" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302 msgid "Current Alpha" msgstr "Noverande alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 +#: gtk/gtkcolorsel.c:281 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for kor ugjennomsiktig fargen er" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1763 +#: gtk/gtkcolorsel.c:282 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 +#: gtk/gtkcolorsel.c:288 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1770 +#: gtk/gtkcolorsel.c:289 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Om ein palett skal brukast" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: gtk/gtkcolorsel.c:296 msgid "The current color" msgstr "Den noverande fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:303 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Noverande verdi for kor ugjennomsiktig fargen er (0 er heilt gjennomsiktig, " "65535 er heilt ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: gtk/gtkcolorsel.c:317 msgid "Custom palette" msgstr "Eigendefinert palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#: gtk/gtkcolorsel.c:318 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukast i fargeveljaren" -#: gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Bruk piltastar" - -#: gtk/gtkcombo.c:145 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Om piltastane kan brukast til å bla gjennom lista med oppføringar" - -#: gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Alltid bruk piltastar" - -#: gtk/gtkcombo.c:152 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "Gamal eigenskap, overser" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +#, fuzzy +msgid "Color Selection" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +#, fuzzy +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "Tittelen på fargeveljardialogen" -#: gtk/gtkcombo.c:159 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +msgid "OK Button" msgstr "" -"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert " -"samanlikna" -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Allow empty" -msgstr "Tillat tom" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +#, fuzzy +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "Cancel Button" +msgstr "Meldingsknappar" -#: gtk/gtkcombo.c:167 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Om feltet skal godta tomme verdiar" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#, fuzzy +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Value in list" -msgstr "Verdi i lista" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#, fuzzy +msgid "Help Button" +msgstr "Meldingsknappar" -#: gtk/gtkcombo.c:175 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +#, fuzzy +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkcombobox.c:457 +#: gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "ComboBox model" msgstr "Kombinasjonsboks-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:458 +#: gtk/gtkcombobox.c:672 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: gtk/gtkcombobox.c:465 -msgid "Wrap width" -msgstr "Brytingsbreidde" - -#: gtk/gtkcombobox.c:466 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" +#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#, fuzzy +msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett" -#: gtk/gtkcombobox.c:475 +#: gtk/gtkcombobox.c:711 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:476 +#: gtk/gtkcombobox.c:712 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:485 +#: gtk/gtkcombobox.c:733 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:486 +#: gtk/gtkcombobox.c:734 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:495 +#: gtk/gtkcombobox.c:755 msgid "Active item" msgstr "Vald oppføring" -#: gtk/gtkcombobox.c:496 +#: gtk/gtkcombobox.c:756 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringa som er valt no" -#: gtk/gtkcombobox.c:504 -msgid "Appears as list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:505 -msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" +#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226 +msgid "Add tearoffs to menus" +msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110 -msgid "Text Column" -msgstr "Tekstkolonne" +#: gtk/gtkcombobox.c:776 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" +msgstr "Om arkfanene skal vera like store" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" +#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689 +msgid "Has Frame" +msgstr "Har ramme" -#: gtk/gtkcontainer.c:204 -msgid "Resize mode" -msgstr "Modus for endring av storleik" +#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast" +#: gtk/gtkcombobox.c:800 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" +msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: gtk/gtkcontainer.c:212 -msgid "Border width" -msgstr "Breidde på kant" +#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "Tittel på avriven meny" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren" +#: gtk/gtkcombobox.c:816 +#, fuzzy +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" +"off" +msgstr "" +"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkcontainer.c:221 -msgid "Child" -msgstr "Barn" +#: gtk/gtkcombobox.c:833 +#, fuzzy +msgid "Popup shown" +msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren" +#: gtk/gtkcombobox.c:834 +#, fuzzy +msgid "Whether the combo's dropdown is shown" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkcombobox.c:850 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Curve type" -msgstr "Kurve type" +#: gtk/gtkcombobox.c:851 +#, fuzzy +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" +msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa" -#: gtk/gtkcurve.c:123 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +#: gtk/gtkcombobox.c:858 +msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum X" -msgstr "Minste X" +#: gtk/gtkcombobox.c:859 +#, fuzzy +msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" +msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer" + +#: gtk/gtkcombobox.c:875 +#, fuzzy +msgid "Arrow Size" +msgstr "Retning på pil" + +#: gtk/gtkcombobox.c:876 +#, fuzzy +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: