X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fwa.po;h=deb91c0e6da84ed073a41613d4a59599fe77029e;hb=f8e66e9d2f86a2957036dceb9351aa9a9e338aca;hp=067506ccbcfe7118723a3ff32622adcd1f285f58;hpb=85c05a86c05e002c8160ecabe73a372b267b6931;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 067506ccb..deb91c0e6 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -6,33 +6,35 @@ # # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Pablo Saratxaga 2001 -# Pablo Saratxaga , 2003. +# Pablo Saratxaga , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" -"Language-Team: walon \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:12+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:741 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -45,82 +47,105 @@ msgid "" "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:786 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1144 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" -msgstr "Li tiestire del imådje est crombe" +msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes" +msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "dji n' a savou alower on tampon di %u octets po l' imådje" +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje" +msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje" #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 msgid "Unexpected icon chunk in animation" @@ -147,26 +172,27 @@ msgstr "" msgid "The ANI image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 msgid "The BMP image format" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Li léjhaedje del imådje GIF a fwait berwete: %s" +msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" @@ -225,49 +251,49 @@ msgstr "" msgid "The GIF image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 msgid "The ICO image format" msgstr "" @@ -282,79 +308,75 @@ msgid "" "memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 msgid "The JPEG image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté" +msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Dji n' a savou alower del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 msgid "The PCX image format" msgstr "" @@ -387,232 +409,232 @@ msgstr "" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format msgid "" "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje PNM" +msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "" -"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM" +"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 msgid "The Sun raster image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 msgid "The Targa image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 msgid "Unsupported TIFF variant" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 msgid "The TIFF image format" msgstr "" @@ -636,19 +658,19 @@ msgstr "" msgid "The WBMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 msgid "The XBM image format" msgstr "" @@ -678,7 +700,7 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Dji n' pou alower del memwere po tcherdjî l' imådje XPM" +msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" @@ -688,20 +710,12 @@ msgstr "" msgid "The XPM image format" msgstr "" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126 -msgid "Default Display" -msgstr "Prémetou håynaedje" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK" - #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:117 +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -710,7 +724,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +#: gtk/gtkaccellabel.c:124 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -719,5133 +733,1215 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:138 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:145 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "No del fonte" - -#: gtk/gtkaction.c:186 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 -#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 -msgid "Label" -msgstr "Etikete" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:709 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" -#: gtk/gtkaction.c:194 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:719 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gtk/gtkaction.c:200 -#, fuzzy -msgid "Short label" -msgstr "Etikete del linwete" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Tchoezixhoz ene coleur" -#: gtk/gtkaction.c:201 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" -#: gtk/gtkaction.c:207 -msgid "Tooltip" +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:208 -msgid "A tooltip for this action." +#: gtk/gtkcolorsel.c:572 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:214 -msgid "Stock Icon" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:933 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Schaper l' coleur chal" -#: gtk/gtkaction.c:215 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1138 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168 -msgid "Is important" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz " +"l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue." -#: gtk/gtkaction.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:228 -msgid "Hide if empty" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tinte:" -#: gtk/gtkaction.c:229 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 -msgid "Sensitive" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturaedje:" -#: gtk/gtkaction.c:236 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "«Parfondeu» del coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 +msgid "_Value:" +msgstr "_Loumance:" -#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtkwidget.c:439 -msgid "Visible" -msgstr "Veyåve" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Loumance del coleur." -#: gtk/gtkaction.c:243 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rodje:" -#: gtk/gtkactiongroup.c:118 -msgid "A name for the action group." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur." -#: gtk/gtkalignment.c:116 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Aroymint di coûtchî" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +msgid "_Green:" +msgstr "_Vert:" -#: gtk/gtkalignment.c:117 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur." -#: gtk/gtkalignment.c:126 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aroymint d' astampé" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Bleu:" -#: gtk/gtkalignment.c:127 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur." -#: gtk/gtkalignment.c:135 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Schåle di coûtchî" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1895 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Zeroveyaedje:" -#: gtk/gtkalignment.c:136 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur." -#: gtk/gtkalignment.c:144 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Schåle d' astampé" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 +msgid "Color _Name:" +msgstr "_No del coleur:" -#: gtk/gtkalignment.c:145 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1936 msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou " +"simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»." -#: gtk/gtkalignment.c:162 -msgid "Top Padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palete" -#: gtk/gtkalignment.c:163 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 #, fuzzy -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Li no del ahesse" +msgid "Color Wheel" +msgstr "Rôlete" -#: gtk/gtkalignment.c:179 -#, fuzzy -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Espåçmint des botons" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Color Selection" +msgstr "Tchoezixhaedje del coleur" -#: gtk/gtkalignment.c:180 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925 +msgid "Select _All" +msgstr "Tchoezi _totafwait" -#: gtk/gtkalignment.c:196 -#, fuzzy -msgid "Left Padding" -msgstr "Mådje di hintche" +#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935 +msgid "Input _Methods" +msgstr "_Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkalignment.c:197 -#, fuzzy -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Li no del ahesse" +#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde" -#: gtk/gtkalignment.c:213 -#, fuzzy -msgid "Right Padding" -msgstr "Mådje di droete" +#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "No d' fitchî nén valide: %s" -#: gtk/gtkalignment.c:214 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728 +#, c-format +msgid "" +"Could not retrieve information about %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkarrow.c:98 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Sinse del flitche" - -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 +#, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n" +"%s" -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770 +#, c-format +msgid "" +"Could not change the current folder to %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Aroymint di coûtchî" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:109 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842 +msgid "Home" +msgstr "Måjhon" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aroymint d' astampé" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844 +msgid "Desktop" +msgstr "Sicribanne" -#: gtk/gtkaspectframe.c:116 -msgid "Y alignment of the child" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Ratio" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant." -#: gtk/gtkaspectframe.c:123 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Obey child" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide." -#: gtk/gtkaspectframe.c:130 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519 +msgid "Folder" +msgstr "Ridant" -#: gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Lårdjeu minimom di l' efant" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Add" +msgstr "_Radjouter" -#: gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Remove" +msgstr "_Oister" -#: gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Hôteu minimom di l' efant" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs" -#: gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 +msgid "Name" +msgstr "No" -#: gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" -#: gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799 +msgid "Modified" +msgstr "Candjî" -#: gtk/gtkbbox.c:146 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Ahiver _ridant" -#: gtk/gtkbbox.c:147 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +#. Name entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968 +msgid "_Name:" +msgstr "_No:" -#: gtk/gtkbbox.c:155 -msgid "Layout style" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants" -#: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Schaper e _ridant:" -#: gtk/gtkbbox.c:164 -msgid "Secondary" -msgstr "Deujhinme" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Ahiver e _ridant:" -#: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874 +msgid "Can't change to folder because it isn't local" +msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå" -#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 -msgid "Spacing" -msgstr "Espåçmint" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +msgid "Could not find the path" +msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin" -#: gtk/gtkbox.c:129 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357 +#, c-format +msgid "shortcut %s does not exist" +msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Tapez l' no do novea ridant" -#: gtk/gtkbox.c:139 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d octet" +msgstr[1] "%d octets" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 -msgid "Expand" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f Ko" -#: gtk/gtkbox.c:147 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f Mo" -#: gtk/gtkbox.c:153 -msgid "Fill" -msgstr "Rimpli" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f Go" -#: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083 +msgid "Today" +msgstr "Ouy" -#: gtk/gtkbox.c:160 -msgid "Padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085 +msgid "Yesterday" +msgstr "Ayir" -#: gtk/gtkbox.c:161 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096 +msgid "Unknown" +msgstr "Nén cnoxhou" -#: gtk/gtkbox.c:167 -msgid "Pack type" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191 +msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "" +"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide." -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268 +#, c-format msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" +"Could not select %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238 -#: gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Eplaeçmint" - -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306 +msgid "Open Location" +msgstr "Drovi eplaeçmint" -#: gtk/gtkbutton.c:191 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312 +msgid "Save in Location" +msgstr "Schaper e l' eplaeçmint" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 -#: gtk/gtktoolbutton.c:186 -msgid "Use underline" -msgstr "Eployî sorlignaedje" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330 +msgid "_Location:" +msgstr "_Eplaeçmint:" -#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Folders" +msgstr "Ridants" -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "Use stock" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "Fol_ders" +msgstr "Ri_dants" -#: gtk/gtkbutton.c:207 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:766 +msgid "Files" +msgstr "Fitchîs" -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "Focus on click" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:770 +msgid "_Files" +msgstr "_Fitchîs" -#: gtk/gtkbutton.c:215 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s" -#: gtk/gtkbutton.c:222 -msgid "Border relief" +#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" msgstr "" +"Li fitchî «%s» est so ene ôte éndjole (lomêye %s) et i s' pôreut k' i " +"n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n" +"Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?" -#: gtk/gtkbutton.c:223 -msgid "The border relief style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:280 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Prémetou espåçmint" - -#: gtk/gtkbutton.c:281 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:288 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:294 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:302 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:464 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "netyî" - -#: gtk/gtkcalendar.c:465 -#, fuzzy -msgid "The selected year" -msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint" - -#: gtk/gtkcalendar.c:471 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkcalendar.c:472 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:478 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:479 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:493 -#, fuzzy -msgid "Show Heading" -msgstr "Espåçmint des royes" - -#: gtk/gtkcalendar.c:494 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:508 -#, fuzzy -msgid "Show Day Names" -msgstr "Mostrer les linwetes" - -#: gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:522 -msgid "No Month Change" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:523 -msgid "If TRUE, the selected month can not be changed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:537 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:538 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:709 -#, fuzzy -msgid "calendar:MY" -msgstr "netyî" - -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 -msgid "mode" -msgstr "môde" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 -msgid "visible" -msgstr "veyåve" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 -msgid "Display the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 -msgid "xalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 -msgid "The x-align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 -msgid "yalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 -msgid "The y-align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 -msgid "xpad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 -msgid "The xpad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 -msgid "ypad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 -msgid "The ypad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 -msgid "width" -msgstr "lårdjeu" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 -msgid "The fixed width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 -msgid "height" -msgstr "hôteu" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 -msgid "The fixed height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "Row has children" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 -msgid "Cell background color name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 -msgid "Cell background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 -msgid "Cell background set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 -msgid "Size" -msgstr "Grandeu" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -msgid "The size of the rendered icon" -msgstr "Li grandeu del imådjete håynêye" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 -msgid "Detail" -msgstr "Detay" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218 -msgid "Text" -msgstr "Tecse" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 -msgid "Text to render" -msgstr "Tecse a håyner" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Markup" -msgstr "Sorbriyance" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributs" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Background color name" -msgstr "No del coleur di fond" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213 -msgid "Background color" -msgstr "Coleur di fond" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 -msgid "Foreground color name" -msgstr "No del coleur di dvant" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 -msgid "Foreground color" -msgstr "Coleur di dvant" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:585 -msgid "Editable" -msgstr "Aspougnåve" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 -msgid "Font family" -msgstr "Famile del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 -#: gtk/gtktexttag.c:306 -msgid "Font style" -msgstr "Stîle del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 -#: gtk/gtktexttag.c:315 -msgid "Font variant" -msgstr "Variante del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 -#: gtk/gtktexttag.c:324 -msgid "Font weight" -msgstr "Pwès del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 -#: gtk/gtktexttag.c:335 -msgid "Font stretch" -msgstr "Lårdjeu del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 -#: gtk/gtktexttag.c:344 -msgid "Font size" -msgstr "Grandeu del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 -msgid "Font points" -msgstr "Ponts del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 -msgid "Font size in points" -msgstr "Grandeu del fonte (e ponts)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 -msgid "Font scale" -msgstr "Schåle del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Facteur di schåle del fonte" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 -msgid "Rise" -msgstr "Hôteu" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Båré" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' truviè" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 -msgid "Underline" -msgstr "Sorlignî" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508 -msgid "Background set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Editability set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Font family set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font style set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Font variant set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font weight set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font size set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font scale set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Underline set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 -msgid "Toggle state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 -msgid "Radio state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199 -msgid "Indicator Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "Active" -msgstr "En alaedje" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -msgid "Use alpha" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:203 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -msgid "Title" -msgstr "Tite" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 -#, fuzzy -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Li tite do purnea" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 -msgid "Pick a Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775 -msgid "Current Color" -msgstr "Coleur do moumint" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 -#, fuzzy -msgid "The selected color" -msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782 -msgid "Current Alpha" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:561 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:566 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:927 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Schaper l' coleur chal" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1132 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1761 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1762 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1768 -msgid "Has palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1769 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 -msgid "The current color" -msgstr "Li coleur en alaedje pol moumint" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1783 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 -msgid "Custom palette" -msgstr "Palete da vosse" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Palete a-z eployî pol tchoezixheu di coleurs" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1839 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1873 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Tinte:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Saturaedje:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "«Parfondeu» del coleur." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 -msgid "_Value:" -msgstr "_Loumance:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Loumance del coleur." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rodje:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 -msgid "_Green:" -msgstr "_Vert:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Bleu:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 -msgid "_Opacity:" -msgstr "_Zeroveyaedje:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur tchoezeye pol moumint." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1914 -msgid "Color _Name:" -msgstr "_No del coleur:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1929 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 -msgid "_Palette" -msgstr "_Palete" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Tchoezi les fontes" - -#: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:144 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:150 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:151 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:157 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" - -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:165 -msgid "Allow empty" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:173 -msgid "Value in list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:174 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:338 -msgid "ComboBox model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:339 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:346 -#, fuzzy -msgid "Wrap width" -msgstr "Lårdjeu" - -#: gtk/gtkcombobox.c:347 -msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:356 -#, fuzzy -msgid "Row span column" -msgstr "Espåçmint des royes" - -#: gtk/gtkcombobox.c:357 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:366 -#, fuzzy -msgid "Column span column" -msgstr "Espåçmint des colones" - -#: gtk/gtkcombobox.c:367 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:376 -#, fuzzy -msgid "Active item" -msgstr "En alaedje" - -#: gtk/gtkcombobox.c:377 -#, fuzzy -msgid "The item which is currently active" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" - -#: gtk/gtkcombobox.c:385 -msgid "ComboBox appareance" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:386 -msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 -#, fuzzy -msgid "Text Column" -msgstr "Colones" - -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:203 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:204 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:211 -msgid "Border width" -msgstr "Lårdjeu del boirdeure" - -#: gtk/gtkcontainer.c:212 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "Li lårdjeu del vude boirdeure åtoû des ahesses efants d' on contneu" - -#: gtk/gtkcontainer.c:220 -msgid "Child" -msgstr "Efant" - -#: gtk/gtkcontainer.c:221 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:121 -msgid "Curve type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" -msgstr "X minimom" - -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Valixhance minimom possibe po X" - -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" -msgstr "X macsimom" - -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Valixhance macsimom possibe po X" - -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Y minimom" - -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Valixhance minimom possibe po Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Y macsimom" - -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Valixhance macsimom possibe po Y" - -#: gtk/gtkdialog.c:136 -msgid "Has separator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:137 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:162 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:163 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:170 -msgid "Button spacing" -msgstr "Espåçmint des botons" - -#: gtk/gtkdialog.c:171 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Espåçmint inte les botons" - -#: gtk/gtkdialog.c:179 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:180 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Eplaeçmint do cursoe" - -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378 -msgid "Selection Bound" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:467 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:474 -msgid "Maximum length" -msgstr "Longeu macsimom" - -#: gtk/gtkentry.c:475 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont " -"d' macsimom." - -#: gtk/gtkentry.c:483 -msgid "Visibility" -msgstr "Veyåvisté" - -#: gtk/gtkentry.c:484 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:491 -msgid "Has Frame" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:492 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:499 -msgid "Invisible character" -msgstr "Caractere nén veyåve" - -#: gtk/gtkentry.c:500 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:507 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:508 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Width in chars" -msgstr "Lårdjeu e caracteres" - -#: gtk/gtkentry.c:515 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:524 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:525 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:535 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:766 -msgid "Select on focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:767 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 -#, fuzzy -msgid "Select _All" -msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" - -#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 -msgid "Input _Methods" -msgstr "_Metôdes d' intrêye" - -#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:193 -msgid "Completion Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:194 -#, fuzzy -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Li sôre do purnea" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:200 -#, fuzzy -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Longeu macsimom" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:201 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:119 -#, fuzzy -msgid "Visible Window" -msgstr "Veyåve" - -#: gtk/gtkeventbox.c:120 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:126 -msgid "Above child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:127 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:194 -msgid "Expanded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:195 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:203 -#, fuzzy -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Li tecse del etikete do cåde" - -#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:227 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:237 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:253 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:92 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Animåcion" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:93 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:99 -#, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Fitchîs" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:100 -msgid "File system object to use" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:105 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Fitchîs" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:106 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:111 -#, fuzzy -msgid "Folder Mode" -msgstr "No do _ridant:" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:112 -#, fuzzy -msgid "Whether to select folders rather than files" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:117 -msgid "Local Only" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:118 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:123 -#, fuzzy -msgid "Preview widget" -msgstr "Vey tecse divant" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:124 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:129 -#, fuzzy -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Vey tecse divant" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:130 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:135 -#, fuzzy -msgid "Extra widget" -msgstr "Ahesse imådje" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:136 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:141 -#, fuzzy -msgid "Select Multiple" -msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:148 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden" -msgstr "Mostrer tecse" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:149 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:1446 gtk/gtkfilechooser.c:1490 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1565 gtk/gtkfilechooser.c:1609 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566 -#, c-format -msgid "%s's Home" -msgstr "" - -#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Could not go to the parent folder of %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798 -msgid "Files of _type:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "No do fitchî" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Ridants" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151 -msgid "Add bookmark" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Môde" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Tchuze: " - -#. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "_Vey divant:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659 -#, c-format -msgid "%d bytes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663 -#, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665 -#, c-format -msgid "%.1f G" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705 -#, fuzzy -msgid "Today" -msgstr "Modå" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 -msgid "%d/%b/%Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 -msgid "Filename" -msgstr "No do fitchî" - -#: gtk/gtkfilesel.c:560 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint" - -#: gtk/gtkfilesel.c:566 -msgid "Show file operations" -msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs" - -#: gtk/gtkfilesel.c:567 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:574 -msgid "Select multiple" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Folders" -msgstr "Ridants" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Ri_dants" - -#: gtk/gtkfilesel.c:766 -msgid "Files" -msgstr "Fitchîs" - -#: gtk/gtkfilesel.c:770 -msgid "_Files" -msgstr "_Fitchîs" - -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:984 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1115 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Novea ridant" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1126 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Disfacer li fitchî" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1137 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Rilomer li fitchî" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1450 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1484 -msgid "New Folder" -msgstr "Novea ridant" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 -msgid "_Folder name:" -msgstr "No do _ridant:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1523 -msgid "C_reate" -msgstr "A_hiver" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1566 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1569 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1580 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\" ?" -msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1628 -msgid "Delete File" -msgstr "Rafacer li fitchî" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1676 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1690 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1747 -msgid "Rename File" -msgstr "Rlomer li fitchî" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1762 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1791 -msgid "_Rename" -msgstr "_Rilomer" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2223 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Tchuze: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:3139 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " -"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3142 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:4019 -msgid "Name too long" -msgstr "Li no est pår trop long" - -#: gtk/gtkfilesel.c:4021 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 -msgid "This file system does not support icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 -msgid "This file system does not support bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -#, fuzzy -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "Li tite do purnea" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 -msgid "Pick a Font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Font name" -msgstr "No del fonte" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -#, fuzzy -msgid "The name of the selected font" -msgstr "Li no del ahesse" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288 -msgid "Sans 12" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:207 -msgid "Use font in label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:223 -msgid "Use size in label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:240 -#, fuzzy -msgid "Show style" -msgstr "Sôre d' ombion" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:241 -#, fuzzy -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:256 -#, fuzzy -msgid "Show size" -msgstr "Mostrer tecse" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:257 -#, fuzzy -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:68 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 -msgid "The X string that represents this font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Preview text" -msgstr "Vey tecse divant" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:332 -msgid "_Family:" -msgstr "_Famile:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:338 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stîle: " - -#: gtk/gtkfontsel.c:344 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Grandeu:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:469 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Vey divant:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1285 -msgid "Font Selection" -msgstr "Tchoezi les fontes" - -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Li tecse del etikete do cåde" - -#: gtk/gtkframe.c:133 -msgid "Label xalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "L' aroyaedje di coûtchî del etikete" - -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "L' aroyaedje d' astampé del etikete" - -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkgamma.c:399 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: gtk/gtkgamma.c:409 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Valixhance _gama" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 -msgid "Shadow type" -msgstr "Sôre d' ombion" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:220 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:229 -msgid "Snap edge set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1547 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1217 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:135 -msgid "Pixbuf" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:136 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:143 -msgid "Pixmap" -msgstr "Imådje picsmap" - -#: gtk/gtkimage.c:144 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:151 -msgid "Image" -msgstr "Imådje" - -#: gtk/gtkimage.c:152 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner" - -#: gtk/gtkimage.c:159 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:160 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:168 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner" - -#: gtk/gtkimage.c:177 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:184 -msgid "Icon set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:185 -msgid "Icon set to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:192 -msgid "Icon size" -msgstr "Grandeu del imådjete" - -#: gtk/gtkimage.c:193 -msgid "Size to use for stock icon or icon set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:201 -msgid "Animation" -msgstr "Animåcion" - -#: gtk/gtkimage.c:202 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner" - -#: gtk/gtkimage.c:209 -msgid "Storage type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:210 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" -msgstr "Ahesse imådje" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimmodule.c:419 -msgid "Default" -msgstr "Prémetou" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:233 -msgid "Input" -msgstr "Intrêye" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "No extended input devices" -msgstr "Nol éndjin d' intrêye" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 -msgid "_Device:" -msgstr "_Éndjin:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:271 -msgid "Disabled" -msgstr "Essocté" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:540 -msgid "Screen" -msgstr "Waitroûle" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:285 -msgid "Window" -msgstr "Purnea" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:292 -msgid "_Mode: " -msgstr "_Môde: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 -msgid "_Axes" -msgstr "_Aessis" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:340 -msgid "_Keys" -msgstr "_Tapes" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:560 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:561 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "Pressure" -msgstr "Tchôke" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "X Tilt" -msgstr "Limite X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Limite Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "Wheel" -msgstr "Rôlete" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:605 -msgid "none" -msgstr "nole" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677 -msgid "(disabled)" -msgstr "(essocté)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:670 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:757 -msgid "clear" -msgstr "netyî" - -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:541 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:291 -msgid "The text of the label" -msgstr "Li tecse del etikete" - -#: gtk/gtklabel.c:298 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Justification" -msgstr "Djustifiaedje" - -#: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:328 -msgid "Pattern" -msgstr "Patron" - -#: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:336 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:337 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:343 -msgid "Selectable" -msgstr "Tchoezixhåve" - -#: gtk/gtklabel.c:344 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:351 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:359 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:360 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:3225 -msgid "Select All" -msgstr "" -"Tchoezi\n" -"totafwait" - -#: gtk/gtklabel.c:3235 -msgid "Input Methods" -msgstr "Metôdes d' intrêye" - -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Width" -msgstr "Lårdjeu" - -#: gtk/gtklayout.c:648 -msgid "The width of the layout" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:656 -msgid "Height" -msgstr "Hôteu" - -#: gtk/gtklayout.c:657 -msgid "The height of the layout" -msgstr "" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:840 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmenu.c:349 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:350 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:356 -#, fuzzy -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Aroymint d' astampé" - -#: gtk/gtkmenu.c:357 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:365 -#, fuzzy -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Schåle d' astampé" - -#: gtk/gtkmenu.c:366 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:374 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Schåle di coûtchî" - -#: gtk/gtkmenu.c:375 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:385 -msgid "Left Attach" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:393 -msgid "Right Attach" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:394 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:401 -msgid "Top Attach" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:402 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Bottom Attach" -msgstr "Al _valêye" - -#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:497 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:498 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:503 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:504 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:511 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:512 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:157 