X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po-properties%2Flv.po;h=b9d92b087422b1e0397a9e8bb3fdd01f43c38d8e;hb=d8adf58d387bce760b75459193cee6ed48c0e9ea;hp=c67eb7ef5a9e66870ff37aaa707b025f7d97ae02;hpb=fe03813226b8c6a73f3efbecaeaceeda0c125110;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index c67eb7ef5..b9d92b087 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -1,91 +1,96 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # +# Raivis Dejus , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" +"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" -"Last-Translator: Artis Trops \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n" +"Last-Translator: Raivis Dejus \n" +"Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 -msgid "Number of Channels" -msgstr "" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Logo" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 #, fuzzy +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Kanālu skaits" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli" +msgstr "Paraugu skaits pikselī" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" -msgstr "Krāsas _Nosaukums:" +msgstr "Krāsu telpa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "Krāsu blīvums, kurā tiek skaidroti paraugi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" -msgstr "Lietot marķējumu" +msgstr "Ir alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Vai pikseļu buferim ir alfa kanāls" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Biti paraugā" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "Tabulas rindu skaits" +msgstr "Bitu skaits paraugā" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "Tabulas kolonnu skaits" +msgstr "Kolonnu skaits pikseļu buferī" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "Tabulas rindu skaits" +msgstr "Rindu skaits pikseļu buferī" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" msgstr "Rindas" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu" +msgstr "Baitu skaits starp sākuma rindu un nākamo rindu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Pikseļi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Norāde uz pikseļu datiem pikseļu buferī" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" @@ -95,384 +100,407 @@ msgstr "Noklusētais Displejs" msgid "The default display for GDK" msgstr "Noklusētais GDK displejs" -#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530 +#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: gdk/gdkpango.c:547 -#, fuzzy +#: gdk/gdkpango.c:539 msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "GdkScreen renderēšanai" -#: gdk/gdkscreen.c:74 -#, fuzzy +#: gdk/gdkscreen.c:75 msgid "Font options" -msgstr "Fonta punkti" +msgstr "Fonta iespējas" -#: gdk/gdkscreen.c:75 -#, fuzzy +#: gdk/gdkscreen.c:76 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "Noklusētā ekrāna fonta iespējas" -#: gdk/gdkscreen.c:82 -#, fuzzy +#: gdk/gdkscreen.c:83 msgid "Font resolution" -msgstr "Fonta punkti" +msgstr "Fonta izšķirtspēja" -#: gdk/gdkscreen.c:83 -#, fuzzy +#: gdk/gdkscreen.c:84 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna" +msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:206 +#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487 #, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "Kursora Mirgošana" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "Program name" -msgstr "Taga nosaukums" +msgstr "Programmas nosaukums" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:207 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"Programmas nosaukums. Ja šis nav uzstadīts, tad pēc noklusējuma " +"g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:221 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 msgid "Program version" -msgstr "" +msgstr "Programmas versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:222 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "The version of the program" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" +msgstr "Programmas versija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:236 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 msgid "Copyright string" -msgstr "" +msgstr "Autortiesību virkne" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:237 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:329 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Programmas autortiesību informācija" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:254 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "Comments string" -msgstr "Kolonnu atstarpe" +msgstr "Komentārs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:255 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 msgid "Comments about the program" -msgstr "" +msgstr "Komentāri par programmu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:289 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Mājas lapas URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "" +msgstr "URL saitei uz programmas mājas lapu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "Website label" -msgstr "Sadaļas iezīme" +msgstr "Mājas lapas iezīme" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"Etiķete hipersaitei uz programmas mājas lapu. Ja šis nav uzstadīts, tad tas " +"ir noklusēts uz URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:324 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "List of authors of the program" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" +msgstr "Programmas autoru saraksts" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 msgid "Documenters" -msgstr "" +msgstr "Dokumentētāji" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:341 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "" +msgstr "Cilvēku saraksts, kuri dokumentējuši programmu" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:357 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 msgid "Artists" -msgstr "" +msgstr "Izpildītāji" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "Cilvēku saraksts, kas ziedojuši mākslas darbus programmai" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:375 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Translator credits" -msgstr "" +msgstr "Tūlkotājs" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgstr "Tūlkotāju kredīti. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tūlkojamai" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:392 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +"Tēmas ramja logo. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc " +"gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:407 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Logo Icon Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:408 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" +msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo tēmas rāmī." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:421 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Wrap license" -msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums" +msgstr "Apliekt licenci" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:422 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "Vai caursvītrot tekstu" +msgstr "Vai apliekt licences tekstu." -#: gtk/gtkaccellabel.c:111 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Paātrinātāja Slēgšana" -#: gtk/gtkaccellabel.c:112 +#: gtk/gtkaccellabel.c:124 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām" -#: gtk/gtkaccellabel.c:118 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +#: gtk/gtkaccellabel.c:131 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ" -#: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123 +#: gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" -msgstr "Fonta Nosaukums" +msgstr "Nosaukums" -#: gtk/gtkaction.c:192 +#: gtk/gtkaction.c:182 msgid "A unique name for the action." -msgstr "" +msgstr "Unikāls darbības nosaukums." -#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180 +#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: gtk/gtktoolbutton.c:204 msgid "Label" msgstr "iezīme" -#: gtk/gtkaction.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:201 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +msgstr "Etiķete, izmantota izvēlņu pogām, kas iedarbina šo darbību." -#: gtk/gtkaction.c:207 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:217 msgid "Short label" -msgstr "Sadaļas iezīme" +msgstr "Īsa etiķete" -#: gtk/gtkaction.c:208 +#: gtk/gtkaction.c:218 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +msgstr "Īsāka etiķete, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām." -#: gtk/gtkaction.c:214 +#: gtk/gtkaction.c:226 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Paskaidre" -#: gtk/gtkaction.c:215 +#: gtk/gtkaction.c:227 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Paskaidre šai darbībai." -#: gtk/gtkaction.c:221 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:242 msgid "Stock Icon" -msgstr "Krājuma ID" +msgstr "Krājuma ikona" -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkaction.c:243 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +msgstr "Attēlota krajuma ikona logdaļā, pārstāvot šo darbību." -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229 -#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253 +msgid "GIcon" +msgstr "GIkona" + +#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339 +#: gtk/gtkstatusicon.c:254 +msgid "The GIcon being displayed" +msgstr "GIkona, ko attēlo" + +#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321 +#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Icon Name" -msgstr "Fonta Nosaukums" +msgstr "Ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230 -#: gtk/gtkstatusicon.c:171 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322 +#: gtk/gtkstatusicon.c:238 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas" -#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130 +#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Redzams, kad horizontāls" -#: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131 +#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" +"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjoslaatrodas horizontālā stāvoklī." -#: gtk/gtkaction.c:262 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:308 msgid "Visible when overflown" -msgstr "Redzams" +msgstr "Redzams, kad pārklājas" -#: gtk/gtkaction.c:263 +#: gtk/gtkaction.c:309 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" +"Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti " +"rīkjoslas pārklājuma izvēlnē." -#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137 +#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Redzams, kad vertikāls" -#: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138 +#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" +"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī." -#: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144 +#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Ir svarīgs" -#: gtk/gtkaction.c:279 +#: gtk/gtkaction.c:325 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"Vai darbība tiek uzskatīta par nopietnu. Ja PATIES, rīka instrumenta " +"starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā." -#: gtk/gtkaction.c:287 +#: gtk/gtkaction.c:333 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Slēpt, ja tukšs" -#: gtk/gtkaction.c:288 +#: gtk/gtkaction.c:334 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēlņu starpnieki šai darbībai ir slēpti." -#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 +#: gtk/gtkwidget.c:593 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" -#: gtk/gtkaction.c:295 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:341 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai darbība ir ieslēgta." -#: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: gtk/gtkaction.c:302 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:348 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai darbība ir redzama." -#: gtk/gtkaction.c:308 -#, fuzzy +#: gtk/gtkaction.c:354 msgid "Action Group" -msgstr "Daļa" +msgstr "Darbības grupa" -#: gtk/gtkaction.c:309 +#: gtk/gtkaction.c:355 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"GtkActionGroup šis GtkAction ir saistīts ar, vai NULLE (iekšējai " +"izmantošanai)." + +#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +msgid "Always show image" +msgstr "Vienmēr rādīt attēlu" + +#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +msgid "Whether the image will always be shown" +msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams" -#: gtk/gtkactiongroup.c:138 +#: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "Darbības grupas nosaukums." -#: gtk/gtkactiongroup.c:145 -#, fuzzy +#: gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai darbības grupa ir ieslēgta." -#: gtk/gtkactiongroup.c:152 -#, fuzzy +#: gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai darības gurpa ir redzama." + +#: gtk/gtkactivatable.c:308 +#, fuzzy +msgid "Related Action" +msgstr "Darbība" + +#: gtk/gtkactivatable.c:309 +msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:331 +msgid "Use Action Appearance" +msgstr "" + +#: gtk/gtkactivatable.c:332 +#, fuzzy +msgid "Whether to use the related actions appearance properties" +msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" -#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116 -#: gtk/gtkspinbutton.c:264 +#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:87 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Iestatījuma vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:103 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" -msgstr "Minimālais X" +msgstr "Minimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:104 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:123 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" -msgstr "Maksimālais garums" +msgstr "Maksimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:124 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība" -#: gtk/gtkadjustment.c:140 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" -msgstr "Ekrāns" +msgstr "Soļa palielinājums" -#: gtk/gtkadjustment.c:141 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "Ieraksta saturs" +msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums" -#: gtk/gtkadjustment.c:157 +#: gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "Lapas atkāpe" -#: gtk/gtkadjustment.c:158 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "Ieraksta saturs" +msgstr "Lapas uzstadījuma atkāpe" -#: gtk/gtkadjustment.c:177 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" -msgstr "Maksimālais Izmērs" +msgstr "Lapas izmērs" -#: gtk/gtkadjustment.c:178 -#, fuzzy +#: gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "Slēgt pogas stāvokli" +msgstr "Lapas izmēta iestatījum" -#: gtk/gtkalignment.c:92 +#: gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontālā centrēšana" -#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250 +#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -480,11 +508,11 @@ msgstr "" "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi centrēts, 1.0 " "pa labi centrēts" -#: gtk/gtkalignment.c:102 +#: gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikālā centrāšana" -#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269 +#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -492,76 +520,67 @@ msgstr "" "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu centrēts, 1.0 " "pret apakšu centrēts" -#: gtk/gtkalignment.c:111 +#: gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" msgstr "Horizontālais mērogs" -#: gtk/gtkalignment.c:112 +#: gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " -"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu." +"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: gtk/gtkalignment.c:120 +#: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" msgstr "Vertikālais mērogs" -#: gtk/gtkalignment.c:121 +#: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " -"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu." +"no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: gtk/gtkalignment.c:138 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Top Padding" -msgstr "Papildināšana" +msgstr "Augšējais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:139 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:137 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" +msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē." -#: gtk/gtkalignment.c:155 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:153 msgid "Bottom Padding" -msgstr "Papildināšana" +msgstr "Apakšas papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:156 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:154 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai" +msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā." -#: gtk/gtkalignment.c:172 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:170 msgid "Left Padding" -msgstr "Papildināšana" +msgstr "Kreisais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:173 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:171 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" +msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē." -#: gtk/gtkalignment.c:189 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:187 msgid "Right Padding" -msgstr "Labā Mala" +msgstr "Labais papildinājums" -#: gtk/gtkalignment.c:190 -#, fuzzy +#: gtk/gtkalignment.c:188 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" -"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos" +msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē." -#: gtk/gtkarrow.c:76 +#: gtk/gtkarrow.c:75 msgid "Arrow direction" msgstr "Bultas virziens" -#: gtk/gtkarrow.c:77 +#: gtk/gtkarrow.c:76 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda" @@ -573,6 +592,14 @@ msgstr "Bultas ēna" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu" +#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368 +msgid "Arrow Scaling" +msgstr "Bultiņu mērogs" + +#: gtk/gtkarrow.c:93 +msgid "Amount of space used up by arrow" +msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums" + #: gtk/gtkaspectframe.c:79 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā Centrēšana" @@ -605,43 +632,99 @@ msgstr "Pakļauties bērnam" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam" -#: gtk/gtkbbox.c:92 +#: gtk/gtkassistant.c:284 +msgid "Header Padding" +msgstr "Galvenes papildinājums" + +#: gtk/gtkassistant.c:285 +msgid "Number of pixels around the header." +msgstr "Pikseļu skaits ap galveni." + +#: gtk/gtkassistant.c:292 +msgid "Content Padding" +msgstr "Satura papildinājums" + +#: gtk/gtkassistant.c:293 +msgid "Number of pixels around the content pages." +msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām." + +#: gtk/gtkassistant.c:309 +msgid "Page type" +msgstr "Lapas tips" + +#: gtk/gtkassistant.c:310 +msgid "The type of the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:327 +msgid "Page title" +msgstr "Lapas virstaksts" + +#: gtk/gtkassistant.c:328 +msgid "The title of the assistant page" +msgstr "Palīga lapas visraksts" + +#: gtk/gtkassistant.c:344 +msgid "Header image" +msgstr "Galvenes attēls" + +#: gtk/gtkassistant.c:345 +msgid "Header image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:361 +msgid "Sidebar image" +msgstr "Sānu joslas attēls" + +#: gtk/gtkassistant.c:362 +msgid "Sidebar image for the assistant page" +msgstr "" + +#: gtk/gtkassistant.c:377 +msgid "Page complete" +msgstr "Pabeigta lapa" + +#: gtk/gtkassistant.c:378 +msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:101 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimālais bērna platums" -#: gtk/gtkbbox.c:93 +#: gtk/gtkbbox.c:102 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu platums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:101 +#: gtk/gtkbbox.c:110 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimālais bērna augstums" -#: gtk/gtkbbox.c:102 +#: gtk/gtkbbox.c:111 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:110 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Child internal width padding" msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:111 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi" -#: gtk/gtkbbox.c:119 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Child internal height padding" msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:120 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu" -#: gtk/gtkbbox.c:128 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Layout style" msgstr "Izkārtojuma stils" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -649,11 +732,11 @@ msgstr "" "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, " "start un end" -#: gtk/gtkbbox.c:137 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Secondary" msgstr "Sekundārs" -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" @@ -661,38 +744,38 @@ msgstr "" "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., " "palīdzības pogām" -#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Spacing" msgstr "Atstarpe" -#: gtk/gtkbox.c:99 +#: gtk/gtkbox.c:131 msgid "The amount of space between children" msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem" -#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:572 +#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Homogeneous" msgstr "Viendabīgs" -#: gtk/gtkbox.c:109 +#: gtk/gtkbox.c:141 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" -#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Expand" msgstr "Paplašināt" -#: gtk/gtkbox.c:117 +#: gtk/gtkbox.c:149 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug" -#: gtk/gtkbox.c:123 +#: gtk/gtkbox.c:155 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" -#: gtk/gtkbox.c:124 +#: gtk/gtkbox.c:156 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" @@ -700,19 +783,19 @@ msgstr "" "Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā " "papildināšana" -#: gtk/gtkbox.c:130 +#: gtk/gtkbox.c:162 msgid "Padding" msgstr "Papildināšana" -#: gtk/gtkbox.c:131 +#: gtk/gtkbox.c:163 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos" -#: gtk/gtkbox.c:137 +#: gtk/gtkbox.c:169 msgid "Pack type" msgstr "Vienības tips" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652 +#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -720,27 +803,36 @@ msgstr "" "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu " "vecāku" -#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216 -#: gtk/gtkruler.c:110 +#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 +#: gtk/gtkruler.c:148 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" -#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631 +#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Bērna indekss vecākā" -#: gtk/gtkbutton.c:200 +#: gtk/gtkbuilder.c:96 +msgid "Translation Domain" +msgstr "Tulkošanas sfēra" + +#: gtk/gtkbuilder.c:97 +msgid "The translation domain used by gettext" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu" -#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315 -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522 +#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" msgstr "Lietot pasvītrošanu" -#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523 +#: gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -748,212 +840,234 @@ msgstr "" "Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā " "piekļuves paātrinātāja taustiņš" -#: gtk/gtkbutton.c:215 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" msgstr "Lietot krajumu" -#: gtk/gtkbutton.c:216 +#: gtk/gtkbutton.c:236 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā " "vietā, lai parādītu" -#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "Fokuss uz klikšķa" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli" -#: gtk/gtkbutton.c:231 +#: gtk/gtkbutton.c:251 msgid "Border relief" msgstr "Robežas reljefs" -#: gtk/gtkbutton.c:232 +#: gtk/gtkbutton.c:252 msgid "The border relief style" msgstr "Robežas reljefa stils" -#: gtk/gtkbutton.c:249 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:269 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Horizontālā centrēšana" +msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums" -#: gtk/gtkbutton.c:268 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:288 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Vertikālā centrāšana" +msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums" -#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101 +#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 msgid "Image widget" msgstr "Attēla logdaļa" -#: gtk/gtkbutton.c:286 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:306 msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam" +msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam" -#: gtk/gtkbutton.c:300 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:320 msgid "Image position" -msgstr "Roktura pozīcija" +msgstr "Attēla pozīcija" -#: gtk/gtkbutton.c:301 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:321 msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" +msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu" -#: gtk/gtkbutton.c:410 +#: gtk/gtkbutton.c:441 msgid "Default Spacing" msgstr "Noklusētā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:411 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +#: gtk/gtkbutton.c:442 +#, fuzzy +msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām" -#: gtk/gtkbutton.c:417 +#: gtk/gtkbutton.c:456 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:418 +#: gtk/gtkbutton.c:457 +#, fuzzy msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" +"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " +"the border" msgstr "" "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus " "robežas" -#: gtk/gtkbutton.c:423 +#: gtk/gtkbutton.c:462 msgid "Child X Displacement" msgstr "Bērna X Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:424 +#: gtk/gtkbutton.c:463 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkbutton.c:431 +#: gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Bērna Y Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:432 +#: gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkbutton.c:448 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:487 msgid "Displace focus" -msgstr "Ir fokuss" +msgstr "Pārvietot fokusu" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: gtk/gtkbutton.c:488 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" +"Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri" -#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718 msgid "Inner Border" -msgstr "Sadaļas Ietvars" +msgstr "Iekšējā robeža" -#: gtk/gtkbutton.c:463 +#: gtk/gtkbutton.c:502 msgid "Border between button edges and child." msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:476 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:515 msgid "Image spacing" -msgstr "Vērtības atstarpe" +msgstr "Attēla atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:477 -#, fuzzy +#: gtk/gtkbutton.c:516 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos" +msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti" -#: gtk/gtkbutton.c:485 +#: gtk/gtkbutton.c:530 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Rādīt pogu attēlus" -#: gtk/gtkbutton.c:486 -#, fuzzy -msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" -msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" +#: gtk/gtkbutton.c:531 +msgid "Whether images should be shown on buttons" +msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus" -#: gtk/gtkcalendar.c:419 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" -msgstr "tīrs" +msgstr "Gads" -#: gtk/gtkcalendar.c:420 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" -msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums" +msgstr "Izvēlētais gads" -#: gtk/gtkcalendar.c:426 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" -msgstr "Fonts" +msgstr "Mēnesis" -#: gtk/gtkcalendar.c:427 +#: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" +msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)" -#: gtk/gtkcalendar.c:433 +#: gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Diena" -#: gtk/gtkcalendar.c:434 +#: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" +"Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai atstatītu patreiz " +"ustrādīto dienu)" -#: gtk/gtkcalendar.c:448 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" -msgstr "Rindu atstarpe" +msgstr "Rādīt galveni" -#: gtk/gtkcalendar.c:449 +#: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīta galvene" -#: gtk/gtkcalendar.c:463 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" -msgstr "Parādīt Sadaļas" +msgstr "Rādīt dienu nosaukumus" -#: gtk/gtkcalendar.c:464 +#: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi" -#: gtk/gtkcalendar.c:477 +#: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "Nevar mainīt mēnesi" -#: gtk/gtkcalendar.c:478 +#: gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Ja APTIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts" -#: gtk/gtkcalendar.c:492 +#: gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Rādīt nedēļu numurus" -#: gtk/gtkcalendar.c:493 +#: gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" +msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "mode" -msgstr "režīms" +#: gtk/gtkcalendar.c:544 +msgid "Details Width" +msgstr "Papildus informācijas platums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam" +#: gtk/gtkcalendar.c:545 +msgid "Details width in characters" +msgstr "Papildus informācijas platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcalendar.c:560 +msgid "Details Height" +msgstr "Papildus informācijas augstums" + +#: gtk/gtkcalendar.c:561 +msgid "Details height in rows" +msgstr "Papildus informācijas augstums rindās" + +#: gtk/gtkcalendar.c:577 +msgid "Show Details" +msgstr "Rādīt papildus informāciju" + +#: gtk/gtkcalendar.c:578 +msgid "If TRUE, details are shown" +msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:76 +#, fuzzy +msgid "Editing Canceled" +msgstr "Rediģē" + +#: gtk/gtkcelleditable.c:77 +msgid "Indicates that editing has been canceled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +msgid "mode" +msgstr "režīms" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" msgstr "redzams" @@ -962,9 +1076,8 @@ msgid "Display the cell" msgstr "Parādīt šūnu" #: gtk/gtkcellrenderer.c:194 -#, fuzzy msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Parādīt šūnu" +msgstr "Rādīt šūnu jūtīgumu" #: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" @@ -1046,315 +1159,380 @@ msgstr "Šūnas fona krāsa" msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor" +#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 +msgid "Editing" +msgstr "Rediģē" + #: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" +msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" msgstr "Šūnas fona iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:296 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "Vai šis tags ietekmē šūnas fona krāsu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 msgid "Accelerator key" -msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" +msgstr "Paātrinātāja taustiņš" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Paātrinātāja atslēgvērtība" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" +msgstr "Paātrinātāja modifikatori" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" +msgstr "Paātrinātāja taustiņkods" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" +msgstr "Paātrinātāja režīms" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 msgid "The type of accelerators" -msgstr "Ziņojuma tips" +msgstr "Paātrinātāja tips" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 msgid "Model" -msgstr "Režīms" +msgstr "Modelis" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Modelis, kas satur lauku sarakstā iespējamās vērtības" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" -msgstr "Meklēšanas Kolonna" +msgstr "Teksta kolonna" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" +msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "Ir ieraksts" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" +msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes savādākas nekā izvēlētās" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf Objekts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf, ko atveidot" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229 msgid "Stock ID" msgstr "Krājuma ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247 -#: gtk/gtkstatusicon.c:187 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245 +#: gtk/gtkstatusicon.c:270 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "Atveidotās ikonas izmērs" +msgstr "GtkIconSize vertība, kas norāda renderētās ikonas izmēru" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" -msgstr "Detaļas" +msgstr "Papildus informācija" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Attēlot detaļas, ko pievadīt tēmas dzinējam" +msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko pievadīt tēmas dzinējam" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Sekot stāvoklim" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "" +"Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" -msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" +msgstr "Progresa joslas vērtība" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196 -#: gtk/gtktextbuffer.c:197 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153 +#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" -msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" +msgstr "Progresa joslas teksts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 +msgid "Pulse" +msgstr "Pulss" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +msgid "" +"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " +"don't know how much." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Teksta centrēšana pret x asi" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 +msgid "" +"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " +"layouts." +msgstr "" +"Horizontālā teksta izlīdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs " +"RTL izkārtojumiem." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Teksta centrēšana pret y asi" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 +msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." +msgstr "Vertikālā teksta izlīdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)." + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729 +#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328 +#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 +msgid "Orientation" +msgstr "Novietojums" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "Progresjoslas novietojums un pieauguma virziens" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367 +#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 +msgid "Adjustment" +msgstr "Noregulējums" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." +msgstr "Pielāgijums, kas pārvalda giešanās pogas vērtību." + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +msgid "Climb rate" +msgstr "Kāpinājuma koeficients" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 +msgid "Digits" +msgstr "Cipari" + +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" msgstr "Teksts, ko atveidot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" msgstr "Marķēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "Viena paragrāfa režīms" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "Vai atstāt, vai nē tekstu vienā paragrāfā" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" msgstr "Fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" msgstr "Fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249 -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtktextview.c:575 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Fonta saime" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" msgstr "Fonta variants" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#: gtk/gtktexttag.c:307 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" msgstr "Fonta platums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320 -#: gtk/gtktexttag.c:318 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" msgstr "Fonta izstiepums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329 -#: gtk/gtktexttag.c:327 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" msgstr "Fonta punkti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" msgstr "Fonta izmērs punktos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" msgstr "Fonta mērogs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fonta mērogojuma faktors" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" msgstr "Pacelt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "Caursvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Vai caursvītrot tekstu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -1363,176 +1541,180 @@ msgstr "" "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad " "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "Eliptizēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400 -#: gtk/gtklabel.c:444 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: gtk/gtklabel.c:653 msgid "Width In Characters" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654 msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Izvēlētais etiķetes platums rakstzīmēs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "Aplaušanas režīms" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" +"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas renderējumam nav pietiekami " +"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685 msgid "Wrap width" -msgstr "Platums" +msgstr "Apliekuma platums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta" +msgstr "Platums, kurā teksts ir apliekts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Alignment" msgstr "Centrēšana" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "How to align the lines" -msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" +msgstr "Kā izlīdzināt rindiņas" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" msgstr "Fona iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" msgstr "Priekšplāna iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē prikšplāna krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "Rediģējamības iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību" +msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" msgstr "Fonta saimess iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" msgstr "Fonta stila iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" msgstr "Fonta varianta iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" msgstr "Fonta platuma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" msgstr "Fonta izmēra iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" msgstr "Fonta mēroga iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" msgstr "Pacēluma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" msgstr "Caursvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē caursvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" msgstr "Pasvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" msgstr "Valodas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots" +msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "Ellipsize set" -msgstr "Pacēluma iestādījums" +msgstr "Eliptizēšanas iestatījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu" +msgstr "Vai šī birka ietekmē eliptizēšanas režīmu" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 +msgid "Align set" +msgstr "Centrēšana" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +msgid "Whether this tag affects the alignment mode" +msgstr "Vai šī birka ietekmē centrēšanas režīmu" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" @@ -1567,30 +1749,27 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -#, fuzzy msgid "Indicator size" -msgstr "Indikātora Izmērs" +msgstr "Indikatora izmērs" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs" -#: gtk/gtkcellview.c:166 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" -msgstr "TreeView Modelis" +msgstr "CellView modelis" -#: gtk/gtkcellview.c:167 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Šūnu skata modelis" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikātora Izmērs" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikātora Atstarpe" @@ -1598,399 +1777,457 @@ msgstr "Indikātora Atstarpe" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118 -#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 msgid "Inconsistent" msgstr "Nekonsekvents" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" +msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" +msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" -msgstr "Lietot marķējumu" +msgstr "Lietot alfa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "Vai piešķirt, vai nē, krāsai alfa vērtību" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386 -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Krāsas izvēlnes loga nosaukums" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293 msgid "Current Color" msgstr "Pašreizējā Krāsa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" -msgstr "Pašreizējā krāsa" +msgstr "Izvēlētā krāsa" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300 msgid "Current Alpha" msgstr "Pašreizējā Alpha" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " +"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " "necaurredzams)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: gtk/gtkcolorsel.c:279 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: gtk/gtkcolorsel.c:280 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība" +msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj iestatīt necaurredzamība" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +#: gtk/gtkcolorsel.c:286 msgid "Has palette" msgstr "Ir palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:287 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Vai būtu jālieto palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +#: gtk/gtkcolorsel.c:294 msgid "The current color" msgstr "Pašreizējā krāsa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 +#: gtk/gtkcolorsel.c:301 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " "necaurredzams)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:315 msgid "Custom palette" msgstr "Pašrocīgā palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:316 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā" -#: gtk/gtkcombo.c:143 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 +msgid "Color Selection" +msgstr "Krāsu izlase" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase." + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +msgid "OK Button" +msgstr "Poga Labi" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "Loga Labi poga." + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Cancel Button" +msgstr "Atcelt poga" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "Loga atcelt poga." + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +msgid "Help Button" +msgstr "Palīdzības poga" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "Loga Palīdzības poga." + +#: gtk/gtkcombo.c:145 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus" -#: gtk/gtkcombo.c:144 +#: gtk/gtkcombo.c:146 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam" -#: gtk/gtkcombo.c:150 +#: gtk/gtkcombo.c:152 msgid "Always enable arrows" msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas" -#: gtk/gtkcombo.c:151 +#: gtk/gtkcombo.c:153 msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "Novecojis rekvizīts, ignorēts" +msgstr "Novecojusi īpašība, ignorēts" -#: gtk/gtkcombo.c:157 +#: gtk/gtkcombo.c:159 msgid "Case sensitive" msgstr "Reģistrjūtīgs" -#: gtk/gtkcombo.c:158 +#: gtk/gtkcombo.c:160 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga" -#: gtk/gtkcombo.c:165 +#: gtk/gtkcombo.c:167 msgid "Allow empty" msgstr "Atļaut tukšu" -#: gtk/gtkcombo.c:166 +#: gtk/gtkcombo.c:168 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā" -#: gtk/gtkcombo.c:173 +#: gtk/gtkcombo.c:175 msgid "Value in list" msgstr "Vērtība sarakstā" -#: gtk/gtkcombo.c:174 +#: gtk/gtkcombo.c:176 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā" -#: gtk/gtkcombobox.c:520 +#: gtk/gtkcombobox.c:668 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "ComboBox modelis" -#: gtk/gtkcombobox.c:521 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:669 msgid "The model for the combo box" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Lauku saraksta modelis" -#: gtk/gtkcombobox.c:538 +#: gtk/gtkcombobox.c:686 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:560 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:708 msgid "Row span column" -msgstr "Rindu atstarpe" +msgstr "Rindas izvērsuma kolona" -#: gtk/gtkcombobox.c:561 +#: gtk/gtkcombobox.c:709 msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības" -#: gtk/gtkcombobox.c:582 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:730 msgid "Column span column" -msgstr "Kolonnu atstarpe" +msgstr "Kolonnas savienotājkolonna" -#: gtk/gtkcombobox.c:583 +#: gtk/gtkcombobox.c:731 msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" +msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības" -#: gtk/gtkcombobox.c:603 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:752 msgid "Active item" -msgstr "Aktīvs" +msgstr "Aktīvais objekts" -#: gtk/gtkcombobox.c:604 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:753 msgid "The item which is currently active" -msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts" +msgstr "Šobrīd aktīvais objekts" -#: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195 +#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" +msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm" -#: gtk/gtkcombobox.c:624 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:773 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem" +msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu" -#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509 +#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686 msgid "Has Frame" msgstr "Ir Rāmis" -#: gtk/gtkcombobox.c:640 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:789 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm" +msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu" -#: gtk/gtkcombobox.c:648 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:797 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484 +#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556 msgid "Tearoff Title" msgstr "Izslēgšanas Virsraksts" -#: gtk/gtkcombobox.c:664 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:813 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta" -#: gtk/gtkcombobox.c:681 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:830 msgid "Popup shown" -msgstr "Fokusa līnijas platums" +msgstr "Uzlecošais loga parādīts" -#: gtk/gtkcombobox.c:682 