gtk/gtkcurve.c:132 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Minste moglege verdi for X" +#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568 +#: gtk/gtkviewport.c:150 +msgid "Shadow type" +msgstr "Skuggetype" -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum X" -msgstr "Største X" +#: gtk/gtkcombobox.c:892 +#, fuzzy +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane" -#: gtk/gtkcurve.c:142 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Største moglege verdi for X" +#: gtk/gtkcontainer.c:238 +msgid "Resize mode" +msgstr "Modus for endring av storleik" -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Minste Y" +#: gtk/gtkcontainer.c:239 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "Spesifiser korleis hendingar for endring av storleik skal handsamast" -#: gtk/gtkcurve.c:152 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Minste moglege verdi for Y" +#: gtk/gtkcontainer.c:246 +msgid "Border width" +msgstr "Breidde på kant" -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Største Y" +#: gtk/gtkcontainer.c:247 +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "Breidda på den tomme kanten utanfor barna til haldaren" -#: gtk/gtkcurve.c:162 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Største moglege verdi for Y" +#: gtk/gtkcontainer.c:255 +msgid "Child" +msgstr "Barn" -#: gtk/gtkdialog.c:146 +#: gtk/gtkcontainer.c:256 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "Kan brukast til å leggja til eit nytt barn i haldaren" + +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" msgstr "Har skiljelinje" -#: gtk/gtkdialog.c:147 +#: gtk/gtkdialog.c:146 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine" -#: gtk/gtkdialog.c:172 +#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439 msgid "Content area border" msgstr "Kant rundt innhaldsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:173 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet" -#: gtk/gtkdialog.c:180 +#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456 +#, fuzzy +msgid "Content area spacing" +msgstr "Polstring nedst" + +#: gtk/gtkdialog.c:210 +#, fuzzy +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet" + +#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Button spacing" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:181 +#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Avstand mellom knappar" -#: gtk/gtkdialog.c:189 +#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Action area border" msgstr "Kant rundt handlingsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:190 +#: gtk/gtkdialog.c:227 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370 +#: gtk/gtkentry.c:636 +#, fuzzy +msgid "Text Buffer" +msgstr "Buffer" + +#: gtk/gtkentry.c:637 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørplassering" -#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn" -#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren" -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:665 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum length" msgstr "Største lengde" -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko " "øvre grense" -#: gtk/gtkentry.c:494 +#: gtk/gtkentry.c:681 msgid "Visibility" msgstr "Synleg" -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:682 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1537,27 +2259,28 @@ msgstr "" "Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten " "(passordmodus)" -#: gtk/gtkentry.c:502 -msgid "Has Frame" -msgstr "Har ramme" - -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:690 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:698 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 msgid "Invisible character" msgstr "Usynleg teikn" -#: gtk/gtkentry.c:511 +#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:713 msgid "Activates default" msgstr "Bruk forvald" -#: gtk/gtkentry.c:519 +#: gtk/gtkentry.c:714 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1565,381 +2288,729 @@ msgstr "" "Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) " "skal brukast når Enter vert trykt" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:720 msgid "Width in chars" msgstr "Breidde i teikn" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:721 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet" -#: gtk/gtkentry.c:535 +#: gtk/gtkentry.c:730 msgid "Scroll offset" msgstr "Utrulla" -#: gtk/gtkentry.c:536 +#: gtk/gtkentry.c:731 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen" -#: gtk/gtkentry.c:546 +#: gtk/gtkentry.c:741 msgid "The contents of the entry" msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 +#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X-justering" -#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74 #, fuzzy msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts" +"layouts." msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)" -#: gtk/gtkentry.c:787 -msgid "Select on focus" -msgstr "Vel når fokusert" - -#: gtk/gtkentry.c:788 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" +#: gtk/gtkentry.c:773 +#, fuzzy +msgid "Truncate multiline" +msgstr "Vel fleire" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:222 -msgid "Completion Model" -msgstr "Fullføringsmodell" +#: gtk/gtkentry.c:774 +#, fuzzy +msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." +msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:223 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar" +#: gtk/gtkentry.c:790 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" +msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:229 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Minste nøkkellengde" +#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Overskrivingsmodus" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:230 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff" +#: gtk/gtkentry.c:806 +#, fuzzy +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før" -#: gtk/gtkeventbox.c:120 -msgid "Visible Window" -msgstr "Synleg vindauge" +#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#, fuzzy +msgid "Text length" +msgstr "X-justering av tekst" -#: gtk/gtkeventbox.c:121 