X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po-properties%2Flv.po;h=8afc191c2f705de7e10fa41ed285d7079e62df0d;hb=HEAD;hp=50be22e3e86f6dc29e53c59d95fb1a964a60c193;hpb=af00ca81e1787ce59e10cd21b8ee49a246256958;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po index 50be22e3e..8afc191c2 100644 --- a/po-properties/lv.po +++ b/po-properties/lv.po @@ -1,173 +1,446 @@ # translation of gtk+-properties.HEAD.po to Latvian # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # +# # Raivis Dejus , 2009. # Rudolfs , 2011. -# Rūdofls Mazurs , 2011. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. +# Rūdolfs Mazurs , 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-09 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-10 23:27+0300\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-30 15:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-30 15:49+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 msgid "Display" msgstr "Displejs" -#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +#: ../gdk/gdkcursor.c:126 msgid "Cursor type" msgstr "Kursora tips" -#: ../gdk/gdkcursor.c:129 -#| msgid "Secondary storage type" +#: ../gdk/gdkcursor.c:127 msgid "Standard cursor type" msgstr "Standarta kursora tips" -#: ../gdk/gdkcursor.c:137 -#| msgid "Display the cell" +#: ../gdk/gdkcursor.c:135 msgid "Display of this cursor" msgstr "Šī kursora attēlojums" -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +#: ../gdk/gdkdevice.c:109 msgid "Device Display" msgstr "Ierīces displejs" -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +#: ../gdk/gdkdevice.c:110 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "Displejs, kuram pieder ierīce" -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Device manager" msgstr "Ierīču pārvaldnieks" -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +#: ../gdk/gdkdevice.c:125 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "Ierīces pārvaldnieks, kuram pieder ierīce" -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140 msgid "Device name" msgstr "Ierīces nosaukums" -#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +#: ../gdk/gdkdevice.c:154 msgid "Device type" msgstr "Ierīces tips" -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +#: ../gdk/gdkdevice.c:155 msgid "Device role in the device manager" msgstr "Ierīces loma ierīču pārvaldniekā" -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +#: ../gdk/gdkdevice.c:171 msgid "Associated device" msgstr "Asociētā ierīce" -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +#: ../gdk/gdkdevice.c:172 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "Asociētais rādītājs vai tastatūra šai ierīcei" -#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +#: ../gdk/gdkdevice.c:185 msgid "Input source" msgstr "Ievades avots" -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +#: ../gdk/gdkdevice.c:186 msgid "Source type for the device" msgstr "Avota tips šai ierīcei" -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 +#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202 msgid "Input mode for the device" msgstr "Ievades režīms ierīcei" -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +#: ../gdk/gdkdevice.c:217 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Vai ierīcei ir kursors" -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +#: ../gdk/gdkdevice.c:218 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "Vai ir redzams kursors, kas seko ierīces kustībai" -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 +#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233 msgid "Number of axes in the device" -msgstr "Ašu skaits ierīcē" +msgstr "Asu skaits ierīcē" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171 msgid "Display for the device manager" msgstr "Ierīču pārvaldnieka displejs" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162 -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "Default Display" msgstr "Noklusētais displejs" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164 msgid "The default display for GDK" msgstr "Noklusētais GDK displejs" -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 +#: ../gdk/gdkscreen.c:91 msgid "Font options" msgstr "Fonta opcijas" -#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 msgid "The default font options for the screen" msgstr "Ekrāna noklusētā fonta opcijas" -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 +#: ../gdk/gdkscreen.c:99 msgid "Font resolution" msgstr "Fonta izšķirtspēja" -#: ../gdk/gdkscreen.c:101 +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "Ekrāna fontu izšķirtspēja" -#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377 -#: ../gdk/gdkwindow.c:373 -#: ../gdk/gdkwindow.c:374 +#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385 msgid "Cursor" msgstr "Kursors" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 +msgid "Opcode" +msgstr "Operācijas kods" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117 +msgid "Opcode for XInput2 requests" +msgstr "Operācijas kods XInput2 pieprasījumiem" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 +msgid "Major" +msgstr "Lielais" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124 +msgid "Major version number" +msgstr "Lielais versijas numurs" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 +msgid "Minor" +msgstr "Mazais" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131 +msgid "Minor version number" +msgstr "Mazais versijas numurs" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138 msgid "Device ID" msgstr "Ierīces ID" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139 msgid "Device identifier" msgstr "Ierīces identifikators" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118 -#| msgid "mode" -msgid "Opcode" -msgstr "Operācijas kods" +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 +msgid "Cell renderer" +msgstr "Šūnas attēlotājs" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "Operācijas kods XInput2 pieprasījumiem" +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "Šūnas attēlotājs, ko reprezentē šis pieejamības objekts" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Ir necaurredzamības kontrole" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "Vai krāsu selektoram būt jāļauj iestatīt necaurredzamība" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 +msgid "Has palette" +msgstr "Ir palete" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Vai būtu jālieto palete" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +msgid "Current Color" +msgstr "Pašreizējā krāsa" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 +msgid "The current color" +msgstr "Pašreizējā krāsa" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Pašreizējā alfa" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" +"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " +"necaurredzams)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 +msgid "Current RGBA" +msgstr "Pašreizējā RGBA" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 -msgid "Event base" -msgstr "Notikuma bāze" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138 +msgid "Color Selection" +msgstr "Krāsu izlase" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase." + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145 +msgid "OK Button" +msgstr "Poga “Labi”" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "Dialoglodziņa “Labi” poga." + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152 +msgid "Cancel Button" +msgstr "Poga “Atcelt”" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "Dialoglodziņa “Atcelt” poga." + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159 +msgid "Help Button" +msgstr "Poga “Palīdzība”" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "Dialoglodziņa “Palīdzība” poga." + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450 +msgid "Font name" +msgstr "Fonta nosaukums" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "Virkne, kas apzīmē šo fontu" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "Preview text" +msgstr "Priekšskatījuma teksts" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1064 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 ../gtk/gtkviewport.c:155 +msgid "Shadow type" +msgstr "Ēnas tips" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ēnas izskats, kas aptver konteineri" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 +msgid "Handle position" +msgstr "Tura pozīcija" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 -msgid "Event base for XInput events" -msgstr "Notikuma bāze XInput notikumiem" +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "Tura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 +msgid "Snap edge" +msgstr "Aplauzt malas" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" +"Tura kastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka tura " +"kastei" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +msgid "Snap edge set" +msgstr "Aplauztu malu iestatījums" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from " +"handle_position" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 +msgid "Child Detached" +msgstr "Bērns atvienojies" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "" +"Būla vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +msgid "Style context" +msgstr "Stila konteksts" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "GtkStyleContext, no kā iegūt stilu" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191 +msgid "Rows" +msgstr "Rindas" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Rindu skaits tabulā" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnas" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Kolonnu skaits tabulā" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392 +msgid "Row spacing" +msgstr "Rindu atstarpes" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Atstarpe starp divām secīgām rindām" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399 +msgid "Column spacing" +msgstr "Kolonnu atstarpes" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Atstarpe starp divām secīgām kolonnām" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Viendabīgs" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "Ja PATIESS, tabulas šūnas ir ar tādu pašu platumu/augstumu" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420 +msgid "Left attachment" +msgstr "Kreisā piesaistne" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242 +msgid "Right attachment" +msgstr "Labā piesaistne" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427 +msgid "Top attachment" +msgstr "Augšas piesaistne" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "Apakšas piesaistne" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263 +msgid "Horizontal options" +msgstr "Horizontālās opcijas" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "Opcija, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270 +msgid "Vertical options" +msgstr "Vertikālās opcijas" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Horizontālā papildināšana" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem " +"kaimiņiem, pikseļos" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 +msgid "Vertical padding" +msgstr "Vertikālā papildināšana" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Papildu vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem " +"kaimiņiem, pikseļos" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Program name" msgstr "Programmas nosaukums" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -175,253 +448,236 @@ msgstr "" "Programmas nosaukums. Ja šis nav iestatīts, tad pēc noklusējuma " "g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302 msgid "Program version" msgstr "Programmas versija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303 msgid "The version of the program" msgstr "Programmas versija" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Copyright string" msgstr "Autortiesību virkne" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "Programmas autortiesību informācija" +msgstr "Informācija par programmas autortiesībām" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "Comments string" -msgstr "Komentārs" +msgstr "Komentāru virknw" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 msgid "Comments about the program" msgstr "Komentāri par programmu" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "License Type" msgstr "Licences tips" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "The license type of the program" msgstr "Programmas licences tips" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "Website URL" msgstr "Mājas lapas URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "URL saitei uz programmas tīmekļa vietni" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418 msgid "Website label" msgstr "Mājas lapas iezīme" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408 -#| msgid "The URL for the link to the website of the program" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "Iezīme saitei uz programmas tīmekļa vietni" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:423 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "List of authors of the program" msgstr "Programmas autoru saraksts" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Documenters" msgstr "Dokumentētāji" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "List of people documenting the program" msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kuri dokumentējuši programmu" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 msgid "Artists" -msgstr "Izpildītāji" +msgstr "Mākslinieki" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "Saraksts ar cilvēkiem, kas ziedojuši mākslas darbus programmai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:475 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "Translator credits" -msgstr "Tūlkotājs" +msgstr "Tulkotāji" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477 -msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 +msgid "" +"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "" +"Atzinība tulkotājiem. Šai virknei vajadzētu būt atzīmētai kā tulkojamai" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -"Logo 'Par' kastei. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc " +"Logo “Par” kastei. Ja šis nav iestatīts, tas ir noklusēts pēc " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:507 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Fonta Nosaukums" +msgstr "Logo ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo 'Par' kastē." +msgstr "Nosaukta ikona, ko lietot kā logo “Par” kastē." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:521 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "Wrap license" msgstr "Apliekt licenci" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "Vai aplauzt licences tekstu." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Paātrinātāja slēgšana" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Paātrinātāja logdaļa" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Logdaļa, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +msgid "Widget" +msgstr "Logdaļa" + +#: ../gtk/gtkaccessible.c:159 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "Logdaļa, uz ko norāda šis pieejamības objekts." + +#: ../gtk/gtkactionable.c:70 +msgid "action name" +msgstr "darbības nosaukums" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:71 +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "Saistītās darbības nosaukums, piemēram 'app.quit'" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:75 +msgid "action target value" +msgstr "darbības mērķa vērtība" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:76 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "Parametri darbības izsaukšanai" + +#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123 #: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258 -#: ../gtk/gtktextmark.c:89 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:248 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: ../gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "A unique name for the action." msgstr "Unikāls darbības nosaukums." -#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:290 -#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:744 ../gtk/gtkmenuitem.c:384 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 -#: ../gtk/gtkbutton.c:227 -#: ../gtk/gtkexpander.c:287 -#: ../gtk/gtkframe.c:133 -#: ../gtk/gtklabel.c:567 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Label" msgstr "Iezīme" -#: ../gtk/gtkaction.c:242 +#: ../gtk/gtkaction.c:240 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "Iezīme, ko izmanto izvēļņu vienumiem un pogām, kas aktivizē šo darbību." +msgstr "" +"Iezīme, ko izmanto izvēļņu vienumiem un pogām, kas aktivizē šo darbību." -#: ../gtk/gtkaction.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:256 msgid "Short label" msgstr "Īsa iezīme" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:257 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "Īsāka iezīme, kas var tikt izmantota rīkjoslas pogām." +msgstr "Īsāka iezīme, ko var izmantot rīkjoslas pogām." -#: ../gtk/gtkaction.c:267 +#: ../gtk/gtkaction.c:265 msgid "Tooltip" msgstr "Paskaidre" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:266 msgid "A tooltip for this action." msgstr "Paskaidre šai darbībai." -#: ../gtk/gtkaction.c:283 +#: ../gtk/gtkaction.c:281 msgid "Stock Icon" msgstr "Krājuma ikona" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:282 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota logdaļā, reprezentējot šo darbību." -#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:245 +#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 -#: ../gtk/gtkimage.c:329 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:246 +#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 +#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "GIcon, ko attēlo" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 -#: ../gtk/gtkwindow.c:724 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 -#: ../gtk/gtkimage.c:311 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229 -#: ../gtk/gtkwindow.c:722 -#: ../gtk/gtkaction.c:326 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230 +#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tēmas" +msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas motīva" -#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191 msgid "Visible when horizontal" msgstr "Redzams, kad horizontāls" -#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195 -#: ../gtk/gtkaction.c:333 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:196 +#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas horizontālā stāvoklī." -#: ../gtk/gtkaction.c:349 +#: ../gtk/gtkaction.c:347 msgid "Visible when overflown" msgstr "Redzams, kad pārklājas" -#: ../gtk/gtkaction.c:350 +#: ../gtk/gtkaction.c:348 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." @@ -429,25 +685,22 @@ msgstr "" "Kad PATIESS, rīkjoslas rīka starpnieki šai darbībai tiek pārstāvēti " "rīkjoslas pārklājuma izvēlnē." -#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:202 +#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198 msgid "Visible when vertical" msgstr "Redzams, kad vertikāls" -#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202 -#: ../gtk/gtkaction.c:357 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:203 +#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." -msgstr "Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī." +msgstr "" +"Vai rīkjoslas rīks ir redzams, kad rīkjosla atrodas vertikālā stāvoklī." -#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 +#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205 msgid "Is important" msgstr "Ir svarīgs" -#: ../gtk/gtkaction.c:366 +#: ../gtk/gtkaction.c:364 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." @@ -455,42 +708,38 @@ msgstr "" "Vai darbība tiek uzskatīta par svarīgu. Ja PATIES, rīka instrumenta " "starpnieks šai darbībai rāda tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā." -#: ../gtk/gtkaction.c:374 +#: ../gtk/gtkaction.c:372 msgid "Hide if empty" msgstr "Slēpt, ja tukšs" -#: ../gtk/gtkaction.c:375 +#: ../gtk/gtkaction.c:373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Ja PATIESS, tukši izvēļņu starpnieki šai darbībai ir slēpti." -#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:988 -#: ../gtk/gtkwidget.c:971 +#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Sensitive" msgstr "Jutīga" -#: ../gtk/gtkaction.c:382 +#: ../gtk/gtkaction.c:380 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Vai darbība ir aktivēta." -#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -#: ../gtk/gtkwidget.c:981 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:964 +#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 msgid "Visible" -msgstr "Redzams" +msgstr "Redzama" -#: ../gtk/gtkaction.c:389 +#: ../gtk/gtkaction.c:387 msgid "Whether the action is visible." msgstr "Vai darbība ir redzama." -#: ../gtk/gtkaction.c:395 +#: ../gtk/gtkaction.c:393 msgid "Action Group" msgstr "Darbības grupa" -#: ../gtk/gtkaction.c:396 +#: ../gtk/gtkaction.c:394 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." @@ -498,13 +747,11 @@ msgstr "" "GtkActionGroup ar ko šis GtkAction ir saistīts, vai NULLE (iekšējai " "izmantošanai)." -#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183 +#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 msgid "Always show image" msgstr "Vienmēr rādīt attēlu" -#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 +#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "Vai attēls vienmēr būs redzams" @@ -520,80 +767,84 @@ msgstr "Vai darbības grupa ir aktivēta." msgid "Whether the action group is visible." msgstr "Vai darbības grupa ir redzama." -#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 +msgid "Accelerator Group" +msgstr "Paātrinātāju grupa" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 +msgid "The accelerator group the actions of this group should use." +msgstr "Paātrinātāju grupa, kuras jāizmanto šīs grupas darbībām." + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:287 msgid "Related Action" msgstr "Saistīta darbība" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:288 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" msgstr "Darbība, ko šis aktivējamais aktivēs un no kā saņems atjauninājumus" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:310 msgid "Use Action Appearance" -msgstr "Izmantot darbības izskatu" +msgstr "Lietot darbības izskatu" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:311 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "Vai lietot saistītās darbību izskata īpašības" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:122 msgid "The value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:138 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimālā vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:139 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma minimālā vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksimālā vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:159 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "Iestatījuma maksimālā vērtība" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Step Increment" msgstr "Soļa palielinājums" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:176 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "Iestatījuma soļa palielinājums" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:192 msgid "Page Increment" msgstr "Lapas atkāpe" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:193 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "Lapas iestatījuma atkāpe" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:212 msgid "Page Size" msgstr "Lapas izmērs" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:213 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "Lapas iestatījuma izmērs" -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +#: ../gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:279 -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" @@ -601,12 +852,11 @@ msgstr "" "Horizontālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pa kreisi līdzināts, 1.0 " "pa labi līdzināts" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: ../gtk/gtkalignment.c:145 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:298 -#: ../gtk/gtkbutton.c:297 +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" @@ -614,11 +864,11 @@ msgstr "" "Vertikālā bērna pozīcija pieejamajā telpā. 0.0 ir pret augšu līdzināts, 1.0 " "pret apakšu līdzināts" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: ../gtk/gtkalignment.c:154 msgid "Horizontal scale" msgstr "Horizontālais mērogs" -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 +#: ../gtk/gtkalignment.c:155 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -626,11 +876,11 @@ msgstr "" "Ja pieejamā horizontālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: ../gtk/gtkalignment.c:163 msgid "Vertical scale" msgstr "Vertikālais mērogs" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +#: ../gtk/gtkalignment.c:164 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" @@ -638,43 +888,43 @@ msgstr "" "Ja pieejamā vertikālā telpa ir lielāka nekā nepieciešams bērnam, cik daudz " "no tās lietot bērnam. 0.0 nozīmē necik, 1.0 nozīmē visu" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: ../gtk/gtkalignment.c:181 msgid "Top Padding" msgstr "Augšējais papildinājums" -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 +#: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas augšpusē." -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: ../gtk/gtkalignment.c:198 msgid "Bottom Padding" msgstr "Apakšas papildinājums" -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 +#: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot logdaļas apakšā." -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: ../gtk/gtkalignment.c:215 msgid "Left Padding" msgstr "Kreisais papildinājums" -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 +#: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot kreisajā logdaļas pusē." -#: ../gtk/gtkalignment.c:234 +#: ../gtk/gtkalignment.c:232 msgid "Right Padding" msgstr "Labais papildinājums" -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 +#: ../gtk/gtkalignment.c:233 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "Papildinājums, ko ievietot labajā logdaļas pusē." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:555 -msgid "Include an 'Other...' item" -msgstr "Iekļaut 'Citi...' vienumu" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614 +msgid "Include an 'Other…' item" +msgstr "Iekļaut “Cita vieta…” vienumu" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:556 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" @@ -682,375 +932,352 @@ msgstr "" "Vai kombinētajā lodziņā vajadzētu iekļaut vienumu, kas izsauc " "GtkAppChooserDialog" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:568 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:722 -#| msgid "Show Heading" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631 +msgid "Show default item" +msgstr "Rādīt noklusēto vienumu" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 +msgid "Whether the combobox should show the default application on top" +msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757 msgid "Heading" msgstr "Virsraksts" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:569 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:723 -#| msgid "The padding to insert at the top of the widget." +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Teksts, ko rādīt dialoglodziņa augšpusē" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:61 -#: ../gtk/gtkappchooser.c:58 -#| msgid "Font style" +#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" msgstr "Satura tips" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:62 -#: ../gtk/gtkappchooser.c:59 -#| msgid "The contents of the entry" +#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "Satura tips, ko izmanto 'atvērt ar objektu'" +msgstr "Satura tips, ko izmanto “atvērt ar objektu”" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708 -#| msgid "Filter" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:709 -#| msgid "The title of the file chooser dialog." +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "GFile, ko izmanto lietotnes selektora dialoglodziņš" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026 msgid "Show default app" msgstr "Rādīt noklusēto lietotni" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017 -#| msgid "Whether the widget is the default widget" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "Vai logdaļai jārāda noklusētā lietotne" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 msgid "Show recommended apps" msgstr "Rādīt ieteicamās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031 -#| msgid "Whether images should be shown on buttons" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt ieteicamās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 msgid "Show fallback apps" msgstr "Rādīt atkāpšanās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "Vai logdaļām vajadzētu rādīt atkāpšanās lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 -#| msgid "Show Tooltips" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 msgid "Show other apps" msgstr "Rādīt citas lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1058 -#| msgid "Whether the widget has the input focus" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt citas lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 -#| msgid "Show Day Names" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 msgid "Show all apps" msgstr "Rādīt visas lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "Vai logdaļai vajadzētu rādīt visas lietotnes" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085 -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098 msgid "Widget's default text" msgstr "Logdaļas noklusētais teksts" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "Noklusētais teksts, kas parādās, kad nav lietotņu" -#: ../gtk/gtkarrow.c:112 +#: ../gtk/gtkapplication.c:738 +msgid "Register session" +msgstr "Reģistrēt sesiju" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:739 +msgid "Register with the session manager" +msgstr "Reģistrēties ar sesiju pārvaldnieku" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:744 +msgid "Application menu" +msgstr "Lietotnes izvēlne" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:745 +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "GMenuModel lietotnes izvēlnei" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:751 +msgid "Menubar" +msgstr "Izvēlnes josla" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:752 +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "GMenuModel lietotnes izvēļņu joslai" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:758 +msgid "Active window" +msgstr "Aktīvais logs" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:759 +msgid "The window which most recently had focus" +msgstr "Logs, uz kuru visnesenāk bija fokuss" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989 +msgid "Show a menubar" +msgstr "Rādīt izvēļņu joslu" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990 +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu loga augšpusē rādīt izvēļņu joslu" + #: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Arrow direction" msgstr "Bultas virziens" -#: ../gtk/gtkarrow.c:113 #: ../gtk/gtkarrow.c:111 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda" +msgstr "Virziens, uz kuru bultai būtu jārāda" -#: ../gtk/gtkarrow.c:121 #: ../gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Arrow shadow" msgstr "Bultas ēna" -#: ../gtk/gtkarrow.c:122 #: ../gtk/gtkarrow.c:120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu" -#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:986 ../gtk/gtkmenu.c:798 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447 -#: ../gtk/gtkarrow.c:127 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:985 -#: ../gtk/gtkmenu.c:796 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1048 ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506 msgid "Arrow Scaling" -msgstr "Bultiņu mērogs" +msgstr "Bultu mērogs" -#: ../gtk/gtkarrow.c:130 #: ../gtk/gtkarrow.c:128 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "Bultiņu izmantotās vietas daudzums" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1176 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1159 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1206 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" msgstr "Bērna X līdzināšana" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1192 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1175 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1222 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Bērna Y līdzināšana" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "Proporcija" +msgstr "Attiecība" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir APLAMS" +msgstr "Izmēru attiecība, ja obey_child ir APLAMS" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" msgstr "Pakļauties bērnam" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas ietvara bērnam" +msgstr "Piespiest izmēru attiecībai sakrist ar to, kas ietvara bērnam" -#: ../gtk/gtkassistant.c:311 -#: ../gtk/gtkassistant.c:326 +#: ../gtk/gtkassistant.c:315 msgid "Header Padding" msgstr "Galvenes papildinājums" -#: ../gtk/gtkassistant.c:312 -#: ../gtk/gtkassistant.c:327 +#: ../gtk/gtkassistant.c:316 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "Pikseļu skaits ap galveni." -#: ../gtk/gtkassistant.c:319 -#: ../gtk/gtkassistant.c:334 +#: ../gtk/gtkassistant.c:323 msgid "Content Padding" msgstr "Satura papildinājums" -#: ../gtk/gtkassistant.c:320 -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +#: ../gtk/gtkassistant.c:324 msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapām." +msgstr "Pikseļu skaits ap satura lapām." -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 -#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +#: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "Page type" msgstr "Lapas tips" -#: ../gtk/gtkassistant.c:337 +#: ../gtk/gtkassistant.c:341 msgid "The type of the assistant page" msgstr "Palīga lapas tips" -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 -#: ../gtk/gtkassistant.c:369 +#: ../gtk/gtkassistant.c:356 msgid "Page title" msgstr "Lapas virsraksts" -#: ../gtk/gtkassistant.c:353 +#: ../gtk/gtkassistant.c:357 msgid "The title of the assistant page" msgstr "Palīga lapas visraksts" -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 -#: ../gtk/gtkassistant.c:386 +#: ../gtk/gtkassistant.c:374 msgid "Header image" msgstr "Galvenes attēls" -#: ../gtk/gtkassistant.c:371 +#: ../gtk/gtkassistant.c:375 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "Palīga lapas galvenes attēls" -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 -#: ../gtk/gtkassistant.c:403 +#: ../gtk/gtkassistant.c:391 msgid "Sidebar image" msgstr "Sānu joslas attēls" -#: ../gtk/gtkassistant.c:388 +#: ../gtk/gtkassistant.c:392 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "Palīga lapas sānu joslas attēls" -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 -#: ../gtk/gtkassistant.c:419 +#: ../gtk/gtkassistant.c:408 msgid "Page complete" msgstr "Pabeigta lapa" -#: ../gtk/gtkassistant.c:405 -#: ../gtk/gtkassistant.c:420 +#: ../gtk/gtkassistant.c:409 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "Vai visi uz lapas esošie pieprasītie lauki ir aizpildīti" -#: ../gtk/gtkbbox.c:159 -#: ../gtk/gtkbbox.c:152 +#: ../gtk/gtkbbox.c:158 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimālais bērna platums" -#: ../gtk/gtkbbox.c:160 -#: ../gtk/gtkbbox.c:153 +#: ../gtk/gtkbbox.c:159 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Minimālais pogu platums kastītē" +msgstr "Minimālais pogu platums kastē" -#: ../gtk/gtkbbox.c:168 -#: ../gtk/gtkbbox.c:161 +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimālais bērna augstums" -#: ../gtk/gtkbbox.c:169 -#: ../gtk/gtkbbox.c:162 +#: ../gtk/gtkbbox.c:168 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē" +msgstr "Minimālais pogu augstums kastē" -#: ../gtk/gtkbbox.c:177 -#: ../gtk/gtkbbox.c:170 +#: ../gtk/gtkbbox.c:176 msgid "Child internal width padding" -msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana" +msgstr "Bērna iekšējā platuma papildinājums" -#: ../gtk/gtkbbox.c:178 -#: ../gtk/gtkbbox.c:171 +#: ../gtk/gtkbbox.c:177 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi" +msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi" -#: ../gtk/gtkbbox.c:186 -#: ../gtk/gtkbbox.c:179 +#: ../gtk/gtkbbox.c:185 msgid "Child internal height padding" -msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana" +msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildinājums" -#: ../gtk/gtkbbox.c:187 -#: ../gtk/gtkbbox.c:180 +#: ../gtk/gtkbbox.c:186 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu" +msgstr "Apjoms, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu" -#: ../gtk/gtkbbox.c:195 -#: ../gtk/gtkbbox.c:188 +#: ../gtk/gtkbbox.c:194 msgid "Layout style" msgstr "Izkārtojuma stils" -#: ../gtk/gtkbbox.c:196 -#: ../gtk/gtkbbox.c:189 +#: ../gtk/gtkbbox.c:195 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" -"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un " -"end" +"Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir spread, edge, start un end" -#: ../gtk/gtkbbox.c:204 -#: ../gtk/gtkbbox.c:197 +#: ../gtk/gtkbbox.c:203 msgid "Secondary" msgstr "Sekundārs" -#: ../gtk/gtkbbox.c:205 -#: ../gtk/gtkbbox.c:198 +#: ../gtk/gtkbbox.c:204 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., " -"palīdzības pogām" +"Ja PATIESS, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, " +"piemēram, palīdzības pogām" -#: ../gtk/gtkbbox.c:212 -#| msgid "Homogeneous" +#: ../gtk/gtkbbox.c:211 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "Neviendabīgs" -#: ../gtk/gtkbbox.c:213 -#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 -#: ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Spacing" msgstr "Atstarpe" -#: ../gtk/gtkbox.c:242 +#: ../gtk/gtkbox.c:241 msgid "The amount of space between children" msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:561 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 -#: ../gtk/gtktable.c:193 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:551 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Viendabīgs" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 +#: ../gtk/gtkbox.c:251 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Vai visiem bērniem jābūt ar vienādu izmēru" -#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:553 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 +#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:552 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Expand" msgstr "Izvērst" -#: ../gtk/gtkbox.c:273 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Vai bērnam būtu jāsaņem papildus vieta, ja vecāks pieaug" -#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 +#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 msgid "Fill" msgstr "Aizpildīt" -#: ../gtk/gtkbox.c:290 +#: ../gtk/gtkbox.c:289 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -"Vai papildus piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā " -"papildināšana" +"Vai papildu piešķirtā vieta bērnam būtu jāpiešķir bērnam vai jālieto kā " +"papildinājums" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 +#: ../gtk/gtkbox.c:296 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" -msgstr "Papildināšana" +msgstr "Papildinājums" -#: ../gtk/gtkbox.c:298 +#: ../gtk/gtkbox.c:297 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, pikseļos" +msgstr "" +"Papildu atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā kaimiņiem, izteikta " +"pikseļos" -#: ../gtk/gtkbox.c:304 +#: ../gtk/gtkbox.c:303 msgid "Pack type" -msgstr "Vienības tips" +msgstr "Pakas tips" -#: ../gtk/gtkbox.c:305 +#: ../gtk/gtkbox.c:304 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1058,52 +1285,36 @@ msgstr "" "GtkPackType norāda, vai bērns pieblīvēts ar atsauci uz sākuma vai beigu " "vecāku" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkpaned.c:349 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 -#: ../gtk/gtknotebook.c:760 -#: ../gtk/gtkpaned.c:326 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 +#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "Novietojums" -#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:772 -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 +#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Bērna indekss vecākā" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:307 msgid "Translation Domain" msgstr "Tulkošanas domēns" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:308 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "Tulkošanas domēns, kuru izmanto gettext" -#: ../gtk/gtkbutton.c:229 +#: ../gtk/gtkbutton.c:233 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:765 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 ../gtk/gtktoolbutton.c:239 -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 -#: ../gtk/gtkexpander.c:295 -#: ../gtk/gtklabel.c:588 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:208 -#: ../gtk/gtkexpander.c:296 -#: ../gtk/gtklabel.c:589 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 +#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" msgstr "Lietot pasvītrošanu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:237 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:766 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:400 -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 -#: ../gtk/gtkexpander.c:296 -#: ../gtk/gtklabel.c:589 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344 +#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1111,172 +1322,144 @@ msgstr "" "Ja iestatīts, zemsvītra tekstā nozīmē, ka nākamā rakstzīme būtu jālieto kā " "piekļuves paātrinātāja taustiņš" -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164 +#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 msgid "Use stock" msgstr "Lietot krājumu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:245 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" -"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma priekšmetu tā " -"vietā, lai parādītu" +"Ja iestatīts, iezīme tiek lietota, lai izvēlētos krājuma vienumu tā vietā, " +"lai parādītu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:792 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:854 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 msgid "Focus on click" msgstr "Fokuss uz klikšķa" -#: ../gtk/gtkbutton.c:253 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 +#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Vai poga sagrābj fokusu, kad uz to klikšķina ar peli" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: ../gtk/gtkbutton.c:264 msgid "Border relief" msgstr "Robežas reljefs" -#: ../gtk/gtkbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkbutton.c:265 msgid "The border relief style" msgstr "Robežas reljefa stils" -#: ../gtk/gtkbutton.c:278 -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 -#: ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: ../gtk/gtkbutton.c:282 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "Horizontālais bērna izlīdzinājums" -#: ../gtk/gtkbutton.c:297 -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 -#: ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "Vertikālais bērna izlīdzinājums" -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149 +#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 msgid "Image widget" msgstr "Attēla logdaļa" -#: ../gtk/gtkbutton.c:315 +#: ../gtk/gtkbutton.c:319 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus pogas tekstam" -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +#: ../gtk/gtkbutton.c:333 msgid "Image position" msgstr "Attēla novietojums" -#: ../gtk/gtkbutton.c:330 +#: ../gtk/gtkbutton.c:334 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "Attēla pozīcija attiecībā pret tekstu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Default Spacing" msgstr "Noklusētā atstarpe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot GTK_CAN_DEFAULT pogām" +msgstr "Papildu atstarpe, ko pievienot GTK_CAN_DEFAULT pogām" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 +#: ../gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Noklusētā ārējā atstarpe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:466 +#: ../gtk/gtkbutton.c:492 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" -"Papildus vieta, ko atvēlēt GTK_CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas " +"Papildu vieta, ko atvēlēt GTK_CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas " "ārpus robežas" -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 +#: ../gtk/gtkbutton.c:497 msgid "Child X Displacement" msgstr "Bērna X pārvietošana" -#: ../gtk/gtkbutton.c:472 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:498 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 +#: ../gtk/gtkbutton.c:505 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Bērna Y pārvietošana" -#: ../gtk/gtkbutton.c:480 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:506 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +#: ../gtk/gtkbutton.c:522 msgid "Displace focus" msgstr "Pārvietot fokusu" -#: ../gtk/gtkbutton.c:497 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" "Vai child_displacement_x/_y iespējām vajadzētu iespaidot fokusa taisnstūri" -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1869 -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -#: ../gtk/gtkentry.c:787 -#: ../gtk/gtkentry.c:1832 +#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941 msgid "Inner Border" msgstr "Iekšējā robeža" -#: ../gtk/gtkbutton.c:511 +#: ../gtk/gtkbutton.c:540 msgid "Border between button edges and child." msgstr "Robeža starp pogas malām un bērnu." -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +#: ../gtk/gtkbutton.c:553 msgid "Image spacing" msgstr "Attēla atstarpe" -#: ../gtk/gtkbutton.c:525 +#: ../gtk/gtkbutton.c:554 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "Atstarpe pikseļos atarp attēlu un etiķeti" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:468 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "The selected year" msgstr "Izvēlētais gads" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:482 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 msgid "Month" msgstr "Mēnesis" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Izvēlētais mēnesis (kā skaitlis starp 0 un 11)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:497 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 msgid "Day" msgstr "Diena" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1284,158 +1467,115 @@ msgstr "" "Izvēlētā diena (kā skaitlis starp 1 un 31, vai 0, lai noņemtu izvēli pašlaik " "izvēlētajai dienai)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:512 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "Show Heading" msgstr "Rādīt virsrakstu" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:516 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīts virsraksts" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:527 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Day Names" msgstr "Rādīt dienu nosaukumus" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:531 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek rādīti dienu nosaukumi" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:541 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "No Month Change" msgstr "Nevar mainīt mēnesi" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "Ja PATIESS, izvēlētais mēnesis nevar tikt mainīts" +msgstr "Ja PATIESS, nevar mainīt izvēlēto mēnesi" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:556 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 msgid "Show Week Numbers" msgstr "Rādīt nedēļu numurus" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "Ja PATIESS, tiek attēloti nedēļu numuri" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Details Width" -msgstr "Papildus informācijas platums" +msgstr "Papildu informācijas platums" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:576 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Details width in characters" -msgstr "Papildus informācijas platums rakstzīmēs" +msgstr "Papildu informācijas platums rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:588 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 msgid "Details Height" -msgstr "Papildus informācijas augstums" +msgstr "Papildu informācijas augstums" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:592 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 msgid "Details height in rows" -msgstr "Papildus informācijas augstums rindās" +msgstr "Papildu informācijas augstums rindās" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:605 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 msgid "Show Details" -msgstr "Rādīt papildus informāciju" +msgstr "Rādīt papildu informāciju" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:609 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildus informācija" +msgstr "Ja PATIESS, tiks rādīta papildu informācija" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:618 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 msgid "Inner border" msgstr "Iekšējā robeža" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:622 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 msgid "Inner border space" msgstr "Iekšējās robežas atstarpe" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:630 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 msgid "Vertical separation" msgstr "Vertikālā atdalīšana" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:634 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "Atstarpe starp galveni un galveno laukumu" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:642 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 msgid "Horizontal separation" msgstr "Horizontālā atdalīšana" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:646 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "Atstarpe starp nedēļas galvenēm un galveno laukumu" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -#: ../gtk/gtkbox.c:241 -#: ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp šūnām" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 -#: ../gtk/gtkbox.c:272 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1101 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339 -#| msgid "Whether the widget responds to input" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336 msgid "Whether the cell expands" msgstr "Vai šūna izvēršas" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 -#| msgid "xalign" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351 msgid "Align" msgstr "Līdzināt" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" msgstr "Vai šūnai vajadzētu līdzināties ar blakus rindām" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 -#| msgid "Pixel size" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368 msgid "Fixed Size" msgstr "Fiksēts izmērs" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372 -#| msgid "Whether the children should all be the same size" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru kā visām rindām" +msgstr "Vai šūnām jābūt ar tādu pašu izmēru visās rindās" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 -#| msgid "Pack type" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385 msgid "Pack Type" -msgstr "Vienības tips" +msgstr "Pakas tips" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389 -#| msgid "" -#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to " -#| "the start or end of the parent" +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" @@ -1448,7 +1588,6 @@ msgid "Focus Cell" msgstr "Fokusa šūna" #: ../gtk/gtkcellarea.c:804 -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which currently has focus" msgstr "Šūna, uz kuru šobrīd ir fokuss" @@ -1457,381 +1596,314 @@ msgid "Edited Cell" msgstr "Rediģēta šūna" #: ../gtk/gtkcellarea.c:823 -#| msgid "The item which is currently active" msgid "The cell which is currently being edited" msgstr "Šūna, kura pašlaik tiek rediģēta" #: ../gtk/gtkcellarea.c:841 -#| msgid "Widget" msgid "Edit Widget" -msgstr "Rediģēt logdaļu" +msgstr "Rediģēšanas logdaļa" #: ../gtk/gtkcellarea.c:842 -#| msgid "The current page in the document" msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "Logdaļa, kas pašlaik rediģē rediģēto šūnu" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117 msgid "Area" msgstr "Laukums" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118 msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "Šūnas laukums, kam tika izveidots šis konteksts" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:163 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimālais platums" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:164 -#| msgid "Minimum child width" +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154 msgid "Minimum cached width" msgstr "Minimālais kešotais platums" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:201 -#| msgid "Minimum child height" +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimālais augstums" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:202 -#| msgid "Minimum child height" +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192 msgid "Minimum cached height" msgstr "Minimālais kešotais augstums" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" msgstr "Rediģēšana atcelta" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "Norāda, ka rediģēšana tika atcelta" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 msgid "Accelerator key" msgstr "Paātrinātāja taustiņš" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Paātrinātāja atslēgas vērtība" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Paātrinātāja modifikatori" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Modifikatora maska paātrinātājam" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Paātrinātāja taustiņkods" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Aparatūras taustiņkods paātrinātājam" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Paātrinātāja režīms" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204 msgid "The type of accelerators" -msgstr "Paātrinātāja tips" +msgstr "Paātrinātāju tips" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "mode" msgstr "režīms" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Rediģēšanas režīms CellRenderer" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 msgid "visible" msgstr "redzams" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Display the cell" msgstr "Rādīt šūnu" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "Rādīt šūnu jutīgumu" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "xalign" msgstr "xlīdz" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "The x-align" msgstr "X līdzināšana" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "yalign" msgstr "ylīdz" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "The y-align" msgstr "Y līdzināšana" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "xpad" msgstr "xpapild" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "The xpad" msgstr "Xpapild" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334 msgid "ypad" msgstr "ypapild" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 msgid "The ypad" msgstr "Ypapild" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344 msgid "width" msgstr "platums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 msgid "The fixed width" msgstr "Fiksēts platums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354 msgid "height" msgstr "augstums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 msgid "The fixed height" msgstr "Fiksēts augstums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 msgid "Is Expander" msgstr "Ir izvērsējs" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 msgid "Row has children" msgstr "Rindai ir bērni" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 msgid "Is Expanded" msgstr "Ir izvērsts" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rinda ir izvērsējs un ir izvērsta" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 msgid "Cell background color name" msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Šūnas fona krāsa kā virkne" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 msgid "Cell background color" msgstr "Šūnas fona krāsa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 -#| msgid "Cell background color" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "Šūnas fona RGBA krāsa" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 -#| msgid "Cell background color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "Šūnas fona krāsa kā GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 msgid "Editing" msgstr "Rediģē" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "Vai šūnu attēlotājs atrodas rediģēšanas režīmā" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427 msgid "Cell background set" msgstr "Šūnas fona iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "Vai šis birka ietekmē šūnas fona krāsu" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428 +msgid "Whether the cell background color is set" +msgstr "Vai ir iestatīta šūnas fona krāsu" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" msgstr "Modelis" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "Modelis, kas satur iespējamās vērtības kombinētajam lodziņam" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "Text Column" msgstr "Teksta kolonna" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolonna datu avota modelī, no kuras iegūt virknes" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:859 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:921 msgid "Has Entry" msgstr "Ir ieraksts" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "Ja APLAMS, neļaut ievadīt virknes citādākas nekā izvēlētās" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf objekts" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "The pixbuf to render" -msgstr "Pixbuf, ko atveidot" +msgstr "Pixbuf, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf izvērsējs atvērts" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf atvērtam izvērsējam" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf izvērsējs aizvērts" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf aizvērtam izvērsējam" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 -#: ../gtk/gtkimage.c:253 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239 msgid "Stock ID" msgstr "Krājuma ID" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "Krāvuma ID krāvuma ikonai, ko attēlot" +msgstr "Krājuma ID krājuma ikonai, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280 msgid "Size" msgstr "Izmērs" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētās ikonas izmēru" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "Detail" -msgstr "Papildus informācija" +msgstr "Papildu informācija" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Attēlot papildus informāciju, ko padot tēmas dzinējam" +msgstr "Attēlot papildu informāciju, ko padot motīvu dzinim" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Follow State" msgstr "Sekot stāvoklim" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" "Vai renderētajam pikseļu buferim vajadzētu būt krāsotam atbilstoši stāvoklim" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329 -#: ../gtk/gtkwindow.c:701 -#: ../gtk/gtkaction.c:305 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:246 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 -#: ../gtk/gtkimage.c:328 -#: ../gtk/gtkwindow.c:699 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308 +#: ../gtk/gtkwindow.c:719 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 msgid "Value of the progress bar" msgstr "Progresa joslas vērtība" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: ../gtk/gtkentry.c:837 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:176 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:830 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 msgid "Text on the progress bar" msgstr "Progresa joslas teksts" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 msgid "Pulse" msgstr "Pulss" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." @@ -1839,13 +1911,11 @@ msgstr "" "Iestatiet šim pozitīvas vērtības, lai norādītu, ka notiek progress, bet jūs " "nezināt, cik daudz." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195 msgid "Text x alignment" -msgstr "Teksta līdzināšana pret x asi" +msgstr "Teksta līdzināšana gar x asi" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1853,399 +1923,255 @@ msgstr "" "Horizontālā teksta līdzināšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Pretējs " "RTL izkārtojumiem." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212 msgid "Text y alignment" -msgstr "Teksta līdzināšana pret y asi" +msgstr "Teksta līdzināšana gar y asi" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Vertikālā teksta līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152 -#: ../gtk/gtkrange.c:426 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "Apgriezts" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -#: ../gtk/gtkrange.c:424 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "Pagriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 -#: ../gtk/gtkrange.c:416 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:320 +msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug progresa josla" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 msgid "Adjustment" msgstr "Noregulējums" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:321 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "Noregulēšana, kas satur griešanās pogas vērtību" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107 msgid "Climb rate" msgstr "Kāpinājuma koeficients" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 -#: ../gtk/gtkscale.c:252 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354 msgid "Digits" msgstr "Cipari" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342 -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355 msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:784 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 -#: ../gtk/gtkmenu.c:586 -#: ../gtk/gtkspinner.c:118 -#: ../gtk/gtkswitch.c:801 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:125 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112 +msgstr "Parādāmo zīmju skaitu aiz komata" + +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs (t.i. redzams) šūnā" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "Ritenīša pulss" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "GtkIconSize vērtība, kas norāda renderētā ritenīša izmēru" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 -#: ../gtk/gtkentry.c:830 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" -msgstr "Teksts, ko atveidot" +msgstr "Teksts, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Markup" -msgstr "Marķēt" +msgstr "Marķējums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 msgid "Marked up text to render" -msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt" +msgstr "Marķētais teksts, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:751 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 -#: ../gtk/gtklabel.c:574 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410 +#: ../gtk/gtklabel.c:728 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 -#: ../gtk/gtklabel.c:574 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam" +msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot attēlotāja tekstam" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "Viena paragrāfa režīms" +msgstr "Vienas rindkopas režīms" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "Vai paturēt tekstu vienā rindkopā" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 -#: ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Background color name" msgstr "Fona krāsas nosaukums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 -#: ../gtk/gtkcellview.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:196 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 -#: ../gtk/gtkcellview.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Background color as a string" msgstr "Fona krāsa kā virkne" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 -#: ../gtk/gtkcellview.c:196 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204 +#: ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 -#: ../gtk/gtkcellview.c:196 -#: ../gtk/gtktexttag.c:204 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 -#: ../gtk/gtkcellview.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 -#| msgid "Background color name" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 msgid "Background color as RGBA" msgstr "Fona krāsa kā RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213 -#: ../gtk/gtktexttag.c:223 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 -#: ../gtk/gtkcellview.c:211 -#| msgid "Background color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "Fona krāsa kā GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color name" msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239 -#: ../gtk/gtktexttag.c:220 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247 -#: ../gtk/gtktexttag.c:228 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 -#| msgid "Foreground color name" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "Priekšplāna krāsa kā RGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -#| msgid "Foreground color as a GdkColor" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 -#: ../gtk/gtkentry.c:754 -#: ../gtk/gtktexttag.c:245 -#: ../gtk/gtktextview.c:684 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279 -#: ../gtk/gtktextview.c:687 -#: ../gtk/gtkentry.c:754 -#: ../gtk/gtktexttag.c:245 -#: ../gtk/gtktextview.c:684 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktextview.c:685 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297 +#: ../gtk/gtktextview.c:705 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 -#: ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem., \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: ../gtk/gtktexttag.c:277 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font family" -msgstr "Fonta saime" +msgstr "Fontu saime" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311 -#: ../gtk/gtktexttag.c:277 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "Fontu saimes nosaukums, piemēram, Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384 -#: ../gtk/gtktexttag.c:285 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: ../gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font variant" msgstr "Fonta variants" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416 +#: ../gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font weight" msgstr "Fonta treknums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -#: ../gtk/gtktexttag.c:314 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 +#: ../gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font stretch" msgstr "Fonta izstiepums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421 -#: ../gtk/gtktexttag.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 +#: ../gtk/gtktexttag.c:374 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 -#: ../gtk/gtktexttag.c:343 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Font points" msgstr "Fonta punkti" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377 -#: ../gtk/gtktexttag.c:343 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 -#: ../gtk/gtktexttag.c:344 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Font size in points" msgstr "Fonta izmērs punktos" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 -#: ../gtk/gtktexttag.c:333 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Font scale" msgstr "Fonta mērogs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 -#: ../gtk/gtktexttag.c:333 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fonta mēroga koeficients" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -#: ../gtk/gtktexttag.c:412 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Rise" msgstr "Pacelt" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -#: ../gtk/gtktexttag.c:412 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 -#: ../gtk/gtktexttag.c:452 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Strikethrough" -msgstr "Pārsvītrot" +msgstr "Nosvītrot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486 -#: ../gtk/gtktexttag.c:452 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Vai pārsvītrot tekstu" +msgstr "Vai nosvītrot tekstu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 -#: ../gtk/gtktexttag.c:460 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrot" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494 -#: ../gtk/gtktexttag.c:460 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 -#: ../gtk/gtktexttag.c:461 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 -#: ../gtk/gtktexttag.c:372 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 -#: ../gtk/gtktexttag.c:372 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " @@ -2254,18 +2180,12 @@ msgstr "" "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā padomu, kad " "renderē tekstu. Ja jūs nesaprotat šo parametru, jums visdrīzāk to nevajag" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:876 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 -#: ../gtk/gtklabel.c:699 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 msgid "Ellipsize" msgstr "Īsināt ar daudzpunkti" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 -#: ../gtk/gtklabel.c:699 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" @@ -2273,695 +2193,473 @@ msgstr "" "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja šūna attēlotājam " "nepietiek vietas, lai attēlotu visu virkni" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: ../gtk/gtklabel.c:897 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 -#: ../gtk/gtklabel.c:720 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: ../gtk/gtklabel.c:874 msgid "Width In Characters" msgstr "Platums rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:898 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411 -#: ../gtk/gtklabel.c:720 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 -#: ../gtk/gtklabel.c:721 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Izvēlētais iezīmes platums, izteikts rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:958 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 -#: ../gtk/gtklabel.c:781 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 -#: ../gtk/gtklabel.c:781 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "Maksimālais šūnas platums, izteikts rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -#: ../gtk/gtktexttag.c:469 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Wrap mode" msgstr "Aplaušanas režīms" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 -#: ../gtk/gtktexttag.c:469 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"Kā sadalīt virkni vairākās līnijās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami " -"daudz vietas, lai attēlotu visu virkni" +"Kā sadalīt virkni vairākās rindās, ja šūnas attēlojumam nav pietiekami daudz " +"vietas, lai attēlotu visu virkni" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:681 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:680 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "Wrap width" msgstr "Aplaušanas platums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:680 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599 msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "Platums, kurā teksts ir aplauzts" +msgstr "Platums, ko sasniedzot teksts tiek aplauzts" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Alignment" msgstr "Līdzināšana" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620 msgid "How to align the lines" -msgstr "Kā līdzināt rindiņas" +msgstr "Kā līdzināt rindas" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 -#: ../gtk/gtkcellview.c:315 -#: ../gtk/gtktexttag.c:558 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007 +msgid "Placeholder text" +msgstr "Viettura teksts" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 +msgid "Text rendered when an editable cell is empty" +msgstr "Attēlotais teksts, kad rediģējama šūna ir tukša" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Background set" msgstr "Fona iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:606 -#: ../gtk/gtkcellview.c:315 -#: ../gtk/gtktexttag.c:558 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 -#: ../gtk/gtkcellview.c:316 -#: ../gtk/gtktexttag.c:559 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Vai šis birka ietekmē fona krāsu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 -#: ../gtk/gtktexttag.c:566 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Foreground set" msgstr "Priekšplāna iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614 -#: ../gtk/gtktexttag.c:566 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 -#: ../gtk/gtktexttag.c:567 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Vai šis birka ietekmē priekšplāna krāsu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 -#: ../gtk/gtktexttag.c:570 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Editability set" msgstr "Rediģējamības iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618 -#: ../gtk/gtktexttag.c:570 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 -#: ../gtk/gtktexttag.c:571 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta rediģējamību" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 -#: ../gtk/gtktexttag.c:574 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font family set" -msgstr "Fonta saimes iestatījums" +msgstr "Fontu saimes iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622 -#: ../gtk/gtktexttag.c:574 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 -#: ../gtk/gtktexttag.c:575 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta saimi" +msgstr "Vai šis birka ietekmē fontu saimi" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 -#: ../gtk/gtktexttag.