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:688 -msgid "Appears as list" +#: gtk/gtkcombobox.c:847 +msgid "Button Sensitivity" +msgstr "Pogu jūtība" + +#: gtk/gtkcombobox.c:848 +msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 -#, fuzzy +#: gtk/gtkcombobox.c:855 +msgid "Appears as list" +msgstr "Parādās kā saraksts" + +#: gtk/gtkcombobox.c:856 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" +msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm" + +#: gtk/gtkcombobox.c:872 +msgid "Arrow Size" +msgstr "Bultas izmērs" + +#: gtk/gtkcombobox.c:873 +msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" +msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs" -#: gtk/gtkcontainer.c:205 +#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174 +#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtkviewport.c:122 +msgid "Shadow type" +msgstr "Ēnas tips" + +#: gtk/gtkcombobox.c:889 +msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" +msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Resize mode" msgstr "Izmēru maiņas režīms" -#: gtk/gtkcontainer.c:206 +#: gtk/gtkcontainer.c:239 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti" -#: gtk/gtkcontainer.c:213 +#: gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "Border width" msgstr "Ietvara platums" -#: gtk/gtkcontainer.c:214 +#: gtk/gtkcontainer.c:247 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem" -#: gtk/gtkcontainer.c:222 +#: gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Child" msgstr "Bērns" -#: gtk/gtkcontainer.c:223 +#: gtk/gtkcontainer.c:256 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja" -#: gtk/gtkcurve.c:124 +#: gtk/gtkcurve.c:126 msgid "Curve type" msgstr "Līknes tips" -#: gtk/gtkcurve.c:125 +#: gtk/gtkcurve.c:127 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Vai šī līkne ir lineāra, ar atstarpēm interpolēta vai brīvas formas" -#: gtk/gtkcurve.c:132 +#: gtk/gtkcurve.c:134 msgid "Minimum X" msgstr "Minimālais X" -#: gtk/gtkcurve.c:133 +#: gtk/gtkcurve.c:135 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība" -#: gtk/gtkcurve.c:141 +#: gtk/gtkcurve.c:143 msgid "Maximum X" msgstr "Maksimālais X" -#: gtk/gtkcurve.c:142 +#: gtk/gtkcurve.c:144 msgid "Maximum possible X value" msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība" -#: gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:152 msgid "Minimum Y" msgstr "Minimālais Y" -#: gtk/gtkcurve.c:151 +#: gtk/gtkcurve.c:153 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Minimālā iespējamā Y vērtība" -#: gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum Y" msgstr "Maksimālais Y" -#: gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:162 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība" -#: gtk/gtkdialog.c:118 +#: gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" msgstr "Ir atdalītājs" -#: gtk/gtkdialog.c:119 +#: gtk/gtkdialog.c:146 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām" -#: gtk/gtkdialog.c:144 +#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439 msgid "Content area border" msgstr "Satura laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456 +msgid "Content area spacing" +msgstr "Satura apgabala atstatums" + +#: gtk/gtkdialog.c:210 +msgid "Spacing between elements of the main dialog area" +msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" + +#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Button spacing" msgstr "Pogu atstarpe" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Atstarpe starp pogām" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Action area border" msgstr "Darbības laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:162 +#: gtk/gtkdialog.c:227 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā" -#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389 +#: gtk/gtkentry.c:633 +#, fuzzy +msgid "Text Buffer" +msgstr "Buferis" + +#: gtk/gtkentry.c:634 +msgid "Text buffer object which actually stores entry text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora Pozīcija" -#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390 +#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399 +#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606 msgid "Selection Bound" msgstr "Izvēles Ierobežojums" -#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400 +#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Izvēles iespējamā beigu pozīcija no kursora rakstzīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:662 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts" -#: gtk/gtkentry.c:492 +#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimālais garums" -#: gtk/gtkentry.c:493 +#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma" -#: gtk/gtkentry.c:501 +#: gtk/gtkentry.c:678 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" -#: gtk/gtkentry.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:679 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)" -#: gtk/gtkentry.c:510 +#: gtk/gtkentry.c:687 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta" -#: gtk/gtkentry.c:518 +#: gtk/gtkentry.c:695 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:525 +#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268 msgid "Invisible character" msgstr "Neredzamā rakstzīme" -#: gtk/gtkentry.c:526 +#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")" -#: gtk/gtkentry.c:533 +#: gtk/gtkentry.c:710 msgid "Activates default" msgstr "Aktivizē noklusēto" -#: gtk/gtkentry.c:534 +#: gtk/gtkentry.c:711 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -1998,333 +2235,554 @@ msgstr "" "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek " "nospiests Ievades taustiņš" -#: gtk/gtkentry.c:540 +#: gtk/gtkentry.c:717 msgid "Width in chars" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:541 +#: gtk/gtkentry.c:718 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam" -#: gtk/gtkentry.c:550 +#: gtk/gtkentry.c:727 msgid "Scroll offset" msgstr "Ritināšanas nobīde" -#: gtk/gtkentry.c:551 +#: gtk/gtkentry.c:728 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi" -#: gtk/gtkentry.c:561 +#: gtk/gtkentry.c:738 msgid "The contents of the entry" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73 +#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" msgstr "X centrēšana" -#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." -msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)" +msgstr "" +"Horizontāls novietojums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL " +"izkārtojumiem." -#: gtk/gtkentry.c:593 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:770 msgid "Truncate multiline" -msgstr "Izvēlēties vairākus" +msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas" -#: gtk/gtkentry.c:594 -#, fuzzy +#: gtk/gtkentry.c:771 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" +msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu." -#: gtk/gtkentry.c:861 -msgid "Border between text and frame." +#: gtk/gtkentry.c:787 +msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620 -msgid "Select on focus" -msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" +#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655 +msgid "Overwrite mode" +msgstr "Pārrakstīšanas režīms" -#: gtk/gtkentry.c:867 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" +#: gtk/gtkentry.c:803 +msgid "Whether new text overwrites existing text" +msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo" -#: gtk/gtkentry.c:881 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +msgid "Text length" +msgstr "Teksta garums" -#: gtk/gtkentry.c:882 -msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" +#: gtk/gtkentry.c:818 +msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:236 -msgid "Completion Model" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:833 +msgid "Invisible char set" +msgstr "Neredzamo simbolu kopa" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:237 -#, fuzzy -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Koka skata modelis" +#: gtk/gtkentry.c:834 +msgid "Whether the invisible char has been set" +msgstr "Vai ir iestatīti neredzamais simbols" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:243 -#, fuzzy -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Minimālais Slīdņa Garums" +#: gtk/gtkentry.c:852 +msgid "Caps Lock warning" +msgstr "Caps Lock brīdinājums" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:244 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +#: gtk/gtkentry.c:853 +msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548 -#, fuzzy -msgid "Text column" -msgstr "Meklēšanas Kolonna" +#: gtk/gtkentry.c:867 +msgid "Progress Fraction" +msgstr "Progresa daļa" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:260 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:868 +msgid "The current fraction of the task that's been completed" +msgstr "Pašreizējā izpildītā uzdevuma daļa" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 -msgid "Inline completion" +#: gtk/gtkentry.c:885 +msgid "Progress Pulse Step" +msgstr "Progresa impulsa solis" + +#: gtk/gtkentry.c:886 +msgid "" +"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " +"each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 -#, fuzzy -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +#: gtk/gtkentry.c:902 +msgid "Primary pixbuf" +msgstr "Primārais pixbuf" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:294 -msgid "Popup completion" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:903 +msgid "Primary pixbuf for the entry" +msgstr "Elementa primārais pixbuf" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 -#, fuzzy -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +#: gtk/gtkentry.c:917 +msgid "Secondary pixbuf" +msgstr "Sekundārais pixbuf" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:310 -#, fuzzy -msgid "Popup set width" -msgstr "Fokusa līnijas platums" +#: gtk/gtkentry.c:918 +msgid "Secondary pixbuf for the entry" +msgstr "Elementa sekundārais pixbuf" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:311 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:932 +msgid "Primary stock ID" +msgstr "Primārais krājuma ID" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:329 -msgid "Popup single match" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:933 +msgid "Stock ID for primary icon" +msgstr "Krājuma ID primārai ikonai" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:330 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:947 +msgid "Secondary stock ID" +msgstr "Sekundārais krājuma ID" -#: gtk/gtkeventbox.c:91 -#, fuzzy -msgid "Visible Window" -msgstr "Redzams" +#: gtk/gtkentry.c:948 +msgid "Stock ID for secondary icon" +msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai" -#: gtk/gtkeventbox.c:92 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:962 +msgid "Primary icon name" +msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkeventbox.c:98 -#, fuzzy -msgid "Above child" -msgstr "Pakļauties bērnam" +#: gtk/gtkentry.c:963 +msgid "Icon name for primary icon" +msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkeventbox.c:99 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." +#: gtk/gtkentry.c:977 +msgid "Secondary icon name" +msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" + +#: gtk/gtkentry.c:978 +msgid "Icon name for secondary icon" +msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" + +#: gtk/gtkentry.c:992 +msgid "Primary GIcon" +msgstr "Primārā GIcon" + +#: gtk/gtkentry.c:993 +msgid "GIcon for primary icon" +msgstr "Primārās ikonas GIcon" + +#: gtk/gtkentry.c:1007 +msgid "Secondary GIcon" +msgstr "Sekundārā GIcon" + +#: gtk/gtkentry.c:1008 +msgid "GIcon for secondary icon" +msgstr "Sekundārās ikonas GIcon" + +#: gtk/gtkentry.c:1022 +msgid "Primary storage type" +msgstr "Primārās glabātuves tips" + +#: gtk/gtkentry.c:1023 +msgid "The representation being used for primary icon" +msgstr "Primārās ikonas reprezentācija" + +#: gtk/gtkentry.c:1038 +msgid "Secondary storage type" +msgstr "Sekundārās glabātuves tips" + +#: gtk/gtkentry.c:1039 +msgid "The representation being used for secondary icon" +msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija" + +#: gtk/gtkentry.c:1060 +msgid "Primary icon activatable" +msgstr "Aktivizējama primārā ikona" + +#: gtk/gtkentry.c:1061 +msgid "Whether the primary icon is activatable" +msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama" + +#: gtk/gtkentry.c:1081 +msgid "Secondary icon activatable" +msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona" + +#: gtk/gtkentry.c:1082 +msgid "Whether the secondary icon is activatable" +msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama" + +#: gtk/gtkentry.c:1104 +msgid "Primary icon sensitive" +msgstr "Sensitīva primārā ikona" + +#: gtk/gtkentry.c:1105 +msgid "Whether the primary icon is sensitive" +msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva" + +#: gtk/gtkentry.c:1126 +msgid "Secondary icon sensitive" +msgstr "Sensitīva sekundārā ikona" + +#: gtk/gtkentry.c:1127 +msgid "Whether the secondary icon is sensitive" +msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva" + +#: gtk/gtkentry.c:1143 +msgid "Primary icon tooltip text" +msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" + +#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180 +msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" +msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" + +#: gtk/gtkentry.c:1160 +msgid "Secondary icon tooltip text" +msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" + +#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199 +msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" +msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" + +#: gtk/gtkentry.c:1179 +msgid "Primary icon tooltip markup" +msgstr "Primārās ikonas paskaidres formatējums" + +#: gtk/gtkentry.c:1198 +msgid "Secondary icon tooltip markup" +msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres formatējums" + +#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683 +msgid "IM module" +msgstr "IM modulis" + +#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 +msgid "Which IM module should be used" +msgstr "Kuru IM moduli izmantot" + +#: gtk/gtkentry.c:1233 +msgid "Icon Prelight" +msgstr "Ikonas pirmsgaisma" + +#: gtk/gtkentry.c:1234 +msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" +msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors" + +#: gtk/gtkentry.c:1247 +#, fuzzy +msgid "Progress Border" +msgstr "Ieplakas Robeža" + +#: gtk/gtkentry.c:1248 +#, fuzzy +msgid "Border around the progress bar" +msgstr "Progresa joslas teksts" + +#: gtk/gtkentry.c:1719 +msgid "Border between text and frame." +msgstr "Robeža starp tekstu un rāmi." + +#: gtk/gtkentry.c:1733 +msgid "State Hint" +msgstr "Stāvokļa padoms" + +#: gtk/gtkentry.c:1734 +msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" +msgstr "Vai padot korektu stāvokli zīmējot ēnu vai fonu" + +#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853 +msgid "Select on focus" +msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" + +#: gtk/gtkentry.c:1740 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" + +#: gtk/gtkentry.c:1754 +msgid "Password Hint Timeout" +msgstr "Paroles padoma noildze" + +#: gtk/gtkentry.c:1755 +msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:177 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 #, fuzzy +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Ieraksta saturs" + +#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +msgid "Completion Model" +msgstr "Izpildes modelis" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +msgid "The model to find matches in" +msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +msgid "Minimum Key Length" +msgstr "Minimālais atslēgas garums" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" +msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586 +msgid "Text column" +msgstr "Teksta kolonna" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +msgid "The column of the model containing the strings." +msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna." + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +msgid "Inline completion" +msgstr "Iekšējā izpilde" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" +msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +msgid "Popup completion" +msgstr "Izlecošā izpilde" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" +msgstr "Vai izlecošajā logā rādīt komponentus" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +msgid "Popup set width" +msgstr "Izlecošo logu kopas platums" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +msgstr "Ja PATIESS, izlecošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +msgid "Popup single match" +msgstr "Izlecoša vienreizēja sakritība" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." +msgstr "Ja PATIESS, paradīsies izlecošais logs vienreizējai sakritībai." + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 +msgid "Inline selection" +msgstr "Ieksējā izvēle" + +#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +msgid "Your description here" +msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu" + +#: gtk/gtkeventbox.c:91 +msgid "Visible Window" +msgstr "Redzams logs" + +#: gtk/gtkeventbox.c:92 +msgid "" +"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " +"trap events." +msgstr "" +"Vai notikumu ramis ir redzams, kā preteji neredzamam un izmantots tikai " +"notikumu slazdošanai." + +#: gtk/gtkeventbox.c:98 +msgid "Above child" +msgstr "Virs bērna" + +#: gtk/gtkeventbox.c:99 +msgid "" +"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " +"child widget as opposed to below it." +msgstr "" +"Vai notikumu slazdošanas logs notikumu rāmim ir virs bērna logdaļas loga kā " +"pretēji zem tā." + +#: gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" -msgstr "Paplašināt" +msgstr "Izvērst" -#: gtk/gtkexpander.c:178 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" +msgstr "Vai paplašinātājs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu" -#: gtk/gtkexpander.c:186 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Rāmja iezīmes teksts" +msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts" -#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()" -#: gtk/gtkexpander.c:210 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos" +msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu" -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194 +#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 msgid "Label widget" msgstr "Iezīmes logdaļa" -#: gtk/gtkexpander.c:220 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā" +msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777 msgid "Expander Size" msgstr "Paplašinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739 +#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs" -#: gtk/gtkexpander.c:236 -#, fuzzy +#: gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Atstarpe ap indikātoru" +msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:197 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Action" -msgstr "Daļa" +msgstr "Darbība" -#: gtk/gtkfilechooser.c:198 +#: gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" +msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors" -#: gtk/gtkfilechooser.c:204 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "File System Backend" -msgstr "Faili" +msgstr "Failu sistēmas aizmugure" -#: gtk/gtkfilechooser.c:205 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:766 msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "Lietojamās failu sistēmas aizmugures nosaukums" -#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264 msgid "Filter" -msgstr "Faili" +msgstr "Filtrs" -#: gtk/gtkfilechooser.c:211 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" +msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē" -#: gtk/gtkfilechooser.c:216 +#: gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai lokāls" -#: gtk/gtkfilechooser.c:217 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" +msgstr "" +"Vai izvēlētajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: " +"URLiem" -#: gtk/gtkfilechooser.c:222 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Preview widget" -msgstr "Pirmsapskates teksts" +msgstr "Pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:223 +#: gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" +msgstr "Ar aplikāciju apgādāta logdaļa uzstadītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:228 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Pirmsapskates teksts" +msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:229 +#: gtk/gtkfilechooser.c:790 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" +"Vai ar aplikāciju apgadātā logdaļa jārāda priekš iestatītajām priekšapskatēm." -#: gtk/gtkfilechooser.c:234 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Use Preview Label" -msgstr "Pirmsapskates teksts" +msgstr "Lietot pirmsapskates etiķeti" -#: gtk/gtkfilechooser.c:235 +#: gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" +msgstr "Vai attēlot krājuma etiķeti ar priekšapskatamā faila nosaukumu." -#: gtk/gtkfilechooser.c:240 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:801 msgid "Extra widget" -msgstr "Attēla logdaļa" +msgstr "Papildus logdaļa" -#: gtk/gtkfilechooser.c:241 +#: gtk/gtkfilechooser.c:802 msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" +msgstr "Ar aplikāciju apgadāta logdaļa papildus iespējām." -#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 msgid "Select Multiple" msgstr "Izvēlēties vairākus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541 +#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" -#: gtk/gtkfilechooser.c:253 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:814 msgid "Show Hidden" -msgstr "Parādīt tekstu" +msgstr "Rādīt slēpto" -#: gtk/gtkfilechooser.c:254 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooser.c:815 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda" +msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes" -#: gtk/gtkfilechooser.c:269 +#: gtk/gtkfilechooser.c:830 msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu" -#: gtk/gtkfilechooser.c:270 +#: gtk/gtkfilechooser.c:831 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355 -msgid "Dialog" +#: gtk/gtkfilechooser.c:847 +#, fuzzy +msgid "Allow folders creation" +msgstr "Parādīt operācijas ar failiem" + +#: gtk/gtkfilechooser.c:848 +msgid "" +"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " +"folders." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogs" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "" +msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Failu izvēles loga nosaukums." -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "" +msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzīmēs." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616 -#, fuzzy -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" - -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216 -#: gtk/gtkstatusicon.c:154 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: gtk/gtkstatusicon.c:221 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" @@ -2340,160 +2798,139 @@ msgstr "Parādīt operācijas ar failiem" msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda" -#: gtk/gtkfilesystem.c:384 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystem.c:385 -msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582 +#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 msgid "X position" msgstr "X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583 +#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592 +#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 msgid "Y position" msgstr "Y pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593 +#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178 +#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" msgstr "Fonta nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtkfontbutton.c:161 +#: gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" -msgstr "" +msgstr "Virsrakstā izmantojamais fonts" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" -msgstr "" +msgstr "Lietot izmēru etiķetē" -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fonta izmēru" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" -msgstr "Ēnas tips" +msgstr "Rādīt stilu" -#: gtk/gtkfontbutton.c:210 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" +msgstr "Vai izvelētais fonta stils tiek rādīts etiķetē" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" -msgstr "Parādīt tekstu" +msgstr "Rādīt izmēru" -#: gtk/gtkfontbutton.c:226 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" +msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots etiķetē" -#: gtk/gtkfontsel.c:179 -msgid "The X string that represents this font" -msgstr "X virkne, kas pārstāv šo fontu" +#: gtk/gtkfontsel.c:197 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "Virkne apzīmē šo fontu" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts" -#: gtk/gtkfontsel.c:192 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "Pirmsapskates teksts" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu" -#: gtk/gtkframe.c:96 +#: gtk/gtkframe.c:106 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Rāmja iezīmes teksts" -#: gtk/gtkframe.c:103 +#: gtk/gtkframe.c:113 msgid "Label xalign" msgstr "Iezīmes x centrēšana" -#: gtk/gtkframe.c:104 +#: gtk/gtkframe.c:114 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Iezīmes horizontālā izlīdzināšana" -#: gtk/gtkframe.c:112 +#: gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label yalign" msgstr "Iezīmes y centrēšana" -#: gtk/gtkframe.c:113 +#: gtk/gtkframe.c:123 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Iezīmes vertikālā izlīdzināšana" -#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169 +#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type" +msgstr "Novecojusi īpašība, tā vietā lietojiet shadow_type" -#: gtk/gtkframe.c:128 +#: gtk/gtkframe.c:138 msgid "Frame shadow" msgstr "Rāmja ēna" -#: gtk/gtkframe.c:129 +#: gtk/gtkframe.c:139 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Rāmja robežas izskats" -#: gtk/gtkframe.c:138 +#: gtk/gtkframe.c:148 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā" -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168 -#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122 -msgid "Shadow type" -msgstr "Ēnas tips" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:177 +#: gtk/gtkhandlebox.c:175 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju" -#: gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkhandlebox.c:183 msgid "Handle position" msgstr "Roktura pozīcija" -#: gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Snap edge" msgstr "Aplauzt malas" -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" @@ -2501,262 +2938,303 @@ msgstr "" "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka " "rokturkastei" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge set" msgstr "Aplauztu malu iestatījums" -#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -"Vai lietot vērtību no snap_edge rekvizīta vai vērtību, atvasinātu no from " +"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from " "handle_position" -#: gtk/gtkiconview.c:511 -#, fuzzy +#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +msgid "Child Detached" +msgstr "Bērns atvienojies" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Selection mode" -msgstr "Izvēles Ierobežojums" +msgstr "Atlases režīms" -#: gtk/gtkiconview.c:512 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:550 msgid "The selection mode" -msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums" +msgstr "Atlases režīms" -#: gtk/gtkiconview.c:530 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:568 msgid "Pixbuf column" -msgstr "Meklēšanas Kolonna" +msgstr "Pikseļu bufera kolonna" -#: gtk/gtkiconview.c:531 +#: gtk/gtkiconview.c:569 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" +msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu" -#: gtk/gtkiconview.c:549 +#: gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "" +msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas " -#: gtk/gtkiconview.c:568 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:606 msgid "Markup column" -msgstr "Marķēt" +msgstr "Marķējuma kolonna" -#: gtk/gtkiconview.c:569 +#: gtk/gtkiconview.c:607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" +"Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums" -#: gtk/gtkiconview.c:576 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:614 msgid "Icon View Model" -msgstr "TreeView Modelis" +msgstr "Ikonas skata modelis" -#: gtk/gtkiconview.c:577 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:615 msgid "The model for the icon view" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Ikonu skata modelis" -#: gtk/gtkiconview.c:593 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:631 msgid "Number of columns" -msgstr "Tabulas kolonnu skaits" +msgstr "Kolonnu skaits" -#: gtk/gtkiconview.c:594 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:632 msgid "Number of columns to display" -msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" +msgstr "Parādāmo kolonnu skaits" -#: gtk/gtkiconview.c:611 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:649 msgid "Width for each item" -msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm" +msgstr "Katra elementa platums" -#: gtk/gtkiconview.c:612 +#: gtk/gtkiconview.c:650 msgid "The width used for each item" -msgstr "" +msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai" -#: gtk/gtkiconview.c:628 +#: gtk/gtkiconview.c:666 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "" +msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām" -#: gtk/gtkiconview.c:643 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Row Spacing" msgstr "Rindu atstarpe" -#: gtk/gtkiconview.c:644 +#: gtk/gtkiconview.c:682 msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "" +msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām" -#: gtk/gtkiconview.c:659 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:697 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: gtk/gtkiconview.c:660 +#: gtk/gtkiconview.c:698 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:675 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:713 msgid "Margin" -msgstr "Kreisā Mala" +msgstr "Mala" -#: gtk/gtkiconview.c:676 +#: gtk/gtkiconview.c:714 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientācija" +msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās" -#: gtk/gtkiconview.c:693 +#: gtk/gtkiconview.c:730 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" +"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir relatīvi novietoti attiecība viens pret " +"otru" -#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Reorderable" msgstr "Ierakstāms" -#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598 +#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613 msgid "View is reorderable" msgstr "Skats ir ierakstāms" -#: gtk/gtkiconview.c:717 +#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763 +msgid "Tooltip Column" +msgstr "Paskaidres kolonna" + +#: gtk/gtkiconview.c:755 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" +msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres" + +#: gtk/gtkiconview.c:772 #, fuzzy +msgid "Item Padding" +msgstr "Apakšas papildinājums" + +#: gtk/gtkiconview.c:773 +msgid "Padding around icon view items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkiconview.c:782 msgid "Selection Box Color" -msgstr "Izvēles Ierobežojums" +msgstr "Izvēles rāmja krāsa" -#: gtk/gtkiconview.c:718 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:783 msgid "Color of the selection box" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Izvēles rāmja krāsa" -#: gtk/gtkiconview.c:724 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:789 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Izvēles Ierobežojums" +msgstr "Izvēles rāmis alfa" -#: gtk/gtkiconview.c:725 -#, fuzzy +#: gtk/gtkiconview.c:790 msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Izvēles rāmja caurspīdīgums" -#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146 +#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:138 +#: gtk/gtkimage.c:230 msgid "Pixmap" msgstr "Pikseļkarte" -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:231 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "GdkPixmap, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:239 msgid "A GdkImage to display" msgstr "GdkImage, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:246 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:247 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222 msgid "Filename to load and display" msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163 +#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam" -#: gtk/gtkimage.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:271 msgid "Icon set" msgstr "Ikonu kopa" -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:272 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" -#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539 +#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:188 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimage.c:280 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai" +msgstr "" +"Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " +"ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:204 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimage.c:296 msgid "Pixel size" -msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs" +msgstr "Pikseļu izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:205 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimage.c:297 msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "Izmērs, ko lietot krājuma ikonai vai ikou kopai" +msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai" -#: gtk/gtkimage.c:213 +#: gtk/gtkimage.c:305 msgid "Animation" msgstr "Animācija" -#: gtk/gtkimage.c:214 +#: gtk/gtkimage.c:306 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt" -#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261 msgid "Storage type" msgstr "Glabātuves tips" -#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179 +#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102 +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" +msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516 +msgid "Accel Group" +msgstr "Paātrinājuma grupa" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" +msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 msgid "Show menu images" -msgstr "Parādīt Sadaļas" +msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108 -#, fuzzy +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" +msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus" + +#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128 +msgid "Message Type" +msgstr "Ziņojuma Tips" + +#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129 +msgid "The type of message" +msgstr "Ziņojuma tips" + +#: gtk/gtkinfobar.c:440 +#, fuzzy +msgid "Width of border around the content area" +msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" + +#: gtk/gtkinfobar.c:457 +#, fuzzy +msgid "Spacing between elements of the area" +msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" + +#: gtk/gtkinfobar.c:489 +#, fuzzy +msgid "Width of border around the action area" +msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531 +#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:502 msgid "The text of the label" msgstr "Iezīmes teksts" -#: gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:509 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam" -#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Justification" msgstr "Izlīdzināšana" -#: gtk/gtklabel.c:324 +#: gtk/gtklabel.c:531 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2765,11 +3243,11 @@ msgstr "" "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis " "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign" -#: gtk/gtklabel.c:332 +#: gtk/gtklabel.c:539 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:540 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -2777,381 +3255,459 @@ msgstr "" "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm " "tekstā" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:547 msgid "Line wrap" msgstr "Rindiņu aplaušana" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:548 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs" -#: gtk/gtklabel.c:356 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:563 msgid "Line wrap mode" -msgstr "Rindiņu aplaušana" +msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:564 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:364 +#: gtk/gtklabel.c:571 msgid "Selectable" msgstr "Izvēlējams" -#: gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtklabel.c:572 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" -#: gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtklabel.c:578 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: gtk/gtklabel.c:372 +#: gtk/gtklabel.c:579 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei" -#: gtk/gtklabel.c:380 +#: gtk/gtklabel.c:587 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikas logdaļa" -#: gtk/gtklabel.c:381 +#: gtk/gtklabel.c:588 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests" -#: gtk/gtklabel.c:425 +#: gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:465 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:674 msgid "Single Line Mode" -msgstr "Izvēles Ierobežojums" +msgstr "Vienas rindas režīms" -#: gtk/gtklabel.c:466 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:675 msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai etiķete ir vienas rindas režīmā" -#: gtk/gtklabel.c:483 +#: gtk/gtklabel.c:692 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:484 +#: gtk/gtklabel.c:693 msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "" +msgstr "Etiķetes rotācijas leņķis" -#: gtk/gtklabel.c:504 -#, fuzzy +#: gtk/gtklabel.c:713 msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Platums rakszīmēs" +msgstr "Maksimālais platums rakszīmēs" -#: gtk/gtklabel.c:505 +#: gtk/gtklabel.c:714 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "" +msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs" + +#: gtk/gtklabel.c:732 +#, fuzzy +msgid "Track visited links" +msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtklabel.c:621 +#: gtk/gtklabel.c:733 #, fuzzy +msgid "Whether visited links should be tracked" +msgstr "Vai rādīt privātos elementus" + +#: gtk/gtklabel.c:854 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" -#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106 +#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horizontālā noregulēšana" -#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222 +#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment" -#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114 +#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikālais noregulēšana" -#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment" -#: gtk/gtklayout.c:619 +#: gtk/gtklayout.c:633 msgid "The width of the layout" msgstr "Izkārtojuma platums" -#: gtk/gtklayout.c:628 +#: gtk/gtklayout.c:642 msgid "The height of the layout" msgstr "Izkārtojuma augstums" -#: gtk/gtkmenu.c:485 +#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "Šai pogai piešķirtais URI" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +msgid "Visited" +msgstr "Apmeklēts" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +msgid "Whether this link has been visited." +msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta." + +#: gtk/gtkmenu.c:502 +msgid "The currently selected menu item" +msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements" + +#: gtk/gtkmenu.c:517 +msgid "The accel group holding accelerators for the menu" +msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus" + +#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290 +msgid "Accel Path" +msgstr "Paātrinātāja ceļš" + +#: gtk/gtkmenu.c:532 +msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:548 +msgid "Attach Widget" +msgstr "Pievienot logdaļu" + +#: gtk/gtkmenu.c:549 +msgid "The widget the menu is attached to" +msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne" + +#: gtk/gtkmenu.c:557 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta" -#: gtk/gtkmenu.c:499 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:571 msgid "Tearoff State" -msgstr "Izslēgšanas Virsraksts" +msgstr "Atrautības stāvoklis" -#: gtk/gtkmenu.c:500 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:572 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" +msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta" + +#: gtk/gtkmenu.c:586 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitors" + +#: gtk/gtkmenu.c:587 +msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta" -#: gtk/gtkmenu.c:506 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikālā papildināšana" -#: gtk/gtkmenu.c:507 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:594 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "Papildus vieta izvelnes augšā un apakšā" + +#: gtk/gtkmenu.c:616 +msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "" -"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtkmenu.c:515 +#: gtk/gtkmenu.c:617 #, fuzzy +msgid "" +"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " +"icons" +msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta" + +#: gtk/gtkmenu.c:623 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" -#: gtk/gtkmenu.c:516 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:624 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" -"Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" +msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes" -#: gtk/gtkmenu.c:524 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:632 msgid "Vertical Offset" -msgstr "Vertikālais mērogs" +msgstr "Vertikālā nobīde" -#: gtk/gtkmenu.c:525 +#: gtk/gtkmenu.c:633 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" +"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās " +"nobīdes" -#: gtk/gtkmenu.c:533 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:641 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Horizontālais mērogs" +msgstr "Horizontālā nobīde" -#: gtk/gtkmenu.c:534 +#: gtk/gtkmenu.c:642 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" +"Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās " +"nobīdes" -#: gtk/gtkmenu.c:542 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:650 msgid "Double Arrows" -msgstr "Rādīt Robežu" +msgstr "Dubultās bultas" -#: gtk/gtkmenu.c:543 +#: gtk/gtkmenu.c:651 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:551 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:664 +msgid "Arrow Placement" +msgstr "Bultas novietojums" + +#: gtk/gtkmenu.c:665 +msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:673 msgid "Left Attach" msgstr "Kreisā piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" -#: gtk/gtkmenu.c:559 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:681 msgid "Right Attach" msgstr "Labā piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:560 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:682 msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" +msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei" -#: gtk/gtkmenu.c:567 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:689 msgid "Top Attach" msgstr "Augšas piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:568 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai" +msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei" -#: gtk/gtkmenu.c:575 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenu.c:697 msgid "Bottom Attach" msgstr "Apakšas piesaiste" -#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apagšas logdaļai" -#: gtk/gtkmenu.c:663 +#: gtk/gtkmenu.c:712 +msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:799 msgid "Can change accelerators" msgstr "Var mainīt paātrinātājus" -#: gtk/gtkmenu.c:664 +#: gtk/gtkmenu.c:800 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " "priekšmeta" -#: gtk/gtkmenu.c:669 +#: gtk/gtkmenu.c:805 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne" -#: gtk/gtkmenu.c:670 +#: gtk/gtkmenu.c:806 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās " "apakšizvēlne" -#: gtk/gtkmenu.c:677 +#: gtk/gtkmenu.c:813 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas" -#: gtk/gtkmenu.c:678 +#: gtk/gtkmenu.c:814 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes" -#: gtk/gtkmenubar.c:175 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenubar.c:168 msgid "Pack direction" -msgstr "Teksta virziens" +msgstr "Pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:176 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenubar.c:169 msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" +msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:192 +#: gtk/gtkmenubar.c:185 msgid "Child Pack direction" -msgstr "" +msgstr "Bērna kompleta virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:193 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenubar.c:186 msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" +msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 +#: gtk/gtkmenubar.c:195 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu" -#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589 +#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590 msgid "Internal padding" msgstr "Iekšējā papildināšana" -#: gtk/gtkmenubar.c:210 +#: gtk/gtkmenubar.c:203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem" -#: gtk/gtkmenubar.c:217 +#: gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Aizture pirms nolaižamā izvēlnes parādās" -#: gtk/gtkmenubar.c:218 +#: gtk/gtkmenubar.c:211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes josla parādās" -#: gtk/gtkmenushell.c:344 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenuitem.c:257 +msgid "Right Justified" +msgstr "Labā izlīdzināšana" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:258 +msgid "" +"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:272 +msgid "Submenu" +msgstr "Apakšizvēlne" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:273 +msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:291 +msgid "Sets the accelerator path of the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:306 +msgid "The text for the child label" +msgstr "Bērna etiķetes teksts" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:369 +msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:382 +msgid "Width in Characters" +msgstr "Platums rakszīmēs" + +#: gtk/gtkmenuitem.c:383 +msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenushell.c:375 msgid "Take Focus" -msgstr "Ir fokuss" +msgstr "Paņemt fokusu" -#: gtk/gtkmenushell.c:345 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmenushell.c:376 