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." +#: gtk/gtkentry.c:821 +msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre " -"brukt til å fanga hendingar" -#: gtk/gtkeventbox.c:127 -msgid "Above child" -msgstr "Barnet over" +#: gtk/gtkentry.c:836 +#, fuzzy +msgid "Invisible char set" +msgstr "Usynleg satt" -#: gtk/gtkeventbox.c:128 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." +#: gtk/gtkentry.c:837 +#, fuzzy +msgid "Whether the invisible char has been set" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" + +#: gtk/gtkentry.c:855 +msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til " -"barne-skjermelementet, og ikkje under det" -#: gtk/gtkexpander.c:197 -msgid "Expanded" -msgstr "Utvida" +#: gtk/gtkentry.c:856 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" +msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:198 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet" +#: gtk/gtkentry.c:870 +#, fuzzy +msgid "Progress Fraction" +msgstr "Brøkdel" -#: gtk/gtkexpander.c:206 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" +#: gtk/gtkentry.c:871 +#, fuzzy +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig" -#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 -msgid "Use markup" -msgstr "Bruk oppmerking" +#: gtk/gtkentry.c:888 +#, fuzzy +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "Pulssteg" -#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" +#: gtk/gtkentry.c:889 +#, fuzzy +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" +msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa" -#: gtk/gtkexpander.c:230 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" +#: gtk/gtkentry.c:905 +#, fuzzy +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 -msgid "Label widget" -msgstr "Merkelapp-skjermelement" +#: gtk/gtkentry.c:906 +#, fuzzy +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "Pixbuf for open utvidar" -#: gtk/gtkexpander.c:240 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" +#: gtk/gtkentry.c:920 +#, fuzzy +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 -msgid "Expander Size" -msgstr "Storleik på utvidar" +#: gtk/gtkentry.c:921 +#, fuzzy +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "Sekundært framoversteg" -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Storleiken på utvidarpil" +#: gtk/gtkentry.c:935 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:256 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Plass rundt utvidarpila" +#: gtk/gtkentry.c:936 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: gtk/gtkentry.c:950 +#, fuzzy +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkfilechooser.c:94 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "Handlinga som filveljaren utfører" +#: gtk/gtkentry.c:951 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 +#: gtk/gtkentry.c:965 #, fuzzy -msgid "File System Backend" -msgstr "Filsystem" +msgid "Primary icon name" +msgstr "Skriftnamn" + +#: gtk/gtkentry.c:966 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:101 +#: gtk/gtkentry.c:980 #, fuzzy -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" +msgid "Secondary icon name" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: gtk/gtkentry.c:981 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:107 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste" +#: gtk/gtkentry.c:995 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 -msgid "Local Only" -msgstr "Berre lokale" +#: gtk/gtkentry.c:996 +#, fuzzy +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "Ikonet til dette vindauget" -#: gtk/gtkfilechooser.c:113 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Om det berre skal visast lokale filer" +#: gtk/gtkentry.c:1010 +#, fuzzy +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 -msgid "Preview widget" -msgstr "Skjermelement for førehandsvising" +#: gtk/gtkentry.c:1011 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:119 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar." +#: gtk/gtkentry.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Primary storage type" +msgstr "Lagertype" -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Førehandsvisar aktiv" +#: gtk/gtkentry.c:1026 +#, fuzzy +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata" -#: gtk/gtkfilechooser.c:125 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast." +#: gtk/gtkentry.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Secondary storage type" +msgstr "Sekundært framoversteg" -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 +#: gtk/gtkentry.c:1042 #, fuzzy -msgid "Use Preview Label" -msgstr "Bruk storleik i merkelapp" +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata" -#: gtk/gtkfilechooser.c:131 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +#: gtk/gtkentry.c:1063 +msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 -msgid "Extra widget" -msgstr "Ekstra skjermelement" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:137 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 -msgid "Select Multiple" -msgstr "Vel fleire filer" +#: gtk/gtkentry.c:1064 +#, fuzzy +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" +#: gtk/gtkentry.c:1084 +#, fuzzy +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Vis skjulte" +#: gtk/gtkentry.c:1085 +#, fuzzy +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkfilechooser.c:150 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" +#: gtk/gtkentry.c:1107 +#, fuzzy +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "Vis cella" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 -msgid "Default file chooser backend" +#: gtk/gtkentry.c:1108 +#, fuzzy +msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "" +"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert " +"samanlikna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:1129 #, fuzzy -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast" +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" +#: gtk/gtkentry.