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font style set" msgstr "Fonta stila iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626 -#: ../gtk/gtktexttag.c:578 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 -#: ../gtk/gtktexttag.c:579 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta stilu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Font variant set" msgstr "Fonta varianta iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630 -#: ../gtk/gtktexttag.c:582 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 -#: ../gtk/gtktexttag.c:583 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta variantu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 -#: ../gtk/gtktexttag.c:586 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Font weight set" msgstr "Fonta platuma iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634 -#: ../gtk/gtktexttag.c:586 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 -#: ../gtk/gtktexttag.c:587 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta platumu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 -#: ../gtk/gtktexttag.c:590 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Font stretch set" msgstr "Fonta izstiepšanās iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638 -#: ../gtk/gtktexttag.c:590 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 -#: ../gtk/gtktexttag.c:591 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izstiepšanos" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 -#: ../gtk/gtktexttag.c:594 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Font size set" msgstr "Fonta izmēra iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642 -#: ../gtk/gtktexttag.c:594 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Font scale set" msgstr "Fonta mēroga iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646 -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 -#: ../gtk/gtktexttag.c:599 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Vai šis birka ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta" +msgstr "Vai šis birka maina fonta izmēru pēc koeficienta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Rise set" -msgstr "Pacēluma iestādījums" +msgstr "Pacēluma iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666 -#: ../gtk/gtktexttag.c:618 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 -#: ../gtk/gtktexttag.c:619 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Vai šis birka ietekmē pacēlumu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Strikethrough set" -msgstr "Caursvītrošanas iestādījums" +msgstr "Nosvītrošanas iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682 -#: ../gtk/gtktexttag.c:634 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 -#: ../gtk/gtktexttag.c:635 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Vai šis birka ietekmē nosvītrošanu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Underline set" -msgstr "Pasvītrošanas iestādījums" +msgstr "Pasvītrošanas iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690 -#: ../gtk/gtktexttag.c:642 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 -#: ../gtk/gtktexttag.c:643 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Vai šis birka ietekmē pasvītrošanu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Language set" -msgstr "Valodas iestādījums" +msgstr "Valodas iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654 -#: ../gtk/gtktexttag.c:606 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 -#: ../gtk/gtktexttag.c:607 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Vai šis birka ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703 msgid "Ellipsize set" -msgstr "Eliptizēšanas iestatījums" +msgstr "Daudzpunktes iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "Vai šī birka ietekmē īsināšanas ar daudzpunkti režīmu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707 msgid "Align set" -msgstr "Centrēšana" +msgstr "Līdzināšanas iestatījums" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "Vai šī birka ietekmē līdzināšanas režīmu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 msgid "Toggle state" -msgstr "Pārslēgt stāvokli" +msgstr "Pārslēgšanas stāvoklis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Pārslēgt pogas stāvokli" +msgstr "Pogas pārslēgšanas stāvoklis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 msgid "Inconsistent state" msgstr "Nekonsekvents stāvoklis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Nekonsekvents pogas stāvoklis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 msgid "Activatable" msgstr "Aktivizējams" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Pārslēgšanas poga var tikt aktivizēta" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 msgid "Radio state" msgstr "Radio stāvoklis" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Zīmēt pārslēgšanas pogu kā radio pogu" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 msgid "Indicator size" msgstr "Indikatora izmērs" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:147 -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ķeksīša vai radio indikatora izmērs" -#: ../gtk/gtkcellview.c:212 -#: ../gtk/gtkcellview.c:210 -#| msgid "Background color" +#: ../gtk/gtkcellview.c:218 msgid "Background RGBA color" msgstr "Fona RGBA krāsa" -#: ../gtk/gtkcellview.c:227 -#: ../gtk/gtkcellview.c:225 +#: ../gtk/gtkcellview.c:233 msgid "CellView model" msgstr "CellView modelis" -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 -#: ../gtk/gtkcellview.c:226 +#: ../gtk/gtkcellview.c:234 msgid "The model for cell view" msgstr "Šūnu skata modelis" -#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:945 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:769 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 -#: ../gtk/gtkcellview.c:244 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:944 -#: ../gtk/gtkiconview.c:770 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 -#: ../gtk/gtkcellview.c:245 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: ../gtk/gtkiconview.c:771 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 +#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1007 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "Cell Area" msgstr "Šūnas laukums" -#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:946 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:770 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 -#: ../gtk/gtkcellview.c:244 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:944 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415 -#: ../gtk/gtkcellview.c:245 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:945 -#: ../gtk/gtkiconview.c:771 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas" -#: ../gtk/gtkcellview.c:270 -#: ../gtk/gtkcellview.c:268 +#: ../gtk/gtkcellview.c:276 msgid "Cell Area Context" -msgstr "Sūnas laukuma konteksts" +msgstr "Šūnas laukuma konteksts" -#: ../gtk/gtkcellview.c:271 -#: ../gtk/gtkcellview.c:269 +#: ../gtk/gtkcellview.c:277 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" msgstr "GtkCellAreaContext, ko izmanto, lai izrēķinātu šūnu skata ģeometriju" -#: ../gtk/gtkcellview.c:288 -#: ../gtk/gtkcellview.c:286 -#| msgid "Sensitive" +#: ../gtk/gtkcellview.c:294 msgid "Draw Sensitive" msgstr "Zīmēšanas jutīgums" -#: ../gtk/gtkcellview.c:289 -#: ../gtk/gtkcellview.c:287 -#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" +#: ../gtk/gtkcellview.c:295 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "Vai piespiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī" +msgstr "Vai spiest šūnas zīmēt jutīgā stāvoklī" -#: ../gtk/gtkcellview.c:307 -#: ../gtk/gtkcellview.c:305 -#| msgid "Model" +#: ../gtk/gtkcellview.c:313 msgid "Fit Model" msgstr "Piemērot modeli" -#: ../gtk/gtkcellview.c:308 -#: ../gtk/gtkcellview.c:306 +#: ../gtk/gtkcellview.c:314 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Vai pieprasīt pietiekami daudz vietas katrai rindai modelī" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatora izmērs" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:364 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 -#: ../gtk/gtkexpander.c:345 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatora atstarpe" #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikatoru" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts" +msgstr "Vai izvēlnes vienums ir atķeksēts" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:186 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:133 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181 msgid "Inconsistent" msgstr "Nekonsekvents" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:132 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli" +msgstr "Vai parādīt “nekonsekventu” stāvokli" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes priekšmetu" +msgstr "Zīmēt kā radio izvēlnes vienumu" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "Vai izvelnes sadaļa izskatās kā radio izvēlnes sadaļa" +msgstr "Vai izvēlnes vienums izskatās kā radio izvēlnes vienums" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "Lietot alfa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "Vai piešķirt, krāsai alfa vērtību" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319 +msgstr "Vai piešķirt krāsai alfa vērtību" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Krāsas izvēles loga nosaukums" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:336 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:338 -msgid "Current Color" -msgstr "Pašreizējā krāsa" +msgstr "Krāsas izvēles dialoglodziņa nosaukums" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "The selected color" msgstr "Izvēlētā krāsa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:343 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:345 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Pašreizējā alfa" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"Izvēlētā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " -"necaurredzams)" +"Izvēlētā necaurspīdības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " +"necaurspīdīgs)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 -#| msgid "Current Color" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 -#| msgid "The selected color" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 msgid "The selected RGBA color" msgstr "Izvēlētā RGBA krāsa" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Ir necaurredzamības kontrole" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:323 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Vai krāsu selektoram būt jāļauj iestatīt necaurredzamība" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "Pašreizējā krāsa kā GdkRGBA" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Has palette" -msgstr "Ir palete" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "Vai jārāda alfa (caurspīdīgums)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:330 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Vai būtu jālieto palete" +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675 +msgid "Show editor" +msgstr "Rādīt redaktoru" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:337 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339 -msgid "The current color" -msgstr "Pašreizējā krāsa" +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383 +msgid "Scale type" +msgstr "Skalas tips" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:344 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " -"necaurredzams)" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +msgid "RGBA Color" +msgstr "RGBA krāsa" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360 -#| msgid "Current Alpha" -msgid "Current RGBA" -msgstr "Pašreizējā RGBA" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +msgid "Color as RGBA" +msgstr "Krāsa kā RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:359 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361 -#| msgid "The current color" -msgid "The current RGBA color" -msgstr "Pašreizējā RGBA krāsa" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:134 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "Color Selection" -msgstr "Krāsu izlase" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:135 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "Logā iekļautā krāsu izlase." - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:141 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "OK Button" -msgstr "Poga 'Labi'" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:142 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "Dialoglodziņa 'Labi' poga." - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:148 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "Cancel Button" -msgstr "Poga 'Atcelt'" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:149 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "Dialoglodziņa 'Atcelt' poga." - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:155 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131 -msgid "Help Button" -msgstr "Poga 'Palīdzība'" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791 +msgid "Selectable" +msgstr "Izvēlams" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:156 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "Dialoglodziņa 'Palīdzība' poga." +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "Vai krāsu var izvēlēties" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:664 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:663 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 msgid "ComboBox model" msgstr "Kombinētā lodziņa modelis" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:665 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "The model for the combo box" msgstr "Lauku saraksta modelis" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:682 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "Aplaušanas platums, priekšmetu izklāšanai uz režģa" +msgstr "Aplaušanas platums vienumu izklāšanai uz režģa" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:383 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:384 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:386 msgid "Row span column" msgstr "Rindas izvērsuma kolona" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:705 ../gtk/gtktreemenu.c:384 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:387 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel kolonna, kas satur rindas savienojuma vērtības" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:404 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:405 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:407 msgid "Column span column" msgstr "Kolonnas savienotājkolonna" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 ../gtk/gtktreemenu.c:405 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:408 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel kolonna, kas satur kolonnas savienojuma vērtības" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:748 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "Active item" -msgstr "Aktīvais priekšmets" +msgstr "Aktīvais vienums" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:749 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:811 msgid "The item which is currently active" -msgstr "Šobrīd aktīvais objekts" +msgstr "Šobrīd aktīvais vienums" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtkuimanager.c:479 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:225 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 ../gtk/gtkuimanager.c:487 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvelnes elementu" +msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvēlnes vienumu" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:784 ../gtk/gtkentry.c:786 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 -#: ../gtk/gtkentry.c:779 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "Ir ietvars" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:785 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē rāmi ap bērnu" +msgstr "Vai lauki sarakstā zīmē ietvaru ap bērnu" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:793 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:855 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Vai lauki sarakstā sagrābj fokusu, kad ir noklikšķināta pele" +msgstr "Vai kombinētais lodziņš sagrābj fokusu, kad uz to noklikšķina pele" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 ../gtk/gtkmenu.c:643 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 -#: ../gtk/gtkmenu.c:641 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 ../gtk/gtkmenu.c:609 msgid "Tearoff Title" msgstr "Pārcelšanas virsraksts" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "Logu pārvaldnieks var parādīt virsrakstu, kad uzvedne ir pārcelta" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:826 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:825 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 msgid "Popup shown" msgstr "Parādīts uznirstošais logs" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:827 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:889 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Vai tiek rādīts kombinētā lodziņa izkrītošais saraksts" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:843 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:905 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Pogu jutība" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:844 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Vai izkrītošā poga ir ir jutīga, kad modelis ir tukšs" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:860 -#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Vai kombinētajam lodziņam ir ieraksti" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 -#| msgid "Text Column" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:937 msgid "Entry Text Column" msgstr "Ievades teksta kolonna" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:876 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:938 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -2969,37 +2667,30 @@ msgstr "" "Kolonna kombinētā lodziņa modelī, ko asociēt ar virknēm no ieraksta, ja " "kombinētais lodziņš ir veidots ar #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:893 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 -#| msgid "Columns" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:955 msgid "ID Column" msgstr "ID kolonna" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:894 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:956 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" "Kolonna kombinētā lodziņa modelī, kas nodrošina virknes ID vērtībām modelī" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 -#| msgid "Active" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:971 msgid "Active id" msgstr "Aktīvais id" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:910 -#| msgid "The name of the icon from the icon theme" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:972 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "ID kolonnas vērtība aktīvajai rindai" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:924 -#| msgid "Fixed Width" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Uznirstošā loga fiksēts platums" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:926 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -3007,250 +2698,257 @@ msgstr "" "Vai uzvednes platumam vajadzētu būt fiksētam un tādam pašam, kā kombinētajam " "lodziņam." -#: ../gtk/gtkcombobox.c:952 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:951 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014 msgid "Appears as list" msgstr "Parādās kā saraksts" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:953 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Vai izkrītošajiem jāizskatās kā sarakstiem nevis kā izvēlnēm" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:968 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031 msgid "Arrow Size" msgstr "Bultas izmērs" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:970 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "Minimālais izvēļu saraksta bultas izmērs" +msgstr "Minimālais kombinētā lodziņa bultas izmērs" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:987 -#| msgid "Amount of space used up by arrow" +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "Bultiņas izmantotās vietas apjoms" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1002 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:217 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:611 -#: ../gtk/gtkviewport.c:153 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 -#: ../gtk/gtkentry.c:879 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:190 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:180 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:601 -msgid "Shadow type" -msgstr "Ēnas tips" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1003 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap izvēļņu sarakstu" +msgstr "Kāda tipa ēnu zīmēt ap kombinēto lodziņu" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:453 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 msgid "Resize mode" msgstr "Izmēru maiņas režīms" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:454 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Norādiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek apstrādāti" +msgstr "Norāda, kā izmēru maiņas notikumi tiek apstrādāti" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 msgid "Border width" msgstr "Robežas platums" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem" +msgstr "Tukšās robežas platums ārpus konteinera bērniem" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:478 msgid "Child" msgstr "Bērns" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 -#: ../gtk/gtkcontainer.c:471 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:479 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja" +msgstr "Var izmantot, lai pievienotu jaunu bērnu pie konteinera" + +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158 +msgid "Subproperties" +msgstr "Apakšīpašības" -#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:427 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:426 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 +msgid "The list of subproperties" +msgstr "Apakšīpašību saraksts" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275 +msgid "Animated" +msgstr "Animēts" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276 +msgid "Set if the value can be animated" +msgstr "Iestatīt, ja vērtības var animēt" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282 +msgid "Affects size" +msgstr "Ietekmē izmēru" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283 +msgid "Set if the value affects the sizing of elements" +msgstr "Iestatīt, ja vērtība ietekmē elementu izmēurus" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289 +msgid "Affects font" +msgstr "Ietekmē fontu" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290 +msgid "Set if the value affects the font" +msgstr "Iestatīt, ja vērtība ietekmē fontu" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297 +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "Skaitlisks id ātrai pieejai" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303 +msgid "Inherit" +msgstr "Mantots" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "Iestatīts, ja vērtība pēc noklusējuma tiek mantota" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310 +msgid "Initial value" +msgstr "Sākotnējā vērtība" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "Norādītā sākotnējā vērtība, ko izmantot šai īpašībai" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470 msgid "Content area border" msgstr "Satura laukuma robeža" -#: ../gtk/gtkdialog.c:290 +#: ../gtk/gtkdialog.c:292 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" +msgstr "Robežas platums ap galveno dialoglodziņā laukumu" -#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:444 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:443 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Content area spacing" msgstr "Satura apgabala atstatums" -#: ../gtk/gtkdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkdialog.c:310 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu" +msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno dialoglodziņā apgabalu" -#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:460 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:459 -#: ../gtk/gtkdialog.c:316 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505 msgid "Button spacing" msgstr "Pogu atstarpe" -#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:461 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:460 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Atstarpe starp pogām" -#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:476 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:475 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522 msgid "Action area border" msgstr "Darbības laukuma robeža" -#: ../gtk/gtkdialog.c:325 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā" +#: ../gtk/gtkdialog.c:327 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoglodziņa apakšā" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351 +msgid "The contents of the buffer" +msgstr "Bufera saturs" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921 +msgid "Text length" +msgstr "Teksta garums" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366 +msgid "Length of the text currently in the buffer" +msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763 +msgid "Maximum length" +msgstr "Maksimālais garums" + +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764 +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "Maksimālais rakstzīmju skaits šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma" -#: ../gtk/gtkentry.c:733 -#: ../gtk/gtkentry.c:726 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text Buffer" msgstr "Teksta buferis" -#: ../gtk/gtkentry.c:734 -#: ../gtk/gtkentry.c:727 -#: ../gtk/gtklabel.c:662 +#: ../gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Teksta bufera objekts, kas faktiski glabā ieraksta tekstu" -#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:839 -#: ../gtk/gtkentry.c:734 -#: ../gtk/gtklabel.c:662 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora pozīcija" -#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:840 -#: ../gtk/gtkentry.c:735 -#: ../gtk/gtklabel.c:663 +#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcija rakstzīmēs" +msgstr "Pašreizējā ievietošanas kursora pozīcija rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:849 -#: ../gtk/gtkentry.c:744 -#: ../gtk/gtklabel.c:672 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826 msgid "Selection Bound" msgstr "Izvēles ierobežojums" -#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:850 -#: ../gtk/gtkentry.c:745 -#: ../gtk/gtklabel.c:673 +#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora rakstzīmēs" +msgstr "Pozīcija uz otru izvēles galu no kursora, izteikta rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkentry.c:762 -#: ../gtk/gtkentry.c:755 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts" - -#: ../gtk/gtkentry.c:769 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -#: ../gtk/gtkentry.c:762 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimālais garums" +msgstr "Vai ieraksta saturu var rediģēt" -#: ../gtk/gtkentry.c:770 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -#: ../gtk/gtkentry.c:763 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Maksimālais rakstzīmju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma" - -#: ../gtk/gtkentry.c:778 -#: ../gtk/gtkentry.c:771 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" -#: ../gtk/gtkentry.c:779 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 -#: ../gtk/gtkentry.c:772 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "APLAMS parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)" +msgstr "APLAMS parāda “neredzamo rakstzīmi” īstā teksta vietā (paroles režīms)" -#: ../gtk/gtkentry.c:787 -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 -#: ../gtk/gtkentry.c:1832 -#: ../gtk/gtkentry.c:780 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "APLAMS izņem ārpuses apmali no ieraksta" -#: ../gtk/gtkentry.c:795 -#: ../gtk/gtkentry.c:788 -#: ../gtk/gtkentry.c:1361 -msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: ../gtk/gtkentry.c:798 +msgid "" +"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "Robeža starp tekstu un ietvaru. Pārraksta iekšējās robežas stila īpašības" -#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1398 -#: ../gtk/gtkentry.c:795 -#: ../gtk/gtkentry.c:1361 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465 msgid "Invisible character" msgstr "Neredzamā rakstzīme" -#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1399 -#: ../gtk/gtkentry.c:796 -#: ../gtk/gtkentry.c:1362 +#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")" +"Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piemēram, “paroles režīmā”)" -#: ../gtk/gtkentry.c:810 +#: ../gtk/gtkentry.c:814 msgid "Activates default" msgstr "Aktivizē noklusēto" -#: ../gtk/gtkentry.c:811 -#: ../gtk/gtkentry.c:804 +#: ../gtk/gtkentry.c:815 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek " -"nospiests Ievades taustiņš" +"nospiests ievades taustiņš (Enter)" -#: ../gtk/gtkentry.c:817 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Width in chars" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: ../gtk/gtkentry.c:818 +#: ../gtk/gtkentry.c:822 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam" +msgstr "Rakstzīmju skaits, cik daudz vietas atstāt ierakstam" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 -#: ../gtk/gtkentry.c:820 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 msgid "Scroll offset" msgstr "Ritināšanas nobīde" -#: ../gtk/gtkentry.c:828 -#: ../gtk/gtkentry.c:821 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi" -#: ../gtk/gtkentry.c:838 -#: ../gtk/gtkentry.c:831 +#: ../gtk/gtkentry.c:842 msgid "The contents of the entry" msgstr "Ieraksta saturs" -#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105 -#: ../gtk/gtkentry.c:846 -#: ../gtk/gtkmisc.c:81 +#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "X align" msgstr "X līdzināšana" -#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106 -#: ../gtk/gtkentry.c:847 -#: ../gtk/gtkmisc.c:82 +#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -3258,79 +2956,59 @@ msgstr "" "Horizontāls līdzinājums, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi). Apgriezts RTL " "izkārtojumiem." -#: ../gtk/gtkentry.c:870 -#: ../gtk/gtkentry.c:863 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "Truncate multiline" -msgstr "Apgriezt vairākas rindiņas" +msgstr "Apcirst vairākas rindas" -#: ../gtk/gtkentry.c:871 -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: ../gtk/gtkentry.c:875 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "Vai apgriezt vairāku rindiņu ievietojumus uz vienu rindiņu." +msgstr "Vai apcirst vairāku rindu ielīmējumu uz vienu rindu." -#: ../gtk/gtkentry.c:887 -#: ../gtk/gtkentry.c:880 +#: ../gtk/gtkentry.c:891 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Kāda veida ēnas zīmēt ap ierakstu, kad ir iestatīts has-frame" -#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766 -#: ../gtk/gtkentry.c:895 -#: ../gtk/gtktextview.c:764 +#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784 msgid "Overwrite mode" msgstr "Pārrakstīšanas režīms" -#: ../gtk/gtkentry.c:903 -#: ../gtk/gtkentry.c:896 +#: ../gtk/gtkentry.c:907 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Vai jaunais teksts pārraksta esošo" -#: ../gtk/gtkentry.c:917 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -#: ../gtk/gtkentry.c:910 -msgid "Text length" -msgstr "Teksta garums" - -#: ../gtk/gtkentry.c:918 -#: ../gtk/gtkentry.c:911 +#: ../gtk/gtkentry.c:922 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Pašlaik ievadē esošā teksta garums" -#: ../gtk/gtkentry.c:933 -#: ../gtk/gtkentry.c:926 +#: ../gtk/gtkentry.c:937 msgid "Invisible character set" msgstr "Neredzamā rakstzīme iestatīta" -#: ../gtk/gtkentry.c:934 -#: ../gtk/gtkentry.c:927 +#: ../gtk/gtkentry.c:938 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Vai ir iestatīta neredzamā rakstzīme" -#: ../gtk/gtkentry.c:952 -#: ../gtk/gtkentry.c:945 +#: ../gtk/gtkentry.c:956 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock brīdinājums" -#: ../gtk/gtkentry.c:953 -#: ../gtk/gtkentry.c:946 +#: ../gtk/gtkentry.c:957 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "Vai paroles ievadei tiks rādīts brīdinājums, ka ir ieslēgts Caps Lock" -#: ../gtk/gtkentry.c:967 -#: ../gtk/gtkentry.c:960 +#: ../gtk/gtkentry.c:971 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progresa daļa" -#: ../gtk/gtkentry.c:968 -#: ../gtk/gtkentry.c:961 +#: ../gtk/gtkentry.c:972 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Pašlaik izpildītā uzdevuma daļa" -#: ../gtk/gtkentry.c:985 -#: ../gtk/gtkentry.c:978 +#: ../gtk/gtkentry.c:989 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progresa pulsa solis" -#: ../gtk/gtkentry.c:986 -#: ../gtk/gtkentry.c:979 +#: ../gtk/gtkentry.c:990 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3338,316 +3016,283 @@ msgstr "" "Daļa no kopējā ieraksta platuma, par kādu pārvietot progresa lēkājošo bloku " "katram izsaukumam uz gtk_entry_progress_pulse()" -#: ../gtk/gtkentry.c:1002 -msgid "Placeholder text" -msgstr "Viettura teksts" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1003 +#: ../gtk/gtkentry.c:1008 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Rādīt tekstu ierakstā, kad tas ir tukšs un nefokusēts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1017 -#: ../gtk/gtkentry.c:995 +#: ../gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Primārais pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1018 -#: ../gtk/gtkentry.c:996 +#: ../gtk/gtkentry.c:1023 msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "Elementa primārais pixbuf" +msgstr "Ieraksta primārais pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1032 -#: ../gtk/gtkentry.c:1010 +#: ../gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Sekundārais pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 -#: ../gtk/gtkentry.c:1011 +#: ../gtk/gtkentry.c:1038 msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "Elementa sekundārais pixbuf" +msgstr "Ieraksta sekundārais pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1047 -#: ../gtk/gtkentry.c:1025 +#: ../gtk/gtkentry.c:1052 msgid "Primary stock ID" msgstr "Primārais krājuma ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1048 -#: ../gtk/gtkentry.c:1026 +#: ../gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "Krājuma ID primārai ikonai" -#: ../gtk/gtkentry.c:1062 -#: ../gtk/gtkentry.c:1040 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Secondary stock ID" msgstr "Sekundārais krājuma ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1063 -#: ../gtk/gtkentry.c:1041 +#: ../gtk/gtkentry.c:1068 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "Krājuma ID sekundārai ikonai" -#: ../gtk/gtkentry.c:1077 -#: ../gtk/gtkentry.c:1055 +#: ../gtk/gtkentry.c:1082 msgid "Primary icon name" msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1078 -#: ../gtk/gtkentry.c:1056 +#: ../gtk/gtkentry.c:1083 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Primārās ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1092 -#: ../gtk/gtkentry.c:1070 +#: ../gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Secondary icon name" msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1093 -#: ../gtk/gtkentry.c:1071 +#: ../gtk/gtkentry.c:1098 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1107 -#: ../gtk/gtkentry.c:1085 +#: ../gtk/gtkentry.c:1112 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primārā GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1108 -#: ../gtk/gtkentry.c:1086 +#: ../gtk/gtkentry.c:1113 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "Primārās ikonas GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1122 -#: ../gtk/gtkentry.c:1100 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Sekundārā GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1123 -#: ../gtk/gtkentry.c:1101 +#: ../gtk/gtkentry.c:1128 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1137 -#: ../gtk/gtkentry.c:1115 +#: ../gtk/gtkentry.c:1142 msgid "Primary storage type" msgstr "Primārās glabātuves tips" -#: ../gtk/gtkentry.c:1138 -#: ../gtk/gtkentry.c:1116 +#: ../gtk/gtkentry.c:1143 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Primārās ikonas reprezentācija" -#: ../gtk/gtkentry.c:1153 -#: ../gtk/gtkentry.c:1131 +#: ../gtk/gtkentry.c:1158 msgid "Secondary storage type" msgstr "Sekundārās glabātuves tips" -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 -#: ../gtk/gtkentry.c:1132 +#: ../gtk/gtkentry.c:1159 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas reprezentācija" -#: ../gtk/gtkentry.c:1175 +#: ../gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Aktivizējama primārā ikona" -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkentry.c:1181 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Vai primārā ikona ir aktivizējama" -#: ../gtk/gtkentry.c:1196 -#: ../gtk/gtkentry.c:1174 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona" -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +#: ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Vai sekundārā ikona ir aktivizējama" -#: ../gtk/gtkentry.c:1219 +#: ../gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Sensitīva primārā ikona" -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +#: ../gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Vai primārā ikona ir sensitīva" -#: ../gtk/gtkentry.c:1241 +#: ../gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Sensitīva sekundārā ikona" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Vai sekundārā ikona ir sensitīva" -#: ../gtk/gtkentry.c:1258 -#: ../gtk/gtkentry.c:1236 +#: ../gtk/gtkentry.c:1263 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1259 ../gtk/gtkentry.c:1295 -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 -#: ../gtk/gtkentry.c:1273 +#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1275 -#: ../gtk/gtkentry.c:1253 +#: ../gtk/gtkentry.c:1280 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1276 ../gtk/gtkentry.c:1314 -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 -#: ../gtk/gtkentry.c:1292 +#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1294 -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 +#: ../gtk/gtkentry.c:1299 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1313 -#: ../gtk/gtkentry.c:1291 +#: ../gtk/gtkentry.c:1318 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums" -#: ../gtk/gtkentry.c:1333 ../gtk/gtktextview.c:794 -#: ../gtk/gtkentry.c:1311 -#: ../gtk/gtktextview.c:792 +#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812 msgid "IM module" msgstr "TZ modulis" -#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:795 -#: ../gtk/gtkentry.c:1312 -#: ../gtk/gtktextview.c:793 +#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Kuru TZ moduli izmantot" -#: ../gtk/gtkentry.c:1348 -#| msgid "Completion Model" +#: ../gtk/gtkentry.c:1353 msgid "Completion" msgstr "Pabeigšana" -#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +#: ../gtk/gtkentry.c:1354 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Pabeigšanas palīgobjekts" -#: ../gtk/gtkentry.c:1363 -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 +#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830 +msgid "Purpose" +msgstr "Nolūks" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831 +msgid "Purpose of the text field" +msgstr "Teksta lauka nolūks" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847 +msgid "hints" +msgstr "padomi" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848 +msgid "Hints for the text field behaviour" +msgstr "Padomi teksta lauka uzvedībai" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1425 msgid "Icon Prelight" msgstr "Ikonas pirmsgaisma" -#: ../gtk/gtkentry.c:1364 -#: ../gtk/gtkentry.c:1327 +#: ../gtk/gtkentry.c:1426 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Vai aktivizējamās ikonas izgaismot, kad virs tām ir peles kursors" -#: ../gtk/gtkentry.c:1377 -#: ../gtk/gtkentry.c:1340 +#: ../gtk/gtkentry.c:1443 msgid "Progress Border" msgstr "Progresa robeža" -#: ../gtk/gtkentry.c:1378 -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +#: ../gtk/gtkentry.c:1444 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Robeža ap progresa joslu" -#: ../gtk/gtkentry.c:1870 -#: ../gtk/gtkentry.c:1833 +#: ../gtk/gtkentry.c:1942 msgid "Border between text and frame." msgstr "Robeža starp tekstu un ietvaru." -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Bufera saturs" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "Garums tekstam, kas pašlaik ir buferī" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Completion Model" msgstr "Pabeigšanas modelis" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "The model to find matches in" msgstr "Modelis, kurā meklēt atbilstības" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "Minimum Key Length" msgstr "Minimālais atslēgas garums" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:565 -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433 msgid "Text column" msgstr "Teksta kolonna" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "Modeļa, kas satur virknes, kolonna." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367 msgid "Inline completion" msgstr "Iekļautā pabeigšana" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "Vai kopējais prefikss būtu jāievieto automātiski" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382 msgid "Popup completion" msgstr "Uznirstošā pabeigšana" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "Vai uznirstošajā logā rādīt komponentes" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398 msgid "Popup set width" msgstr "Uznirstošā loga iestatītais platums" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "Ja PATIESS, uznirstošais logs būs tikpat liels, kā ieraksts" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 msgid "Popup single match" msgstr "Uznirstoša vienreizēja sakritība" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "Ja PATIESS, parādīsies uznirstošais logs vienreizējai sakritībai." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432 msgid "Inline selection" msgstr "Iekļautā izvēle" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 msgid "Your description here" msgstr "Lieciet šeit savu aprakstu" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:107 msgid "Visible Window" msgstr "Redzams logs" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama un izmantota tikai notikumu " +"Vai notikumu kaste ir redzama, nevis neredzama, un izmantota tikai notikumu " "slazdošanai." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 msgid "Above child" msgstr "Virs bērna" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." @@ -3655,848 +3300,602 @@ msgstr "" "Vai notikumu slazdošanas logs notikumu ietvaram ir virs bērna logdaļas loga, " "nevis zem tā." -#: ../gtk/gtkexpander.c:282 -#: ../gtk/gtkexpander.c:279 +#: ../gtk/gtkexpander.c:280 msgid "Expanded" msgstr "Izvērsts" -#: ../gtk/gtkexpander.c:283 -#: ../gtk/gtkexpander.c:280 +#: ../gtk/gtkexpander.c:281 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "Vai izvērsējs ir bijis atvērts, atklājot bērna logdaļu" +msgstr "Vai izvērsējs ir atvērts, atklājot bērna logdaļu" -#: ../gtk/gtkexpander.c:291 -#: ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkexpander.c:289 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Izvērsēja iezīmes teksts" -#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:758 -#: ../gtk/gtkexpander.c:303 -#: ../gtk/gtklabel.c:581 +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:759 -#: ../gtk/gtkexpander.c:304 -#: ../gtk/gtklabel.c:582 +#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:315 -#: ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkexpander.c:313 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Atstarpe, ko likt starp iezīmi un bērnu" -#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 -#: ../gtk/gtkexpander.c:321 -#: ../gtk/gtkframe.c:168 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:215 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "Iezīmes logdaļa" -#: ../gtk/gtkexpander.c:325 -#: ../gtk/gtkexpander.c:322 +#: ../gtk/gtkexpander.c:323 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja iezīmes vietā" -#: ../gtk/gtkexpander.c:332 -#: ../gtk/gtkexpander.c:329 +#: ../gtk/gtkexpander.c:330 msgid "Label fill" msgstr "Iezīmes aizpildījums" -#: ../gtk/gtkexpander.c:333 -#: ../gtk/gtkexpander.c:330 +#: ../gtk/gtkexpander.c:331 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu" +msgstr "" +"Vai iezīmes logdaļai vajadzētu aizpildīt visu redzamo horizontālo telpu" -#: ../gtk/gtkexpander.c:348 -#| msgid "Resize mode" -msgid "Resize tolevel" -msgstr "Mainīt izmēru līdz līmenim" +#: ../gtk/gtkexpander.c:346 +msgid "Resize toplevel" +msgstr "Mainīt izmēru augšējam līmenim" -#: ../gtk/gtkexpander.c:349 +#: ../gtk/gtkexpander.c:347 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" -msgstr "Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot" +msgstr "" +"Vai izvērsējs mainīs izmēru augšējā līmeņa logam, izvēršot vai sakļaujot" -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 -#: ../gtk/gtkexpander.c:336 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Expander Size" msgstr "Izvērsēja izmērs" -#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1188 -#: ../gtk/gtkexpander.c:337 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Izvērsēja bultas izmērs" -#: ../gtk/gtkexpander.c:365 -#: ../gtk/gtkexpander.c:346 +#: ../gtk/gtkexpander.c:363 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Atstarpes ap izvērsēja bultu" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "Dialog" -msgstr "Dialogs" +msgstr "Dialoglodziņš" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Izmantojamais failu izvēlētāja dialogs." +msgstr "Izmantojamais datņu izvēles dialoglodziņš." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Failu izvēles loga nosaukums." +msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņa nosaukums." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "Vēlamais pogas logdaļas platums, izteikts rakstzīmēs." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 msgid "Action" msgstr "Darbība" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746 msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "Operācijas tips, ko izpilda failu sektors" +msgstr "Operācijas tips, ko izpilda datņu sektors" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 msgid "Filter" msgstr "Filtrs" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rādīti un kuri nē" +msgstr "Pašreizējais filtrs, kas nosaka, kuras datnes tiks rādītas un kuras nē" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Local Only" -msgstr "Tikai lokāls" +msgstr "Tikai lokāla" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" -"Vai izvēlētajam failam(-iem) vajadzētu tikt ierobežotiem ar vietējo failu: " -"URL" +"Vai izvēlētajai(-ām) datnei(-ēm) vajadzētu tikt ierobežotai(-ām) uz lokālo " +"datņu URL" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "Preview widget" msgstr "Priekšskatījuma logdaļa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa pielāgotiem priekšskatījumiem." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 msgid "Preview Widget Active" msgstr "Aktīva priekšskatījuma logdaļa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" "Vai vajadzētu rādīt lietotnes piegādātās logdaļas pielāgotiem " "priekšskatījumiem." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Use Preview Label" msgstr "Lietot priekšskatījuma iezīmi" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "Vai attēlot krājuma iezīmi ar priekšskatītā faila nosaukumu." +msgstr "Vai attēlot krājuma iezīmi ar priekšskatītās datnes nosaukumu." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Extra widget" msgstr "Papildu logdaļa" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "Lietotnes piegādāta logdaļa papildu opcijām." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 msgid "Select Multiple" -msgstr "Izvēlēties vairākus" +msgstr "Izvēlēties vairākas" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus" +msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākas datnes" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Show Hidden" -msgstr "Rādīt slēpto" +msgstr "Rādīt slēptās" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "Vai rādīt slēptos failus un mapes" +msgstr "Vai rādīt slēptās datnes un mapes" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "Pārrakstīt apstiprinājumu" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -"Vai faila izvēlētājs saglabāšanas režīmā rādīs pārrakstīšanas " -"apstiprināšanas dialogu, ja vajadzēs." +"Vai datņu izvēlētājs saglabāšanas režīmā rādīs pārrakstīšanas " +"apstiprināšanas dialoglodziņu, ja vajadzēs." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 msgid "Allow folder creation" msgstr "Atļaut mapju izveidošanu" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -"Vai faila izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir " +"Vai datnes izvēlētājs ļaus lietotājam izveidot jaunas mapes, kad tas ir " "atvēršanas režīmā." -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "X position" msgstr "X pozīcija" -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 +#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647 msgid "X position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija" -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 +#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656 msgid "Y position" msgstr "Y pozīcija" -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 +#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657 msgid "Y position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "Fonta izvēles loga nosaukums" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 ../gtk/gtkfontsel.c:238 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Font name" -msgstr "Fonta nosaukums" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 +msgid "The title of the font chooser dialog" +msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņa nosaukums" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 msgid "The name of the selected font" msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:169 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467 msgid "Use font in label" msgstr "Izmantot fontu iezīmē" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:185 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483 msgid "Use size in label" msgstr "Lietot izmēru iezīmē" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:201 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500 msgid "Show style" msgstr "Rādīt stilu" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:218 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516 msgid "Show size" msgstr "Rādīt izmēru" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:234 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:239 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "Virkne apzīmē šo fontu" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 +msgid "Font description" +msgstr "Fonta apraksts" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Preview text" -msgstr "Priekšskatījuma teksts" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 +msgid "Show preview text entry" +msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:246 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 +msgid "Whether the preview text entry is shown or not" +msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts" -#: ../gtk/gtkframe.c:172 -#: ../gtk/gtkframe.c:134 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Ietvara iezīmes teksts" -#: ../gtk/gtkframe.c:179 -#: ../gtk/gtkframe.c:141 +#: ../gtk/gtkframe.c:178 msgid "Label xalign" msgstr "Iezīmes x līdzināšana" -#: ../gtk/gtkframe.c:180 -#: ../gtk/gtkframe.c:142 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Iezīmes horizontālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkframe.c:188 -#: ../gtk/gtkframe.c:150 +#: ../gtk/gtkframe.c:187 msgid "Label yalign" msgstr "Iezīmes y līdzināšana" -#: ../gtk/gtkframe.c:189 -#: ../gtk/gtkframe.c:151 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Iezīmes vertikālā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkframe.c:197 -#: ../gtk/gtkframe.c:159 +#: ../gtk/gtkframe.c:196 msgid "Frame shadow" msgstr "Ietvara ēna" -#: ../gtk/gtkframe.c:198 -#: ../gtk/gtkframe.c:160 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Ietvara robežas izskats" -#: ../gtk/gtkframe.c:207 -#: ../gtk/gtkframe.c:169 +#: ../gtk/gtkframe.c:206 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta ietvara iezīmes vietā" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1298 ../gtk/gtktable.c:209 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 -#: ../gtk/gtktable.c:175 -msgid "Row spacing" -msgstr "Rindu atstarpe" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1299 ../gtk/gtktable.c:210 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 -#: ../gtk/gtktable.c:176 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:218 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 -#: ../gtk/gtktable.c:184 -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "Column spacing" -msgstr "Kolonnu atstarpe" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtktable.c:219 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 -#: ../gtk/gtktable.c:185 -#: ../gtk/gtkmenu.c:759 -#: ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām kolonnām" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1291 -#: ../gtk/gtktable.c:215 -#| msgid "Homogeneous" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1406 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Rindu viendabīgums" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1313 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1292 -#| msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1407 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Ja PATIESS, visas rindas ir ar vienādu augstumu" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 -#: ../gtk/gtklayout.c:660 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 -#| msgid "Homogeneous" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1413 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Kolonnu viendabīgums" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1320 -#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1414 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Ja PATIESS, visas kolonnas ir ar vienādu platumu" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtktable.c:235 -#: ../gtk/gtklayout.c:669 -msgid "Left attachment" -msgstr "Kreisā piesaistne" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1327 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 -#: ../gtk/gtkmenu.c:759 -#: ../gtk/gtktable.c:202 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērnam kreisajā pusē" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1333 ../gtk/gtktable.c:249 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 -#: ../gtk/gtktable.c:215 -msgid "Top attachment" -msgstr "Augšas piesaistne" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1334 -#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1428 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1340 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1341 -#| msgid "The number of columns in the table" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1435 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Kolonnu skaits, ko bērns izvērš" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1347 ../gtk/gtklayout.c:669 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1348 -#| msgid "The number of rows in the table" +#: ../gtk/gtkgrid.c:1442 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Rindu skaits, ko bērns izvērš" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Ēnas izskats, kas aptver saturētāju" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199 -msgid "Handle position" -msgstr "Tura pozīcija" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Tura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 -msgid "Snap edge" -msgstr "Aplauzt malas" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"Tura kastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka tura " -"kastei" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Aplauztu malu iestatījums" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Vai lietot vērtību no snap_edge īpašības vai vērtību, kas atvasināta no from " -"handle_position" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225 -msgid "Child Detached" -msgstr "Bērns atvienojies" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" -"Bula vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai " -"atsaistīts" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" -msgstr "Atlases režīms" +msgstr "Izvēlēšanās režīms" -#: ../gtk/gtkiconview.c:529 -#: ../gtk/gtkiconview.c:530 +#: ../gtk/gtkiconview.c:397 msgid "The selection mode" -msgstr "Atlases režīms" +msgstr "Izvēlēšanās režīms" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: ../gtk/gtkiconview.c:415 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pikseļu bufera kolonna" -#: ../gtk/gtkiconview.c:548 -#: ../gtk/gtkiconview.c:549 +#: ../gtk/gtkiconview.c:416 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu" +msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu" -#: ../gtk/gtkiconview.c:566 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 -#: ../gtk/gtkiconview.c:567 +#: ../gtk/gtkiconview.c:434 msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas " +msgstr "Modeļa kolonna, ko izmanto, lai iegūtu tekstu no formas " -#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +#: ../gtk/gtkiconview.c:453 msgid "Markup column" msgstr "Marķējuma kolonna" -#: ../gtk/gtkiconview.c:586 -#: ../gtk/gtkiconview.c:587 +#: ../gtk/gtkiconview.c:454 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" "Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +#: ../gtk/gtkiconview.c:461 msgid "Icon View Model" -msgstr "Ikonas skata modelis" +msgstr "Ikonu skata modelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:594 -#: ../gtk/gtkiconview.c:595 +#: ../gtk/gtkiconview.c:462 msgid "The model for the icon view" msgstr "Ikonu skata modelis" -#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +#: ../gtk/gtkiconview.c:478 msgid "Number of columns" msgstr "Kolonnu skaits" -#: ../gtk/gtkiconview.c:611 -#: ../gtk/gtkiconview.c:612 +#: ../gtk/gtkiconview.c:479 msgid "Number of columns to display" msgstr "Rādāmo kolonnu skaits" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtkiconview.c:496 msgid "Width for each item" msgstr "Katra elementa platums" -#: ../gtk/gtkiconview.c:629 -#: ../gtk/gtkiconview.c:630 +#: ../gtk/gtkiconview.c:497 msgid "The width used for each item" -msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai" +msgstr "Platums, kas lietots katram vienumam" -#: ../gtk/gtkiconview.c:645 -#: ../gtk/gtkbox.c:241 -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 -#: ../gtk/gtkexpander.c:311 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 -#: ../gtk/gtkiconview.c:646 +#: ../gtk/gtkiconview.c:513 msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām" +msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp vienuma šūnām" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Row Spacing" msgstr "Rindu atstarpe" -#: ../gtk/gtkiconview.c:661 -#: ../gtk/gtkiconview.c:662 +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: ../gtk/gtkiconview.c:544 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: ../gtk/gtkiconview.c:677 -#: ../gtk/gtkiconview.c:678 +#: ../gtk/gtkiconview.c:545 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām" -#: ../gtk/gtkiconview.c:692 +#: ../gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Margin" msgstr "Mala" -#: ../gtk/gtkiconview.c:693 -#: ../gtk/gtkiconview.c:694 +#: ../gtk/gtkiconview.c:561 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās" -#: ../gtk/gtkiconview.c:708 +#: ../gtk/gtkiconview.c:576 msgid "Item Orientation" -msgstr "Priekšmeta novietojums" +msgstr "Vienuma novietojums" -#: ../gtk/gtkiconview.c:709 -#: ../gtk/gtkiconview.c:710 -msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru" +#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +msgid "" +"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "" +"Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Reorderable" msgstr "Pārkārtojams" -#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1023 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362 -#: ../gtk/gtkiconview.c:727 +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "View is reorderable" msgstr "Skats ir pārkārtojams" -#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtktreeview.c:1173 -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 +#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181 msgid "Tooltip Column" msgstr "Paskaidres kolonna" -#: ../gtk/gtkiconview.c:734 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 -#: ../gtk/gtkiconview.c:735 +#: ../gtk/gtkiconview.c:602 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres" +msgstr "Kolonna modelī, kura satur vienumu tekstu paskaidres" -#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +#: ../gtk/gtkiconview.c:619 msgid "Item Padding" -msgstr "Priekšmeta papildinājums" +msgstr "Vienuma papildinājums" -#: ../gtk/gtkiconview.c:752 -#: ../gtk/gtkiconview.c:753 +#: ../gtk/gtkiconview.c:620 msgid "Padding around icon view items" -msgstr "Papildinājums ap ikonu skata priekšmetiem" +msgstr "Papildinājums ap ikonu skata vienumiem" -#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +#: ../gtk/gtkiconview.c:651 msgid "Selection Box Color" -msgstr "Izvēles rāmja krāsa" +msgstr "Izvēles kastes krāsa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:784 -#: ../gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:652 msgid "Color of the selection box" msgstr "Izvēles kastes krāsa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:790 +#: ../gtk/gtkiconview.c:658 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Izvēles rāmis alfa" +msgstr "Izvēles kastes alfa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:791 -#: ../gtk/gtkiconview.c:792 +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:236 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 -#: ../gtk/gtkimage.c:237 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:206 +#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt" +msgstr "GdkPixbuf, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 -#: ../gtk/gtkimage.c:244 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:214 +#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename" -msgstr "Faila nosaukums" +msgstr "Datnes nosaukums" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 -#: ../gtk/gtkimage.c:245 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:214 +#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename to load and display" -msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot" +msgstr "Datnes nosaukums, kuru ielādēt un attēlot" -#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 -#: ../gtk/gtkimage.c:254 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222 +#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Krājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam" -#: ../gtk/gtkimage.c:262 -#: ../gtk/gtkimage.c:261 +#: ../gtk/gtkimage.c:241 msgid "Icon set" msgstr "Ikonu kopa" -#: ../gtk/gtkimage.c:263 +#: ../gtk/gtkimage.c:242 msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:528 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 -#: ../gtk/gtkimage.c:269 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: ../gtk/gtkimage.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:250 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" "Simbolisks izmērs, ko lieto krājuma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai " "ikonai" -#: ../gtk/gtkimage.c:287 -#: ../gtk/gtkimage.c:286 +#: ../gtk/gtkimage.c:266 msgid "Pixel size" msgstr "Pikseļu izmērs" -#: ../gtk/gtkimage.c:288 +#: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "Pikseļu izmērs, ko lietot nosauktai ikonai" -#: ../gtk/gtkimage.c:296 -#: ../gtk/gtkimage.c:295 +#: ../gtk/gtkimage.c:275 msgid "Animation" msgstr "Animācija" -#: ../gtk/gtkimage.c:297 +#: ../gtk/gtkimage.c:276 msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parādīt" +msgstr "GdkPixbufAnimation, ko attēlot" -#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283 -#: ../gtk/gtkimage.c:336 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:253 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 +#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "Storage type" msgstr "Glabātuves tips" -#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 -#: ../gtk/gtkimage.c:337 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254 +#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums" -#: ../gtk/gtkimage.c:356 -#: ../gtk/gtkimage.c:355 -#| msgid "Use alpha" +#: ../gtk/gtkimage.c:335 msgid "Use Fallback" msgstr "Lietot atkāpšanos" -#: ../gtk/gtkimage.c:357 +#: ../gtk/gtkimage.c:336 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "Vai izmantot ikonu nosaukumu atkāpšanos" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu veidojot krājuma izvēlnes elementus" +msgstr "Vai lietot iezīmes tekstu, veidojot krājuma izvēlnes elementus" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 -#: ../gtk/gtkmenu.c:601 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569 msgid "Accel Group" -msgstr "Paātrinājuma grupa" +msgstr "Paātrinājumu grupa" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "Paātrinājuma grupa, ko izmantot krājuma paātrinājuma taustiņiem" +msgstr "Paātrinājumu grupa, ko izmantot krājuma paātrinājumu taustiņiem" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 msgid "Message Type" msgstr "Ziņojuma tips" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206 msgid "The type of message" msgstr "Ziņojuma tips" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Width of border around the content area" msgstr "Robežas platums ap satura laukumu" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "Atstarpe starp elementiem apgabalā" +msgstr "Atstarpe starp elementiem laukumā" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:523 msgid "Width of border around the action area" msgstr "Robežas platums ap darbības laukumu" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:173 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:431 -#: ../gtk/gtkwindow.c:732 -#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:175 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:545 -#: ../gtk/gtkwindow.c:730 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:441 +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:733 -#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 -#: ../gtk/gtkwindow.c:731 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts" -#: ../gtk/gtklabel.c:745 -#: ../gtk/gtklabel.c:568 +#: ../gtk/gtklabel.c:722 msgid "The text of the label" msgstr "Iezīmes teksts" -#: ../gtk/gtklabel.c:752 -#: ../gtk/gtklabel.c:575 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pielietot iezīmes tekstam" - -#: ../gtk/gtklabel.c:773 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703 -#: ../gtk/gtklabel.c:596 -#: ../gtk/gtktexttag.c:353 -#: ../gtk/gtktextview.c:701 +#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721 msgid "Justification" -msgstr "Izlīdzināšana" +msgstr "Abpusējā līdzināšana" -#: ../gtk/gtklabel.c:774 -#: ../gtk/gtklabel.c:597 +#: ../gtk/gtklabel.c:751 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"Līniju līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē " +"Rindu līdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis NEietekmē " "iezīmes līdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign" -#: ../gtk/gtklabel.c:782 -#: ../gtk/gtklabel.c:605 +#: ../gtk/gtklabel.c:759 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: ../gtk/gtklabel.c:783 -#: ../gtk/gtklabel.c:606 +#: ../gtk/gtklabel.c:760 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -4504,58 +3903,44 @@ msgstr "" "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm " "tekstā" -#: ../gtk/gtklabel.c:790 -#: ../gtk/gtklabel.c:613 +#: ../gtk/gtklabel.c:767 msgid "Line wrap" -msgstr "Rindiņu aplaušana" +msgstr "Rindu aplaušana" -#: ../gtk/gtklabel.c:791 -#: ../gtk/gtklabel.c:614 +#: ../gtk/gtklabel.c:768 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs" +msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindas, ja teksts kļūst pārāk plašs" -#: ../gtk/gtklabel.c:806 -#: ../gtk/gtklabel.c:629 +#: ../gtk/gtklabel.c:783 msgid "Line wrap mode" -msgstr "Rindiņu aplaušanas režīms" +msgstr "Rindu aplaušanas režīms" -#: ../gtk/gtklabel.c:807 -#: ../gtk/gtklabel.c:630 +#: ../gtk/gtklabel.c:784 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "Ja aplaušana iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindiņu aplaušana" +msgstr "Ja aplaušana ir iestatīta, kontrolē, kā tiek veikta rindu aplaušana" -#: ../gtk/gtklabel.c:814 -#: ../gtk/gtklabel.c:637 -msgid "Selectable" -msgstr "Izvēlējams" - -#: ../gtk/gtklabel.c:815 -#: ../gtk/gtklabel.c:638 +#: ../gtk/gtklabel.c:792 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" +msgstr "Vai iezīmes tekstu var izvēlēties ar peli" -#: ../gtk/gtklabel.c:821 -#: ../gtk/gtklabel.c:644 +#: ../gtk/gtklabel.c:798 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: ../gtk/gtklabel.c:822 -#: ../gtk/gtklabel.c:645 +#: ../gtk/gtklabel.c:799 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei" -#: ../gtk/gtklabel.c:830 -#: ../gtk/gtklabel.c:653 +#: ../gtk/gtklabel.c:807 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikas logdaļa" -#: ../gtk/gtklabel.c:831 -#: ../gtk/gtklabel.c:654 +#: ../gtk/gtklabel.c:808 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests" +msgstr "" +"Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests" -#: ../gtk/gtklabel.c:877 -#: ../gtk/gtklabel.c:700 +#: ../gtk/gtklabel.c:854 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -4563,252 +3948,300 @@ msgstr "" "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja iezīmei nepietiek vietas, " "lai attēlotu visu virkni" -#: ../gtk/gtklabel.c:918 -#: ../gtk/gtklabel.c:741 +#: ../gtk/gtklabel.c:895 msgid "Single Line Mode" msgstr "Vienas rindas režīms" -#: ../gtk/gtklabel.c:919 -#: ../gtk/gtklabel.c:742 +#: ../gtk/gtklabel.c:896 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Vai iezīme ir vienas rindas režīmā" -#: ../gtk/gtklabel.c:936 +#: ../gtk/gtklabel.c:913 msgid "Angle" msgstr "Leņķis" -#: ../gtk/gtklabel.c:937 -#: ../gtk/gtklabel.c:760 +#: ../gtk/gtklabel.c:914 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "Iezīmes rotācijas leņķis" -#: ../gtk/gtklabel.c:959 +#: ../gtk/gtklabel.c:936 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Vēlamais maksimālais etiķetes platums rakstīmēs" -#: ../gtk/gtklabel.c:977 -#: ../gtk/gtklabel.c:800 +#: ../gtk/gtklabel.c:954 msgid "Track visited links" msgstr "Izsekot apmeklētās saites" -#: ../gtk/gtklabel.c:978 -#: ../gtk/gtklabel.c:801 +#: ../gtk/gtklabel.c:955 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Vai apmeklētās saites vajadzētu izsekot" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: ../gtk/gtklayout.c:673 msgid "The width of the layout" msgstr "Izkārtojuma platums" -#: ../gtk/gtklayout.c:670 +#: ../gtk/gtklayout.c:682 msgid "The height of the layout" msgstr "Izkārtojuma augstums" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:927 +msgid "Currently filled value level" +msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:928 +msgid "Currently filled value level of the level bar" +msgstr "Pašlaik aizpildītais vērtības līmenis līmeņa joslā" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:941 +msgid "Minimum value level for the bar" +msgstr "Minimālā vērtība joslai" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:942 +msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "Minimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:955 +msgid "Maximum value level for the bar" +msgstr "Maksimālā vērtība joslai" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:956 +msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "Maksimālais vērtības līmenis, ko var parādīt josla" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:975 +msgid "The mode of the value indicator" +msgstr "Vērtības indikatora režīms" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:976 +msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" +msgstr "Vērtības indikatora režīms, ko attēlo josla" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:992 +msgid "Invert the direction in which the level bar grows" +msgstr "Apgriezt virzienu, kurā pieaug līmeņa josla" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006 +msgid "Minimum height for filling blocks" +msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais augstums" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007 +msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" +msgstr "Minimālais augstums blokiem, kas aizpilda joslu" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020 +msgid "Minimum width for filling blocks" +msgstr "Aizpildīšanas bloku minimālais platums" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021 +msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" +msgstr "Minimālais platums blokiem, kas aizpilda joslu" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "The URI bound to this button" msgstr "Šai pogai piešķirtais URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Visited" -msgstr "Apmeklēts" +msgstr "Apmeklēta" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 msgid "Permission" msgstr "Atļauja" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "GPermission objekts, kas kontrolē šo pogu" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 -#| msgid "Text" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 msgid "Lock Text" msgstr "Slēgšanas teksts" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 msgid "Unlock Text" msgstr "Atslēgšanas teksts" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 -#| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "Teksts, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 -#| msgid "Tooltip" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Slēgšanas paskaidre" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam slēgt" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 -#| msgid "Enable Tooltips" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Atslēgšanas paskaidre" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad prasa lietotājam atslēgt" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "Neautorizēta paskaidre" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:325 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt autorizāciju" +msgstr "Paskaidre, ko parādīt, kad lietotājs nevar saņemt pilnvaru" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:191 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:181 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 msgid "Pack direction" msgstr "Pakas virziens" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:182 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "Izvēlnes joslas pakas virziens" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:208 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:198 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 msgid "Child Pack direction" msgstr "Bērna pakas virziens" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:199 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "Izvēlnes joslas bērna pakas virziens" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:214 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtktoolbar.c:578 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:568 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:586 msgid "Internal padding" msgstr "Iekšējā papildināšana" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:216 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:231 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "Atstarpe starp izvēlnes joslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem" +msgstr "Atstarpe starp izvēlnes joslas ēnu un izvēlnes vienumiem" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515 +msgid "popup" +msgstr "uznirstošais logs" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516 +msgid "The dropdown menu." +msgstr "Izkrītošā izvēlne." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532 +msgid "menu-model" +msgstr "izvēlnes-modelis" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533 +msgid "The dropdown menu's model." +msgstr "Izkrītošās izvēlnes modelis." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546 +msgid "align-widget" +msgstr "līdzināšanas-logdaļa" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547 +msgid "The parent widget which the menu should align with." +msgstr "Vecāka logdaļa, gar kuru izvēlnei vajdzētu līdzināties." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 +msgid "direction" +msgstr "virziens" -#: ../gtk/gtkmenu.c:589 -#: ../gtk/gtkmenu.c:587 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562 +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "Virziens, kurā bultai būtu jārāda." + +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "The currently selected menu item" -msgstr "Pašreiz izvēlētais izvēlnes elements" +msgstr "Pašlaik izvēlētais izvēlnes vienums" -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 -#: ../gtk/gtkmenu.c:602 +#: ../gtk/gtkmenu.c:570 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "Paātrinājuma grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus" +msgstr "Paātrinājumu grupa, kas satur izvēlnes paātrinātājus" -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:369 -#: ../gtk/gtkmenu.c:616 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:313 +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415 msgid "Accel Path" msgstr "Paātrinātāja ceļš" -#: ../gtk/gtkmenu.c:619 -#: ../gtk/gtkmenu.c:617 +#: ../gtk/gtkmenu.c:585 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" "Paātrinātāja ceļš, ko izmanto, lai ērti veidotu paātrinātāja ceļus bērnu " -"priekšmetiem" +"vienumiem" -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 -#: ../gtk/gtkmenu.c:633 +#: ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Attach Widget" msgstr "Pievienot logdaļu" -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 -#: ../gtk/gtkmenu.c:634 +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīta izvēlne" -#: ../gtk/gtkmenu.c:644 -#: ../gtk/gtkmenu.c:642 +#: ../gtk/gtkmenu.c:610 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir atrauta" +msgstr "" +"Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir atrauta" -#: ../gtk/gtkmenu.c:658 -#: ../gtk/gtkmenu.c:656 +#: ../gtk/gtkmenu.c:624 msgid "Tearoff State" msgstr "Atrautības stāvoklis" -#: ../gtk/gtkmenu.c:659 -#: ../gtk/gtkmenu.c:657 +#: ../gtk/gtkmenu.c:625 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne ir atrauta" -#: ../gtk/gtkmenu.c:673 -#: ../gtk/gtkmenu.c:671 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Monitor" msgstr "Monitors" -#: ../gtk/gtkmenu.c:674 -#: ../gtk/gtkmenu.c:672 +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "Monitors, uz kura parādīsies izvēlne" -#: ../gtk/gtkmenu.c:680 -#: ../gtk/gtkmenu.c:678 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Vertikālā papildināšana" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:681 -#: ../gtk/gtkmenu.c:679 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "Papildus vieta izvēlnes augšā un apakšā" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:703 -#: ../gtk/gtkmenu.c:701 +#: ../gtk/gtkmenu.c:660 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "Rezervēt pārslēgšanas izmēru" -#: ../gtk/gtkmenu.c:704 -#: ../gtk/gtkmenu.c:702 +#: ../gtk/gtkmenu.c:661 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "" "Loģiskā vērtība, kas norāda vai izvēlne rezervēs vietu pārslēgiem un ikonām" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 -#: ../gtk/gtkmenu.c:708 +#: ../gtk/gtkmenu.c:676 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontālā papildināšana" -#: ../gtk/gtkmenu.c:711 -#: ../gtk/gtkmenu.c:709 +#: ../gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes" +msgstr "Atstarpes apjoms, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no izvēlnes" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "Vertikālā papildināšana" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "Papildu vieta izvēlnes augšā un apakšā" -#: ../gtk/gtkmenu.c:719 -#: ../gtk/gtkmenu.c:717 +#: ../gtk/gtkmenu.c:705 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikālā nobīde" -#: ../gtk/gtkmenu.c:720 -#: ../gtk/gtkmenu.c:718 +#: ../gtk/gtkmenu.c:706 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -4816,13 +4249,11 @@ msgstr "" "Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita vertikālās " "nobīdes" -#: ../gtk/gtkmenu.c:728 -#: ../gtk/gtkmenu.c:726 +#: ../gtk/gtkmenu.c:714 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horizontālā nobīde" -#: ../gtk/gtkmenu.c:729 -#: ../gtk/gtkmenu.c:727 +#: ../gtk/gtkmenu.c:715 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -4830,503 +4261,417 @@ msgstr "" "Kad izvēlne ir apakšizvēlne, novieto to pēc šī pikseļu skaita horizontālās " "nobīdes" -#: ../gtk/gtkmenu.c:737 -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 +#: ../gtk/gtkmenu.c:723 msgid "Double Arrows" msgstr "Dubultās bultas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:738 -#: ../gtk/gtkmenu.c:736 +#: ../gtk/gtkmenu.c:724 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Kad ritina, vienmēr rādīt abas bultas." -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 -#: ../gtk/gtkmenu.c:749 +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 msgid "Arrow Placement" -msgstr "Bultas novietojums" +msgstr "Bultui novietojums" -#: ../gtk/gtkmenu.c:752 -#: ../gtk/gtkmenu.c:750 +#: ../gtk/gtkmenu.c:738 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "Norāda, kur tiks novietotas ritināšanas bultas" -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 -#: ../gtk/gtkmenu.c:758 +#: ../gtk/gtkmenu.c:746 msgid "Left Attach" msgstr "Kreisā piesaiste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:768 -#: ../gtk/gtkmenu.c:766 +#: ../gtk/gtkmenu.c:754 msgid "Right Attach" msgstr "Labā piesaiste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:769 -#: ../gtk/gtkmenu.c:767 +#: ../gtk/gtkmenu.c:755 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna labajai pusei" -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 -#: ../gtk/gtkmenu.c:774 +#: ../gtk/gtkmenu.c:762 msgid "Top Attach" msgstr "Augšas piesaiste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:777 -#: ../gtk/gtkmenu.c:775 +#: ../gtk/gtkmenu.c:763 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna virsotnei" -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 -#: ../gtk/gtkmenu.c:782 +#: ../gtk/gtkmenu.c:770 msgid "Bottom Attach" msgstr "Apakšas piesaiste" -#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257 -#: ../gtk/gtkmenu.c:783 -#: ../gtk/gtktable.c:223 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna apakšas logdaļai" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:799 -#: ../gtk/gtkmenu.c:797 +#: ../gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "Patvaļīga konstante, par kādu samazināt ritināšanas bultas izmēru" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 msgid "Right Justified" -msgstr "Labā izlīdzināšana" +msgstr "Labā līdzināšana" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:338 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" -"Iestata, vai izvēlnes priekšmets ir izlīdzināts pie izvēlnes joslas labās " -"malas" +"Iestata, vai izvēlnes vienums ir līdzināts pie izvēlnes joslas labās malas" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 msgid "Submenu" msgstr "Apakšizvēlne" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:353 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" "Apakšizvēlne piesaistīta pie izvēlnes vienuma, vai NULL, ja tai tai tādu nav" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:370 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Iestata paātrinātāja ceļu izvēlnes vienumam" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:385 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431 msgid "The text for the child label" msgstr "Bērna iezīmes teksts" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:448 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -"Bultas izmantotais vietas daudzums. relatīvs pret izvēlnes priekšmeta fonta " +"Bultas izmantotais vietas daudzums, relatīvs pret izvēlnes vienuma fonta " "izmēru" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 msgid "Width in Characters" msgstr "Platums rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:462 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "Minimālais vēlamais izvēlnes priekšmetu platums, izteikts rakstzīmēs" +msgstr "Minimālais vēlamais izvēlnes vienumu platums, izteikts rakstzīmēs" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:420 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:449 msgid "Take Focus" msgstr "Paņemt fokusu" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:421 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:450 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "Loģiska vērtība, kas nosaka, vai izvēlne sagrābj tastatūras fokusu" +msgstr "Būla vērtība, kas nosaka, vai izvēlnei sagrābj tastatūras fokuss" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:294 -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273 msgid "The dropdown menu" msgstr "Izkrītošā izvēlne" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "Image/label border" msgstr "Attēla/iezīmes robeža" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 msgid "Message Buttons" msgstr "Ziņojuma pogas" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Ziņojumu dialogā parādītās pogas" +msgstr "Ziņojumu dialoglodziņā parādītās pogas" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "Ziņojuma dialoga primārais teksts" +msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa primārais teksts" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 msgid "Use Markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "Virsraksta primārais teksts iekļauj Pango marķējumu." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "Secondary Text" msgstr "Sekundārais teksts" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "Ziņojuma dialoga sekundārais teksts" +msgstr "Ziņojuma dialoglodziņa sekundārais teksts" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "Lietot marķējumu sekundārajā" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Sekundārais teksts iekļauj Pango marķējumu." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 msgid "The image" msgstr "Attēls" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 msgid "Message area" msgstr "Ziņojuma laukums" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "GtkVBox, kas satur dialoga primārās un sekundārās iezīmes" +msgstr "GtkVBox, kas satur dialoglodziņa primārās un sekundārās iezīmes" -#: ../gtk/gtkmisc.c:115 -#: ../gtk/gtkmisc.c:91 +#: ../gtk/gtkmisc.c:113 msgid "Y align" msgstr "Y līdzināšana" -#: ../gtk/gtkmisc.c:116 -#: ../gtk/gtkmisc.c:92 +#: ../gtk/gtkmisc.c:114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikālā līdzināšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)" -#: ../gtk/gtkmisc.c:125 -#: ../gtk/gtkmisc.c:101 +#: ../gtk/gtkmisc.c:123 msgid "X pad" -msgstr "X papild" +msgstr "X papildinājums" -#: ../gtk/gtkmisc.c:126 -#: ../gtk/gtkmisc.c:102 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:124 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos" -#: ../gtk/gtkmisc.c:135 -#: ../gtk/gtkmisc.c:111 +#: ../gtk/gtkmisc.c:133 msgid "Y pad" -msgstr "Y papild" +msgstr "Y papildinājums" -#: ../gtk/gtkmisc.c:136 -#: ../gtk/gtkmisc.c:112 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:134 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:464 msgid "Parent" msgstr "Vecāks" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:158 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 msgid "The parent window" msgstr "Vecāka logs" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 msgid "Is Showing" msgstr "Tiek rādīts" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:166 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "Vai mēs rādām dialogu" +msgstr "Vai mēs rādām dialoglodziņu" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:174 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "Ekrāns, kurā šis logs tiks parādīts." -#: ../gtk/gtknotebook.c:696 -#: ../gtk/gtknotebook.c:685 +#: ../gtk/gtknotebook.c:693 msgid "Page" msgstr "Lapa" -#: ../gtk/gtknotebook.c:697 -#: ../gtk/gtknotebook.c:686 +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: ../gtk/gtknotebook.c:705 -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 msgid "Tab Position" msgstr "Cilnes novietojums" -#: ../gtk/gtknotebook.c:706 -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kurā bloknota pusē tiek novietotas cilnes" -#: ../gtk/gtknotebook.c:713 -#: ../gtk/gtknotebook.c:702 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Show Tabs" msgstr "Rādīt cilnes" -#: ../gtk/gtknotebook.c:714 -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +#: ../gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "Vai jārāda cilnes" -#: ../gtk/gtknotebook.c:720 -#: ../gtk/gtknotebook.c:709 +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Show Border" msgstr "Rādīt robežu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:721 -#: ../gtk/gtknotebook.c:710 +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Vai būtu jārāda robežas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:727 -#: ../gtk/gtknotebook.c:716 +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Scrollable" msgstr "Ritināma" -#: ../gtk/gtknotebook.c:728 -#: ../gtk/gtknotebook.c:717 +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -"Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo " -"ciļņu" +"Ja PATIESS, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz " +"ietilpināmo ciļņu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:734 -#: ../gtk/gtknotebook.c:723 +#: ../gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktivēt uznirstošo logu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:735 -#: ../gtk/gtknotebook.c:724 +#: ../gtk/gtknotebook.c:732 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlni, kuru " -"varat lietot, lai pārietu uz lapu" +"Ja PATIESS, nospiežot labo peles pogu uz bloknota, tiek parādīta izvēlne, " +"kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu" -#: ../gtk/gtknotebook.c:749 -#: ../gtk/gtknotebook.c:738 +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 msgid "Group Name" msgstr "Grupas nosaukums" -#: ../gtk/gtknotebook.c:750 -#: ../gtk/gtknotebook.c:739 +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "Grupas nosaukums cilnes vilkšanai un nomešanai" -#: ../gtk/gtknotebook.c:757 -#: ../gtk/gtknotebook.c:746 +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 msgid "Tab label" msgstr "Cilnes iezīme" -#: ../gtk/gtknotebook.c:758 -#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +#: ../gtk/gtknotebook.c:755 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "Virkne, kas parādīta bērna cilnes iezīmē" -#: ../gtk/gtknotebook.c:764 -#: ../gtk/gtknotebook.c:753 +#: ../gtk/gtknotebook.c:761 msgid "Menu label" msgstr "Izvēlnes iezīme" -#: ../gtk/gtknotebook.c:765 -#: ../gtk/gtknotebook.c:754 +#: ../gtk/gtknotebook.c:762 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "Virkne, kas parādīta bērna izvēlnes ierakstā" -#: ../gtk/gtknotebook.c:778 -#: ../gtk/gtknotebook.c:767 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Tab expand" msgstr "Cilne izvērsta" -#: ../gtk/gtknotebook.c:779 -#: ../gtk/gtknotebook.c:768 +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "Vai izvērst bērna cilni" -#: ../gtk/gtknotebook.c:785 -#: ../gtk/gtknotebook.c:774 +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Tab fill" msgstr "Cilnes aizpildījums" -#: ../gtk/gtknotebook.c:786 -#: ../gtk/gtknotebook.c:775 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "Vai bērna cilnei jāaizpilda piešķirtais lauks" -#: ../gtk/gtknotebook.c:793 -#: ../gtk/gtknotebook.c:782 +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Tab reorderable" msgstr "Ierakstāma cilne" -#: ../gtk/gtknotebook.c:794 -#: ../gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:791 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "Vai cilne ir ierakstāma ar lietotāja darbībām" -#: ../gtk/gtknotebook.c:800 -#: ../gtk/gtknotebook.c:789 +#: ../gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Tab detachable" msgstr "Atdalāma cilne" -#: ../gtk/gtknotebook.c:801 -#: ../gtk/gtknotebook.c:790 +#: ../gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Vai cilne ir atdalāma" -#: ../gtk/gtknotebook.c:816 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 -#: ../gtk/gtknotebook.c:805 +#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:817 -#: ../gtk/gtknotebook.c:806 +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Parādīt otru pretēji vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: ../gtk/gtknotebook.c:832 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 -#: ../gtk/gtknotebook.c:821 +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Papildu turp ritinātājs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:833 -#: ../gtk/gtknotebook.c:822 -msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" +#: ../gtk/gtknotebook.c:830 +msgid "" +"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "" +"Parādīt otru uz priekšu vērstu bultas pogu pretējā cilnes apgabala galā" -#: ../gtk/gtknotebook.c:847 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 +#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Backward stepper" msgstr "Atpakaļ ritinātājs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:848 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 -#: ../gtk/gtknotebook.c:837 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:862 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 +#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Forward stepper" msgstr "Turp ritinātājs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:863 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 -#: ../gtk/gtknotebook.c:852 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Parādīt standarta uz priekšu vērstu bultu pogas" -#: ../gtk/gtknotebook.c:877 -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 +#: ../gtk/gtknotebook.c:874 msgid "Tab overlap" msgstr "Cilnes pārklāšanās" -#: ../gtk/gtknotebook.c:878 -#: ../gtk/gtknotebook.c:867 +#: ../gtk/gtknotebook.c:875 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "Cilnes pārklāšanās apgabala izmērs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:893 -#: ../gtk/gtknotebook.c:882 +#: ../gtk/gtknotebook.c:890 msgid "Tab curvature" msgstr "Cilnes izliekums" -#: ../gtk/gtknotebook.c:894 -#: ../gtk/gtknotebook.c:883 +#: ../gtk/gtknotebook.c:891 msgid "Size of tab curvature" msgstr "Cilnes izliekuma izmērs" -#: ../gtk/gtknotebook.c:910 -#: ../gtk/gtknotebook.c:899 +#: ../gtk/gtknotebook.c:907 msgid "Arrow spacing" msgstr "Bultu atstarpe" -#: ../gtk/gtknotebook.c:911 -#: ../gtk/gtknotebook.c:900 +#: ../gtk/gtknotebook.c:908 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Ritināšanas bultas atstarpe" -#: ../gtk/gtknotebook.c:927 +#: ../gtk/gtknotebook.c:924 msgid "Initial gap" msgstr "Sākotnējā sprauga" -#: ../gtk/gtknotebook.c:928 +#: ../gtk/gtknotebook.c:925 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "Sākotnējā sprauga pirms pirmās cilnes" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:653 -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652 -#| msgid "Icon set" msgid "Icon's count" msgstr "Ikonu skaits" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:654 -#| msgid "The index of the current page" msgid "The count of the emblem currently displayed" msgstr "Pašlaik attēloto emblēmu skaits" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:660 -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659 -#| msgid "Icon Name" msgid "Icon's label" msgstr "Ikonas iezīme" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:661 -#| msgid "The stock icon displayed on the item" msgid "The label to be displayed over the icon" msgstr "Iezīme, ko parāda virs ikonas" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:667 -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666 -#| msgid "Font style set" msgid "Icon's style context" msgstr "Ikonas stila konteksts" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:668 msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "Stila konteksts tēmai ikonu izskatam" +msgstr "Stila konteksts, lai veidotu motīvu ikonu izskatam" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:674 -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673 -#| msgid "Background color" msgid "Background icon" msgstr "Fona ikona" @@ -5335,287 +4680,286 @@ msgid "The icon for the number emblem background" msgstr "Ikona numura emblēmas fonam" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:681 -#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680 -#| msgid "Background color name" msgid "Background icon name" msgstr "Fona ikonas nosaukums" #: ../gtk/gtknumerableicon.c:682 -#| msgid "The icon name to use for the printer" msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "Ikonas nosaukums numura emblēmas fonam" -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 +#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "Orientation" msgstr "Novietojums" -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +#: ../gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "Novietojuma novietojums" +msgstr "Novietojamā novietojums" -#: ../gtk/gtkpaned.c:350 -#: ../gtk/gtkpaned.c:327 +#: ../gtk/gtkpaned.c:349 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz " -"augšu)" +"Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 -#: ../gtk/gtkpaned.c:336 +#: ../gtk/gtkpaned.c:358 msgid "Position Set" msgstr "Pozīcijas iestatījums" -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 -#: ../gtk/gtkpaned.c:337 +#: ../gtk/gtkpaned.c:359 msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas īpašība" +msgstr "PATIESS, ja jālieto pozīcijas īpašība" -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 -#: ../gtk/gtkpaned.c:343 +#: ../gtk/gtkpaned.c:365 msgid "Handle Size" msgstr "Tura izmērs" -#: ../gtk/gtkpaned.c:367 -#: ../gtk/gtkpaned.c:344 +#: ../gtk/gtkpaned.c:366 msgid "Width of handle" msgstr "Platums turim" -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 +#: ../gtk/gtkpaned.c:382 msgid "Minimal Position" msgstr "Minimālā pozīcija" -#: ../gtk/gtkpaned.c:384 -#: ../gtk/gtkpaned.c:361 +#: ../gtk/gtkpaned.c:383 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Mazākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" +msgstr "Mazākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām" -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 -#: ../gtk/gtkpaned.c:378 +#: ../gtk/gtkpaned.c:400 msgid "Maximal Position" msgstr "Maksimālā pozīcija" -#: ../gtk/gtkpaned.c:402 -#: ../gtk/gtkpaned.c:379 +#: ../gtk/gtkpaned.c:401 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Lielākā iespējamā vērtība \"novietojuma\" īpašībām" +msgstr "Lielākā iespējamā vērtība “novietojuma” īpašībām" -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 -#: ../gtk/gtkpaned.c:396 +#: ../gtk/gtkpaned.c:418 msgid "Resize" msgstr "Mainīt izmēru" -#: ../gtk/gtkpaned.c:420 -#: ../gtk/gtkpaned.c:397 +#: ../gtk/gtkpaned.c:419 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "Ja PATIESS, bērns palielinās un saraujas līdz ar logdaļu" -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 -#: ../gtk/gtkpaned.c:412 +#: ../gtk/gtkpaned.c:434 msgid "Shrink" msgstr "Samazināt" -#: ../gtk/gtkpaned.c:436 -#: ../gtk/gtkpaned.c:413 +#: ../gtk/gtkpaned.c:435 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasīts" +msgstr "Ja PATIESS, bērns var tikt samazināts vairāk nekā tā prasītais" -#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:326 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 +#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314 msgid "Embedded" msgstr "Iegults" -#: ../gtk/gtkplug.c:202 +#: ../gtk/gtkplug.c:203 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Vai spraudnis ir iegults" -#: ../gtk/gtkplug.c:216 +#: ../gtk/gtkplug.c:217 msgid "Socket Window" -msgstr "Loga ligzda" +msgstr "Soketa logs" -#: ../gtk/gtkplug.c:217 +#: ../gtk/gtkplug.c:218 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "Ligzdas logs, kurā ir iegults spraudnis" +msgstr "Soketa logs, kurā ir iegults spraudnis" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time" +msgstr "Aiztures laiks" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time (in milliseconds)" +msgstr "Aiztures laiks (milisekundēs)" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Vilkšanas slieksnis" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +msgid "Drag Threshold (in pixels)" +msgstr "Vilkšanas slieksnis (pikseļos)" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "Printera nosaukums" -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "Aizmugure" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "Printera aizmugure" -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "Ir virtuāls" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "FALSE, ja šis ir īsts aparatūras printeris" +msgstr "APLAMS, ja šis ir īsts aparatūras printeris" -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "Pieņem PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "TRUE, ja printeris var pieņemt PDF" +msgstr "PATIESS, ja printeris var pieņemt PDF" -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "Pieņem PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem PostScript" -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "Stāvokļa ziņojums" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "Virkne, kas dod pašreizējo printera stāvokli" -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "Vieta" -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "Printera atrašanās vieta" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "Printera ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +#: ../gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "Darbu skaits" -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "Printerī sarindoto darbu skaits" -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +#: ../gtk/gtkprinter.c:198 msgid "Paused Printer" msgstr "Pauzēts printeris" -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +#: ../gtk/gtkprinter.c:199 msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "TRUE, ja printeris ir pauzēts" +msgstr "PATIESS, ja printeris ir pauzēts" -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +#: ../gtk/gtkprinter.c:212 msgid "Accepting Jobs" msgstr "Pieņem darbus" -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +#: ../gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "PATIESS, ja printeris pieņem jaunus darbus" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 +msgid "Option Value" +msgstr "Opcijas vērtība" + +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 +msgid "Value of the option" +msgstr "Opcijas vērtība" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132 msgid "Source option" msgstr "Avota opcija" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "PrinterOption, kas atbalsta šo logdaļu" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:140 msgid "Title of the print job" msgstr "Drukas darba nosaukums" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:148 msgid "Printer" msgstr "Printeris" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:149 msgid "Printer to print the job to" msgstr "Printeris, kurā drukāt darbus" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:157 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:158 msgid "Printer settings" msgstr "Printera iestatījumi" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366 msgid "Page Setup" msgstr "Lapas iestatījumi" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 msgid "Track Print Status" msgstr "Novērot printera statusu" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:176 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" "PATIESS, ja drukāšanas darbs turpinās izmest status-changed signālus pēc " -"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera " -"serveri." +"tam, kad drukāšanas dati ir tikuši nosūtīti uz printeri vai printera serveri." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Default Page Setup" msgstr "Noklusētais lapas iestatījums" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "GtkPageSetup izmantots pēc noklusējuma" +msgstr "GtkPageSetup, ko izmanto pēc noklusējuma" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 msgid "Print Settings" msgstr "Drukāšanas iestatījumi" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "GtkPrintSettings izmantoti dialoga inicializēšanai" +msgstr "GtkPrintSettings, kas ir izmantoti dialoglodziņa inicializēšanai" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Job Name" msgstr "Darba nosaukums" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "Virkne, ko izmanto darba identificēšanai." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 msgid "Number of Pages" msgstr "Lapu skaits" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "The number of pages in the document." msgstr "Lapu skaits dokumentā." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 msgid "Current Page" msgstr "Pašreizējā lapa" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 msgid "The current page in the document" msgstr "Pašreizējā lapa dokumentā" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "Use full page" msgstr "Lietot pilnu lapu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -5623,7 +4967,7 @@ msgstr "" "PATIESS, ja izcelsmes kontekstam jābūt lapas stūrī, nevis attēlojamā laukuma " "stūrī" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -5631,178 +4975,149 @@ msgstr "" "PATIESS, ja drukāšanas darbība turpinās ziņot drukāšanas darba statusu pēc " "tam, kad dati ir nosūtīti uz printeri vai printera serveri." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 msgid "Unit" msgstr "Vienība" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "Vienība, kurā mēra attālumu šajā kontekstā" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 msgid "Show Dialog" -msgstr "Rādīt dialogu" +msgstr "Rādīt dialoglodziņu" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "PATIESS, ja progresa dialogs tiek rādīts drukāšanas laikā." +msgstr "PATIESS, ja drukāšanas laikā tiek rādīts progresa dialoglodziņš." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 msgid "Allow Async" msgstr "Atļaut asinhr" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "PATIESS, ja process var tikt izpildīts asinhroni." +msgstr "PATIESS, ja procesu var izpildīt asinhroni." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299 msgid "Export filename" -msgstr "Eksportējamā faila nosaukums" +msgstr "Eksportējamās datnes nosaukums" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 msgid "Status" msgstr "Statuss" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314 msgid "The status of the print operation" msgstr "Drukāšanas darbības statuss" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 msgid "Status String" msgstr "Statusa virkne" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "Cilvēkam lasāms statusa apraksts" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 msgid "Custom tab label" msgstr "Pielāgota cilnes iezīme" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Iezīme cilnei, kas satur pielāgotas logdaļas." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 msgid "Support Selection" msgstr "Atbalstīt izvēli" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "PATIESS, ja drukāšanas darbība atbalstīs izvēles drukāšanu." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "Has Selection" msgstr "Ir izvēle" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "PATIESS, ja izvēle eksistē." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Iegult lapas iestatījumus" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" -"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš GtkPrintDialog" +"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš " +"GtkPrintUnixDialog" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 msgid "Number of Pages To Print" msgstr "Lapu skaits, ko drukāt" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Lapu skaits, kas tiks izdrukāts." -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup, ko izmantot" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 msgid "Selected Printer" msgstr "Izvēlētais printeris" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Izvēlētais GtkPrinter" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Pašrocīgās iespējas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "Iespējas, ko lietotne var pavilkt" +msgstr "Iespējas, ko lietotne atbalsta" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "Vai dialogs atbalsta izvēli" +msgstr "Vai dialoglodziņš atbalsta izvēli" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418 msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "Vai lietotne atbalsta izvēli" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" -"PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš " -"GtkPrintUnixDialog" +msgstr "Vai lietotnei ir izvēle" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "Fraction" msgstr "Daļa" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165 msgid "Pulse Step" -msgstr "Impulsa Solis" +msgstr "Pulsa solis" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Daļiņa kopējā progresa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentry.c:830 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:194 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 msgid "Show text" -msgstr "Parādīt tekstu" +msgstr "Rādīt tekstu" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 -#: ../gtk/gtklabel.c:699 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " @@ -5811,65 +5126,59 @@ msgstr "" "Vēlamā vieta, kur virkni īsināt ar daudzpunkti, ja progresa joslai nepietiek " "vietas, lai parādītu visu virkni, ja vispār." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:224 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 msgid "X spacing" msgstr "X atstarpes" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas platumam." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:230 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 msgid "Y spacing" msgstr "Y atstarpes" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "Papildu atstarpes, kas ir pielietotas progresa joslas augstumam." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:244 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "Minimālais horizontālās joslas platums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas platums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:257 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "Minimālais horizontālās joslas augstums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "Minimālais horizontālās progresa joslas augstums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "Minimālais vertikālās joslas platums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas platums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "Minimālais vertikālās joslas augstums" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "Minimālais vertikālās progresa joslas augstums" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:116 msgid "The value" msgstr "Vērtība" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:117 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." @@ -5877,187 +5186,155 @@ msgstr "" "gtk_radio_action_get_current_value() atgrieztā vērtība, kad šī darbība ir " "pašreizējā darbība tās grupai." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:134 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "Radio darbība, kuras grupai pieder šī darbība." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:149 msgid "The current value" msgstr "Pašreizējā vērtība" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:150 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" "Vērtības īpašība pašlaik aktīvajam grupas loceklim, kam šī darbība pieder." -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:428 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "Radio izvēlne, kuras grupai pieder šī logdaļa." -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga." -#: ../gtk/gtkrange.c:419 -#: ../gtk/gtkrange.c:417 +#: ../gtk/gtkrange.c:425 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību" -#: ../gtk/gtkrange.c:427 -#: ../gtk/gtkrange.c:425 +#: ../gtk/gtkrange.c:433 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 -#: ../gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Apakšējā ritinātāja jutība" -#: ../gtk/gtkrange.c:435 -#: ../gtk/gtkrange.c:433 +#: ../gtk/gtkrange.c:441 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -msgstr "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi" +msgstr "" +"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas zemāko pusi" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 -#: ../gtk/gtkrange.c:441 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Augšējā ritinātāja jutība" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 -#: ../gtk/gtkrange.c:442 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -msgstr "Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi" +msgstr "" +"Jutīguma politika ritinātājam, kas norāda uz pieregulēšanas augšējo pusi" -#: ../gtk/gtkrange.c:461 -#: ../gtk/gtkrange.c:459 +#: ../gtk/gtkrange.c:467 msgid "Show Fill Level" msgstr "Rādīt aizpildījuma līmeni" -#: ../gtk/gtkrange.c:462 -#: ../gtk/gtkrange.c:460 +#: ../gtk/gtkrange.c:468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Vai rādīt aizpildījuma līmeņa indikatora grafiku uz ieplakas." -#: ../gtk/gtkrange.c:478 -#: ../gtk/gtkrange.c:476 +#: ../gtk/gtkrange.c:484 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Ierobežot līdz aizpildījuma līmenim" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 -#: ../gtk/gtkrange.c:477 +#: ../gtk/gtkrange.c:485 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Vai ierobežot augšējo robežu aizpildījuma līmenim." -#: ../gtk/gtkrange.c:494 -#: ../gtk/gtkrange.c:492 +#: ../gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "Aizpildījuma līmenis" -#: ../gtk/gtkrange.c:495 -#: ../gtk/gtkrange.c:493 +#: ../gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "Aizpildījuma līmenis." -#: ../gtk/gtkrange.c:512 -#: ../gtk/gtkrange.c:510 -#| msgid "Digits" +#: ../gtk/gtkrange.c:518 msgid "Round Digits" msgstr "Apaļotie cipari" -#: ../gtk/gtkrange.c:513 -#: ../gtk/gtkrange.c:511 -#| msgid "The number of pages in the document." +#: ../gtk/gtkrange.c:519 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību." -#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:818 -#: ../gtk/gtkrange.c:519 -#: ../gtk/gtkswitch.c:836 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848 msgid "Slider Width" msgstr "Slīdņa platums" -#: ../gtk/gtkrange.c:522 -#: ../gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums" -#: ../gtk/gtkrange.c:529 -#: ../gtk/gtkrange.c:527 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Trough Border" msgstr "Ieplakas robeža" -#: ../gtk/gtkrange.c:530 -#: ../gtk/gtkrange.c:528 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas apmali" -#: ../gtk/gtkrange.c:537 -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:543 msgid "Stepper Size" msgstr "Ritinātāja izmērs" -#: ../gtk/gtkrange.c:538 -#: ../gtk/gtkrange.c:536 +#: ../gtk/gtkrange.c:544 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Garums ritinātāja pogām galos" -#: ../gtk/gtkrange.c:551 -#: ../gtk/gtkrange.c:549 +#: ../gtk/gtkrange.c:557 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ritinātāja atstarpe" -#: ../gtk/gtkrange.c:552 -#: ../gtk/gtkrange.c:550 +#: ../gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli" -#: ../gtk/gtkrange.c:559 -#: ../gtk/gtkrange.c:557 +#: ../gtk/gtkrange.c:565 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Bultas X novietošana" -#: ../gtk/gtkrange.c:560 -#: ../gtk/gtkrange.c:558 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:566 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: ../gtk/gtkrange.c:567 -#: ../gtk/gtkrange.c:565 +#: ../gtk/gtkrange.c:573 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Bultas Y novietošana" -#: ../gtk/gtkrange.c:568 -#: ../gtk/gtkrange.c:566 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:574 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: ../gtk/gtkrange.c:584 -#: ../gtk/gtkrange.c:582 +#: ../gtk/gtkrange.c:590 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Cauri zem ritinātājiem" -#: ../gtk/gtkrange.c:585 -#: ../gtk/gtkrange.c:583 +#: ../gtk/gtkrange.c:591 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6065,102 +5342,100 @@ msgstr "" "Vai zīmēt cauri pilnam diapazona garumam, vai izslēgt ritinātājums un " "atstarpes" -#: ../gtk/gtkrange.c:598 -#: ../gtk/gtkrange.c:596 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling" msgstr "Bultas mērogošana" -#: ../gtk/gtkrange.c:599 -#: ../gtk/gtkrange.c:597 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Bultas mērogošana, attiecībā pret ritināšanas pogas izmēru" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 msgid "Show Numbers" msgstr "Rādīt numurus" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "Vai izvēlnes priekšmetu rādīt ar numuru" +msgstr "Vai izvēlnes vienumus rādīt ar numuru" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Recent Manager" -msgstr "Neseno failu pārvaldnieks" +msgstr "Neseno datņu pārvaldnieks" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "RecentManager objekts, ko izmantot" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145 msgid "Show Private" msgstr "Rādīt privātos" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "Vai rādīt privātos elementus" +msgstr "Vai rādīt privātos vienumus" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159 msgid "Show Tooltips" msgstr "Rādīt paskaidres" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "Vai uz elementiem rādīt paskaidres" +msgstr "Vai uz vienumiem rādīt paskaidres" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172 msgid "Show Icons" msgstr "Rādīt ikonas" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173 msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "Vai pie elementa rādīt ikonu" +msgstr "Vai pie cienuma rādīt ikonu" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188 msgid "Show Not Found" msgstr "Parādāmais nav atrasts" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "Vai rādīt priekšmetus, kas norāda uz nepieejamiem resursiem" +msgstr "Vai rādīt vienumus, kas norāda uz nepieejamiem resursiem" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus elementus" +msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus vienumus" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215 msgid "Local only" msgstr "Tikai lokālos" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "Vai izvēlētos resursus vajadzētu ierobežot uz lokālu failu URI" +msgstr "Vai izvēlētos resursus vajadzētu ierobežot uz lokālu datņu URI" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232 msgid "Limit" msgstr "Ierobežojums" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "Maksimālais parādāmo elementu skaits" +msgstr "Maksimālais parādāmo vienumu skaits" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247 msgid "Sort Type" msgstr "Kārtošanas tips" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "Attēloto elementu kārtošanas secība" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "Pašreizējais filtrs, lai izvēlētos, kurus resursus rādīt" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -"Pilns ceļš uz failu, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai" +"Pilns ceļš uz datni, kurš tiks izmantots sarakstu glabāšanai un lasīšanai" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Nesen izmantoto resursu saraksta izmērs" @@ -6178,7 +5453,6 @@ msgid "" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo mēroga objekta vērtību" #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265 msgid "Icons" msgstr "Ikonas" @@ -6186,58 +5460,55 @@ msgstr "Ikonas" msgid "List of icon names" msgstr "Ikonu nosaukumu saraksts" -#: ../gtk/gtkscale.c:255 -#: ../gtk/gtkscale.c:253 +#: ../gtk/gtkscale.c:310 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības" +msgstr "Zīmes aiz komata, kas tiek parādīta vērtībās" -#: ../gtk/gtkscale.c:264 -#: ../gtk/gtkscale.c:262 +#: ../gtk/gtkscale.c:319 msgid "Draw Value" msgstr "Zīmēt vērtību" -#: ../gtk/gtkscale.c:265 -#: ../gtk/gtkscale.c:263 +#: ../gtk/gtkscale.c:320 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne blakus slīdnim" -#: ../gtk/gtkscale.c:272 -#: ../gtk/gtkscale.c:270 +#: ../gtk/gtkscale.c:327 +msgid "Has Origin" +msgstr "Ir izcelsme" + +#: ../gtk/gtkscale.c:328 +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "Vai skalai ir izcelsme" + +#: ../gtk/gtkscale.c:335 msgid "Value Position" msgstr "Vērtības novietojums" -#: ../gtk/gtkscale.c:273 -#: ../gtk/gtkscale.c:271 +#: ../gtk/gtkscale.c:336 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta" -#: ../gtk/gtkscale.c:280 -#: ../gtk/gtkscale.c:278 +#: ../gtk/gtkscale.c:343 msgid "Slider Length" msgstr "Slīdņa garums" -#: ../gtk/gtkscale.c:281 -#: ../gtk/gtkscale.c:279 +#: ../gtk/gtkscale.c:344 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Mēroga slīdņa garums" -#: ../gtk/gtkscale.c:289 -#: ../gtk/gtkscale.c:287 +#: ../gtk/gtkscale.c:352 msgid "Value spacing" msgstr "Vērtības atstarpe" -#: ../gtk/gtkscale.c:290 -#: ../gtk/gtkscale.c:288 +#: ../gtk/gtkscale.c:353 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu" #: ../gtk/gtkscrollable.c:94 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:86 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Horizontālā noregulēšana" +msgstr "Horizontālais noregulējums" #: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:87 msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" @@ -6246,12 +5517,10 @@ msgstr "" "un tā kontrolieri" #: ../gtk/gtkscrollable.c:111 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:103 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikālais noregulējums" #: ../gtk/gtkscrollable.c:112 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:104 msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" @@ -6260,86 +5529,80 @@ msgstr "" "tā kontrolieri" #: ../gtk/gtkscrollable.c:128 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:120 -#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgid "Horizontal Scrollable Policy" msgstr "Horizontālās ritināmības politika" #: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:137 msgid "How the size of the content should be determined" msgstr "Kā vajadzētu noteikt satura izmēru" #: ../gtk/gtkscrollable.c:144 -#: ../gtk/gtkscrollable.c:136 -#| msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Vertikālās ritināmības politika" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimālais slīdņa garums" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nemainīt slīdņa izmēru, tikai ieslēgt to minimālajā garumā" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontālais noregulējums" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Horizontālās pozīcijas GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikālais noregulējums" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Vertikālās pozīcijas GtkAdjustment" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontālās ritjoslas politika" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikālās ritjoslas politika" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398 msgid "Window Placement" msgstr "Loga novietojums" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -6347,11 +5610,11 @@ msgstr "" "Kur tiek novietots saturs attiecībā pret ritjoslu. Šī īpašība stājas spēkā " "tikai tad, ja \"window-placement-set\" ir PATIESS." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416 msgid "Window Placement Set" msgstr "Logu novietojuma kopa" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6359,63 +5622,68 @@ msgstr "" "Vai \"window-placement\" vajadzētu tikt izmantotam, lai noteiktu satura " "atrašanās vietu attiecībā pret ritjoslām." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423 msgid "Shadow Type" msgstr "Ēnas tips" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Apmales stils ap saturu" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Ritjoslas apmalēs" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Novietot ritjoslas ritinātu logu apmales" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Ritjoslas atstarpe" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Pikseļu skaits starp ritjoslām un ritināmo logu" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 -#| msgid "Minimum Width" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Minimālais satura platums" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Minimālais platums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 -#| msgid "Minimum child height" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Minimālais satura augstums" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 -msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478 +msgid "" +"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Minimālais augstums, ko ritinātais logs piešķirs tā saturam" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493 +msgid "Kinetic Scrolling" +msgstr "Kinētiskā ritināšana" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494 +msgid "Kinetic scrolling mode." +msgstr "Kinētiskās ritināšanas režīms." + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141 msgid "Draw" msgstr "Zīmēt" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Vai atdalītājs tiek zīmēts vai tikai tukšums" -#: ../gtk/gtksettings.c:321 -#: ../gtk/gtksettings.c:318 +#: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa laiks" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 -#: ../gtk/gtksettings.c:319 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -6423,13 +5691,11 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubultklikšķi (milisekundēs)" -#: ../gtk/gtksettings.c:329 -#: ../gtk/gtksettings.c:326 +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dubultklikšķa attālums" -#: ../gtk/gtksettings.c:330 -#: ../gtk/gtksettings.c:327 +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -6437,43 +5703,35 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais garums starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubultklikšķi (pikseļos)" -#: ../gtk/gtksettings.c:346 -#: ../gtk/gtksettings.c:343 +#: ../gtk/gtksettings.c:379 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora mirgošana" -#: ../gtk/gtksettings.c:347 -#: ../gtk/gtksettings.c:344 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" -#: ../gtk/gtksettings.c:354 -#: ../gtk/gtksettings.c:351 +#: ../gtk/gtksettings.c:387 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora mirgošanas laiks" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 -#: ../gtk/gtksettings.c:352 +#: ../gtk/gtksettings.c:388 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs" -#: ../gtk/gtksettings.c:374 -#: ../gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:407 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "Kursora mirgošanas noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 -#: ../gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:408 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Laiks, pēc kura kursors beidz mirgot, sekundēs" -#: ../gtk/gtksettings.c:382 -#: ../gtk/gtksettings.c:379 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Split Cursor" msgstr "Sadalītais kursors" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 -#: ../gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:416 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -6481,217 +5739,176 @@ msgstr "" "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi " "tekstiem" -#: ../gtk/gtksettings.c:390 -#: ../gtk/gtksettings.c:387 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "Theme Name" -msgstr "Tēmas nosaukums" +msgstr "Motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 -#: ../gtk/gtksettings.c:388 -#| msgid "Name of theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Name of theme to load" -msgstr "Tēmas nosaukums, ko ielādēt" +msgstr "Ielādējamā motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:399 -#: ../gtk/gtksettings.c:396 +#: ../gtk/gtksettings.c:436 msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Ikonu tēmas nosaukums" +msgstr "Ikonu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 -#: ../gtk/gtksettings.c:397 +#: ../gtk/gtksettings.c:437 msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Ikonu tēmas nosaukums, ko lietot" +msgstr "Lietojamā ikonu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:408 -#: ../gtk/gtksettings.c:405 +#: ../gtk/gtksettings.c:445 msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "Atkāpes ikonu tēmas nosaukums" +msgstr "Atkāpes ikonu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 -#: ../gtk/gtksettings.c:406 +#: ../gtk/gtksettings.c:446 msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "Ikonu tēmas nosaukums, no kuras atkāpties" +msgstr "Ikonu motīva nosaukums, uz kuru atkāpties" -#: ../gtk/gtksettings.c:417 -#: ../gtk/gtksettings.c:414 +#: ../gtk/gtksettings.c:454 msgid "Key Theme Name" -msgstr "Atslēgu tēmas nosaukums" +msgstr "Atslēgu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:418 -#: ../gtk/gtksettings.c:415 -#| msgid "Name of key theme RC file to load" +#: ../gtk/gtksettings.c:455 msgid "Name of key theme to load" -msgstr "Atslēgu tēmu nosaukums, ko ielādēt" +msgstr "Ielādējamā atslēgu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:426 -#: ../gtk/gtksettings.c:423 +#: ../gtk/gtksettings.c:463 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs" -#: ../gtk/gtksettings.c:427 -#: ../gtk/gtksettings.c:424 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu" -#: ../gtk/gtksettings.c:435 -#: ../gtk/gtksettings.c:432 +#: ../gtk/gtksettings.c:472 msgid "Drag threshold" msgstr "Vilkšanas aizture" -#: ../gtk/gtksettings.c:436 -#: ../gtk/gtksettings.c:433 +#: ../gtk/gtksettings.c:473 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas" -#: ../gtk/gtksettings.c:444 -#: ../gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:481 msgid "Font Name" msgstr "Fonta nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:445 -#: ../gtk/gtksettings.c:442 +#: ../gtk/gtksettings.c:482 msgid "Name of default font to use" msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:467 -#: ../gtk/gtksettings.c:464 +#: ../gtk/gtksettings.c:504 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonu izmēri" -#: ../gtk/gtksettings.c:468 -#: ../gtk/gtksettings.c:465 +#: ../gtk/gtksettings.c:505 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "Ikonas izmēru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:476 -#: ../gtk/gtksettings.c:473 +#: ../gtk/gtksettings.c:513 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK moduļi" -#: ../gtk/gtksettings.c:477 -#: ../gtk/gtksettings.c:474 +#: ../gtk/gtksettings.c:514 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "Pašlaik aktīvo GTK moduļu saraksts" -#: ../gtk/gtksettings.c:485 -#: ../gtk/gtksettings.c:482 +#: ../gtk/gtksettings.c:522 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft nogludināšana" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 -#: ../gtk/gtksettings.c:483 +#: ../gtk/gtksettings.c:523 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai nogludināt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: ../gtk/gtksettings.c:495 -#: ../gtk/gtksettings.c:492 +#: ../gtk/gtksettings.c:532 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft suflēšana" -#: ../gtk/gtksettings.c:496 -#: ../gtk/gtksettings.c:493 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "Vai suflēt Xft fontus; 0=nē, 1=jā, -1=pēc noklusējuma" -#: ../gtk/gtksettings.c:505 -#: ../gtk/gtksettings.c:502 +#: ../gtk/gtksettings.c:542 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft suflēšanas stils" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 -#: ../gtk/gtksettings.c:503 +#: ../gtk/gtksettings.c:543 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" "Kādu suflēšanas pakāpi izmantot; nekādu suflēšanu, vieglas suflēšanu, vidēju " "suflēšanu, pilnu suflēšanu" -#: ../gtk/gtksettings.c:515 -#: ../gtk/gtksettings.c:512 +#: ../gtk/gtksettings.c:552 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:516 -#: ../gtk/gtksettings.c:513 +#: ../gtk/gtksettings.c:553 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "Apakšpikseļu gludināšanas tips; nekāds, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:525 -#: ../gtk/gtksettings.c:522 +#: ../gtk/gtksettings.c:562 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 -#: ../gtk/gtksettings.c:523 +#: ../gtk/gtksettings.c:563 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xft izšķirtspēja 1024 * punktos/collās. -1, lai izmantotu noklusēto vērtību" -#: ../gtk/gtksettings.c:535 -#: ../gtk/gtksettings.c:532 +#: ../gtk/gtksettings.c:572 msgid "Cursor theme name" -msgstr "Kursora tēmas nosaukums" +msgstr "Kursora motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 -#: ../gtk/gtksettings.c:533 +#: ../gtk/gtksettings.c:573 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -"Nosaukums kursora tēmai, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto tēmu" +"Nosaukums kursora motīvam, ko izmantot; vai NULL, lai izmantotu noklusēto " +"motīvu" -#: ../gtk/gtksettings.c:544 -#: ../gtk/gtksettings.c:541 +#: ../gtk/gtksettings.c:581 msgid "Cursor theme size" -msgstr "Kursora tēmas izmērs" +msgstr "Kursora motīva izmērs" -#: ../gtk/gtksettings.c:545 -#: ../gtk/gtksettings.c:542 +#: ../gtk/gtksettings.c:582 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "Izmērs, ko izmatot kursoriem; vai 0, lai izmantotu noklusēto izmēru" -#: ../gtk/gtksettings.c:554 -#: ../gtk/gtksettings.c:551 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "Alternative button order" msgstr "Cita pogu secība" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 -#: ../gtk/gtksettings.c:552 +#: ../gtk/gtksettings.c:592 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "Vai pogām dialogos vajadzētu izmantot citu pogu secību" +msgstr "Vai pogām dialoglodziņos vajadzētu izmantot citu pogu secību" -#: ../gtk/gtksettings.c:572 -#: ../gtk/gtksettings.c:569 +#: ../gtk/gtksettings.c:609 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "Citas kārtošanas indikatora virziens" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 -#: ../gtk/gtksettings.c:570 +#: ../gtk/gtksettings.c:610 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" "Vai kārtošanas indikatoru virziens saraksta un koka skatos ir apgriezts, " -"salīdzinot ar noklusēto (kur 'uz leju' nozīmē augoši)" +"salīdzinot ar noklusēto (kur “uz leju” nozīmē augoši)" -#: ../gtk/gtksettings.c:581 -#: ../gtk/gtksettings.c:578 +#: ../gtk/gtksettings.c:618 msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "Rādīt 'Ievades metodes' izvēlni" +msgstr "Rādīt “Ievades metodes” izvēlni" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 -#: ../gtk/gtksettings.c:579 +#: ../gtk/gtksettings.c:619 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt mainīt ievades metodi" -#: ../gtk/gtksettings.c:590 -#: ../gtk/gtksettings.c:587 +#: ../gtk/gtksettings.c:627 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "Rādīt 'Ievietot unikoda kontroles rakstzīmi' izvēlni" +msgstr "Rādīt “Ievietot unikoda kontroles rakstzīmi” izvēlni" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 -#: ../gtk/gtksettings.c:588 +#: ../gtk/gtksettings.c:628 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" @@ -6699,296 +5916,242 @@ msgstr "" "Vai ierakstu labā klikšķa izvēlnēs vajadzētu piedāvāt kontroles simbolu " "ievietošanu" -#: ../gtk/gtksettings.c:599 -#: ../gtk/gtksettings.c:596 +#: ../gtk/gtksettings.c:636 msgid "Start timeout" msgstr "Sākuma noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 -#: ../gtk/gtksettings.c:597 +#: ../gtk/gtksettings.c:637 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Sākuma vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga" -#: ../gtk/gtksettings.c:609 -#: ../gtk/gtksettings.c:606 +#: ../gtk/gtksettings.c:646 msgid "Repeat timeout" msgstr "Atkārtotā noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:610 -#: ../gtk/gtksettings.c:607 +#: ../gtk/gtksettings.c:647 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "Atkārtotā vērtība noildzēm, kad ir piespiesta poga" -#: ../gtk/gtksettings.c:619 -#: ../gtk/gtksettings.c:616 +#: ../gtk/gtksettings.c:656 msgid "Expand timeout" msgstr "Izvēršanas noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 -#: ../gtk/gtksettings.c:617 +#: ../gtk/gtksettings.c:657 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "Izvēršanas vērtība noildzēm, kad logdaļa izvērš jaunu apgabalu" -#: ../gtk/gtksettings.c:655 -#: ../gtk/gtksettings.c:652 +#: ../gtk/gtksettings.c:695 msgid "Color scheme" msgstr "Krāsu palete" -#: ../gtk/gtksettings.c:656 -#: ../gtk/gtksettings.c:653 +#: ../gtk/gtksettings.c:696 msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "Palete ar nosauktām krāsām, ko izmantot tēmās" +msgstr "Palete ar nosauktām krāsām, ko izmantot motīvos" -#: ../gtk/gtksettings.c:665 -#: ../gtk/gtksettings.c:662 +#: ../gtk/gtksettings.c:705 msgid "Enable Animations" msgstr "Aktivēt animācijas" -#: ../gtk/gtksettings.c:666 -#: ../gtk/gtksettings.c:663 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "Vai aktivēt rīkkopas animācijas." -#: ../gtk/gtksettings.c:684 -#: ../gtk/gtksettings.c:681 +#: ../gtk/gtksettings.c:727 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "Aktivēt skārienjūtīgā ekrāna režīmu" -#: ../gtk/gtksettings.c:685 -#: ../gtk/gtksettings.c:682 +#: ../gtk/gtksettings.c:728 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "Ja PATIESS, uz šo ekrānu netiek nogādāti notikumi par kustību" -#: ../gtk/gtksettings.c:702 -#: ../gtk/gtksettings.c:699 +#: ../gtk/gtksettings.c:745 msgid "Tooltip timeout" msgstr "Paskaidres noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:703 -#: ../gtk/gtksettings.c:700 +#: ../gtk/gtksettings.c:746 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "Noildze pirms tiek rādīta paskaidre" -#: ../gtk/gtksettings.c:728 -#: ../gtk/gtksettings.c:725 +#: ../gtk/gtksettings.c:771 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "Paskaidres pārlūkošanas noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:729 -#: ../gtk/gtksettings.c:726 +#: ../gtk/gtksettings.c:772 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "Noildze, pirms tiek parādīta paskaidre, kad aktivēts pārlūkošanas režīms" +msgstr "" +"Noildze, pirms tiek parādīta paskaidre, kad aktivēts pārlūkošanas režīms" -#: ../gtk/gtksettings.c:750 -#: ../gtk/gtksettings.c:747 +#: ../gtk/gtksettings.c:793 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "Paskadres pārlūkošanas režīma noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 -#: ../gtk/gtksettings.c:748 +#: ../gtk/gtksettings.c:794 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "Noildze, pēc kuras pārlūkošanas režīms ir deaktivēts" -#: ../gtk/gtksettings.c:770 -#: ../gtk/gtksettings.c:767 +#: ../gtk/gtksettings.c:813 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Tikai taustnav kursors" -#: ../gtk/gtksettings.c:771 -#: ../gtk/gtksettings.c:768 +#: ../gtk/gtksettings.c:814 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "Kad PATIESS, pa logdaļu var pārvietoties tikai ar kursora taustiņiem" -#: ../gtk/gtksettings.c:788 -#: ../gtk/gtksettings.c:785 +#: ../gtk/gtksettings.c:831 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Taustnav aplauzt apkārt" -#: ../gtk/gtksettings.c:789 -#: ../gtk/gtksettings.c:786 +#: ../gtk/gtksettings.c:832 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Vai aplauzt apkārt, kad pārvietojas pa logdaļu ar tastatūru" -#: ../gtk/gtksettings.c:809 -#: ../gtk/gtksettings.c:806 +#: ../gtk/gtksettings.c:852 msgid "Error Bell" msgstr "Kļūdas zvans" -#: ../gtk/gtksettings.c:810 -#: ../gtk/gtksettings.c:807 +#: ../gtk/gtksettings.c:853 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu" +msgstr "" +"Kad PATIESS, tastatūras pārvietošanās un citas kļūdas izraisīs pīkstienu" -#: ../gtk/gtksettings.c:827 -#: ../gtk/gtksettings.c:824 +#: ../gtk/gtksettings.c:872 msgid "Color Hash" msgstr "Krāsas juceklis" -#: ../gtk/gtksettings.c:828 -#: ../gtk/gtksettings.c:825 +#: ../gtk/gtksettings.c:873 msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "Krāsu shēmas attēlojums jucekļa tabulā" +msgstr "Krāsu paletes attēlojums jucekļa tabulā" -#: ../gtk/gtksettings.c:836 -#: ../gtk/gtksettings.c:833 +#: ../gtk/gtksettings.c:881 msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Noklusētā failu izvēlētāja aizmugure" +msgstr "Noklusētā datņu izvēlētāja aizmugure" -#: ../gtk/gtksettings.c:837 -#: ../gtk/gtksettings.c:834 +#: ../gtk/gtksettings.c:882 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "GtkFileChooser aizmugures nosaukums, ko lietot pēc noklusējuma" -#: ../gtk/gtksettings.c:854 -#: ../gtk/gtksettings.c:851 +#: ../gtk/gtksettings.c:899 msgid "Default print backend" msgstr "Noklusētā printera aizmugure" -#: ../gtk/gtksettings.c:855 -#: ../gtk/gtksettings.c:852 +#: ../gtk/gtksettings.c:900 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "Saraksts ar pēc noklusējuma izmantojamajām GtkPrintBackend aizmugurēm" -#: ../gtk/gtksettings.c:878 -#: ../gtk/gtksettings.c:875 +#: ../gtk/gtksettings.c:923 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "Noklusētā komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu" -#: ../gtk/gtksettings.c:879 -#: ../gtk/gtksettings.c:876 +#: ../gtk/gtksettings.c:924 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "Komanda, ko palaist, kad attēlo drukāšanas priekšskatījumu" -#: ../gtk/gtksettings.c:895 -#: ../gtk/gtksettings.c:892 +#: ../gtk/gtksettings.c:940 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Aktivēt mnemonikas" -#: ../gtk/gtksettings.c:896 -#: ../gtk/gtksettings.c:893 +#: ../gtk/gtksettings.c:941 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "Vai iezīmēm būtu jābūt mnemonikām" -#: ../gtk/gtksettings.c:912 -#: ../gtk/gtksettings.c:909 +#: ../gtk/gtksettings.c:957 msgid "Enable Accelerators" msgstr "Aktivēt paātrinātājus" -#: ../gtk/gtksettings.c:913 -#: ../gtk/gtksettings.c:910 +#: ../gtk/gtksettings.c:958 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "Vai izvēļņu elementiem vajadzētu būt paātrinātājiem" -#: ../gtk/gtksettings.c:930 -#: ../gtk/gtksettings.c:927 +#: ../gtk/gtksettings.c:975 msgid "Recent Files Limit" -msgstr "Neseno failu limits" +msgstr "Neseno datņu limits" -#: ../gtk/gtksettings.c:931 -#: ../gtk/gtksettings.c:928 +#: ../gtk/gtksettings.c:976 msgid "Number of recently used files" -msgstr "Nesen izmantoto failu skaits" +msgstr "Nesen izmantoto datņu skaits" -#: ../gtk/gtksettings.c:949 -#: ../gtk/gtksettings.c:946 +#: ../gtk/gtksettings.c:996 msgid "Default IM module" msgstr "Noklusētais TZ modulis" -#: ../gtk/gtksettings.c:950 -#: ../gtk/gtksettings.c:947 +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "Kuru TZ moduli lietot pēc noklusējuma" -#: ../gtk/gtksettings.c:968 -#: ../gtk/gtksettings.c:965 +#: ../gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "Neseno failu maksimālais vecums" +msgstr "Neseno datņu maksimālais vecums" -#: ../gtk/gtksettings.c:969 -#: ../gtk/gtksettings.c:966 +#: ../gtk/gtksettings.c:1016 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "Maksimālais nesen izmantoto dokumentu vecums dienās" -#: ../gtk/gtksettings.c:978 -#: ../gtk/gtksettings.c:975 +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: ../gtk/gtksettings.c:979 -#: ../gtk/gtksettings.c:976 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "Pašreizējās fontconfig konfigurācijas laika spiedogs" -#: ../gtk/gtksettings.c:1001 -#: ../gtk/gtksettings.c:998 +#: ../gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Sound Theme Name" -msgstr "Skaņu tēmas nosaukums" +msgstr "Skaņu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 -#: ../gtk/gtksettings.c:999 +#: ../gtk/gtksettings.c:1049 msgid "XDG sound theme name" -msgstr "XDG skaņu tēmas nosaukums" +msgstr "XDG skaņu motīva nosaukums" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1024 -#: ../gtk/gtksettings.c:1021 +#: ../gtk/gtksettings.c:1071 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "Dzirdamie ievades papildinājumi" -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 -#: ../gtk/gtksettings.c:1022 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "Vai, kā papildus informāciju lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas" +msgstr "" +"Vai, kā atgriezenisko saiti lietotāja ievadam, atskaņot notikumu skaņas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1046 -#: ../gtk/gtksettings.c:1043 +#: ../gtk/gtksettings.c:1093 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "Aktivēt notikumu skaņas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1047 -#: ../gtk/gtksettings.c:1044 +#: ../gtk/gtksettings.c:1094 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "Vai vispār atskaņot kāda notikuma skaņas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1062 -#: ../gtk/gtksettings.c:1059 +#: ../gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Enable Tooltips" msgstr "Aktivēt paskaidres" -#: ../gtk/gtksettings.c:1063 -#: ../gtk/gtksettings.c:1060 +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "Vai logdaļām rādīt paskaidres" -#: ../gtk/gtksettings.c:1076 -#: ../gtk/gtksettings.c:1073 +#: ../gtk/gtksettings.c:1123 msgid "Toolbar style" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: ../gtk/gtksettings.c:1077 -#: ../gtk/gtksettings.c:1074 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: ../gtk/gtksettings.c:1124 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " "u.t.t." -#: ../gtk/gtksettings.c:1091 -#: ../gtk/gtksettings.c:1088 +#: ../gtk/gtksettings.c:1138 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" -#: ../gtk/gtksettings.c:1092 -#: ../gtk/gtksettings.c:1089 +#: ../gtk/gtksettings.c:1139 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās." -#: ../gtk/gtksettings.c:1109 -#: ../gtk/gtksettings.c:1106 +#: ../gtk/gtksettings.c:1156 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "Automātiskās mnemonikas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1110 -#: ../gtk/gtksettings.c:1107 +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." @@ -6996,74 +6159,80 @@ msgstr "" "Vai mnemonikas vajadzētu automātiski rādīt un slēpt, kad lietotājs piespiež " "mnemonikas aktivizētāju." -#: ../gtk/gtksettings.c:1135 -#: ../gtk/gtksettings.c:1132 +#: ../gtk/gtksettings.c:1173 +msgid "Primary button warps slider" +msgstr "Primārā poga pārvieto slīdni" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1174 +msgid "" +"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" +msgstr "" +"Vai primārajam klikšķim uz iepalkas vajadzētu pārvietot slīdni tajā pozīcijā" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1190 +msgid "Visible Focus" +msgstr "Redzams fokuss" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1191 +msgid "" +"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " +"keyboard." +msgstr "" +"Vai “fokusa taisnstūri” būtu jāslēpj, līdz lietotājs sāk lietot tastatūru." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1217 msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšai tēmai" +msgstr "Lietotne dod priekšroku tumšam motīvam" -#: ../gtk/gtksettings.c:1136 -#: ../gtk/gtksettings.c:1133 +#: ../gtk/gtksettings.c:1218 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšai tēmai" +msgstr "Vai lietotne dod priekšroku tumšam motīvam." -#: ../gtk/gtksettings.c:1151 -#: ../gtk/gtksettings.c:1148 +#: ../gtk/gtksettings.c:1233 msgid "Show button images" msgstr "Rādīt pogu attēlus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1152 -#: ../gtk/gtksettings.c:1149 +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "Vai uz pogām rādīt attēlus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1160 ../gtk/gtksettings.c:1254 -#: ../gtk/gtksettings.c:1157 -#: ../gtk/gtksettings.c:1251 +#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Select on focus" msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1161 -#: ../gtk/gtksettings.c:1158 +#: ../gtk/gtksettings.c:1243 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts" -#: ../gtk/gtksettings.c:1178 -#: ../gtk/gtksettings.c:1175 +#: ../gtk/gtksettings.c:1260 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "Paroles padoma noildze" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 -#: ../gtk/gtksettings.c:1176 +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Cik ilgi rādīt ievades rakstzīmes slēptajās ievadēs" -#: ../gtk/gtksettings.c:1188 -#: ../gtk/gtksettings.c:1185 +#: ../gtk/gtksettings.c:1270 msgid "Show menu images" msgstr "Rādīt izvēlnes attēlus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1189 -#: ../gtk/gtksettings.c:1186 +#: ../gtk/gtksettings.c:1271 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "Vai izvēlnēs rādīt attēlus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 -#: ../gtk/gtksettings.c:1194 +#: ../gtk/gtksettings.c:1279 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "Aizture pirms parādās nolaižamā izvēlnes" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlnes josla" -#: ../gtk/gtksettings.c:1215 -#: ../gtk/gtksettings.c:1212 +#: ../gtk/gtksettings.c:1297 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "Ritinātā loga novietojums" -#: ../gtk/gtksettings.c:1216 -#: ../gtk/gtksettings.c:1213 +#: ../gtk/gtksettings.c:1298 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -7071,87 +6240,108 @@ msgstr "" "Kur tiek novietots ritināmā loga saturs, attiecībā pret ritjoslām, ja nav " "pārrakstīts ar ritināmā loga paša novietojumu." -#: ../gtk/gtksettings.c:1225 -#: ../gtk/gtksettings.c:1222 +#: ../gtk/gtksettings.c:1307 msgid "Can change accelerators" msgstr "Var mainīt paātrinātājus" -#: ../gtk/gtksettings.c:1226 -#: ../gtk/gtksettings.c:1223 +#: ../gtk/gtksettings.c:1308 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -"Vai izvēļņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " -"priekšmeta" +"Vai var mainīt izvēļņu paātrinātājus, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " +"vienuma" -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 -#: ../gtk/gtksettings.c:1231 +#: ../gtk/gtksettings.c:1316 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Aizture pirms parādās apakšizvēlne" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 -#: ../gtk/gtksettings.c:1232 +#: ../gtk/gtksettings.c:1317 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minimums laika, cik ilgi kursoram jāatrodas uz izvēlnes pirms parādās " "apakšizvēlne" -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 -#: ../gtk/gtksettings.c:1241 +#: ../gtk/gtksettings.c:1326 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Aizture pirms apakšizvēlnes paslēpšanas" -#: ../gtk/gtksettings.c:1245 -#: ../gtk/gtksettings.c:1242 +#: ../gtk/gtksettings.c:1327 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" "Laiks pirms apakšizvēlnes paslēpšanas, kad kursors virzās pie apakšizvēlnes" -#: ../gtk/gtksettings.c:1255 -#: ../gtk/gtksettings.c:1252 +#: ../gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "Vai izvēlēties izvēlamas iezīmes saturu, kad tā tiek fokusēta" -#: ../gtk/gtksettings.c:1263 -#: ../gtk/gtksettings.c:1260 +#: ../gtk/gtksettings.c:1345 msgid "Custom palette" -msgstr "Pašrocīgā palete" +msgstr "Pielāgota palete" -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 -#: ../gtk/gtksettings.c:1261 +#: ../gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā" -#: ../gtk/gtksettings.c:1272 -#: ../gtk/gtksettings.c:1269 +#: ../gtk/gtksettings.c:1354 msgid "IM Preedit style" msgstr "TZ pirmsrediģēšanas stils" -#: ../gtk/gtksettings.c:1273 -#: ../gtk/gtksettings.c:1270 +#: ../gtk/gtksettings.c:1355 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "Kā zīmēt ievades metodes pirmsrediģēšanas virkni" -#: ../gtk/gtksettings.c:1282 -#: ../gtk/gtksettings.c:1279 +#: ../gtk/gtksettings.c:1364 msgid "IM Status style" msgstr "TZ statusa stils" -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 -#: ../gtk/gtksettings.c:1280 +#: ../gtk/gtksettings.c:1365 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Kā zīmēt ievades metodes statusa joslu" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130 -#: ../gtk/gtksizegroup.c:301 +#: ../gtk/gtksettings.c:1374 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "Darbvirsmas čaula rāda lietotnes izvēlni" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1375 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" +"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs lietotnes izvēlni; ja APLAMS " +"— lietotnei pašai tā būs jārāda." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1384 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "Darbvirsmas čaula rāda izvēlnes joslu" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1385 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" +"Ja iestatīts kā PATIESS, darbvirsmas vide rādīs izvēlnes joslu; ja APLAMS — " +"lietotnei pašai tā būs jārāda." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1402 +msgid "Enable primary paste" +msgstr "Aktivēt primāro ielīmēšanu" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1403 +msgid "" +"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " +"content at the cursor location." +msgstr "" +"Vai vidējam peles klikšķim vajadzētu ielīmēt “PRIMĀRĀS” starpliktuves saturu " +"kursora pozīcijā." + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 -#: ../gtk/gtksizegroup.c:302 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:325 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -7159,29 +6349,25 @@ msgstr "" "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu " "logdaļām" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 -#: ../gtk/gtksizegroup.c:318 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:341 msgid "Ignore hidden" msgstr "Ignorēt slēpto" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 -#: ../gtk/gtksizegroup.c:319 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:342 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "Ja PATIESS, nekartētās logdaļas tiek ignorētas, kad nosaka grupas izmēru" +msgstr "" +"Ja PATIESS, nekartētās logdaļas tiek ignorētas, kad nosaka grupas izmēru" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "Climb Rate" msgstr "Kāpinājuma koeficients" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Aizķerties pie tikšķiem" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -7189,309 +6375,182 @@ msgstr "" "Vai kļūdainas vērtības tiek automātiski mainītas uz griešanās pogas tuvāko " "soļa palielinājumu" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Numeric" msgstr "Skaitliska" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Vai griešanās pogu būtu jāaplauž, sasniedzot tās robežas" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "Update Policy" msgstr "Atjaunināšanas politika" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vērtība ir " "nepieļaujama" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību" +msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "Apmales stils ap rotējošo pogu" -#: ../gtk/gtkspinner.c:116 -#: ../gtk/gtkspinner.c:119 +#: ../gtk/gtkspinner.c:115 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Vai ritenītis ir aktīvs" #: ../gtk/gtkstatusbar.c:183 -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Apmales stils ap statusa joslas tekstu" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:263 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 msgid "The size of the icon" msgstr "Ikonas izmērs" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:273 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "Ekrāns, kurā tiks parādīta šī statusa ikona" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Vai statusa ikona ir redzama" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "Vai statusa ikona ir iegulta" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 msgid "The orientation of the tray" msgstr "Paplātes novietojums" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1089 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1072 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Has tooltip" msgstr "Ir paskaidre" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:341 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "Vai palodzes ikonai ir paskaidre" +msgstr "Vai paplātes ikonai ir paskaidre" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1110 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1093 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Tooltip Text" msgstr "Paskaidres teksts" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1111 ../gtk/gtkwidget.c:1132 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:367 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1094 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1115 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1141 ../gtk/gtkwidget.c:1162 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Paskaidres saturs šai logdaļai" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1131 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1114 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1161 msgid "Tooltip markup" msgstr "Paskaidres marķējums" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:391 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "Palodzes ikonas paskaidres saturs" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427 msgid "The title of this tray icon" msgstr "Šīs paplātes ikonas virsraksts" -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "Stila konteksts" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "GtkStyleContext, no kā iegūt stilu" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:432 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "Asociētais GdkScreen" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:438 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552 -#| msgid "Fraction" +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448 msgid "Direction" msgstr "Virziens" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:269 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 -#: ../gtk/gtktexttag.c:236 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:287 msgid "Text direction" msgstr "Teksta virziens" -#: ../gtk/gtkswitch.c:785 -#: ../gtk/gtkswitch.c:802 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:819 -#: ../gtk/gtkswitch.c:837 -#| msgid "The minimum value of the adjustment" -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "Minimālais tura platums" - -#: ../gtk/gtktable.c:191 -#: ../gtk/gtktable.c:157 -msgid "Rows" -msgstr "Rindas" - -#: ../gtk/gtktable.c:192 -#: ../gtk/gtktable.c:158 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Tabulas rindu skaits" - -#: ../gtk/gtktable.c:200 -#: ../gtk/gtktable.c:166 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnas" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 -#: ../gtk/gtktable.c:167 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Tabulas kolonnu skaits" - -#: ../gtk/gtktable.c:228 -#: ../gtk/gtktable.c:194 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "Ja PATIESS, tabulas šūnas ir ar tādu pašu platumu/augstumu" - -#: ../gtk/gtktable.c:242 -#: ../gtk/gtktable.c:208 -msgid "Right attachment" -msgstr "Labā piesaistne" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "Kolonnas numurs, ko piesaistīt bērna logdaļas labajā pusē" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -#: ../gtk/gtktable.c:216 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Rindas numurs, ko piesaistīt bērna augšas logdaļai" - -#: ../gtk/gtktable.c:256 -#: ../gtk/gtktable.c:222 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Apakšas piesaistne" +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465 +msgid "The parent style context" +msgstr "Vecāka stila konteksts" -#: ../gtk/gtktable.c:263 -#: ../gtk/gtktable.c:229 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Horizontālās opcijas" - -#: ../gtk/gtktable.c:264 -#: ../gtk/gtktable.c:230 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "Opcija, kas nosaka horizontālo bērna uzvedību" - -#: ../gtk/gtktable.c:270 -msgid "Vertical options" -msgstr "Vertikālās iespējas" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 +msgid "Property name" +msgstr "Īpašības nosaukums" -#: ../gtk/gtktable.c:271 -#: ../gtk/gtktable.c:237 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "Opcijas, kas nosaka vertikālo bērna uzvedību" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 +msgid "The name of the property" +msgstr "Īpašības nosaukums" -#: ../gtk/gtktable.c:277 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Horizontālā papildināšana" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 +msgid "Value type" +msgstr "Vērtības tips" -#: ../gtk/gtktable.c:278 -#: ../gtk/gtktable.c:244 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Papildus atstarpe, kuru novietot starp bērnu un tā labajiem un kreisajiem " -"kaimiņiem, pikseļos" +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "GtkStyleContext atgrieztās vērtības tips" -#: ../gtk/gtktable.c:284 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Vertikālā papildināšana" +#: ../gtk/gtkswitch.c:815 +msgid "Whether the switch is on or off" +msgstr "Vai slēdzis ir ieslēgts vai izslēgts" -#: ../gtk/gtktable.c:285 -#: ../gtk/gtktable.c:251 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Papildus vieta, ko novietot starp bērnu un tā augšējiem vai apakšējiem " -"kaimiņiem, pikseļos" +#: ../gtk/gtkswitch.c:849 +msgid "The minimum width of the handle" +msgstr "Minimālais tura platums" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" msgstr "Birkas tabula" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Text Tag Table" msgstr "Teksta birkas tabula" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" msgstr "Pašreizējais bufera teksts" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234 msgid "Has selection" msgstr "Ir izvēle" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "Vai buferī ir kāds pašlaik izvēlēts teksts" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251 msgid "Cursor position" msgstr "Kursora novietojums" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "Ievietošanas zīmes novietojums (kā nobīde no bufera sākuma)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267 msgid "Copy target list" msgstr "Kopēšanas mērķu saraksts" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" "Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND " "avotam" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283 msgid "Paste target list" msgstr "Ielīmēšanas mērķu saraksts" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -7499,45 +6558,50 @@ msgstr "" "Saraksts ar mērķiem, ko šis buferis atbalsta starpliktuves kopēšanai un DND " "mērķiem" +#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471 +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +msgid "Parent widget" +msgstr "Vecāka logdaļa" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1176 +msgid "Window" +msgstr "Logs" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:479 +msgid "Window the coordinates are based upon" +msgstr "Logs, uz kā ir balstītas koordinātas" + #: ../gtk/gtktextmark.c:127 -#: ../gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" msgstr "Iezīmes nosaukums" #: ../gtk/gtktextmark.c:134 -#: ../gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" msgstr "Kreisā gravitācija" #: ../gtk/gtktextmark.c:135 -#: ../gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "Vai iezīmei ir kreisā gravitācija" -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 -#: ../gtk/gtktexttag.c:186 +#: ../gtk/gtktexttag.c:193 msgid "Tag name" msgstr "Birkas nosaukums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 -#: ../gtk/gtktexttag.c:187 +#: ../gtk/gtktexttag.c:194 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" "Lietojamais nosaukums, ar kuru atsaukties uz teksta birku. NULL anonīmajām " "birkām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:222 -#| msgid "Background color" -msgid "Background rgba" -msgstr "Fona rgba" +#: ../gtk/gtktexttag.c:233 +msgid "Background RGBA" +msgstr "Fona RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:230 -#: ../gtk/gtktexttag.c:212 +#: ../gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Background full height" msgstr "Fona pilns augstums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:231 -#: ../gtk/gtktexttag.c:213 +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -7545,31 +6609,23 @@ msgstr "" "Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai atzīmēto " "rakstzīmju garumā" -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: ../gtk/gtktexttag.c:269 -#| msgid "Foreground color" -msgid "Foreground rgba" -msgstr "Priekšplāna rgba" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 -#: ../gtk/gtktexttag.c:237 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 +msgid "Foreground RGBA" +msgstr "Priekšplāna RGBA" + +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 -#: ../gtk/gtktexttag.c:286 +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "Fonta stils kā PangoStyle, piem., PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Fonta variants kā PangoVariant, piem., PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 -#: ../gtk/gtktexttag.c:304 +#: ../gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" @@ -7577,79 +6633,62 @@ msgstr "" "Fonta svars kā veselums, apskati iepriekš noteiktās vērtības iekš " "PangoWeight; piemēram, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 -#: ../gtk/gtktexttag.c:315 +#: ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "Fonta izstiepums kā PangoStretch, piem., PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 -#: ../gtk/gtktexttag.c:324 +#: ../gtk/gtktexttag.c:375 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Fonta izmērs Pango vienībās" -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -#: ../gtk/gtktexttag.c:334 +#: ../gtk/gtktexttag.c:385 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"Fonta izmērs kā mērogojams faktors attiecībā pret noklusēto fonta izmēru. Šī " -"īpašība piemērojas tēmas izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēts. Pango " -"iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" +"Fonta izmērs kā mērogojams koeficients attiecībā pret noklusēto fonta " +"izmēru. Šī īpašība piemērojas motīva izmaiņām utt., tāpēc tiek rekomendēta. " +"Pango iepriekš nosaka dažus mērogus, tādas kā PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704 -#: ../gtk/gtktexttag.c:354 -#: ../gtk/gtktextview.c:702 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" +msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts līdzinājums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 -#: ../gtk/gtktexttag.c:373 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" "Valoda, kādā šis teksts ir, kā ISO kods. Pango var lietot šo kā norādi, kad " -"renderē tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks " +"attēlo tekstu. Ja tas nav iestatīts, tad piemērotākais pēc noklusējuma tiks " "izmantots." -#: ../gtk/gtktexttag.c:413 -#: ../gtk/gtktexttag.c:380 +#: ../gtk/gtktexttag.c:431 msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713 -#: ../gtk/gtktexttag.c:381 -#: ../gtk/gtktextview.c:711 +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 -#: ../gtk/gtktexttag.c:390 -#: ../gtk/gtktextview.c:655 +#: ../gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723 -#: ../gtk/gtktexttag.c:391 -#: ../gtk/gtktextview.c:721 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732 -#: ../gtk/gtktexttag.c:401 -#: ../gtk/gtktextview.c:730 +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733 -#: ../gtk/gtktexttag.c:402 -#: ../gtk/gtktextview.c:731 +#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:464 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -7657,480 +6696,392 @@ msgstr "" "Teksta nobīde virs bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs) " "Pango vienībās" -#: ../gtk/gtktexttag.c:455 -#: ../gtk/gtktexttag.c:422 +#: ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Pixels above lines" -msgstr "Pikseļi virs rindiņām" +msgstr "Pikseļi virs rindām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657 -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 -#: ../gtk/gtktextview.c:655 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 -#: ../gtk/gtktexttag.c:432 +#: ../gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Pixels below lines" -msgstr "Pikseļi zem rindiņām" +msgstr "Pikseļi zem rindām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667 -#: ../gtk/gtktexttag.c:433 -#: ../gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 -#: ../gtk/gtktexttag.c:442 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677 -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 -#: ../gtk/gtktextview.c:675 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" +msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindām rindkopā" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695 -#: ../gtk/gtktexttag.c:470 -#: ../gtk/gtktextview.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" +msgstr "Vai aplauzt rindas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742 -#: ../gtk/gtktexttag.c:479 -#: ../gtk/gtktextview.c:740 +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760 msgid "Tabs" msgstr "Tabulācijas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743 -#: ../gtk/gtktexttag.c:480 -#: ../gtk/gtktextview.c:741 +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 -#: ../gtk/gtktexttag.c:498 +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Invisible" msgstr "Neredzams" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 -#: ../gtk/gtktexttag.c:499 +#: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "Vai šis teksts ir slēpts." -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "Paragrāfa fona krāsas nosaukums" +msgstr "Rindkopas fona krāsas nosaukums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 -#: ../gtk/gtktexttag.c:514 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "Rindkopas fona krāsa kā virkne" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 -#: ../gtk/gtktexttag.c:529 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Paragraph background color" msgstr "Rindkopas fona krāsa" -#: ../gtk/gtktexttag.c:562 -#| msgid "Paragraph background color as a string" +#: ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "Rindkopas fona krāsa kā GdkColor" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 -#| msgid "Paragraph background color" -msgid "Paragraph background rgba" -msgstr "Rindkopas fons" +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +msgid "Paragraph background RGBA" +msgstr "Rindkopas fona RGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 -#| msgid "Paragraph background color as a string" -msgid "Paragraph background rgba as a GdkRGBA" -msgstr "Paragrāfa fona rgba kā GdkRGBA" +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" +msgstr "Rindkopas fona RGBA kā GdkRGBA" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 -#: ../gtk/gtktexttag.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Margin Accumulates" msgstr "Malu akumulācija" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 -#: ../gtk/gtktexttag.c:549 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "Vai kreisā un labā mala akumulējas." -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Background full height set" -msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums" +msgstr "Fona pilna augstuma iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 -#: ../gtk/gtktexttag.c:563 +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Vai šis birka ietekmē fona augstumu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:649 -#: ../gtk/gtktexttag.c:602 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Justification set" -msgstr "Izlīdzinājuma iestatījums" +msgstr "Līdzinājuma iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:650 -#: ../gtk/gtktexttag.c:603 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu izlīdzināšanu" +msgstr "Vai šis birka ietekmē rindkopu līdzināšanu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Left margin set" -msgstr "Kreisās malas iestādījums" +msgstr "Kreisās malas iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:658 -#: ../gtk/gtktexttag.c:611 +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Vai šis birka ietekmē kreiso malu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Indent set" -msgstr "Atkāpes iestādījums" +msgstr "Atkāpes iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 -#: ../gtk/gtktexttag.c:615 +#: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Vai šis birka ietekmē atkāpes" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums" +msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674 -#: ../gtk/gtktexttag.c:623 -#: ../gtk/gtktexttag.c:627 +#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums" +msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums" +msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 -#: ../gtk/gtktexttag.c:631 +#: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Vai šis birka ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām" -#: ../gtk/gtktexttag.c:685 +#: ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Right margin set" -msgstr "Labās malas iestādījums" +msgstr "Labās malas iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:686 -#: ../gtk/gtktexttag.c:639 +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Vai šis birka ietekmē labo malu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums" +msgstr "Aplaušanas režīma iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 -#: ../gtk/gtktexttag.c:647 +#: ../gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Vai šis birka ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu" -#: ../gtk/gtktexttag.c:697 +#: ../gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Tabs set" -msgstr "Tabulācijas iestādījums" +msgstr "Tabulācijas iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 -#: ../gtk/gtktexttag.c:651 +#: ../gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Vai šis birka ietekmē tabulācijas" -#: ../gtk/gtktexttag.c:701 +#: ../gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Invisible set" -msgstr "Neredzamības iestādījums" +msgstr "Neredzamības iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:702 -#: ../gtk/gtktexttag.c:655 +#: ../gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Vai šis birka ietekmē teksta redzamību" -#: ../gtk/gtktexttag.c:705 +#: ../gtk/gtktexttag.c:725 msgid "Paragraph background set" -msgstr "Paragrāfa fona iestatījums" +msgstr "Rindkopas fona iestatījums" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 -#: ../gtk/gtktexttag.c:659 +#: ../gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "Vai šī birka ietekmē rindkopas fona krāsu" -#: ../gtk/gtktextview.c:656 -#: ../gtk/gtktextview.c:654 +#: ../gtk/gtktextview.c:674 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Pikseļi virs rindiņām" +msgstr "Pikseļi virs rindām" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 -#: ../gtk/gtktextview.c:664 +#: ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Pikseļi zem rindiņām" +msgstr "Pikseļi zem rindām" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 -#: ../gtk/gtktextview.c:674 +#: ../gtk/gtktextview.c:694 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu iekšpus aplaušanas" -#: ../gtk/gtktextview.c:694 -#: ../gtk/gtktextview.c:692 +#: ../gtk/gtktextview.c:712 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas režīms" -#: ../gtk/gtktextview.c:712 -#: ../gtk/gtktextview.c:710 +#: ../gtk/gtktextview.c:730 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā mala" -#: ../gtk/gtktextview.c:722 -#: ../gtk/gtktextview.c:720 +#: ../gtk/gtktextview.c:740 msgid "Right Margin" msgstr "Labā mala" -#: ../gtk/gtktextview.c:750 -#: ../gtk/gtktextview.c:748 +#: ../gtk/gtktextview.c:768 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors redzams" -#: ../gtk/gtktextview.c:751 -#: ../gtk/gtktextview.c:749 +#: ../gtk/gtktextview.c:769 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: ../gtk/gtktextview.c:758 -#: ../gtk/gtktextview.c:756 +#: ../gtk/gtktextview.c:776 msgid "Buffer" msgstr "Buferis" -#: ../gtk/gtktextview.c:759 -#: ../gtk/gtktextview.c:757 +#: ../gtk/gtktextview.c:777 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "Attēlotais buferis" -#: ../gtk/gtktextview.c:767 -#: ../gtk/gtktextview.c:765 +#: ../gtk/gtktextview.c:785 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "Vai ievadītais teksts pārrakstīsies pāri esošajam saturam" -#: ../gtk/gtktextview.c:774 -#: ../gtk/gtktextview.c:772 +#: ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "Accepts tab" -msgstr "Pieņem cilni" +msgstr "Pieņem tabulāciju" -#: ../gtk/gtktextview.c:775 -#: ../gtk/gtktextview.c:773 +#: ../gtk/gtktextview.c:793 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "Vai cilnis parādīsies, kad cilnī ievadīs rakstzīmi" +msgstr "Vai Tab piespiešanas rezultātā tiks ievadīta tabulācijas rakstzīme" -#: ../gtk/gtktextview.c:810 -#: ../gtk/gtktextview.c:808 +#: ../gtk/gtktextview.c:864 msgid "Error underline color" msgstr "Kļūdas pasvītrojuma krāsa" -#: ../gtk/gtktextview.c:811 -#: ../gtk/gtktextview.c:809 +#: ../gtk/gtktextview.c:865 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "Krāsa, kādā zīmēt kļūdu norādošu pasvītrojumu" #: ../gtk/gtkthemingengine.c:259 -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249 -#| msgid "Theme Name" msgid "Theming engine name" -msgstr "Tēmas dzinēja nosaukums" +msgstr "Motīva dziņa nosaukums" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "Izveidot tādus pašus starpniekus kā radio darbībai" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "Vai starpnieki šai darbībai izskatās pēc radio darbību starpniekiem" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "Vai pārslēgšanas darbībai jābūt aktīvai" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "Vai pārslēgšanas pogai jābūt nospiestai" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī" +msgstr "Ja slēgšanas poga ir “starp” stāvoklī" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189 msgid "Draw Indicator" msgstr "Zīmēt indikatoru" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ja pogas pārslēgšanas daļa tiek parādīta" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1069 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043 msgid "Toolbar Style" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:500 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:490 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:499 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:507 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:497 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:506 msgid "Show Arrow" msgstr "Rādīt bultu" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:508 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:507 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Vai jārāda bulta, ja rīkjosla neietilpst" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:529 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:528 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Šīs rīkjoslas ikonu izmērs" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029 msgid "Icon size set" msgstr "Ikonu izmēra iestatīšana" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Vai ir iestatīta ikonu izmēra vērtība" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:553 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad rīkjosla aug" +msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildu vieta, kad rīkjosla aug" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "Vai priekšmetam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem priekšmetiem" +msgstr "Vai vienumam vajadzētu būt vienādā izmērā ar līdzīgiem vienumiem" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:559 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:568 msgid "Spacer size" msgstr "Starpinātāja izmērs" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:570 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Size of spacers" msgstr "Starpinātāju izmērs" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:579 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:587 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:577 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 msgid "Maximum child expand" msgstr "Maksimālā bērna izvēršana" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:588 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "Maksimālais vietas daudzums, kas tiks dots izvēršamam priekšmetam" +msgstr "Maksimālais vietas daudzums, kas tiks dots izvēršamam vienumam" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:596 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:586 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 msgid "Space style" msgstr "Atstarpes stils" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:597 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:605 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi" +msgstr "Vai atstarpes ir vertikālas līnijas vai tikai tukšumi" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:604 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:594 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:612 msgid "Button relief" msgstr "Pogas reljefs" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:605 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:595 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:613 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Apmales tips ap rīkjoslas pogām" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:612 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:602 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:629 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Apmales tips ap rīkjoslu" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:233 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Text to show in the item." -msgstr "Teksts, ko rādīt priekšmetā." +msgstr "Teksts, ko rādīt vienumā." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" -"Ja iestatīts, zemsvītra iezīmē norāda, ka nākamais simbols tiks izmantots kā " +"Ja iestatīts, zemsvītra iezīmē norāda, ka nākamā rakstzīme tiks izmantota kā " "mnemoniska paātrinājuma atslēga pārpildes izvēlnē" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Logdaļa, ko lietot kā priekšmeta iezīmi" +msgstr "Logdaļa, ko lietot kā vienuma iezīmi" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 msgid "Stock Id" msgstr "Krājuma ID" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Priekšmeta krājuma ikona" +msgstr "Krājuma ikona, kas attēlota uz vienuma" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 msgid "Icon name" msgstr "Ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:271 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "Priekšmeta tēmas ikonas nosaukums" +msgstr "Vienuma motīva ikonas nosaukums" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284 msgid "Icon widget" msgstr "Ikonas logdaļa" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285 msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot priekšmetā" +msgstr "Ikonas logdaļa, ko attēlot vienumā" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301 msgid "Icon spacing" msgstr "Ikonas atstarpe" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:292 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "Atstarpe starp ikonu un iezīmi, pikseļos" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 -#: ../gtk/gtkaction.c:365 -#: ../gtk/gtktoolitem.c:210 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -8138,610 +7089,532 @@ msgstr "" "Vai rīkjoslas sadaļa ir jāuzskata par svarīgu. Ja PATIESS, rīkjoslas pogas, " "rada tekstu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režīmā" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs priekšmetu grupas virsraksts" +msgstr "Cilvēkam lasāmas šīs vienumu grupas virsraksts" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parastās iezīmes vietā" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "Sakļauts" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "Vai grupa ir sakļauta un priekšmeti paslēpti" +msgstr "Vai grupa ir sakļauta un vienumi paslēpti" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "īsināt ar daudzpunkti" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "Īsināt ar daudzpunkti priekšmeta grupas galvenei" +msgstr "Īsināt ar daudzpunkti vienumu grupas galvenei" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "Galvenes reljefs" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Grupas galvenes pogas reljefs" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Header Spacing" msgstr "Galvenes atstarpes" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "Atstarpes starp izvērsēja bultu un parakstu" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "Vai priekšmetam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug" +msgstr "Vai vienumam būtu jāsaņem papildus vieta, kad grupa aug" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665 msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "Vai priekšmetiem būtu jāaizņem pieejamā vieta" +msgstr "Vai vienumam būtu jāaizņem pieejamā vieta" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 msgid "New Row" msgstr "Jauna rinda" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672 msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "Vai priekšmetam vajadzētu sākt jaunu rindu" +msgstr "Vai vienumam vajadzētu sākt jaunu rindu" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679 msgid "Position of the item within this group" -msgstr "Priekšmeta novietojums šajā grupā" +msgstr "Vienuma novietojums šajā grupā" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Ikonu izmērs rīku paletē" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 -#: ../gtk/gtkimage.c:269 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:227 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044 msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "Priekšmetu stils rīku paletē" +msgstr "Vienumu stils rīku paletē" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 msgid "Exclusive" msgstr "Ekskluzīvs" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" -"Vai priekšmetu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā" +"Vai vienumu grupai vajadzētu būt vienīgajai izvērstai vienā laika momentā" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102 -msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "Vai priekšmetu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076 +msgid "" +"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +msgstr "Vai vienumu grupai būtu jāsaņem papildus vieta, kad palete aug" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 msgid "Foreground color for symbolic icons" msgstr "Priekšplāna krāsa simboliskām ikonām" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 msgid "Error color" msgstr "Kļūdas krāsa" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "Kļūdas krāsas simboliskām ikonām" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 msgid "Warning color" msgstr "Brīdinājuma krāsa" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "Brīdinājuma krāsa simboliskām ikonām" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 msgid "Success color" msgstr "Veiksmes krāsa" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "Veiksmes krāsa simboliskām ikonām" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "Papildinājums, ko vajadzētu novietot ap ikonām paplātē" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 -#| msgid "Icon Sizes" +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonu izmēri" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "Pikseļu izmērs, kuros ikonām jāiekļaujas, vai nulle" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 -#| msgid "TreeView Model" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:290 msgid "TreeMenu model" msgstr "TreeMenu modelis" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 -#| msgid "The model for the tree view" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:291 msgid "The model for the tree menu" msgstr "Koka izvēlnes modelis" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 msgid "TreeMenu root row" msgstr "TreeMenu saknes rinda" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:314 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "TreeMenu attēlos bērnus norādītajai saknei" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 -#| msgid "Tearoff Title" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:347 msgid "Tearoff" msgstr "Noplēšams" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:348 msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "Vai izvēlnei ir noplēšams priekšmets" +msgstr "Vai izvēlnei ir noplēšams vienums" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 -#| msgid "Wrap width" +#: ../gtk/gtktreemenu.c:364 msgid "Wrap Width" msgstr "Aplaušanas platums" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:365 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -msgstr "Aplaušanas platums režģī izkārtotajiem priekšmetiem" +msgstr "Aplaušanas platums režģī izkārtotajiem vienumiem" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:419 -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort modelis" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:420 -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelis TreeModelSort, ko kārtot" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: ../gtk/gtktreeview.c:993 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:986 +#: ../gtk/gtktreeview.c:994 msgid "The model for the tree view" msgstr "Koka skata modelis" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Headers Visible" msgstr "Galveņu redzamība" -#: ../gtk/gtktreeview.c:999 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Headers Clickable" msgstr "Galvenes klikšķināmas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "Expander Column" msgstr "Izvērsēja kolonna" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Iestatīt kolonnu kā izvērsēja kolonnu" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Rules Hint" msgstr "Robežsvītru mājiens" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1031 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam, lai tas zīmētu rindas mainīgās krāsās" +msgstr "" +"Iestatīt mājienu motīvu dzinējam, lai tas zīmētu rindas mainīgās krāsās" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivizēt meklēšanu" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "Skats ļauj lietotājam meklēt cauri kolonnām interaktīvi" +msgstr "Skats ļauj lietotājam interaktīvi meklēt cauri kolonnām" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 