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta" +msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tatatūras fokusu" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237 +#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246 msgid "The dropdown menu" -msgstr "" +msgstr "Izkrītošā izvēlne" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:97 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 msgid "Image/label border" msgstr "Attēla/iezīmes robeža" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:98 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:99 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 msgid "Use separator" -msgstr "Ir atdalītājs" +msgstr "Izmantot atdalītāju" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:127 -msgid "Message Type" -msgstr "Ziņojuma Tips" +msgstr "Vai ievietot atdalītāju starp ziņojuma dialoga tekstu un pogām" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:128 -msgid "The type of message" -msgstr "Ziņojuma tips" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:135 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 msgid "Message Buttons" msgstr "Ziņojuma Pogas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:136 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:137 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:153 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:154 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" +msgstr "Ziņas loga primārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:168 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 msgid "Use Markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:169 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:170 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()" +msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "Secondary Text" -msgstr "Sekundārs" +msgstr "Sekundārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:185 msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" +msgstr "Ziņas loga sekundārais teksts" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" +msgstr "Izmantot formatējumu sekundārajā" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:200 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:215 -#, fuzzy +#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "The image" -msgstr "Tēmas Nosaukums" +msgstr "Attēls" #: gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" @@ -3181,77 +3737,97 @@ msgid "" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtknotebook.c:527 +#: gtk/gtkmountoperation.c:160 +msgid "Parent" +msgstr "Vecāks" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:161 +msgid "The parent window" +msgstr "Vecāka logs" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +msgid "Is Showing" +msgstr "Tiek rādīts" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +msgid "Are we showing a dialog" +msgstr "Vai mēs rādam logu" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +msgid "The screen where this window will be displayed." +msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts." + +#: gtk/gtknotebook.c:585 msgid "Page" msgstr "Lapa" -#: gtk/gtknotebook.c:528 +#: gtk/gtknotebook.c:586 msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: gtk/gtknotebook.c:536 +#: gtk/gtknotebook.c:594 msgid "Tab Position" msgstr "Sadaļas Pozīcija" -#: gtk/gtknotebook.c:537 +#: gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:544 +#: gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Tab Border" msgstr "Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:545 +#: gtk/gtknotebook.c:603 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:553 +#: gtk/gtknotebook.c:611 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:554 +#: gtk/gtknotebook.c:612 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:562 +#: gtk/gtknotebook.c:620 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:563 +#: gtk/gtknotebook.c:621 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:571 +#: gtk/gtknotebook.c:629 msgid "Show Tabs" msgstr "Parādīt Sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:572 +#: gtk/gtknotebook.c:630 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" -#: gtk/gtknotebook.c:578 +#: gtk/gtknotebook.c:636 msgid "Show Border" msgstr "Rādīt Robežu" -#: gtk/gtknotebook.c:579 +#: gtk/gtknotebook.c:637 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" -#: gtk/gtknotebook.c:585 +#: gtk/gtknotebook.c:643 msgid "Scrollable" msgstr "Ritināma" -#: gtk/gtknotebook.c:586 +#: gtk/gtknotebook.c:644 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo " "sadaļu" -#: gtk/gtknotebook.c:592 +#: gtk/gtknotebook.c:650 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktizvizēt Izlecēju" -#: gtk/gtknotebook.c:593 +#: gtk/gtknotebook.c:651 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3259,339 +3835,352 @@ msgstr "" "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta " "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu" -#: gtk/gtknotebook.c:600 +#: gtk/gtknotebook.c:658 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem" -#: gtk/gtknotebook.c:606 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:664 msgid "Group ID" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grupas ID" -#: gtk/gtknotebook.c:607 +#: gtk/gtknotebook.c:665 msgid "Group ID for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:616 +#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gtk/gtknotebook.c:682 +msgid "Group for tabs drag and drop" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:688 msgid "Tab label" msgstr "Sadaļas iezīme" -#: gtk/gtknotebook.c:617 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:689 msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē" +msgstr "Virkne, kas parādīta bērna ciļnes etiķetē" -#: gtk/gtknotebook.c:623 +#: gtk/gtknotebook.c:695 msgid "Menu label" msgstr "Izvēlnes iezīme" -#: gtk/gtknotebook.c:624 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:696 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā" -#: gtk/gtknotebook.c:637 +#: gtk/gtknotebook.c:709 msgid "Tab expand" msgstr "Sadaļas papildināšana" -#: gtk/gtknotebook.c:638 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "Vai paplašināt bērna sadaļas vai nē" +msgstr "Vai paplašināt bērna cilni vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:644 +#: gtk/gtknotebook.c:716 msgid "Tab fill" -msgstr "Sadaļas aizpildījums" +msgstr "Cilnes aizpildījums" -#: gtk/gtknotebook.c:645 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "Vai bērna sadaļai jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē" +msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:651 +#: gtk/gtknotebook.c:723 msgid "Tab pack type" msgstr "Sadaļas pakas tips" -#: gtk/gtknotebook.c:658 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:730 msgid "Tab reorderable" -msgstr "Ierakstāms" +msgstr "Ierakstāma cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:659 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām vai nē" -#: gtk/gtknotebook.c:665 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:737 msgid "Tab detachable" -msgstr "Sadaļas iezīme" +msgstr "Atdalama cilne" -#: gtk/gtknotebook.c:666 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:738 msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai cilne ir atdalāma" -#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83 +#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:682 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:754 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" +msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91 +#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Papildu turp ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:698 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:770 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" +msgstr "" +"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "Atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas" -#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Forward stepper" msgstr "Turp ritinātājs" -#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas" -#: gtk/gtknotebook.c:742 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:814 msgid "Tab overlap" -msgstr "Sadaļas Ietvars" +msgstr "Cilnes pārklāšanās" -#: gtk/gtknotebook.c:743 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:815 msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs" +msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: gtk/gtknotebook.c:830 msgid "Tab curvature" -msgstr "" +msgstr "Cilnes izliekums" -#: gtk/gtknotebook.c:759 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:831 msgid "Size of tab curvature" -msgstr "Starpinātāju izmērs" +msgstr "Cilnes izliekuma izmērs" -#: gtk/gtkobject.c:367 -#, fuzzy +#: gtk/gtknotebook.c:847 +msgid "Arrow spacing" +msgstr "Bultu atstarpe" + +#: gtk/gtknotebook.c:848 +msgid "Scroll arrow spacing" +msgstr "Rutbultas atstarpe" + +#: gtk/gtkobject.c:370 msgid "User Data" -msgstr "Lietot marķējumu" +msgstr "Lietotāja dati" -#: gtk/gtkobject.c:368 +#: gtk/gtkobject.c:371 msgid "Anonymous User Data Pointer" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:163 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 msgid "The menu of options" msgstr "Opciju izvēlne" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:170 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Izkrītošā indikātora lielums" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:176 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Atstarpe ap indikātoru" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkorientable.c:75 +msgid "The orientation of the orientable" +msgstr "Novietojuma novietojums" + +#: gtk/gtkpaned.c:242 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)" -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:251 msgid "Position Set" msgstr "Pozīcijas Iestādījums" -#: gtk/gtkpaned.c:226 +#: gtk/gtkpaned.c:252 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts" +msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība" -#: gtk/gtkpaned.c:232 +#: gtk/gtkpaned.c:258 msgid "Handle Size" msgstr "Roktura Izmērs" -#: gtk/gtkpaned.c:233 +#: gtk/gtkpaned.c:259 msgid "Width of handle" msgstr "Platums rokturim" -#: gtk/gtkpaned.c:249 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpaned.c:275 msgid "Minimal Position" -msgstr "Vērtības Pozīcija" +msgstr "Minimālā pozīcija" -#: gtk/gtkpaned.c:250 +#: gtk/gtkpaned.c:276 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" -#: gtk/gtkpaned.c:267 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpaned.c:293 msgid "Maximal Position" -msgstr "Vērtības Pozīcija" +msgstr "Maksimālā pozīcija" -#: gtk/gtkpaned.c:268 +#: gtk/gtkpaned.c:294 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" +msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" -#: gtk/gtkpaned.c:285 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpaned.c:311 msgid "Resize" -msgstr "Maināma" +msgstr "Mainīt izmēru" -#: gtk/gtkpaned.c:286 +#: gtk/gtkpaned.c:312 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" +msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujās līdz ar logdaļu" -#: gtk/gtkpaned.c:301 -#, fuzzy +#: gtk/gtkpaned.c:327 msgid "Shrink" -msgstr "Atļaut Sarauties" +msgstr "Sašaurināt" -#: gtk/gtkpaned.c:302 +#: gtk/gtkpaned.c:328 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +msgstr "Ja PATIESS, berns var tikt samazināts nekā tā revizīcija" + +#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312 +msgid "Embedded" +msgstr "Iegults" + +#: gtk/gtkplug.c:151 +msgid "Whether or not the plug is embedded" +msgstr "Vai kontakts ir iegults" + +#: gtk/gtkplug.c:165 +msgid "Socket Window" +msgstr "Loga ligzda" + +#: gtk/gtkplug.c:166 +msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "" -#: gtk/gtkpreview.c:106 +#: gtk/gtkpreview.c:102 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota" -#: gtk/gtkprintbackend.c:261 -#, fuzzy -msgid "Default print backend" -msgstr "Noklusētā Atstarpe" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:262 -#, fuzzy -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" - -#: gtk/gtkprinter.c:120 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "Printera nosaukums" -#: gtk/gtkprinter.c:126 +#: gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Backends" -#: gtk/gtkprinter.c:127 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Printera aizmugure" -#: gtk/gtkprinter.c:133 +#: gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "Ir virtuāls" -#: gtk/gtkprinter.c:134 +#: gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" +msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris" -#: gtk/gtkprinter.c:140 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" -msgstr "Ir fokuss" +msgstr "Pieņem PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:141 +#: gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" +msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:147 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" -msgstr "Ir fokuss" +msgstr "Pieņem PostScript" -#: gtk/gtkprinter.c:148 +#: gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:154 +#: gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" -msgstr "" +msgstr "Stāvokļa ziņojums" -#: gtk/gtkprinter.c:155 +#: gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:161 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" -msgstr "Daļa" +msgstr "Vieta" -#: gtk/gtkprinter.c:162 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" +msgstr "Printera atrašanās viets" -#: gtk/gtkprinter.c:169 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Printera ikonas nosaukums" -#: gtk/gtkprinter.c:175 +#: gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" -msgstr "" +msgstr "Darbu skaits" -#: gtk/gtkprinter.c:176 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "Tabulas rindu skaits" +msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits" + +#: gtk/gtkprinter.c:198 +msgid "Paused Printer" +msgstr "Apturēts printeris" + +#: gtk/gtkprinter.c:199 +msgid "TRUE if this printer is paused" +msgstr "TRUE, ja printeris ir apturēts" + +#: gtk/gtkprinter.c:212 +msgid "Accepting Jobs" +msgstr "Pieņem darbus" + +#: gtk/gtkprinter.c:213 +msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" +msgstr "" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -#, fuzzy msgid "Source option" -msgstr "Vertikālās opcijas" +msgstr "Avota iespējas" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:117 -#, fuzzy msgid "Title of the print job" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Drukas darba nosaukums" #: gtk/gtkprintjob.c:125 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Faili" +msgstr "Printeris" #: gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" +msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus" #: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi" #: gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "Printera iestatījumi" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 msgid "Page Setup" -msgstr "Maksimālais Izmērs" +msgstr "Lapas iestatījumi" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973 +#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Track Print Status" -msgstr "" +msgstr "Novērot printera statusu" #: gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" @@ -3599,220 +4188,232 @@ msgid "" "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:846 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:997 msgid "Default Page Setup" -msgstr "Noklusētais Augstums" +msgstr "Noklusētais lapas iestatījums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:847 +#: gtk/gtkprintoperation.c:998 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Drukāšanas iestatījumi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:884 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 msgid "Job Name" -msgstr "Fonta Nosaukums" +msgstr "Darba nosaukums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:885 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:908 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 msgid "Number of Pages" -msgstr "Tabulas kolonnu skaits" +msgstr "Lapu skaits" -#: gtk/gtkprintoperation.c:909 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 msgid "The number of pages in the document." -msgstr "Tabulas rindu skaits" +msgstr "Lapu skaits dokumentā." -#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 msgid "Current Page" -msgstr "Pašreizējā Alpha" +msgstr "Pašreizējā lapa" -#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 msgid "The current page in the document" -msgstr "Slēgt pogas stāvokli" +msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā" -#: gtk/gtkprintoperation.c:952 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 msgid "Use full page" -msgstr "Lietot marķējumu" +msgstr "Lietot pilnu lapu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:953 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 msgid "" -"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " -"and not the corner of the imageable area" +"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " +"not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:974 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:991 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Vienība" -#: gtk/gtkprintoperation.c:992 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1009 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 msgid "Show Dialog" -msgstr "Rindu atstarpe" +msgstr "Rādīt logu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1010 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1033 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 msgid "Allow Async" -msgstr "Atļaut Robežsvītras" +msgstr "Atļaut asinhr" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1034 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 msgid "Export filename" -msgstr "Faila nosaukums" +msgstr "Eksportējamā faila nosaukums" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1072 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statuss" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1073 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 msgid "The status of the print operation" -msgstr "Slēgt pogas stāvokli" +msgstr "Drukāšanas darbības statuss" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 msgid "Status String" -msgstr "" +msgstr "Statusa virkne" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1112 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 msgid "Custom tab label" -msgstr "Pašrocīgā palete" +msgstr "Pielāgota cilnes etiķete" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1113 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:227 -msgid "The GtkPageSetup to use" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 +#, fuzzy +msgid "Support Selection" +msgstr "Krāsu izlase" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 +msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 #, fuzzy -msgid "Selected Printer" -msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums" +msgid "Has Selection" +msgstr "Ir izvēle" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +msgid "TRUE if a selecion exists." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 +#, fuzzy +msgid "Embed Page Setup" +msgstr "Lapas iestatījumi" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "Lapu skaits" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 #, fuzzy +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "Lapu skaits dokumentā." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 +msgid "Selected Printer" +msgstr "Izvēlētais printeris" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts" +msgstr "Izvēlētais GtkPrinter" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 +msgid "Manual Capabilites" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 +#, fuzzy +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "Vai etiķete ir uzzīmēta ar izvelēto fontu" -#: gtk/gtkprogress.c:100 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +#, fuzzy +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "Vai darbība ir ieslēgta." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:102 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitātes režīms" -#: gtk/gtkprogress.c:101 -#, fuzzy +#: gtk/gtkprogress.c:103 msgid "" "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +"is used when you're doing something but don't know how long it will take." msgstr "" "Ja TRUE, GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, " "ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek " -"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs" +"lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs." -#: gtk/gtkprogress.c:108 +#: gtk/gtkprogress.c:111 msgid "Show text" msgstr "Parādīt tekstu" -#: gtk/gtkprogress.c:109 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" - -#: gtk/gtkprogress.c:116 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Teksta centrēšana pret x asi" - -#: gtk/gtkprogress.c:117 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta izlīdzināšanu " -"progresa logdaļā" - -#: gtk/gtkprogress.c:125 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Teksta centrēšana pret y asi" - -#: gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu progresa " -"logdaļā" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203 -msgid "Adjustment" -msgstr "Noregulējums" +#: gtk/gtkprogress.c:112 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts." -#: gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: gtk/gtkprogressbar.c:119 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:129 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Progresjoslas orientācija un pieauguma virziens" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:137 +#: gtk/gtkprogressbar.c:135 msgid "Bar style" msgstr "Joslas stils" -#: gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: gtk/gtkprogressbar.c:136 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:146 +#: gtk/gtkprogressbar.c:144 msgid "Activity Step" msgstr "Aktiviātes Solis" -#: gtk/gtkprogressbar.c:147 +#: gtk/gtkprogressbar.c:145 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:156 +#: gtk/gtkprogressbar.c:152 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitātes Bloki" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:153 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -3820,67 +4421,110 @@ msgstr "" "Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā " "(Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:166 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Atsevišķi Bloki" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:161 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Fraction" msgstr "Daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:186 +#: gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "Pulse Step" msgstr "Impulsa Solis" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:185 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +#: gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all" +"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " +"have enough room to display the entire string, if at all." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:214 +msgid "XSpacing" +msgstr "XSpacing" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:215 +msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:220 +msgid "YSpacing" +msgstr "YSpacing" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:221 +msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" +#: gtk/gtkprogressbar.c:234 +msgid "Min horizontal bar width" +msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:235 +msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" +msgstr "Minimalais horizontālās progresa joslas platums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:247 +msgid "Min horizontal bar height" +msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:248 +msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" +msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:260 +msgid "Min vertical bar width" +msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:261 +msgid "The minimum vertical width of the progress bar" +msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:273 +msgid "Min vertical bar height" +msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:274 +msgid "The minimum vertical height of the progress bar" +msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums" + #: gtk/gtkradioaction.c:111 -#, fuzzy msgid "The value" -msgstr "Tēmas Nosaukums" +msgstr "Vērtība" #: gtk/gtkradioaction.c:112 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" - -#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +"gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir " +"patreizējā darbība tās grupai." #: gtk/gtkradioaction.c:129 -#, fuzzy msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder." +msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība." #: gtk/gtkradioaction.c:144 -#, fuzzy msgid "The current value" -msgstr "Pašreizējā krāsa" +msgstr "Pašreizējā vērtība" #: gtk/gtkradioaction.c:145 msgid "" @@ -3889,437 +4533,472 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtkradiobutton.c:83 -#, fuzzy msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder." +msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 -#, fuzzy +#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "Radio poga, kuras grupai šī logdaļa pieder." +msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa." + +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga." -#: gtk/gtkrange.c:315 +#: gtk/gtkrange.c:358 msgid "Update policy" msgstr "Atjaunināšanas politika" -#: gtk/gtkrange.c:316 +#: gtk/gtkrange.c:359 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna" -#: gtk/gtkrange.c:325 +#: gtk/gtkrange.c:368 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:332 +#: gtk/gtkrange.c:375 msgid "Inverted" msgstr "Apgriezts" -#: gtk/gtkrange.c:333 +#: gtk/gtkrange.c:376 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:340 +#: gtk/gtkrange.c:383 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:341 +#: gtk/gtkrange.c:384 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:349 +#: gtk/gtkrange.c:392 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:350 +#: gtk/gtkrange.c:393 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:357 +#: gtk/gtkrange.c:410 +msgid "Show Fill Level" +msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni" + +#: gtk/gtkrange.c:411 +msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:427 +msgid "Restrict to Fill Level" +msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim" + +#: gtk/gtkrange.c:428 +msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:443 +msgid "Fill Level" +msgstr "Piepildīšanas Līmenis" + +#: gtk/gtkrange.c:444 +msgid "The fill level." +msgstr "Aizpildījuma līmenis." + +#: gtk/gtkrange.c:452 msgid "Slider Width" msgstr "Slīdņa platums" -#: gtk/gtkrange.c:358 +#: gtk/gtkrange.c:453 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums" -#: gtk/gtkrange.c:365 +#: gtk/gtkrange.c:460 msgid "Trough Border" msgstr "Ieplakas Robeža" -#: gtk/gtkrange.c:366 +#: gtk/gtkrange.c:461 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu" -#: gtk/gtkrange.c:373 +#: gtk/gtkrange.c:468 msgid "Stepper Size" msgstr "Ritinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkrange.c:374 +#: gtk/gtkrange.c:469 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Garums ritinātāja pogām galos" -#: gtk/gtkrange.c:389 +#: gtk/gtkrange.c:484 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ritinātāja Atstarpe" -#: gtk/gtkrange.c:390 +#: gtk/gtkrange.c:485 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli" -#: gtk/gtkrange.c:397 +#: gtk/gtkrange.c:492 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Bultas X Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:398 +#: gtk/gtkrange.c:493 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrange.c:405 +#: gtk/gtkrange.c:500 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Bultas Y Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:406 +#: gtk/gtkrange.c:501 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrange.c:414 +#: gtk/gtkrange.c:509 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:415 +#: gtk/gtkrange.c:510 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:426 +#: gtk/gtkrange.c:524 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:427 +#: gtk/gtkrange.c:525 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:443 +#: gtk/gtkrange.c:541 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:444 +#: gtk/gtkrange.c:542 msgid "" -"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " +"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:112 -msgid "Recent Manager" +#: gtk/gtkrange.c:555 +msgid "Arrow scaling" +msgstr "Bultas mērogošana" + +#: gtk/gtkrange.c:556 +msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:113 +#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 +msgid "Show Numbers" +msgstr "Rādīt numurus" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 +msgid "Whether the items should be displayed with a number" +msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 +msgid "Recent Manager" +msgstr "Neseno failu pārvaldnieks" + +#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:118 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 msgid "Show Private" -msgstr "Parādīt tekstu" +msgstr "Rādīt privātos" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:119 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda" +msgstr "Vai rādīt privātos elementus" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:124 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 msgid "Show Tooltips" -msgstr "Parādīt Sadaļas" +msgstr "Rādīt paskaidres" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:125 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:130 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 msgid "Show Icons" -msgstr "Krājuma ID" +msgstr "Rādīt ikonas" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:131 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:136 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 msgid "Show Not Found" -msgstr "" +msgstr "Parādāmais nav atrasts" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:137 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:143 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" +msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "Tikai lokālos" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231 +#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Ierobežojums" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:155 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" +msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 msgid "Sort Type" -msgstr "Ēnas Tips" +msgstr "Īsais tips" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:163 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:170 -#, fuzzy +#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 -#, fuzzy -msgid "Show Numbers" -msgstr "Parādīt Sadaļas" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210 -#, fuzzy -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:217 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:232 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:248 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:90 +#: gtk/gtkruler.c:128 msgid "Lower" msgstr "Zemāk" -#: gtk/gtkruler.c:91 +#: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Mērjoslas apakšējā robeža" -#: gtk/gtkruler.c:100 +#: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Upper" msgstr "Augstāk" -#: gtk/gtkruler.c:101 +#: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Mērjoslas augšējā robeža" -#: gtk/gtkruler.c:111 +#: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Atzīmes pozīcija uz mērjoslas" -#: gtk/gtkruler.c:120 +#: gtk/gtkruler.c:158 msgid "Max Size" msgstr "Maksimālais Izmērs" -#: gtk/gtkruler.c:121 +#: gtk/gtkruler.c:159 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs" -#: gtk/gtkruler.c:136 -#, fuzzy +#: gtk/gtkruler.c:174 msgid "Metric" -msgstr "Skaitliska" +msgstr "Metriskā sistēma" -#: gtk/gtkruler.c:137 -#, fuzzy +#: gtk/gtkruler.c:175 msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "Koka skata modelis" +msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma" -#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221 -msgid "Digits" -msgstr "Cipari" - -#: gtk/gtkscale.c:143 +#: gtk/gtkscale.c:219 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības" -#: gtk/gtkscale.c:152 +#: gtk/gtkscale.c:228 msgid "Draw Value" msgstr "Zīmēt Vērtību" -#: gtk/gtkscale.c:153 +#: gtk/gtkscale.c:229 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim" -#: gtk/gtkscale.c:160 +#: gtk/gtkscale.c:236 msgid "Value Position" msgstr "Vērtības Pozīcija" -#: gtk/gtkscale.c:161 +#: gtk/gtkscale.c:237 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta" -#: gtk/gtkscale.c:168 +#: gtk/gtkscale.c:244 msgid "Slider Length" msgstr "Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscale.c:169 +#: gtk/gtkscale.c:245 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Mēroga slīdņa garums" -#: gtk/gtkscale.c:177 +#: gtk/gtkscale.c:253 msgid "Value spacing" msgstr "Vērtības atstarpe" -#: gtk/gtkscale.c:178 +#: gtk/gtkscale.c:254 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu" -#: gtk/gtkscrollbar.c:50 +#: gtk/gtkscalebutton.c:207 +msgid "The value of the scale" +msgstr "Mēroga vērtība" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:217 +msgid "The icon size" +msgstr "Ikonas izmērs" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:226 +msgid "" +"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:254 +msgid "Icons" +msgstr "Ikonas" + +#: gtk/gtkscalebutton.c:255 +msgid "List of icon names" +msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimālais Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: gtk/gtkscrollbar.c:52 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:59 +#: gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: gtk/gtkscrollbar.c:61 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:84 +#: gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:92 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" +msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Window Placement" msgstr "Loga Novietojums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām" +msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Window Placement Set" -msgstr "Loga Novietojums" +msgstr "Logu novietojuma kopa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." -msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām" +msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Ēnas Tips" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Konusa stils ap saturu" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 +msgid "Scrollbars within bevel" +msgstr "Ritjoslas izcilņos" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 +msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Ritjoslas atstarpe" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "Loga Novietojums" +msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302 -#, fuzzy +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām" +msgstr "" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Zīmēt" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108 -#, fuzzy +#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi" +msgstr "Vai atdalītājs ir kritums līnijas vai tikai tukšums" -#: gtk/gtksettings.c:190 +#: gtk/gtksettings.c:224 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -4327,41 +5006,47 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubūltklikšķi (milisekundēs)" -#: gtk/gtksettings.c:198 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:232 msgid "Double Click Distance" -msgstr "Dubultklikšķa Laiks" +msgstr "Dubultklikšķa garums" -#: gtk/gtksettings.c:199 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:233 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" -"Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " -"dubūltklikšķi (milisekundēs)" +"Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " +"dubultklikšķi (pikseļos)" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:249 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora Mirgošana" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:250 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" -#: gtk/gtksettings.c:214 +#: gtk/gtksettings.c:257 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +#: gtk/gtksettings.c:258 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs" -#: gtk/gtksettings.c:222 +#: gtk/gtksettings.c:277 +msgid "Cursor Blink Timeout" +msgstr "Kursora mirgošanas noildze" + +#: gtk/gtksettings.c:278 +msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:285 msgid "Split Cursor" msgstr "Sadalītais Kursors" -#: gtk/gtksettings.c:223 +#: gtk/gtksettings.c:286 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -4369,240 +5054,427 @@ msgstr "" "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi " "tekstiem" -#: gtk/gtksettings.c:230 +#: gtk/gtksettings.c:293 msgid "Theme Name" msgstr "Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:231 +#: gtk/gtksettings.c:294 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:239 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:302 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Tēmas Nosaukums" +msgstr "Ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:240 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:303 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, ko lietot" -#: gtk/gtksettings.c:248 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:311 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "Tēmas Nosaukums" +msgstr "Atkāpes ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:249 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:312 msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "Ikonas tēmas nosaukums, no kuras atkāpties" -#: gtk/gtksettings.c:257 +#: gtk/gtksettings.c:320 msgid "Key Theme Name" msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: gtk/gtksettings.c:321 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:266 +#: gtk/gtksettings.c:329 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs" -#: gtk/gtksettings.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:330 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu" -#: gtk/gtksettings.c:275 +#: gtk/gtksettings.c:338 msgid "Drag threshold" msgstr "Vilkšanas aizture" -#: gtk/gtksettings.c:276 +#: gtk/gtksettings.c:339 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas" -#: gtk/gtksettings.c:284 +#: gtk/gtksettings.c:347 msgid "Font Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:285 +#: gtk/gtksettings.c:348 msgid "Name of default font to use" msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:293 +#: gtk/gtksettings.c:370 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonu Izmēri" -#: gtk/gtksettings.c:294 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "Ikonu izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: gtk/gtksettings.c:302 +#: gtk/gtksettings.c:379 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK moduļi" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: gtk/gtksettings.c:380 msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "" +msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: gtk/gtksettings.c:389 msgid "Xft Antialias" -msgstr "" +msgstr "Xtf kropļojumu novēršana" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: gtk/gtksettings.c:390 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Vai ovērst Xft fontu kropļojumus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: gtk/gtksettings.c:399 msgid "Xft Hinting" -msgstr "" +msgstr "Xft norādīšana" -#: gtk/gtksettings.c:323 +#: gtk/gtksettings.c:400 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" +msgstr "Vai norādīt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: gtk/gtksettings.c:332 +#: gtk/gtksettings.c:409 msgid "Xft Hint Style" -msgstr "" +msgstr "Xft norāžu stils" -#: gtk/gtksettings.c:333 +#: gtk/gtksettings.c:410 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" +"Kādu norāžu pakāpi izmantot; nekādu norāžu, vieglas norādes, vidējas " +"norādes, pilnas norādes" -#: gtk/gtksettings.c:342 +#: gtk/gtksettings.c:419 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:343 +#: gtk/gtksettings.c:420 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "" +msgstr "Apakšpikseļu kropļojumu novēršanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: gtk/gtksettings.c:352 +#: gtk/gtksettings.c:429 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:353 +#: gtk/gtksettings.c:430 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" +"Izšķirtspēja priekš Xft 1024 punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto " +"vērtību" -#: gtk/gtksettings.c:362 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:439 msgid "Cursor theme name" -msgstr "Tēmas Nosaukums" +msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:363 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:440 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:371 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:448 msgid "Cursor theme size" -msgstr "Kursors Redzams" +msgstr "Kursora tēmas nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:372 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:449 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:382 +#: gtk/gtksettings.c:459 msgid "Alternative button order" -msgstr "" +msgstr "Izvēles pogu kārtība" -#: gtk/gtksettings.c:383 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:460 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" +msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot izvēles pogu kārtību" -#: gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" +#: gtk/gtksettings.c:477 +msgid "Alternative sort indicator direction" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:478 +msgid "" +"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " +"inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:392 +#: gtk/gtksettings.c:486 +msgid "Show the 'Input Methods' menu" +msgstr "Parādīt 'Ievades Metodes' izvēlni" + +#: gtk/gtksettings.c:487 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" +"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt izvēlēties ievades " +"metodi" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: gtk/gtksettings.c:495 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: gtk/gtksettings.c:496 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" +"Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu " +"ievietošanu" -#: gtk/gtksettings.c:409 +#: gtk/gtksettings.c:504 msgid "Start timeout" -msgstr "" +msgstr "Sākuma noildze" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: gtk/gtksettings.c:505 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:419 +#: gtk/gtksettings.c:514 msgid "Repeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Atkārtotā noildze" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: gtk/gtksettings.c:515 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:429 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:524 msgid "Expand timeout" -msgstr "Paplašinātāja Izmērs" +msgstr "Izvēršanas noildze" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: gtk/gtksettings.c:525 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:459 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:560 msgid "Color scheme" -msgstr "Krāsas _Nosaukums:" +msgstr "Krāsu palete" -#: gtk/gtksettings.c:460 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:561 msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "Logdaļas nosaukums" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:469 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:570 msgid "Enable Animations" -msgstr "Animācija" +msgstr "Aktivizēt Animācijas" -#: gtk/gtksettings.c:470 +#: gtk/gtksettings.c:571 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: gtk/gtksettings.c:589 msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu" -#: gtk/gtksettings.c:489 +#: gtk/gtksettings.c:590 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:507 -#, fuzzy +#: gtk/gtksettings.c:607 +msgid "Tooltip timeout" +msgstr "Paskaidres noildze" + +#: gtk/gtksettings.c:608 +msgid "Timeout before tooltip is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:633 +msgid "Tooltip browse timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:634 +msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:655 +msgid "Tooltip browse mode timeout" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:656 +msgid "Timeout after which browse mode is disabled" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:675 +msgid "Keynav Cursor Only" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:676 +msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:693 +msgid "Keynav Wrap Around" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:694 +msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:714 +msgid "Error Bell" +msgstr "Kļūdas zvans" + +#: gtk/gtksettings.c:715 +msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:732 msgid "Color Hash" -msgstr "Krāsas _Nosaukums:" +msgstr "Krāsas hash" -#: gtk/gtksettings.c:508 +#: gtk/gtksettings.c:733 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:267 +#: gtk/gtksettings.c:741 +msgid "Default file chooser backend" +msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure" + +#: gtk/gtksettings.c:742 +msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" +msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma" + +#: gtk/gtksettings.c:759 +msgid "Default print backend" +msgstr "Noklusētā printera aizmugure" + +#: gtk/gtksettings.c:760 +msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" +msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm" + +#: gtk/gtksettings.c:783 +msgid "Default command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:784 +msgid "Command to run when displaying a print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:800 +msgid "Enable Mnemonics" +msgstr "Aktivizēt mnemonikas" + +#: gtk/gtksettings.c:801 +msgid "Whether labels should have mnemonics" +msgstr "Vai etiķetēm būtu jābūt mnemonikām" + +#: gtk/gtksettings.c:817 +msgid "Enable Accelerators" +msgstr "Aktivizēt paātrinātājus" + +#: gtk/gtksettings.c:818 +msgid "Whether menu items should have accelerators" +msgstr "Vai izvēlņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem" + +#: gtk/gtksettings.c:835 +msgid "Recent Files Limit" +msgstr "Neseno failu limits" + +#: gtk/gtksettings.c:836 +msgid "Number of recently used files" +msgstr "Nesen izmantoto failu skaits" + +#: gtk/gtksettings.c:854 +msgid "Default IM module" +msgstr "Noklusētais IM modulis" + +#: gtk/gtksettings.c:855 +msgid "Which IM module should be used by default" +msgstr "Kuru IM moduli lietot pēc noklusējuma" + +#: gtk/gtksettings.c:873 +msgid "Recent Files Max Age" +msgstr "Neseno failu maksimālais vecums" + +#: gtk/gtksettings.c:874 +msgid "Maximum age of recently used files, in days" +msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās" + +#: gtk/gtksettings.c:883 +msgid "Fontconfig configuration timestamp" +msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" + +#: gtk/gtksettings.c:884 +msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" +msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" + +#: gtk/gtksettings.c:906 +msgid "Sound Theme Name" +msgstr "Skaņu tēmas nosaukums" + +#: gtk/gtksettings.c:907 +msgid "XDG sound theme name" +msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums" + +#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input +#: gtk/gtksettings.c:929 +msgid "Audible Input Feedback" +msgstr "Dzirdami ievades papildinājumi" + +#: gtk/gtksettings.c:930 +msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" +msgstr "Vai kā papildus informāciju lietotāja ievadam atskaņot notikumu skaņas" + +#: gtk/gtksettings.c:951 +msgid "Enable Event Sounds" +msgstr "Aktivizēt notikumu skaņas" + +#: gtk/gtksettings.c:952 +msgid "Whether to play any event sounds at all" +msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas" + +#: gtk/gtksettings.c:967 +msgid "Enable Tooltips" +msgstr "Aktizvizēt paskaidres" + +#: gtk/gtksettings.c:968 +msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" +msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres" + +#: gtk/gtksettings.c:981 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Rīkjoslas stils" + +#: gtk/gtksettings.c:982 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " +"u.t.t." + +#: gtk/gtksettings.c:996 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Icon Size" +msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" + +#: gtk/gtksettings.c:997 +#, fuzzy +msgid "The size of icons in default toolbars." +msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" + +#: gtk/gtksettings.