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" -#: gtk/gtkfilesel.c:560 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Det valde filnamnet" +#: gtk/gtkentry.c:1146 +#, fuzzy +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "Vis cella" -#: gtk/gtkfilesel.c:566 -msgid "Show file operations" -msgstr "Vis filhandlingar" +#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkfilesel.c:567 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Om knappane for å oppretta og endra filer skal visast" +#: gtk/gtkentry.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkfilesel.c:574 -msgid "Select multiple" -msgstr "Vel fleire" +#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202 +#, fuzzy +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "Innhaldet i oppføringa" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 -msgid "X position" -msgstr "X-posisjon" +#: gtk/gtkentry.c:1182 +#, fuzzy +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "Skriftnamn" -#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613 -msgid "X position of child widget" -msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet" +#: gtk/gtkentry.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "Sekundær" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 -msgid "Y position" -msgstr "Y-posisjon" +#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685 +#, fuzzy +msgid "IM module" +msgstr "Standardbreidde" -#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686 +#, fuzzy +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "Om ein palett skal brukast" + +#: gtk/gtkentry.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Icon Prelight" +msgstr "Høgde" + +#: gtk/gtkentry.c:1237 +#, fuzzy +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkentry.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Progress Border" +msgstr "Traukant" + +#: gtk/gtkentry.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren" + +#: gtk/gtkentry.c:1743 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1757 +#, fuzzy +msgid "State Hint" +msgstr "Regelhint" + +#: gtk/gtkentry.c:1758 +#, fuzzy +msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna" + +#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882 +msgid "Select on focus" +msgstr "Vel når fokusert" + +#: gtk/gtkentry.c:1764 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" + +#: gtk/gtkentry.c:1778 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:1779 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 +#, fuzzy +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Innhaldet i oppføringa" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "Fullføringsmodell" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "Modellen som skal søkast gjennom etter høvelege strengar" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "Minste nøkkellengde" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588 +#, fuzzy +msgid "Text column" +msgstr "Tekstkolonne" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#, fuzzy +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Inline completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#, fuzzy +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Popup completion" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#, fuzzy +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#, fuzzy +msgid "Popup set width" +msgstr "Fokuslinjebreidde" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "Popup single match" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +#, fuzzy +msgid "Inline selection" +msgstr "Det valde året" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#, fuzzy +msgid "Your description here" +msgstr "Skildring av skrifttypen, som ein streng" + +#: gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "Synleg vindauge" + +#: gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"Om hendingsboksen er synleg, i motsetning til om han er usynleg og berre " +"brukt til å fanga hendingar" + +#: gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "Barnet over" + +#: gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til " +"barne-skjermelementet, og ikkje under det" + +#: gtk/gtkexpander.c:187 +msgid "Expanded" +msgstr "Utvida" + +#: gtk/gtkexpander.c:188 +msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" +msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet" + +#: gtk/gtkexpander.c:196 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" + +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542 +msgid "Use markup" +msgstr "Bruk oppmerking" + +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkexpander.c:220 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" + +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +msgid "Label widget" +msgstr "Merkelapp-skjermelement" + +#: gtk/gtkexpander.c:230 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" + +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779 +msgid "Expander Size" +msgstr "Storleik på utvidar" + +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Storleiken på utvidarpil" + +#: gtk/gtkexpander.c:246 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Plass rundt utvidarpila" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:760 +msgid "The type of operation that the file selector is performing" +msgstr "Handlinga som filveljaren utfører" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:767 +msgid "The current filter for selecting which files are displayed" +msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +msgid "Local Only" +msgstr "Berre lokale" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:773 +msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" +msgstr "Om det berre skal visast lokale filer" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:778 +msgid "Preview widget" +msgstr "Skjermelement for førehandsvising" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:779 +msgid "Application supplied widget for custom previews." +msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +msgid "Preview Widget Active" +msgstr "Førehandsvisar aktiv" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:785 +msgid "" +"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#, fuzzy +msgid "Use Preview Label" +msgstr "Bruk storleik i merkelapp" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:796 +msgid "Extra widget" +msgstr "Ekstra skjermelement" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:797 +msgid "Application supplied widget for extra options." +msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval." + +#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220 +msgid "Select Multiple" +msgstr "Vel fleire filer" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:803 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:809 +msgid "Show Hidden" +msgstr "Vis skjulte" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:810 +msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" +msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:825 +msgid "Do overwrite confirmation" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:826 +msgid "" +"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " +"dialog if necessary." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:842 +#, fuzzy +msgid "Allow folders creation" +msgstr "Vis filhandlingar" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:843 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +msgid "Dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +msgid "The file chooser dialog to use." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +#, fuzzy +msgid "The title of the file chooser dialog." +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +msgid "The desired width of the button widget, in characters." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561 +msgid "X position" +msgstr "X-posisjon" + +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562 +msgid "X position of child widget" +msgstr "X-posisjonen til barneskjermelementet" + +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571 +msgid "Y position" +msgstr "Y-posisjon" + +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjonen til barneskjermelementet" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" msgstr "Skriftnamn" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "Namnet på den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "Bruk skrifttype i merkelapp" -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" msgstr "Bruk storleik i merkelapp" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skriftstorleiken" -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" msgstr "Vis stil" -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstilen vert vist i merkelappen" -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" msgstr "Vis storleik" -#: gtk/gtkfontbutton.c:257 +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Om den valte skriftstorleiken vert vist i merkelappen" -#: gtk/gtkfontsel.c:212 -msgid "The X string that represents this font" +#: gtk/gtkfontsel.c:197 +#, fuzzy +msgid "The string that represents this font" msgstr "X-strengen som representerer denne skrifta" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont som er vald no" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "Førehandsvisning av tekst" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksten som skal brukast til å visa den valte skrifttypen" -#: gtk/gtkframe.c:127 +#: gtk/gtkframe.c:115 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Tekst i merkelappen til ramma" -#: gtk/gtkframe.c:134 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label xalign" msgstr "X-justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:135 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Vassrett justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:144 +#: gtk/gtkframe.c:131 msgid "Label yalign" msgstr "Y-justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:145 +#: gtk/gtkframe.c:132 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Loddrett justering av merkelappen" -#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196 +#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Utfasa eigenskap. Bruk shadow_type i staden" -#: gtk/gtkframe.c:161 +#: gtk/gtkframe.c:147 msgid "Frame shadow" msgstr "Rammeskugge" -#: gtk/gtkframe.c:162 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Utsjånad på rammekanten" -#: gtk/gtkframe.c:171 +#: gtk/gtkframe.c:157 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege rammemerkelappen" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "Shadow type" -msgstr "Skuggetype" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:176 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Utsjånad på skuggen rundt haldaren" -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Handle position" msgstr "Plassering av handtak" -#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +#: gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Plassering av handtaket relativt til barneskjermelementet" -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Snap edge" msgstr "Festekant" -#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -1947,11 +3018,11 @@ msgstr "" "Sida av handtakboksen som står på linje med tilkoplingspunktet for å festa " "handtakboksen" -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Snap edge set" msgstr "Festekant satt" -#: gtk/gtkhandlebox.c:231 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" @@ -1959,117 +3030,317 @@ msgstr "" "Om verdien frå snap_edge-eigenskapen eller ein verdi utleidd frå " "handle_position skal brukast" -#: gtk/gtkimage.c:136 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "Child Detached" +msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:137 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast" +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:144 -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +#: gtk/gtkiconview.c:551 +#, fuzzy +msgid "Selection mode" +msgstr "Utvalsgrense" -#: gtk/gtkimage.c:145 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast" +#: gtk/gtkiconview.c:552 +#, fuzzy +msgid "The selection mode" +msgstr "Det valde året" -#: gtk/gtkimage.c:152 -msgid "Image" -msgstr "Bilete" +#: gtk/gtkiconview.c:570 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf column" +msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkimage.c:153 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "Eit GdkImage som skal visast" +#: gtk/gtkiconview.c:571 +msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" +msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:160 