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:165 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:172 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:173 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "Message Type" -msgstr "Sôre di messaedje" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 -msgid "The type of message" -msgstr "Li sôre do messaedje a håyner" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Botons di messaedje" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Les botons håynés dins l' purnea di messaedje" - -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "X align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:99 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "Y align" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:109 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:396 -msgid "Page" -msgstr "Pådje" - -#: gtk/gtknotebook.c:397 -msgid "The index of the current page" -msgstr "L' indecse del pådje do moumint" - -#: gtk/gtknotebook.c:405 -msgid "Tab Position" -msgstr "Eplaeçmint del linwete" - -#: gtk/gtknotebook.c:406 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Ké costé do calpin a les linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:413 -msgid "Tab Border" -msgstr "Boirds des linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:422 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Boird des linwetes di coûtchî" - -#: gtk/gtknotebook.c:423 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird di coûtchî des etiketes des linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:431 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Boird des linwetes d' astampé" - -#: gtk/gtknotebook.c:432 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Lårdjeu do boird d' astampé des etiketes des linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:440 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Mostrer les linwetes" - -#: gtk/gtknotebook.c:441 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:447 -msgid "Show Border" -msgstr "Mostrer l' boird" - -#: gtk/gtknotebook.c:448 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:454 -msgid "Scrollable" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:455 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:461 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Mete en alaedje les aspitants menus" - -#: gtk/gtknotebook.c:462 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:469 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:476 -msgid "Tab label" -msgstr "Etikete del linwete" - -#: gtk/gtknotebook.c:477 -msgid "The string displayed on the childs tab label" -msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete" - -#: gtk/gtknotebook.c:483 -msgid "Menu label" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:484 -msgid "The string displayed in the childs menu entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:497 -msgid "Tab expand" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:498 -msgid "Whether to expand the childs tab or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:504 -msgid "Tab fill" -msgstr "Rimpli l' linwete" - -#: gtk/gtknotebook.c:505 -msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:511 -msgid "Tab pack type" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:528 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:545 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pådje %u" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:192 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:193 -msgid "The menu of options" -msgstr "Li menu des tchuzes" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:200 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:206 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:239 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:247 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:248 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:254 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:255 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:271 -#, fuzzy -msgid "Minimal Position" -msgstr "Eplaeçmint del linwete" - -#: gtk/gtkpaned.c:272 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:289 -#, fuzzy -msgid "Maximal Position" -msgstr "Eplaeçmint del linwete" - -#: gtk/gtkpaned.c:290 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:307 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "Hôteu" - -#: gtk/gtkpaned.c:308 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:323 -msgid "Shrink" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:324 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:129 -msgid "Activity mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "" -"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:137 -msgid "Show text" -msgstr "Mostrer tecse" - -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#: gtk/gtkprogress.c:145 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:154 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:143 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 -msgid "Orientation" -msgstr "Plaeçmint" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 -msgid "Bar style" -msgstr "Stîle del bår" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Activity Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "Fraction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:199 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:209 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:219 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradioaction.c:137 -#, fuzzy -msgid "The value" -msgstr "No do tinme" - -#: gtk/gtkradioaction.c:138 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:109 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:110 -msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:281 -msgid "Update policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:282 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:291 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:298 -msgid "Inverted" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:299 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:305 -msgid "Slider Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:306 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:313 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:314 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:321 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:322 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:329 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:345 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2380 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" - -#: gtk/gtkrc.c:3461 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:118 -msgid "Lower" -msgstr "Bas" - -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "Hôt" - -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Max Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:157 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:167 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:175 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:183 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:192 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:80 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:90 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 -msgid "Window Placement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Sôre d' ombion" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:159 -msgid "Draw" -msgstr "" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:160 -#, fuzzy -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse" - -#: gtk/gtksettings.c:169 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:170 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:177 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:178 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:185 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:186 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:193 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:194 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:201 -msgid "Theme Name" -msgstr "No do tinme" - -#: gtk/gtksettings.c:202 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî" - -#: gtk/gtksettings.c:209 -#, fuzzy -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "No do tinme" - -#: gtk/gtksettings.c:210 -#, fuzzy -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî" - -#: gtk/gtksettings.c:217 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "No do tinme di tapes" - -#: gtk/gtksettings.c:218 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî" - -#: gtk/gtksettings.c:226 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:227 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:235 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:236 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:244 -msgid "Font Name" -msgstr "No del fonte" - -#: gtk/gtksettings.c:245 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî" - -#: gtk/gtksettings.c:253 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Grandeu des imådjetes" - -#: gtk/gtksettings.c:254 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: gtk/gtksizegroup.c:241 -msgid "Mode" -msgstr "Môde" - -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:248 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 -msgid "Numeric" -msgstr "Limerike" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:277 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:284 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:285 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:292 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:301 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:302 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:311 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:167 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:168 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:195 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:267 -msgid "Information" -msgstr "Informåcion" - -#: gtk/gtkstock.c:268 -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" - -#: gtk/gtkstock.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" - -#: gtk/gtkstock.c:270 -msgid "Question" -msgstr "Kesse" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Add" -msgstr "_Radjouter" - -#: gtk/gtkstock.c:276 -msgid "_Apply" -msgstr "_Mete en ouve" - -#: gtk/gtkstock.c:277 -msgid "_Bold" -msgstr "_Cråsses" - -#: gtk/gtkstock.c:278 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Rinoncî" - -#: gtk/gtkstock.c:279 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "Plake la_zer" - -#: gtk/gtkstock.c:280 -msgid "_Clear" -msgstr "_Netyî" - -#: gtk/gtkstock.c:281 -msgid "_Close" -msgstr "_Clôre" - -#: gtk/gtkstock.c:282 -msgid "_Convert" -msgstr "Ki_vierser" - -#: gtk/gtkstock.c:283 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copyî" - -#: gtk/gtkstock.c:284 -msgid "Cu_t" -msgstr "Cô_per" - -#: gtk/gtkstock.c:285 -msgid "_Delete" -msgstr "_Disfacer" - -#: gtk/gtkstock.c:286 -msgid "_Execute" -msgstr "_Enonder" - -#: gtk/gtkstock.c:287 -msgid "_Find" -msgstr "_Trover" - -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Trover et _replaecî" - -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Plakete" - -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "_Bottom" -msgstr "Al _valêye" - -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "_First" -msgstr "_Prumî" - -#: gtk/gtkstock.c:292 -msgid "_Last" -msgstr "_Dierin" - -#: gtk/gtkstock.c:293 -msgid "_Top" -msgstr "Al _copete" - -#: gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_Back" -msgstr "En _erî" - -#: gtk/gtkstock.c:295 -msgid "_Down" -msgstr "_Dischinde" - -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_Forward" -msgstr "En _avant" - -#: gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Up" -msgstr "_Monter" - -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Help" -msgstr "_Aidance" - -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Home" -msgstr "_Måjhon" - -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Index" -msgstr "_Indecse" - -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_Italic" -msgstr "Cl_intcheyes" - -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Potchî a" - -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Center" -msgstr "Å _mitan" - -#: gtk/gtkstock.c:304 -msgid "_Fill" -msgstr "_Rimpli" - -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Left" -msgstr "_Hintche" - -#: gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Right" -msgstr "_Droete" - -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "_New" -msgstr "_Novea" - -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_No" -msgstr "_Neni" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "_OK" -msgstr "'l est bon" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Open" -msgstr "_Drovi" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Paste" -msgstr "C_laper" - -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferinces" - -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Print" -msgstr "_Eprimî" - -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Vey divant" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Properties" -msgstr "_Prôpietés" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Quit" -msgstr "Moussî _foû" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rifé" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Rafrister" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Remove" -msgstr "_Oister" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Revert" -msgstr "_Rimete come divant" - -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_Save" -msgstr "_Schaper" - -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "Save _As" -msgstr "Schaper et r_lomer" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "_Color" -msgstr "_Coleur" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Font" -msgstr "_Fonte" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Coridjî" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Stop" -msgstr "Å_we" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Båré" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Disrafacer" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Underline" -msgstr "_Sorlignî" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Undo" -msgstr "_Disfé" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Yes" -msgstr "_Oyi" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Zoum a _100%" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Zoumer" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Diszoumer" - -#: gtk/gtktable.c:158 -msgid "Rows" -msgstr "Royes" - -#: gtk/gtktable.c:159 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Li nombe di royes del tåve" - -#: gtk/gtktable.c:167 -msgid "Columns" -msgstr "Colones" - -#: gtk/gtktable.c:168 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Li nombe di colones del tåve" - -#: gtk/gtktable.c:176 -msgid "Row spacing" -msgstr "Espåçmint des royes" - -#: gtk/gtktable.c:177 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "L' espåçmint inte deus royes ki s' shuvèt" - -#: gtk/gtktable.c:185 -msgid "Column spacing" -msgstr "Espåçmint des colones" - -#: gtk/gtktable.c:186 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "L' espåçmint inte deus colones ki s' shuvèt" - -#: gtk/gtktable.c:194 -msgid "Homogenous" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:195 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:202 -msgid "Left attachment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:209 -msgid "Right attachment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:210 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:216 -msgid "Top attachment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:217 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:223 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:230 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Tchuzes di coûtchî" - -#: gtk/gtktable.c:231 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:237 -msgid "Vertical options" -msgstr "Tchuzes d' astampé" - -#: gtk/gtktable.c:238 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:244 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:245 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:251 -msgid "Vertical padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:252 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:602 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:610 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:617 -msgid "Line Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:618 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:625 -msgid "Word Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:626 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Tag Table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:195 -msgid "Tag name" -msgstr "No del etikete" - -#: gtk/gtktexttag.c:196 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:214 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:221 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:230 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:248 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:256 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:257 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:264 -msgid "Text direction" -msgstr "Sinse do tecse" - -#: gtk/gtktexttag.c:265 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Sinse do tecse, eg del droete al hintche oudonbén del hintche al droete" - -#: gtk/gtktexttag.c:282 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Discrijhaedje del fonte come ene tchinne, eg: «Sans Italic 12»" - -#: gtk/gtktexttag.c:307 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" -"Stîle del fonte come on stîle pango (PangoStyle), eg: PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: gtk/gtktexttag.c:316 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:336 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:345 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Grandeu del fonte en unités di Pango" - -#: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan" - -#: gtk/gtktexttag.c:383 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" - -#: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:391 -msgid "Left margin" -msgstr "Mådje di hintche" - -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Lårdjeu del mådje di hintche e picsels" - -#: gtk/gtktexttag.c:401 -msgid "Right margin" -msgstr "Mådje di droete" - -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Lårdjeu del mådje di droete e picsels" +#: gtk/gtkfilesel.c:1115 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Novea ridant" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631 -msgid "Indent" -msgstr "Ritrait" +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +msgid "De_lete File" +msgstr "_Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1137 +msgid "_Rename File" +msgstr "_Rilomer li fitchî" -#: gtk/gtktexttag.c:424 +#: gtk/gtkfilesel.c:1439 +#, c-format msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in pixels" -msgstr "" -"Eplaeçmint e hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si " -"l' valixhance est negative), e picsels" - -#: gtk/gtktexttag.c:433 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:453 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " +"d' fitchîs" -#: gtk/gtktexttag.c:480 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Môde côpaedje di roye" - -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 +#, c-format msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:498 -msgid "Invisible" -msgstr "Nén veyåve" - -#: gtk/gtktexttag.c:499 -msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:46 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:47 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:48 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:49 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:50 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:51 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:52 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:555 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:565 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:593 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:611 -msgid "Left Margin" -msgstr "Mådje di hintche" - -#: gtk/gtktextview.c:621 -msgid "Right Margin" -msgstr "Mådje di droete" - -#: gtk/gtktextview.c:649 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Cursoe veyåve" - -#: gtk/gtktextview.c:650 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:657 -msgid "Buffer" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:658 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:666 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:673 -msgid "Accepts tab" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtktextview.c:674 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," - -#: gtk/gtktipsquery.c:184 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nole Racsegne ---" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:129 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:130 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:133 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:141 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:148 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:442 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:450 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Stîle del bår ås usteyes" - -#: gtk/gtktoolbar.c:451 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Kimint dessiner l' bår ås