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Auto Mnemonics" +msgstr "Aktivizēt mnemonikas" + +#: gtk/gtksettings.c:1015 +msgid "" +"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " +"presses the mnemonic activator." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:301 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtksizegroup.c:268 -#, fuzzy +#: gtk/gtksizegroup.c:302 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -4610,36 +5482,28 @@ msgstr "" "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu " "logdaļām" -#: gtk/gtksizegroup.c:284 +#: gtk/gtksizegroup.c:318 msgid "Ignore hidden" -msgstr "" +msgstr "Ignorēt slēpto" -#: gtk/gtksizegroup.c:285 +#: gtk/gtksizegroup.c:319 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:204 +#: gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību" -#: gtk/gtkspinbutton.c:211 +#: gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" -msgstr "Kāpinājuma Koeficients" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:212 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu" +msgstr "Kāpinājuma koeficients" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem" +msgstr "Aizķerties pie tikšķiem" -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -4647,73 +5511,109 @@ msgstr "" "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko " "soļa palielinājumu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:239 +#: gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" msgstr "Skaitliska" -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē" -#: gtk/gtkspinbutton.c:247 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" -msgstr "Atjaunināšanas Politika" +msgstr "Atjaunināšanas politika" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir " "nepieļaujama" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 -#, fuzzy +#: gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Konusa stils ap saturu" +msgstr "Izcilņa stils ap rotējošo pogu" -#: gtk/gtkstatusbar.c:141 +#: gtk/gtkstatusbar.c:148 msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" +msgstr "Ir izmēra maiņas rokturis" -#: gtk/gtkstatusbar.c:142 -#, fuzzy +#: gtk/gtkstatusbar.c:149 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī" +msgstr "Vai stāvokļa joslai ir augšējā līmeņa izmēra maiņas rokturis" -#: gtk/gtkstatusbar.c:169 +#: gtk/gtkstatusbar.c:194 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu" -#: gtk/gtkstatusicon.c:188 -#, fuzzy +#: gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "The size of the icon" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkstatusicon.c:197 +#: gtk/gtkstatusicon.c:281 +msgid "The screen where this status icon will be displayed" +msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:288 msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Mirgošana" -#: gtk/gtkstatusicon.c:198 -#, fuzzy +#: gtk/gtkstatusicon.c:289 msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai statusa ikona mirgo" -#: gtk/gtkstatusicon.c:206 -#, fuzzy +#: gtk/gtkstatusicon.c:297 msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai statusa ikona ir redzama" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:313 +msgid "Whether or not the status icon is embedded" +msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Paplātes novietojums" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702 +msgid "Has tooltip" +msgstr "Ir paskaidre" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:357 +msgid "Whether this tray icon has a tooltip" +msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Paskaidres teksts" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745 +msgid "The contents of the tooltip for this widget" +msgstr "Ieraksta saturs" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744 +msgid "Tooltip markup" +msgstr "Paskaidres formatējums" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:407 +msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" +msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs" + +#: gtk/gtkstatusicon.c:425 +#, fuzzy +msgid "The title of this tray icon" +msgstr "Ikonas izmērs" #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" @@ -4748,10 +5648,8 @@ msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām" #: gtk/gtktable.c:166 -#, fuzzy msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" -"Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma" #: gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" @@ -4762,9 +5660,8 @@ msgid "Right attachment" msgstr "Labā piesaiste" #: gtk/gtktable.c:181 -#, fuzzy msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas kreisajā pusē" +msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē" #: gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" @@ -4780,19 +5677,19 @@ msgstr "Apakšas piesaiste" #: gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" -msgstr "Horizontālās opcijas" +msgstr "Horizontālās iespējas" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Opcijas, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību" +msgstr "Iespēja, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību" #: gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" -msgstr "Vertikālās opcijas" +msgstr "Vertikālās iespējas" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību" +msgstr "Iespējas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību" #: gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" @@ -4818,144 +5715,153 @@ msgstr "" "Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem " "kaimiņiem, pikseļos" -#: gtk/gtktext.c:542 +#: gtk/gtktext.c:546 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana" -#: gtk/gtktext.c:550 +#: gtk/gtktext.c:554 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana" -#: gtk/gtktext.c:557 +#: gtk/gtktext.c:561 msgid "Line Wrap" msgstr "Rindiņu Aplaušana" -#: gtk/gtktext.c:558 +#: gtk/gtktext.c:562 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām" -#: gtk/gtktext.c:565 +#: gtk/gtktext.c:569 msgid "Word Wrap" msgstr "Vārdu aplaušana" -#: gtk/gtktext.c:566 +#: gtk/gtktext.c:570 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām" -#: gtk/gtktextbuffer.c:179 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" -msgstr "Taga Tabula" +msgstr "Birkas tabula" -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" -msgstr "Teksta Taga Tabula" +msgstr "Teksta birkas tabula" -#: gtk/gtktextbuffer.c:198 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextbuffer.c:199 msgid "Current text of the buffer" -msgstr "Iezīmes teksts" +msgstr "Pašreizējais bufera teksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:212 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Has selection" -msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums" +msgstr "Ir izvēle" -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextbuffer.c:214 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "GdkFont, kas šobrīd ir izvēlēts" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:228 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "Cursor position" -msgstr "Kursora Pozīcija" +msgstr "Kursora pozīcija" -#: gtk/gtktextbuffer.c:229 +#: gtk/gtktextbuffer.c:231 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:244 +#: gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "Copy target list" -msgstr "" +msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:245 +#: gtk/gtktextbuffer.c:247 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:260 +#: gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "Paste target list" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts" -#: gtk/gtktextbuffer.c:261 +#: gtk/gtktextbuffer.c:263 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:171 +#: gtk/gtktextmark.c:90 +msgid "Mark name" +msgstr "Iezīmes nosaukums" + +#: gtk/gtktextmark.c:97 +msgid "Left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextmark.c:98 +msgid "Whether the mark has left gravity" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" -msgstr "Taga nosaukums" +msgstr "Birkas nosaukums" -#: gtk/gtktexttag.c:172 +#: gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -"Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu. NULL anonīmajiem tagiem" +"Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām " +"birkām" -#: gtk/gtktexttag.c:190 +#: gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:197 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" msgstr "Fona aizpildījuma garums" -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto " +"Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto " "rakstzimju garumā" -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "Fona punktojuma maska" -#: gtk/gtktexttag.c:207 +#: gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu" -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:232 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Priekšplāna punktojuma maska" -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu" -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" msgstr "Teksta virziens" -#: gtk/gtktexttag.c:241 +#: gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo" -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: gtk/gtktexttag.c:308 +#: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -4963,886 +5869,827 @@ msgstr "" "Fonta svars kā veselums, apskati pirmsnoteiktās vērtības iekš PangoWeight; " "piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās" -#: gtk/gtktexttag.c:338 +#: gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. " -"Šis rekvizīts piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " +"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fotna izmēru. Šī " +"īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " "pirmsnosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" -#: gtk/gtktexttag.c:377 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" -"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pang var lietot šo kā padomu, kad " -"renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag" +"Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad " +"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks " +"izmantots." -#: gtk/gtktexttag.c:384 +#: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" -#: gtk/gtktexttag.c:417 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) " -"pikseļos" +"Pango vienībās" -#: gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseļi virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseļi zem rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" -#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631 msgid "Tabs" msgstr "Tabuācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" msgstr "Neredzams" -#: gtk/gtktexttag.c:503 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu" +msgstr "Vai šis teksts ir slēpts." -#: gtk/gtktexttag.c:517 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums" +msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtktexttag.c:518 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "Fona krāsa kā virkne" +msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtktexttag.c:533 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" -msgstr "Šūnas fona krāsa" +msgstr "Paragrāfa fona krāsa" -#: gtk/gtktexttag.c:534 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" +msgstr "Paragrāfa fona krāsa kā (iespējams nenovietota) GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:554 +msgid "Margin Accumulates" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:555 +msgid "Whether left and right margins accumulate." +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu" -#: gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "Fona punktojuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fona punktojumu" -#: gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna punktojumu" -#: gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu" -#: gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" msgstr "Kreisās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu" -#: gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" msgstr "Atkāpes iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes" +msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes" -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620 +#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām" +msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:619 +#: gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām" +msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:631 +#: gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" msgstr "Labās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu" -#: gtk/gtktexttag.c:639 +#: gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu" -#: gtk/gtktexttag.c:643 +#: gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" msgstr "Tabulācijas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas" +msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:647 +#: gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" msgstr "Neredzamības iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:648 +#: gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību" +msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību" -#: gtk/gtktexttag.c:651 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" -msgstr "Šūnas fona iestādījums" +msgstr "Paragrāfa fona iestatījums" -#: gtk/gtktexttag.c:652 -#, fuzzy +#: gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu" +msgstr "Vai šī birka ietekmē paragrāfa fona krāsu" -#: gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:583 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas Režīms" -#: gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:611 msgid "Right Margin" msgstr "Labā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:639 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors Redzams" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:640 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: gtk/gtktextview.c:620 +#: gtk/gtktextview.c:647 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Buferis" -#: gtk/gtktextview.c:621 +#: gtk/gtktextview.c:648 msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" +msgstr "Attēlotais buferis" -#: gtk/gtktextview.c:628 -#, fuzzy -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Izmēru maiņas režīms" - -#: gtk/gtktextview.c:629 +#: gtk/gtktextview.c:656 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" +msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam" -#: gtk/gtktextview.c:636 +#: gtk/gtktextview.c:663 msgid "Accepts tab" -msgstr "" +msgstr "Pieņem cilni" -#: gtk/gtktextview.c:637 +#: gtk/gtktextview.c:664 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi" -#: gtk/gtktextview.c:646 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextview.c:693 msgid "Error underline color" -msgstr "Priekšplāna krāsa" +msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa" -#: gtk/gtktextview.c:647 -#, fuzzy +#: gtk/gtktextview.c:694 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" +msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:103 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoggleaction.c:104 msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu" +msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai" -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 +#: gtk/gtktoggleaction.c:105 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" +msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem" -#: gtk/gtktoggleaction.c:119 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoggleaction.c:120 msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav" +msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 +#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav" -#: gtk/gtktogglebutton.c:113 +#: gtk/gtktogglebutton.c:124 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī" -#: gtk/gtktogglebutton.c:120 +#: gtk/gtktogglebutton.c:131 msgid "Draw Indicator" msgstr "Zīmēt Indikatoru" -#: gtk/gtktogglebutton.c:121 +#: gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta" -#: gtk/gtktoolbar.c:485 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" - -#: gtk/gtktoolbar.c:493 +#: gtk/gtktoolbar.c:494 msgid "Toolbar Style" msgstr "Rīkjoslas Stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:494 +#: gtk/gtktoolbar.c:495 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Show Arrow" -msgstr "Rādīt Robežu" +msgstr "Rādīt bultu" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 +#: gtk/gtktoolbar.c:503 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" +msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:518 msgid "Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Paskaidres" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:519 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav" +msgstr "Ja rīkjoslas paskaidrei vajadzētu būt aktīvai, vai nē" -#: gtk/gtktoolbar.c:540 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:541 msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" +msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:555 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Icon size set" -msgstr "Fonta izmēra iestādījums" +msgstr "Ikonu izmēra kopa" -#: gtk/gtktoolbar.c:556 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "Vai logdaļa ir redzama" +msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība" -#: gtk/gtktoolbar.c:565 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug" +msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug" -#: gtk/gtktoolbar.c:573 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:574 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra" +msgstr "Vai prieksmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem" -#: gtk/gtktoolbar.c:580 +#: gtk/gtktoolbar.c:581 msgid "Spacer size" msgstr "Starpinātāja izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:581 +#: gtk/gtktoolbar.c:582 msgid "Size of spacers" msgstr "Starpinātāju izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:590 +#: gtk/gtktoolbar.c:591 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:598 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum child expand" -msgstr "Minimālais bērna platums" +msgstr "Maksimālā bērna izplešana" -#: gtk/gtktoolbar.c:599 +#: gtk/gtktoolbar.c:600 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:607 +#: gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Space style" msgstr "Atstarpes stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:608 +#: gtk/gtktoolbar.c:609 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi" -#: gtk/gtktoolbar.c:615 +#: gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Button relief" msgstr "Pogas reljefs" -#: gtk/gtktoolbar.c:616 +#: gtk/gtktoolbar.c:617 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:623 +#: gtk/gtktoolbar.c:624 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbar.c:629 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Rīkjoslas stils" - -#: gtk/gtktoolbar.c:630 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " -"u.t.t." - -#: gtk/gtktoolbar.c:636 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" - -#: gtk/gtktoolbar.c:637 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:181 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:205 msgid "Text to show in the item." -msgstr "Tabulas rindu skaits" +msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā." -#: gtk/gtktoolbutton.c:188 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:212 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"Ja iestādīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā " -"piekļuves paātrinātāja taustiņš" +"Ja iestatīts, zemsvītra etiķetē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots " +"kā mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē" -#: gtk/gtktoolbutton.c:195 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm" +msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta etiķeti" -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Stock Id" msgstr "Krājuma ID" -#: gtk/gtktoolbutton.c:202 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē" +msgstr "Priekšmeta krājuma ikona" -#: gtk/gtktoolbutton.c:218 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:242 msgid "Icon name" -msgstr "Fonta Nosaukums" +msgstr "Ikonas nosaukums" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:243 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Virkne, kas parādīta bērna sadaļas iezīmē" +msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:249 msgid "Icon widget" -msgstr "Ikonu kopa" +msgstr "Ikonas logdaļa" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" +msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā" -#: gtk/gtktoolbutton.c:239 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:263 msgid "Icon spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" +msgstr "Ikonu atstarpes" -#: gtk/gtktoolbutton.c:240 -#, fuzzy +#: gtk/gtktoolbutton.c:264 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolitem.c:145 +#: gtk/gtktoolitem.c:207 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" +"Vai rīksjoslas sadaļa ir jāuzskata par nopietnu. Ja PATIESS, rīkjoslas " +"pogas, rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Rīkjoslas orientācija" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:274 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort Modelis" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:275 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:550 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "The model for the tree view" msgstr "Koka skata modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:558 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums" -#: gtk/gtktreeview.c:573 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Headers Visible" -msgstr "Galvenes Klikšķināmas" +msgstr "Galveņu redzamība" -#: gtk/gtktreeview.c:574 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:596 msgid "Headers Clickable" msgstr "Galvenes Klikšķināmas" -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:597 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Expander Column" msgstr "Paplašinātāja Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: gtk/gtktreeview.c:605 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu" -#: gtk/gtktreeview.c:605 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Rules Hint" msgstr "Robežsvītru Mājiens" -#: gtk/gtktreeview.c:606 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās" -#: gtk/gtktreeview.c:613 +#: gtk/gtktreeview.c:628 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivizēt Meklēšanu" -#: gtk/gtktreeview.c:614 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Search Column" msgstr "Meklēšanas Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:622 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu" +#: gtk/gtktreeview.c:637 +msgid "Model column to search through during interactive search" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:642 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:657 msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "Fiksēts augstums" +msgstr "Fiksēta augstuma režīms" -#: gtk/gtktreeview.c:643 +#: gtk/gtktreeview.c:658 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" +"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums" -#: gtk/gtktreeview.c:663 +#: gtk/gtktreeview.c:678 msgid "Hover Selection" -msgstr "" +msgstr "Svārstību atlase" -#: gtk/gtktreeview.c:664 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:679 msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība" +msgstr "Vai atlasei būtu jaseko norādei" -#: gtk/gtktreeview.c:683 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:698 msgid "Hover Expand" -msgstr "Paplašināt" +msgstr "Svārstību paplašināšanās" -#: gtk/gtktreeview.c:684 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:699 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "" +"Vai rindām vajadzētu paplašināties/adalīties, kad peles kursors tām pāriet " +"pāri" -#: gtk/gtktreeview.c:691 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:713 msgid "Show Expanders" -msgstr "Ir Paplašinātājs" +msgstr "Rādīt izpletējus" -#: gtk/gtktreeview.c:692 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:714 msgid "View has expanders" -msgstr "Ir Paplašinātājs" +msgstr "Skatam ir izpletēji" -#: gtk/gtktreeview.c:699 +#: gtk/gtktreeview.c:728 msgid "Level Indentation" -msgstr "" +msgstr "Līmeņa atvirze" -#: gtk/gtktreeview.c:700 +#: gtk/gtktreeview.c:729 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:709 +#: gtk/gtktreeview.c:738 msgid "Rubber Banding" -msgstr "" +msgstr "Gumijas sasaiste" -#: gtk/gtktreeview.c:710 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:739 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:717 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:746 msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus" +msgstr "Aktivizēt režģa līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:718 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:747 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā" -#: gtk/gtktreeview.c:726 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:755 msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus" +msgstr "Aktivizēt koka līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:727 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:756 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" +msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:747 +#: gtk/gtktreeview.c:764 +msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:786 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:748 +#: gtk/gtktreeview.c:787 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: gtk/gtktreeview.c:756 +#: gtk/gtktreeview.c:795 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: gtk/gtktreeview.c:796 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: gtk/gtktreeview.c:765 +#: gtk/gtktreeview.c:804 msgid "Allow Rules" msgstr "Atļaut Robežsvītras" -#: gtk/gtktreeview.c:766 +#: gtk/gtktreeview.c:805 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas" -#: gtk/gtktreeview.c:772 +#: gtk/gtktreeview.c:811 msgid "Indent Expanders" msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem" -#: gtk/gtktreeview.c:773 +#: gtk/gtktreeview.c:812 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem" -#: gtk/gtktreeview.c:779 +#: gtk/gtktreeview.c:818 msgid "Even Row Color" msgstr "Pāra Rindas Krāsa" -#: gtk/gtktreeview.c:780 +#: gtk/gtktreeview.c:819 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām" -#: gtk/gtktreeview.c:786 +#: gtk/gtktreeview.c:825 msgid "Odd Row Color" msgstr "Nepāra Rindas Krāsa" -#: gtk/gtktreeview.c:787 +#: gtk/gtktreeview.c:826 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām" -#: gtk/gtktreeview.c:793 +#: gtk/gtktreeview.c:832 msgid "Row Ending details" -msgstr "" +msgstr "Rindu nobeigumu papildinformācija" -#: gtk/gtktreeview.c:794 +#: gtk/gtktreeview.c:833 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:800 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:839 msgid "Grid line width" -msgstr "Fokusa līnijas platums" +msgstr "Režģa līniju platums" -#: gtk/gtktreeview.c:801 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:840 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" +msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos" -#: gtk/gtktreeview.c:807 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:846 msgid "Tree line width" -msgstr "Fiksēts platums" +msgstr "Koka līniju platums" -#: gtk/gtktreeview.c:808 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:847 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" +msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos" -#: gtk/gtktreeview.c:814 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:853 msgid "Grid line pattern" -msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" +msgstr "Režģa līniju raksts" -#: gtk/gtktreeview.c:815 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:854 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru" +msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka režģa līnijas" -#: gtk/gtktreeview.c:821 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:860 msgid "Tree line pattern" -msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" +msgstr "Koka līniju raksts" -#: gtk/gtktreeview.c:822 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:861 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru" +msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 msgid "Whether to display the column" msgstr "Vai parādīt kolonnu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542 msgid "Resizable" msgstr "Maināma" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current width of the column" msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "Laukums, kas ievietots starp šūnām" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Sizing" msgstr "Lielums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksēts Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimālais Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimālais Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +msgstr "Klonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Clickable" msgstr "Klikšķināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget" msgstr "Logdaļa" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Sort indicator" msgstr "Kārtošanas indikātors" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda" -#: gtk/gtkuimanager.c:196 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 #, fuzzy +msgid "Sort column ID" +msgstr "Teksta kolonna" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:227 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" +msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm" -#: gtk/gtkuimanager.c:203 +#: gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +msgstr "Apvienotā UI definīcija" -#: gtk/gtkuimanager.c:204 +#: gtk/gtkuimanager.c:235 msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "" +msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI" #: gtk/gtkviewport.c:107 msgid "" @@ -5862,27 +6709,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:553 msgid "Widget name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:554 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:425 +#: gtk/gtkwidget.c:560 msgid "Parent widget" msgstr "Vecāka logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:561 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Width request" msgstr "Platuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5890,11 +6737,11 @@ msgstr "" "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " "pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:577 msgid "Height request" msgstr "Augstuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:578 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5902,83 +6749,83 @@ msgstr "" "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot " "dabisko pieprasījumu" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:587 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logdaļa ir redzama" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:594 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:600 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:601 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:607 msgid "Can focus" msgstr "Var fokusēt" -#: gtk/gtkwidget.c:473 +#: gtk/gtkwidget.c:608 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:614 msgid "Has focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:615 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:621 msgid "Is focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļa augšlīmenī" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:628 msgid "Can default" msgstr "Var būt noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:494 +#: gtk/gtkwidget.c:629 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:500 +#: gtk/gtkwidget.c:635 msgid "Has default" msgstr "Ir noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:636 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:507 +#: gtk/gtkwidget.c:642 msgid "Receives default" msgstr "Saņem noklusēto" -#: gtk/gtkwidget.c:508 +#: gtk/gtkwidget.c:643 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta" -#: gtk/gtkwidget.c:514 +#: gtk/gtkwidget.c:649 msgid "Composite child" msgstr "Jauktais bērns" -#: gtk/gtkwidget.c:515 +#: gtk/gtkwidget.c:650 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:656 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: gtk/gtkwidget.c:522 +#: gtk/gtkwidget.c:657 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5986,77 +6833,99 @@ msgstr "" "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, " "utt.)" -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:663 msgid "Events" msgstr "Notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:664 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem" -#: gtk/gtkwidget.c:536 +#: gtk/gtkwidget.c:671 msgid "Extension events" msgstr "Paplašinājuma notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:537 +#: gtk/gtkwidget.c:672 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa " "saņem" -#: gtk/gtkwidget.c:544 +#: gtk/gtkwidget.c:679 msgid "No show all" -msgstr "" +msgstr "Nerādīt visu" -#: gtk/gtkwidget.c:545 +#: gtk/gtkwidget.c:680 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" +msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu" + +#: gtk/gtkwidget.c:703 +msgid "Whether this widget has a tooltip" +msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre" + +#: gtk/gtkwidget.c:759 +msgid "Window" +msgstr "Logs" + +#: gtk/gtkwidget.c:760 +msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1483 +#: gtk/gtkwidget.c:774 +#, fuzzy +msgid "Double Buffered" +msgstr "Buferis" + +#: gtk/gtkwidget.c:775 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the widget is double buffered" +msgstr "Vai kontakts ir iegults" + +#: gtk/gtkwidget.c:2400 msgid "Interior Focus" msgstr "Iekšējais Fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:1484 +#: gtk/gtkwidget.c:2401 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē" -#: gtk/gtkwidget.c:1490 +#: gtk/gtkwidget.c:2407 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusa līnijas platums" -#: gtk/gtkwidget.c:1491 +#: gtk/gtkwidget.c:2408 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" -#: gtk/gtkwidget.c:1497 +#: gtk/gtkwidget.c:2414 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" -#: gtk/gtkwidget.c:1498 +#: gtk/gtkwidget.c:2415 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1503 +#: gtk/gtkwidget.c:2420 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusa papildināšana" -#: gtk/gtkwidget.c:1504 +#: gtk/gtkwidget.c:2421 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un logdaļas 'rāmīti'" -#: gtk/gtkwidget.c:1509 +#: gtk/gtkwidget.c:2426 msgid "Cursor color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1510 +#: gtk/gtkwidget.c:2427 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1515 +#: gtk/gtkwidget.c:2432 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Otrā kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1516 +#: gtk/gtkwidget.c:2433 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -6064,220 +6933,220 @@ msgstr "" "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-" "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu" -#: gtk/gtkwidget.c:1521 +#: gtk/gtkwidget.c:2438 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursora līnijas skata proporcija" -#: gtk/gtkwidget.c:1522 +#: gtk/gtkwidget.c:2439 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1536 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2453 msgid "Draw Border" -msgstr "Sadaļas Ietvars" +msgstr "Zīmēt robežu" -#: gtk/gtkwidget.c:1537 +#: gtk/gtkwidget.c:2454 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" +msgstr "Laukumu izmērs ap logdaļu, kur zīmēt" -#: gtk/gtkwidget.c:1550 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2467 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "Pašreizējā Krāsa" +msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1551 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2468 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1564 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2481 msgid "Visited Link Color" -msgstr "Pašreizējā Krāsa" +msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1565 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2482 msgid "Color of visited links" -msgstr "Loga visraksts" +msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1579 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2496 msgid "Wide Separators" -msgstr "Ir atdalītājs" +msgstr "Platais atdalītājs" -#: gtk/gtkwidget.c:1580 +#: gtk/gtkwidget.c:2497 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1594 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2511 msgid "Separator Width" -msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums" +msgstr "Atdalītāja platums" -#: gtk/gtkwidget.c:1595 +#: gtk/gtkwidget.c:2512 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1609 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2526 msgid "Separator Height" -msgstr "Noklusētais Augstums" +msgstr "Atdalītāja augstums" -#: gtk/gtkwidget.c:1610 +#: gtk/gtkwidget.c:2527 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1624 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2541 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" +msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:1625 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2542 msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" +msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:1639 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2556 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" +msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwidget.c:1640 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwidget.c:2557 msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" +msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Window Type" msgstr "Loga Tips" -#: gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "The type of the window" msgstr "Loga tips" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "Window Title" msgstr "Loga Virsraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:493 msgid "The title of the window" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:428 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "Window Role" -msgstr "Loga Virsraksts" +msgstr "Loga loma" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:501 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" +msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "Startup ID" +msgstr "Sākuma ID" + +#: gtk/gtkwindow.c:518 +msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:436 +#: gtk/gtkwindow.c:525 msgid "Allow Shrink" msgstr "Atļaut Sarauties" -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:527 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" -"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav " +"Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Iestatīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav " "laba doma" -#: gtk/gtkwindow.c:445 +#: gtk/gtkwindow.c:534 msgid "Allow Grow" -msgstr "Atļaut Augt" +msgstr "Atļaut augt" -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:535 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:543 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru" -#: gtk/gtkwindow.c:461 +#: gtk/gtkwindow.c:550 msgid "Modal" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:551 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)" -#: gtk/gtkwindow.c:469 +#: gtk/gtkwindow.c:558 msgid "Window Position" msgstr "Loga Pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:470 +#: gtk/gtkwindow.c:559 msgid "The initial position of the window" msgstr "Sākotnējā loga pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:478 +#: gtk/gtkwindow.c:567 msgid "Default Width" msgstr "Noklusētais Platums" -#: gtk/gtkwindow.c:479 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:488 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "Default Height" msgstr "Noklusētais Augstums" -#: gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtkwindow.c:578 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:587 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Iznīcināt ar Vecāku" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:588 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks" -#: gtk/gtkwindow.c:506 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: gtk/gtkwindow.c:507 +#: gtk/gtkwindow.c:596 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona šim logam" -#: gtk/gtkwindow.c:523 +#: gtk/gtkwindow.c:602 +#, fuzzy +msgid "Mnemonics Visible" +msgstr "Mnemonikas taustiņš" + +#: gtk/gtkwindow.c:603 #, fuzzy +msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" +msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" + +#: gtk/gtkwindow.c:619 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Ikona šim logam" +msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums" -#: gtk/gtkwindow.c:538 +#: gtk/gtkwindow.c:634 msgid "Is Active" msgstr "Ir Aktīvs" -#: gtk/gtkwindow.c:539 +#: gtk/gtkwindow.c:635 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Vai augšlīmenis ir pašreizējais aktīvais logs" -#: gtk/gtkwindow.c:546 +#: gtk/gtkwindow.c:642 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokusēties Augšlīmenī" -#: gtk/gtkwindow.c:547 +#: gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow" -#: gtk/gtkwindow.c:554 +#: gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Type hint" msgstr "Tipa padoms" -#: gtk/gtkwindow.c:555 +#: gtk/gtkwindow.c:651 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -6285,133 +7154,98 @@ msgstr "" "Padoms, lai palīdzētu dabvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā ar " "to apieties." -#: gtk/gtkwindow.c:563 +#: gtk/gtkwindow.c:659 msgid "Skip taskbar" msgstr "Izlaist uzdevumjoslu" -#: gtk/gtkwindow.c:564 +#: gtk/gtkwindow.c:660 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā." -#: gtk/gtkwindow.c:571 +#: gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Skip pager" msgstr "Izlaist peidžeri" -#: gtk/gtkwindow.c:572 +#: gtk/gtkwindow.c:668 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." -#: gtk/gtkwindow.c:579 +#: gtk/gtkwindow.c:675 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Steidzams" -#: gtk/gtkwindow.c:580 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:676 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotaja uzmanību." -#: gtk/gtkwindow.c:594 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:690 msgid "Accept focus" -msgstr "Ir fokuss" +msgstr "Pieņemt fokusu" -#: gtk/gtkwindow.c:595 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:691 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss." -#: gtk/gtkwindow.c:609 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:705 msgid "Focus on map" -msgstr "Fokusēties Augšlīmenī" +msgstr "Fokuss uz kartes" -#: gtk/gtkwindow.c:610 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:706 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts." -#: gtk/gtkwindow.c:624 +#: gtk/gtkwindow.c:720 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Rotāts" -#: gtk/gtkwindow.c:625 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs" -#: gtk/gtkwindow.c:639 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:735 msgid "Deletable" -msgstr "Izvēlējams" +msgstr "Dzēšams" -#: gtk/gtkwindow.c:640 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:736 msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga" -#: gtk/gtkwindow.c:656 +#: gtk/gtkwindow.c:752 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:657 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:753 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Loga tips" +msgstr "Loga gravitācija" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:675 -#, fuzzy +#: gtk/gtkwindow.c:771 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:786 +msgid "Opacity for Window" +msgstr "Loga caurspīdība" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330 +#: gtk/gtkwindow.c:787 +msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" +msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM Pirmsrediģēšanas stils" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" msgstr "IM Statusa stils" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusjoslu" - -#~ msgid "Font description as a string" -#~ msgstr "Fonta apraksts kā virkne" - -#, fuzzy -#~ msgid "The current page in the document." -#~ msgstr "Slēgt pogas stāvokli" - -#~ msgid "Homogenous" -#~ msgstr "Vienādi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Preview" -#~ msgstr "Parādīt tekstu" - -#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -#~ msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts. Nav iestrādāts GTK 2.0" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width In Chararacters" -#~ msgstr "Platums rakszīmēs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not." -#~ msgstr "Vai logdaļa ir redzama" - -#, fuzzy -#~ msgid "Row separator column" -#~ msgstr "Rindu atstarpe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Folder Mode" -#~ msgstr "_Mapes nosaukums:"