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: gtk/gtkiconview.c:589 +msgid "Model column used to retrieve the text from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:608 +#, fuzzy +msgid "Markup column" +msgstr "Oppmerking" + +#: gtk/gtkiconview.c:609 +msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:616 +#, fuzzy +msgid "Icon View Model" +msgstr "TreeView-modell" + +#: gtk/gtkiconview.c:617 +#, fuzzy +msgid "The model for the icon view" +msgstr "Modellen for trevisinga" + +#: gtk/gtkiconview.c:633 +#, fuzzy +msgid "Number of columns" +msgstr "Tal på kolonner i tabellen" + +#: gtk/gtkiconview.c:634 +#, fuzzy +msgid "Number of columns to display" +msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast" + +#: gtk/gtkiconview.c:651 +#, fuzzy +msgid "Width for each item" +msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element" + +#: gtk/gtkiconview.c:652 +msgid "The width used for each item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:668 +msgid "Space which is inserted between cells of an item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:683 +#, fuzzy +msgid "Row Spacing" +msgstr "Radmellomrom" + +#: gtk/gtkiconview.c:684 +msgid "Space which is inserted between grid rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:699 +#, fuzzy +msgid "Column Spacing" +msgstr "Kolonnemellomrom" + +#: gtk/gtkiconview.c:700 +msgid "Space which is inserted between grid columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:715 +#, fuzzy +msgid "Margin" +msgstr "Venstremarg" + +#: gtk/gtkiconview.c:716 +msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:732 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +msgid "Reorderable" +msgstr "Kan omorganiserast" + +#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615 +msgid "View is reorderable" +msgstr "Visinga kan omorganiserast" + +#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765 +#, fuzzy +msgid "Tooltip Column" +msgstr "Tekstkolonne" + +#: gtk/gtkiconview.c:757 +#, fuzzy +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" + +#: gtk/gtkiconview.c:774 +#, fuzzy +msgid "Item Padding" +msgstr "Polstring nedst" + +#: gtk/gtkiconview.c:775 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:784 +#, fuzzy +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Utvalsgrense" + +#: gtk/gtkiconview.c:785 +#, fuzzy +msgid "Color of the selection box" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtkiconview.c:791 +#, fuzzy +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "Utvalsgrense" + +#: gtk/gtkiconview.c:792 +#, fuzzy +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218 +msgid "Pixbuf" +msgstr "Pixbuf" + +#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast" + +#: gtk/gtkimage.c:235 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: gtk/gtkimage.c:236 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast" + +#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262 +msgid "Image" +msgstr "Bilete" + +#: gtk/gtkimage.c:244 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "Eit GdkImage som skal visast" + +#: gtk/gtkimage.c:251 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkimage.c:252 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:169 +#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227 msgid "Filename to load and display" msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast" -#: gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:185 +#: gtk/gtkimage.c:276 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:277 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:193 +#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485 +#: gtk/gtktoolpalette.c:991 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstorleik" -#: gtk/gtkimage.c:194 -msgid "Size to use for stock icon or icon set" +#: gtk/gtkimage.c:285 +#, fuzzy +msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" +msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett" + +#: gtk/gtkimage.c:301 +#, fuzzy +msgid "Pixel size" +msgstr "Fast storleik på rullelista" + +#: gtk/gtkimage.c:302 +#, fuzzy +msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:202 +#: gtk/gtkimage.c:310 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkimage.c:311 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast" -#: gtk/gtkimage.c:210 +#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138 -msgid "Image widget" -msgstr "Bilete-skjermelement" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Barne-skjermelement som skal visast attmed menyteksten" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +#, fuzzy +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523 +#, fuzzy +msgid "Accel Group" +msgstr "Handling" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +#, fuzzy +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "Lukkinga som skal overvakast for snøggtastendringar" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 #, fuzzy msgid "Show menu images" msgstr "Vis vekenummer" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 #, fuzzy msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543 -msgid "Screen" -msgstr "Skjerm" +#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +msgid "Message Type" +msgstr "Meldingstype" + +#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +msgid "The type of message" +msgstr "Typen melding" + +#: gtk/gtkinfobar.c:440 +#, fuzzy +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet" + +#: gtk/gtkinfobar.c:457 +#, fuzzy +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet" -#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544 +#: gtk/gtkinfobar.c:489 +#, fuzzy +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet" + +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist" -#: gtk/gtklabel.c:293 +#: gtk/gtklabel.c:529 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst på merkelappen" -#: gtk/gtklabel.c:300 +#: gtk/gtklabel.c:536 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast" -#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:558 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2079,11 +3350,11 @@ msgstr "" "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå " "GtkMisc::xalign for det" -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:566 