msgid "Search Column" msgstr "Meklēšanas kolonna" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "Modeļa kolonna, kurai meklēt cauri interaktīvās meklēšanas laikā" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "Fiksēta augstuma režīms" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1068 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums" +msgstr "" +"Paātrina GtkTreeView, pieņemot, ka visām rindām piemīt vienāds augstums" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1096 msgid "Hover Selection" -msgstr "Virs-novietošanas atlase" +msgstr "Virs novietošanas atlase" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1089 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1097 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "Vai atlasei būtu jāseko rādītājam" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1116 msgid "Hover Expand" -msgstr "Virs-novietošanas izvēršana" +msgstr "Virs novietošanas izvēršana" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1117 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet " -"pāri" +"Vai rindām vajadzētu izvērsties/sakļauties, kad peles kursors tām pāriet pāri" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1131 msgid "Show Expanders" msgstr "Rādīt izvērsējus" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1124 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1132 msgid "View has expanders" msgstr "Skatam ir izvērsēji" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "Level Indentation" msgstr "Līmeņa atkāpe" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1139 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "Papildu atkāpe katram līmenim" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 msgid "Rubber Banding" msgstr "Elastīgā sasaiste" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem priekšmetiem, velkot peles rādītāju" +msgstr "Vai aktivēt izvēlēšanos no vairākiem vienumiem, velkot peles rādītāju" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Aktivēt režģa līnijas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vai zīmēt koka režģa līnijas koka skatā" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "Aktivēt koka līnijas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1166 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "Vai koka skatā zīmēt koka līnijas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "Kolonna modelī, kas satur paskaidres tekstu rindām" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Vertikālā atdalītāja platums" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1197 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontālā atdalītāja platums" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1206 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Allow Rules" msgstr "Atļaut robežsvītras" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1215 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 msgid "Indent Expanders" msgstr "Atkāpes izvērsējiem" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1230 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Pielikt atkāpes izvērsējiem" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Even Row Color" msgstr "Pāra rindu krāsa" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Color to use for even rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot pāra rindām" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Odd Row Color" msgstr "Nepāra rindu krāsa" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "Krāsa, kādu lietot nepāra rindām" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 msgid "Grid line width" msgstr "Režģa līniju platums" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1251 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "Koka režģa līniju platums pikseļos" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 msgid "Tree line width" msgstr "Koka līniju platums" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1258 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "Koka aplūkošanas līniju platums pikseļos" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 msgid "Grid line pattern" msgstr "Režģa līniju raksts" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1265 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka režģa līnijas" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 msgid "Tree line pattern" msgstr "Koka līniju raksts" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1272 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmējot koka skata līnijas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Whether to display the column" msgstr "Vai rādīt kolonnu" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:648 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -#: ../gtk/gtkwindow.c:646 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Resizable" msgstr "Maināma izmēra" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -#| msgid "Current width of the column" +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Current X position of the column" msgstr "Pašreizējais kolonnas X pozīcija" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Current width of the column" msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Sizing" msgstr "Lielums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksēts platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimālais platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "Kolonna iegūst papildus brīvo platumu no logdaļas" +msgstr "Kolonna iegūst papildu brīvo platumu no logdaļas" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Clickable" msgstr "Klikšķināms" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta" +msgstr "Vai galveni var klikšķināt" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 -msgid "Widget" -msgstr "Logdaļa" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X līdzinājums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm" +msgstr "Vai kolonnu var pārkārtot ap galvenēm" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Sort indicator" msgstr "Kārtošanas indikators" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikatoru" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikatoram būtu jārāda" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 msgid "Sort column ID" msgstr "Kārtošanas kolonnas ID" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" "Loģiskās kārtošanas kolonnas ID, ko šī kolonna kārtos, kad tiek izvēlēta " "kārtošanai" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:226 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Vai pārceļamo izvēlni vajadzētu pievienot izvēlnēm" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:233 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:495 msgid "Merged UI definition" msgstr "Apvienotā UI definīcija" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 -#: ../gtk/gtkuimanager.c:234 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:496 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "XML virkne, kas apraksta apvienoto UI" -#: ../gtk/gtkviewport.c:154 +#: ../gtk/gtkviewport.c:156 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta" +msgstr "Nosaka, kā tiek zīmēta ēnota kaste ap skatpunktu" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Use symbolic icons" msgstr "Izmantot simboliskās ikonas" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 -#| msgid "Whether the cursor should blink" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Vai izmantot simboliskās ikonas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:948 -#: ../gtk/gtkwidget.c:931 +#: ../gtk/gtkwidget.c:978 msgid "Widget name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:949 -#: ../gtk/gtkwidget.c:932 +#: ../gtk/gtkwidget.c:979 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:955 -#: ../gtk/gtkwidget.c:938 -msgid "Parent widget" -msgstr "Vecāka logdaļa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:956 -#: ../gtk/gtkwidget.c:939 +#: ../gtk/gtkwidget.c:986 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt saturētāja logdaļai" +msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt konteinera logdaļai" -#: ../gtk/gtkwidget.c:963 -#: ../gtk/gtkwidget.c:946 +#: ../gtk/gtkwidget.c:993 msgid "Width request" msgstr "Platuma pieprasījums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:964 -#: ../gtk/gtkaction.c:388 -#: ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:947 +#: ../gtk/gtkwidget.c:994 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -"Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " +"Pārrakstīt logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " "pieprasījums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:972 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1002 msgid "Height request" msgstr "Augstuma pieprasījums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:973 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -8749,102 +7622,83 @@ msgstr "" "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot " "dabisko pieprasījumu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:982 -#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logdaļa ir redzama" -#: ../gtk/gtkwidget.c:989 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:995 -#: ../gtk/gtkwidget.c:978 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Application paintable" msgstr "Lietotne krāsojama" -#: ../gtk/gtkwidget.c:996 -#: ../gtk/gtkwidget.c:979 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Vai lietotne krāsos tieši uz logdaļas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1002 -#: ../gtk/gtkwidget.c:985 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 msgid "Can focus" msgstr "Var fokusēt" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1003 -#: ../gtk/gtkwidget.c:986 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1009 -#: ../gtk/gtkwidget.c:992 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 msgid "Has focus" msgstr "Ir fokuss" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1010 -#: ../gtk/gtkwidget.c:993 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1016 -#: ../gtk/gtkwidget.c:999 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 msgid "Is focus" msgstr "Ir fokuss" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1017 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Vai logdaļa ir fokusēta logdaļas augšējā līmenī" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1023 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1006 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Can default" msgstr "Var būt noklusētā" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1024 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1007 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1030 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1013 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 msgid "Has default" msgstr "Ir noklusētā" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1031 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1014 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1037 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1020 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "Receives default" msgstr "Saņem noklusēto" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1038 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1021 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta" +msgstr "Ja PATIESS, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1044 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1027 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "Composite child" -msgstr "Jauktais bērns" +msgstr "Salikts bērns" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1028 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1075 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1051 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1034 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1035 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -8852,219 +7706,171 @@ msgstr "" "Logdaļas stils, kas satur informāciju par to, kā tā izskatīsies (krāsas, " "utt.)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1058 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1041 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Events" msgstr "Notikumi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1042 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Notikuma maska, kas nosaka, kāda veida GdkEvents ir šī logdaļa saņem" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1049 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "No show all" msgstr "Nerādīt visu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1050 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Vai gtk_widget_show_all() nevajadzētu ietekmēt šo logdaļu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1090 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Vai logdaļai ir paskaidre" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1146 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1129 -msgid "Window" -msgstr "Logs" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1147 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1130 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1177 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "Logdaļas logs, ja realizēts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1161 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1144 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Double Buffered" msgstr "Dubulti buferēts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1162 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1145 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "Vai logdaļa tiek buferēta dubulti" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1177 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1160 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1207 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Kā novietot papildu horizontālo vietu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1223 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Kā novietot papildu vertikālo vietu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1212 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1242 msgid "Margin on Left" msgstr "Mala pa kreisi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1196 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1243 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "Papildu vietas pikseļi kreisajā pusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1216 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Margin on Right" msgstr "Mala pa labi" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1234 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1217 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "Papildu vietas pikseļi labajā pusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1254 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1237 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1284 msgid "Margin on Top" msgstr "Mala augšpusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1255 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1238 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1285 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Papildu vietas pikseļi virspusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1275 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1305 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Mala apakšā" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1276 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1259 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1306 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Papildu vietas pikseļi apakšpusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1293 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1323 msgid "All Margins" msgstr "Visas malas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1294 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1324 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Papildu vietas pikseļi visās četrās pusēs" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1327 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1310 -#| msgid "Horizontal padding" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Horizontāli izvērsts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1328 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk horizontālās vietas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1342 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1325 -#| msgid "Horizontal alignment" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1372 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Horizontālais izvērsums iestatīts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1343 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1326 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1373 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Vai izmantot hexpand īpašību" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1357 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1340 -#| msgid "Vertical padding" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "Vertical Expand" msgstr "Vertikāli izvērsts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1358 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1341 -#| msgid "Whether the widget is visible" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Vai logdaļai vajag vairāk vertikālās vietas" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1372 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1355 -#| msgid "Vertical alignment" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Vertikālais izvērsums iestatīts" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1373 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1356 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1403 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Vai izmantot vexpand īpašību" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1387 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1370 -#| msgid "Expand timeout" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1417 msgid "Expand Both" msgstr "Izvērst abus" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1388 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1371 -#| msgid "Whether the widget has the input focus" +#: ../gtk/gtkwidget.c:1418 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Vai izvērst logdaļu abos virzienos" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3027 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3008 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3139 msgid "Interior Focus" msgstr "Iekšējais fokuss" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3028 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3009 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3140 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Vai zīmēt fokusa indikatoru logdaļu iekšpusē" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3034 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3015 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusa līnijas platums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3035 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3016 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusa indikatora līnijas platums pikseļos" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3041 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3022 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3153 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusēt līnijas svītras rakstu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3042 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3023 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3154 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikatoru" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3047 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3159 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusa papildināšana" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3048 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikatoru un logdaļas 'kasti'" +msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikatoru un logdaļas “kasti”" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3053 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3165 msgid "Cursor color" msgstr "Kursora krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3054 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3166 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3059 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3040 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3171 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Otrā kursora krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3060 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3172 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -9072,50 +7878,43 @@ msgstr "" "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-" "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3065 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3046 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursora līnijas skata proporcija" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3066 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3072 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3184 msgid "Window dragging" msgstr "Loga vilkšana" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3073 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3185 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "Vai logu var vilkt, klikšķinot uz tukša laukuma" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3086 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3198 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" +msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3087 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3199 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "Neaplūkoto saišu krāsa" +msgstr "Neapmeklēto saišu krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3100 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3081 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3212 msgid "Visited Link Color" -msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" +msgstr "Apmeklēto saišu krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3101 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3082 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3213 msgid "Color of visited links" -msgstr "Aplūkoto saišu krāsa" +msgstr "Apmeklēto saišu krāsa" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3115 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3096 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3227 msgid "Wide Separators" msgstr "Platais atdalītājs" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3116 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3097 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3228 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -9123,98 +7922,87 @@ msgstr "" "Vai atdalītājam ir konfigurējams platums un vajadzētu tikt zīmētam, " "izmantojot kasti, nevis līniju" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3130 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3111 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3242 msgid "Separator Width" msgstr "Atdalītāja platums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3131 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3112 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3243 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "Atdalītāja platums, ja wide-separators ir PATIESS" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3145 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3126 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3257 msgid "Separator Height" msgstr "Atdalītāja augstums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3127 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3258 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "Atdalītāja augstums, ja wide-separators ir PATIESS" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3141 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3272 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3161 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3142 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3273 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "Horizontālo ritjoslu garums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3175 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3156 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3287 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3176 -#: ../gtk/gtkwidget.c:3157 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3288 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "Vertikālo ritjoslu garums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:606 -#: ../gtk/gtkwindow.c:604 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 ../gtk/gtkwidget.c:3295 +msgid "Width of text selection handles" +msgstr "Platums teksta izvēles turiem" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301 +msgid "Height of text selection handles" +msgstr "Augstums teksta izvēles turiem" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Window Type" msgstr "Loga tips" -#: ../gtk/gtkwindow.c:607 -#: ../gtk/gtkwindow.c:605 +#: ../gtk/gtkwindow.c:610 msgid "The type of the window" msgstr "Loga tips" -#: ../gtk/gtkwindow.c:615 -#: ../gtk/gtkwindow.c:613 +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Window Title" msgstr "Loga virsraksts" -#: ../gtk/gtkwindow.c:616 -#: ../gtk/gtkwindow.c:614 +#: ../gtk/gtkwindow.c:619 msgid "The title of the window" msgstr "Loga virsraksts" -#: ../gtk/gtkwindow.c:623 -#: ../gtk/gtkwindow.c:621 +#: ../gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Window Role" msgstr "Loga loma" -#: ../gtk/gtkwindow.c:624 -#: ../gtk/gtkwindow.c:622 +#: ../gtk/gtkwindow.c:627 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju" +msgstr "Unikāls identifikators logam, ko izmanto, atjaunojot sesiju" -#: ../gtk/gtkwindow.c:640 -#: ../gtk/gtkwindow.c:638 +#: ../gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Startup ID" msgstr "Sākuma ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:641 -#: ../gtk/gtkwindow.c:639 +#: ../gtk/gtkwindow.c:644 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "Unikāls sākuma identifikators logam, ko izmanto startup-notification" -#: ../gtk/gtkwindow.c:649 -#: ../gtk/gtkwindow.c:647 +#: ../gtk/gtkwindow.c:652 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ja PATIESS, lietotāji var mainīt loga izmēru" -#: ../gtk/gtkwindow.c:656 -#: ../gtk/gtkwindow.c:654 +#: ../gtk/gtkwindow.c:659 msgid "Modal" msgstr "Modāls" -#: ../gtk/gtkwindow.c:657 -#: ../gtk/gtkwindow.c:655 +#: ../gtk/gtkwindow.c:660 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -9222,93 +8010,92 @@ msgstr "" "Ja PATIESS, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir " "virspusē)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:664 -#: ../gtk/gtkwindow.c:662 +#: ../gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Window Position" msgstr "Loga novietojums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:665 -#: ../gtk/gtkwindow.c:663 +#: ../gtk/gtkwindow.c:668 msgid "The initial position of the window" msgstr "Sākotnējais loga novietojums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:673 -#: ../gtk/gtkwindow.c:671 +#: ../gtk/gtkwindow.c:676 msgid "Default Width" msgstr "Noklusētais platums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:674 -#: ../gtk/gtkwindow.c:672 +#: ../gtk/gtkwindow.c:677 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:683 -#: ../gtk/gtkwindow.c:681 +#: ../gtk/gtkwindow.c:686 msgid "Default Height" msgstr "Noklusētais augstums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:684 -#: ../gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +#: ../gtk/gtkwindow.c:687 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:693 -#: ../gtk/gtkwindow.c:691 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Iznīcināt ar vecāku" -#: ../gtk/gtkwindow.c:694 -#: ../gtk/gtkwindow.c:692 +#: ../gtk/gtkwindow.c:697 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:702 -#: ../gtk/gtkwindow.c:700 +#: ../gtk/gtkwindow.c:711 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "Maksimizējot slēpt virsraksta joslu" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:712 +msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "Vai būtu jāslēpj šī loga virsraksta josla, kad logs tiek maksimizēts" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:720 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona šim logam" -#: ../gtk/gtkwindow.c:708 -#: ../gtk/gtkwindow.c:706 +#: ../gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonikas redzamas" -#: ../gtk/gtkwindow.c:709 -#: ../gtk/gtkwindow.c:707 +#: ../gtk/gtkwindow.c:739 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Vai mnemonikas ir pašlaik redzamas šajā logā" -#: ../gtk/gtkwindow.c:725 -#: ../gtk/gtkwindow.c:723 +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +msgid "Focus Visible" +msgstr "Kursors redzams" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 +msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" +msgstr "Vai fokusa taisnstūri ir pašlaik redzami šajā logā" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Šī loga tēmas ikonas tēmas nosaukums" +msgstr "Šī loga motīva ikonu motīva nosaukums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:740 -#: ../gtk/gtkwindow.c:738 +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Is Active" msgstr "Ir aktīvs" -#: ../gtk/gtkwindow.c:741 -#: ../gtk/gtkwindow.c:739 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Vai augšējais līmenis ir pašreizējais aktīvais logs" -#: ../gtk/gtkwindow.c:748 -#: ../gtk/gtkwindow.c:746 +#: ../gtk/gtkwindow.c:797 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokusēties augšējā līmenī" -#: ../gtk/gtkwindow.c:749 -#: ../gtk/gtkwindow.c:747 +#: ../gtk/gtkwindow.c:798 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow" -#: ../gtk/gtkwindow.c:756 -#: ../gtk/gtkwindow.c:754 +#: ../gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Type hint" msgstr "Tipa padoms" -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 -#: ../gtk/gtkwindow.c:755 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -9316,154 +8103,175 @@ msgstr "" "Padoms, lai palīdzētu darbvirsmas videi saprast, kas šis ir par logu un kā " "ar to apieties." -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 -#: ../gtk/gtkwindow.c:763 +#: ../gtk/gtkwindow.c:814 msgid "Skip taskbar" msgstr "Izlaist uzdevumu joslu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:766 -#: ../gtk/gtkwindow.c:764 +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "TRUE, ja logam nebūtu jābūt uzdevumu joslā." +msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties uzdevumu joslā." -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 -#: ../gtk/gtkwindow.c:771 +#: ../gtk/gtkwindow.c:822 msgid "Skip pager" msgstr "Izlaist peidžeri" -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 -#: ../gtk/gtkwindow.c:772 +#: ../gtk/gtkwindow.c:823 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "TRUE, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." +msgstr "PATIESS, ja logam nevajadzētu atrasties peidžerī." -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 -#: ../gtk/gtkwindow.c:779 +#: ../gtk/gtkwindow.c:830 msgid "Urgent" msgstr "Steidzams" -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 -#: ../gtk/gtkwindow.c:780 +#: ../gtk/gtkwindow.c:831 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "PATIESS, ja logam vajadzētu piesaistīt lietotāja uzmanību." -#: ../gtk/gtkwindow.c:796 -#: ../gtk/gtkwindow.c:794 +#: ../gtk/gtkwindow.c:845 msgid "Accept focus" msgstr "Pieņemt fokusu" -#: ../gtk/gtkwindow.c:797 -#: ../gtk/gtkwindow.c:795 +#: ../gtk/gtkwindow.c:846 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss." -#: ../gtk/gtkwindow.c:811 -#: ../gtk/gtkwindow.c:809 +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Focus on map" msgstr "Fokuss uz kartes" -#: ../gtk/gtkwindow.c:812 -#: ../gtk/gtkwindow.c:810 +#: ../gtk/gtkwindow.c:861 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "PATIESS, ja logam būtu jāsaņem ievades fokuss, kad tas tiek kartēts." -#: ../gtk/gtkwindow.c:826 -#: ../gtk/gtkwindow.c:824 +#: ../gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Decorated" msgstr "Rotāts" -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 -#: ../gtk/gtkwindow.c:825 +#: ../gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Vai loga pārvaldniekam būtu jādekorē logs" -#: ../gtk/gtkwindow.c:841 -#: ../gtk/gtkwindow.c:839 +#: ../gtk/gtkwindow.c:890 msgid "Deletable" msgstr "Dzēšams" -#: ../gtk/gtkwindow.c:842 -#: ../gtk/gtkwindow.c:840 +#: ../gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Vai loga ietvaram vajadzīga loga aizvēršanas poga" -#: ../gtk/gtkwindow.c:861 -#: ../gtk/gtkwindow.c:859 -#| msgid "Has Resize Grip" +#: ../gtk/gtkwindow.c:910 msgid "Resize grip" msgstr "Izmēra maiņas rokturis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:862 -#: ../gtk/gtkwindow.c:860 -#| msgid "Whether the window frame should have a close button" +#: ../gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "Vai logam vajadzīgs izmēra maiņas rokturis" -#: ../gtk/gtkwindow.c:876 -#: ../gtk/gtkwindow.c:874 +#: ../gtk/gtkwindow.c:925 msgid "Resize grip is visible" msgstr "Izmēra maiņas rokturis redzams" -#: ../gtk/gtkwindow.c:877 -#: ../gtk/gtkwindow.c:875 -#| msgid "Whether the action group is visible." +#: ../gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "Vai loga izmēra maiņas rokturis ir redzams." -#: ../gtk/gtkwindow.c:893 -#: ../gtk/gtkwindow.c:891 +#: ../gtk/gtkwindow.c:942 msgid "Gravity" msgstr "Gravitācija" -#: ../gtk/gtkwindow.c:894 -#: ../gtk/gtkwindow.c:892 +#: ../gtk/gtkwindow.c:943 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Loga gravitācija" -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 -#: ../gtk/gtkwindow.c:909 +#: ../gtk/gtkwindow.c:960 msgid "Transient for Window" msgstr "Pārejošs logam" -#: ../gtk/gtkwindow.c:912 -#: ../gtk/gtkwindow.c:910 +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Pārejošs dialoglodziņa vecāks" -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 -#: ../gtk/gtkwindow.c:925 +#: ../gtk/gtkwindow.c:981 +msgid "Attached to Widget" +msgstr "Pievienots pie logdaļas" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:982 +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "Logdaļa, kurai ir piesaistīts logs" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Opacity for Window" msgstr "Loga necaurspīdība" -#: ../gtk/gtkwindow.c:928 -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 +#: ../gtk/gtkwindow.c:998 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "Loga necaurspīdīgums no 0 līdz 1" -#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939 -#: ../gtk/gtkwindow.c:936 -#: ../gtk/gtkwindow.c:937 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009 msgid "Width of resize grip" msgstr "Izmēra maiņas roktura platums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:944 ../gtk/gtkwindow.c:945 -#: ../gtk/gtkwindow.c:942 -#: ../gtk/gtkwindow.c:943 -#| msgid "Has Resize Grip" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "Height of resize grip" msgstr "Izmēra maiņas roktura augstums" -#: ../gtk/gtkwindow.c:967 -#: ../gtk/gtkwindow.c:965 -#| msgid "Application paintable" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1037 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:968 -#: ../gtk/gtkwindow.c:966 -#| msgid "The initial position of the window" +#: ../gtk/gtkwindow.c:1038 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication logam" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 +msgid "Color Profile Title" +msgstr "Krāsu profila nosaukums" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 +msgid "The title of the color profile to use" +msgstr "Lietojamā krāsu profila nosaukums" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "izvēlne" + +#~| msgid "Device type" +#~ msgid "Specified type" +#~ msgstr "Norādītais tips" + +#~| msgid "The type of accelerators" +#~ msgid "The type of values after parsing" +#~ msgstr "Vērtību tipi pēc parsēšanas" + +#~| msgid "Content type" +#~ msgid "Computed type" +#~ msgstr "Izrēķinātais tips" + +#~| msgid "The type of accelerators" +#~ msgid "The type of values after style lookup" +#~ msgstr "Vērtību tipi pēc stila uzmeklēšanas" + +#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +#~ msgstr "" +#~ "PATIESS, ja lapas iestatījumu kombinācijas ir iegultas iekš GtkPrintDialog" + +#~ msgid "Event base" +#~ msgstr "Notikuma bāze" + +#~ msgid "Event base for XInput events" +#~ msgstr "Notikuma bāze XInput notikumiem" + +#~| msgid "Background color" +#~ msgid "Background rgba" +#~ msgstr "Fona rgba" + +#~| msgid "Foreground color" +#~ msgid "Foreground rgba" +#~ msgstr "Priekšplāna rgba" + +#~| msgid "Paragraph background color" +#~ msgid "Paragraph background rgba" +#~ msgstr "Rindkopas fons" + #~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" #~ msgstr "Fona krāsa kā (iespējams, nepiešķirta) GdkColor" @@ -9513,9 +8321,6 @@ msgstr "GtkApplication logam" #~ msgid "Metric" #~ msgstr "Metriskā sistēma" -#~ msgid "The metric used for the ruler" -#~ msgstr "Lineālā izmantotā metriskā sistēma" - #, fuzzy #~ msgid "Number of steps" #~ msgstr "Lapu skaits" @@ -9760,9 +8565,6 @@ msgstr "GtkApplication logam" #~ msgid "Minimum X" #~ msgstr "Minimālais X" -#~ msgid "Minimum possible value for X" -#~ msgstr "Minimālā iespējamā X vērtība" - #~ msgid "Maximum X" #~ msgstr "Maksimālais X" @@ -9778,9 +8580,6 @@ msgstr "GtkApplication logam" #~ msgid "Maximum Y" #~ msgstr "Maksimālais Y" -#~ msgid "Maximum possible value for Y" -#~ msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība" - #~ msgid "File System Backend" #~ msgstr "Failu sistēmas aizmugure"