usteyes" - -#: gtk/gtktoolbar.c:458 -#, fuzzy -msgid "Show Arrow" -msgstr "Mostrer l' boird" - -#: gtk/gtktoolbar.c:459 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:468 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:476 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:483 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:484 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:493 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:501 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:502 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:509 -msgid "Button relief" -msgstr "" +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n" -#: gtk/gtktoolbar.c:510 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1484 +msgid "New Folder" +msgstr "Novea ridant" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +msgid "_Folder name:" +msgstr "No do _ridant:" -#: gtk/gtktoolbar.c:523 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Stîle del bår ås usteyes" +#: gtk/gtkfilesel.c:1523 +msgid "C_reate" +msgstr "A_hiver" -#: gtk/gtktoolbar.c:524 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos " +"d' fitchîs." -#: gtk/gtktoolbar.c:530 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes" - -#: gtk/gtktoolbar.c:531 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:180 -#, fuzzy -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Li nombe di royes del tåve" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:187 +#: gtk/gtkfilesel.c:1569 +#, c-format msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:194 -#, fuzzy -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Lårdjeu do boird åtoû des etiketes des linwetes" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:200 -msgid "Stock Id" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtktoolbutton.c:201 -#, fuzzy -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Li tecse håyné el etikete del linwete" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:207 -#, fuzzy -msgid "Icon widget" -msgstr "Grandeu del imådjete" +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs." -#: gtk/gtktoolbutton.c:208 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtktoolitem.c:154 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?" -#: gtk/gtktoolitem.c:155 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 +msgid "Delete File" +msgstr "Disfacer li fitchî" -#: gtk/gtktoolitem.c:161 -msgid "Visible when vertical" +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos " +"d' fitchîs" -#: gtk/gtktoolitem.c:162 +#: gtk/gtkfilesel.c:1676 +#, c-format msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtktoolitem.c:169 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 +#, c-format msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n" +"%s" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1747 +msgid "Rename File" +msgstr "Rlomer li fitchî" -#: gtk/gtktreeview.c:521 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1762 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:" -#: gtk/gtktreeview.c:522 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1791 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rilomer" -#: gtk/gtktreeview.c:530 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:2223 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Tchuze: " -#: gtk/gtktreeview.c:538 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" +#: gtk/gtkfilesel.c:3139 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" +"Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini " +"l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtktreeview.c:546 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:3142 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "UTF-8 nén valide" -#: gtk/gtktreeview.c:553 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:4019 +msgid "Name too long" +msgstr "Li no est pår trop long" -#: gtk/gtktreeview.c:554 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:4021 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî" -#: gtk/gtktreeview.c:561 -msgid "Expander Column" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Vude)" -#: gtk/gtktreeview.c:562 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326 -msgid "Reorderable" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s" -#: gtk/gtktreeview.c:570 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s" -#: gtk/gtktreeview.c:577 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje" -#: gtk/gtktreeview.c:578 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistinme di fitchîs" -#: gtk/gtktreeview.c:585 -msgid "Enable Search" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "" +"Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». " +"Eployîz on no diferin s' i vs plait." -#: gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)" -#: gtk/gtktreeview.c:593 -msgid "Search Column" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s'" +msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»" -#: gtk/gtktreeview.c:594 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Li sistinme di fitchîs èn sopoite nén des imådjetes po ttafwait" -#: gtk/gtktreeview.c:616 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Tchoezixhoz ene fonte" -#: gtk/gtktreeview.c:617 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:288 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtktreeview.c:625 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" -#: gtk/gtktreeview.c:626 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:69 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ" -#: gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:333 +msgid "_Family:" +msgstr "_Famile:" -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:339 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stîle: " -#: gtk/gtktreeview.c:641 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:345 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Grandeu:" -#: gtk/gtktreeview.c:642 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:470 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Vey divant:" -#: gtk/gtktreeview.c:648 -msgid "Even Row Color" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:1286 +msgid "Font Selection" +msgstr "Tchoezi les fontes" -#: gtk/gtktreeview.c:649 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +#: gtk/gtkgamma.c:400 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: gtk/gtktreeview.c:655 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +#: gtk/gtkgamma.c:410 +msgid "_Gamma value" +msgstr "Valixhance _gama" -#: gtk/gtktreeview.c:656 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1564 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 -msgid "Whether to display the column" +#: gtk/gtkicontheme.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" +"dji n' a savou trover l' imådjete «%s». Li tinme «%s»\n" +"n' a nén stî trové nerén, motoit ki vos l' divoz co astaler.\n" +"Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n" +"\t%s" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:479 -msgid "Resizable" -msgstr "" +#: gtk/gtkicontheme.c:1251 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:421 +msgid "Default" +msgstr "Prémetou" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone" +#: gtk/gtkinputdialog.c:234 +msgid "Input" +msgstr "Intrêye" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -msgid "Sizing" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:255 +msgid "_Device:" +msgstr "_Éndjin:" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:272 +msgid "Disabled" +msgstr "Essocté" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +msgid "Screen" +msgstr "Waitroûle" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Lårdjeu minimom" +#: gtk/gtkinputdialog.c:286 +msgid "Window" +msgstr "Purnea" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur" +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +msgid "_Mode: " +msgstr "_Môde: " -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Lårdjeu macsimom" +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:324 +msgid "_Axes" +msgstr "_Aessis" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:341 +msgid "_Keys" +msgstr "_Tapes" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Tite pol tiestire del colone" +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +msgid "X" +msgstr "X" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "Clickable" -msgstr "Clitchåve" +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +msgid "Pressure" +msgstr "Tchôke" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "X Tilt" +msgstr "Limite X" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Widget" -msgstr "Ahesse" +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Limite Y" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Wheel" +msgstr "Rôlete" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Alignment" -msgstr "Aroymint" +#: gtk/gtkinputdialog.c:606 +msgid "none" +msgstr "nole" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 +msgid "(disabled)" +msgstr "(essocté)" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:671 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nén cnoxhou)" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:758 +msgid "clear" +msgstr "netyî" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335 -msgid "Whether to show a sort indicator" +#: gtk/gtklabel.c:3297 +msgid "Select All" msgstr "" +"Tchoezi\n" +"totafwait" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 -msgid "Sort order" -msgstr "Ôre po relére" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3307 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metôdes d' intrêye" -#: gtk/gtkuimanager.c:213 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:854 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkuimanager.c:214 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pådje %u" -#: gtk/gtkuimanager.c:221 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: gtk/gtkuimanager.c:222 -msgid "An XML string describing the merged UI" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:865 +#: gtk/gtkrc.c:2390 #, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1074 +#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkuimanager.c:1158 +#: gtk/gtkrc.c:3467 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1923 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" - -#: gtk/gtkviewport.c:151 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:406 -msgid "Widget name" -msgstr "No del ahesse" - -#: gtk/gtkwidget.c:407 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Li no del ahesse" - -#: gtk/gtkwidget.c:413 -msgid "Parent widget" -msgstr "Ahesse parint" - -#: gtk/gtkwidget.c:414 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu." - -#: gtk/gtkwidget.c:421 -msgid "Width request" -msgstr "Dimande di lårdjeu" - -#: gtk/gtkwidget.c:422 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Information" +msgstr "Informåcion" -#: gtk/gtkwidget.c:430 -msgid "Height request" -msgstr "Dimande di hôteu" +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Warning" +msgstr "Adviertixhmint" -#: gtk/gtkwidget.c:431 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#: gtk/gtkwidget.c:440 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:271 +msgid "Question" +msgstr "Kesse" -#: gtk/gtkwidget.c:447 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Apply" +msgstr "_Mete en ouve" -#: gtk/gtkwidget.c:453 -msgid "Application paintable" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Bold" +msgstr "_Cråsses" -#: gtk/gtkwidget.c:454 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Rinoncî" -#: gtk/gtkwidget.c:460 -msgid "Can focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "Plake la_zer" -#: gtk/gtkwidget.c:461 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Clear" +msgstr "_Netyî" -#: gtk/gtkwidget.c:467 -msgid "Has focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Close" +msgstr "_Clôre" -#: gtk/gtkwidget.c:468 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Convert" +msgstr "Ki_vierser" -#: gtk/gtkwidget.c:474 -msgid "Is focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copyî" -#: gtk/gtkwidget.c:475 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "Cu_t" +msgstr "Cô_per" -#: gtk/gtkwidget.c:481 -msgid "Can default" -msgstr "Pout esse prémetou" +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Delete" +msgstr "_Disfacer" -#: gtk/gtkwidget.c:482 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Execute" +msgstr "_Enonder" -#: gtk/gtkwidget.c:488 -msgid "Has default" -msgstr "Est l' prémetou" +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "_Find" +msgstr "_Trover" -#: gtk/gtkwidget.c:489 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Trover et _replaecî" -#: gtk/gtkwidget.c:495 -msgid "Receives default" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Plakete" -#: gtk/gtkwidget.c:496 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_Bottom" +msgstr "Al _valêye" -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "Composite child" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_First" +msgstr "_Prumî" -#: gtk/gtkwidget.c:503 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Last" +msgstr "_Dierin" -#: gtk/gtkwidget.c:509 -msgid "Style" -msgstr "Stîle" +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Top" +msgstr "Al _copete" -#: gtk/gtkwidget.c:510 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Back" +msgstr "En _erî" -#: gtk/gtkwidget.c:516 -msgid "Events" -msgstr "Evenmints" +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Down" +msgstr "_Dischinde" -#: gtk/gtkwidget.c:517 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Forward" +msgstr "En _avant" -#: gtk/gtkwidget.c:524 -msgid "Extension events" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Up" +msgstr "_Monter" -#: gtk/gtkwidget.c:525 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Deure plake" -#: gtk/gtkwidget.c:532 -msgid "No show all" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" -#: gtk/gtkwidget.c:533 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Home" +msgstr "_Måjhon" -#: gtk/gtkwidget.c:1362 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Ritrait pus grand" -#: gtk/gtkwidget.c:1363 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Ritrait pus ptit" -#: gtk/gtkwidget.c:1369 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Index" +msgstr "_Indecse" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Italic" +msgstr "Cl_intcheyes" -#: gtk/gtkwidget.c:1376 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Potchî a" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_Center" +msgstr "Å _mitan" -#: gtk/gtkwidget.c:1382 -msgid "Focus padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Fill" +msgstr "_Rimpli" -#: gtk/gtkwidget.c:1383 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Left" +msgstr "_Hintche" -#: gtk/gtkwidget.c:1388 -msgid "Cursor color" -msgstr "Coleur do cursoe" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Right" +msgstr "_Droete" -#: gtk/gtkwidget.c:1389 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Network" +msgstr "_Rantoele" -#: gtk/gtkwidget.c:1394 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Deujhinme coleur do cursoe" +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_New" +msgstr "_Novea" -#: gtk/gtkwidget.c:1395 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki " -"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete" +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_No" +msgstr "_Neni" -#: gtk/gtkwidget.c:1400 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "_OK" +msgstr "'l est bon" -#: gtk/gtkwidget.c:1401 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Open" +msgstr "_Drovi" -#: gtk/gtkwindow.c:437 -msgid "Window Type" -msgstr "Sôre do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Paste" +msgstr "C_laper" -#: gtk/gtkwindow.c:438 -msgid "The type of the window" -msgstr "Li sôre do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferinces" -#: gtk/gtkwindow.c:446 -msgid "Window Title" -msgstr "Tite do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" -#: gtk/gtkwindow.c:447 -msgid "The title of the window" -msgstr "Li tite do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Vey divant" -#: gtk/gtkwindow.c:454 -#, fuzzy -msgid "Window Role" -msgstr "Tite do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Properties" +msgstr "_Prôpietés" -#: gtk/gtkwindow.c:455 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" -#: gtk/gtkwindow.c:462 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rifé" -#: gtk/gtkwindow.c:464 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Rafrister" -#: gtk/gtkwindow.c:471 -msgid "Allow Grow" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Revert" +msgstr "_Rimete come divant" -#: gtk/gtkwindow.c:472 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Save" +msgstr "_Schaper" -#: gtk/gtkwindow.c:480 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Save _As" +msgstr "Schaper et r_lomer" -#: gtk/gtkwindow.c:487 -msgid "Modal" -msgstr "Modå" +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Color" +msgstr "_Coleur" -#: gtk/gtkwindow.c:488 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Font" +msgstr "_Fonte" -#: gtk/gtkwindow.c:495 -msgid "Window Position" -msgstr "Eplaeçmint do purnea" +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Crexhant" -#: gtk/gtkwindow.c:496 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou" +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Descending" +msgstr "_Discrexhant" -#: gtk/gtkwindow.c:504 -msgid "Default Width" -msgstr "Lårdjeu prémetowe" +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Coridjî" -#: gtk/gtkwindow.c:505 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Li prémetowe lårdjeu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Stop" +msgstr "Å_we" -#: gtk/gtkwindow.c:514 -msgid "Default Height" -msgstr "Hôteu prémetowe" +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Båré" -#: gtk/gtkwindow.c:515 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Li prémetowe hôteu do purnea, pol prumî côp k' il est håyné" +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Disrafacer" -#: gtk/gtkwindow.c:524 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sorlignî" -#: gtk/gtkwindow.c:525 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "_Undo" +msgstr "_Disfé" -#: gtk/gtkwindow.c:532 -msgid "Icon" -msgstr "Imådjete" +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "_Yes" +msgstr "_Oyi" -#: gtk/gtkwindow.c:533 -msgid "Icon for this window" -msgstr "L' imådjete po ci purnea chal" +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Grandeu _normåle" -#: gtk/gtkwindow.c:548 -msgid "Is Active" +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Zoumer" -#: gtk/gtkwindow.c:556 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Diszoumer" -#: gtk/gtkwindow.c:557 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwindow.c:564 -msgid "Type hint" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtkwindow.c:565 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwindow.c:573 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtkwindow.c:574 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" +"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete" -#: gtk/gtkwindow.c:581 -msgid "Skip pager" +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" +"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche" -#: gtk/gtkwindow.c:582 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:596 -msgid "Decorated" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu" -#: gtk/gtkwindow.c:597 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu" -#: gtk/gtkwindow.c:612 -msgid "Gravity" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:56 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu" -#: gtk/gtkwindow.c:613 -#, fuzzy -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Li sôre do purnea" +#: gtk/gtkthemes.c:70 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»," -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "" +#: gtk/gtktipsquery.c:185 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nole Racsegne ---" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:1077 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 -msgid "IM Status style" +#: gtk/gtkuimanager.c:1295 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 -msgid "How to draw the input method statusbar" +#: gtk/gtkuimanager.c:1380 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:2157 +msgid "Empty" +msgstr "Vude" + #. ID -#: modules/input/imam-et.c:453 +#: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Amarike (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:90 +#: modules/input/imcedilla.c:91 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "Cedile" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Cirilike (transliteraedje)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inukitut (Transliterated)" msgstr "Inuktitut (transliteraedje)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:144 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "Alfabet fonetike" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Tai (skepyî)" +msgstr "Taylandès (skepyî)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:452 +#: modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:452 +#: modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 +#: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vietnamyin (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:27 +#: modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM" -#: tests/testfilechooser.c:185 -#, fuzzy, c-format +#: tests/testfilechooser.c:179 +#, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»" +msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"