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: gtk/gtklabel.c:331 +#: gtk/gtklabel.c:567 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2091,164 +3362,328 @@ msgstr "" "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som " "skal understrekast" -#: gtk/gtklabel.c:338 +#: gtk/gtklabel.c:574 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebrekking" -#: gtk/gtklabel.c:339 +#: gtk/gtklabel.c:575 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange" -#: gtk/gtklabel.c:345 +#: gtk/gtklabel.c:590 +#, fuzzy +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Linjebrekking" + +#: gtk/gtklabel.c:591 +msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:598 msgid "Selectable" msgstr "Valgbar" -#: gtk/gtklabel.c:346 +#: gtk/gtklabel.c:599 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa" -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:605 msgid "Mnemonic key" msgstr "Snøggtast" -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:606 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen" -#: gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtklabel.c:614 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Snøggtastelement" -#: gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtklabel.c:615 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert " "trykt" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135 +#: gtk/gtklabel.c:661 +msgid "" +"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " +"enough room to display the entire string" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:702 +#, fuzzy +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Ei paragraf-modus" + +#: gtk/gtklabel.c:703 +#, fuzzy +msgid "Whether the label is in single line mode" +msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen" + +#: gtk/gtklabel.c:720 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:721 +msgid "Angle at which the label is rotated" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:742 +#, fuzzy +msgid "Maximum Width In Characters" +msgstr "Breidde i teikn" + +#: gtk/gtklabel.c:743 +msgid "The desired maximum width of the label, in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:761 +#, fuzzy +msgid "Track visited links" +msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen" + +#: gtk/gtklabel.c:762 +#, fuzzy +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" + +#: gtk/gtklabel.c:883 +#, fuzzy +msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" +msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert" + +#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Vassrett justering" -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238 +#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment for den vassrette plasseringa" -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143 +#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Loddrett justering" -#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245 +#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment for den loddrette justeringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtklayout.c:598 msgid "The width of the layout" msgstr "Breidda på plasseringa" # TRN: Eg synest «plassering» er feil omsetjing av "layout". -#: gtk/gtklayout.c:658 +#: gtk/gtklayout.c:607 msgid "The height of the layout" msgstr "Høgda på plasseringa" -#: gtk/gtkmenu.c:518 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Tittel på avriven meny" +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +#, fuzzy +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +#, fuzzy +msgid "Visited" +msgstr "Synleg" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +#, fuzzy +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "Om handlinga er synleg" + +#: gtk/gtkmenu.c:509 +#, fuzzy +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "Det valde filnamnet" + +#: gtk/gtkmenu.c:524 +#, fuzzy +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen" + +#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290 +msgid "Accel Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:539 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:555 +#, fuzzy +msgid "Attach Widget" +msgstr "Ekstra skjermelement" -#: gtk/gtkmenu.c:519 +#: gtk/gtkmenu.c:556 +#, fuzzy +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av" + +#: gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:578 +#, fuzzy +msgid "Tearoff State" +msgstr "Tittel på avriven meny" + +#: gtk/gtkmenu.c:579 +#, fuzzy +msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "" +"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" + +#: gtk/gtkmenu.c:593 +#, fuzzy +msgid "Monitor" +msgstr "Månad" + +#: gtk/gtkmenu.c:594 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:600 msgid "Vertical Padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: gtk/gtkmenu.c:526 +#: gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:623 +msgid "Reserve Toggle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:624 +#, fuzzy +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "" +"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" + +#: gtk/gtkmenu.c:630 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Padding" +msgstr "Vassrett polstring" + +#: gtk/gtkmenu.c:631 +#, fuzzy +msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" +msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" + +#: gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Vertical Offset" msgstr "Loddrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:535 +#: gtk/gtkmenu.c:640 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:648 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vassrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:544 +#: gtk/gtkmenu.c:649 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:554 +#: gtk/gtkmenu.c:657 +#, fuzzy +msgid "Double Arrows" +msgstr "Vis pil" + +#: gtk/gtkmenu.c:658 +msgid "When scrolling, always show both arrows." +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:671 +#, fuzzy +msgid "Arrow Placement" +msgstr "X-forskyving av pila" + +#: gtk/gtkmenu.c:672 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 +#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "