X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fwa.po;h=5cd0a28caecd5d3423018fbdae1d3f141851e9ba;hb=838256e1605b308b76bbf9bc884384fbdd666324;hp=519e1de928e076719f4c01af8f06bc76a2e56301;hpb=7a9ae74571aeb577e710cf0a8d93026dcf924031;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 519e1de92..5cd0a28ca 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,509 +1,5375 @@ # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des -# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile -# ; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# ; nos avans co brÃ¥mint di l' ovraedje a fé. # -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pablo Saratxaga 1999 +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga 2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-28 15:19+0100\n" +"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 -msgid "Hue:" -msgstr "Tinte:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturaedje:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#, c-format +msgid "Image file '%s' contains no data" +msgstr "Li fitcî imÃ¥dje «%s» n' a nole doneye dvins." -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 -msgid "Value:" -msgstr "Loumance:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 -msgid "Red:" -msgstr "Rodje:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 -msgid "Green:" -msgstr "Vert:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imÃ¥djes: %s: %s" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 -msgid "Blue:" -msgstr "Bleu:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 -msgid "Opacity:" -msgstr "Zeroveyaedje:" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#, c-format +msgid "Image type '%s' is not supported" +msgstr "Li sôre d' imÃ¥dje %s n' est nén sopoirté" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3772 -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "I Va" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgstr "Cogne di fitchî imÃ¥dje nén cnoxhowe" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Cogne di fitchî imÃ¥dje nén cnoxhowe" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 +#, c-format +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje «%s»: %s" -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:520 -msgid "Directories" -msgstr "Ridants" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:539 -msgid "Files" -msgstr "Fitchîs" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:641 -msgid "Create Dir" -msgstr "Fé on Ridant" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgstr "Li sôre d' imÃ¥dje %s n' est nén sopoirté" -#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 -msgid "Delete File" -msgstr "Rafacer li fitchî" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 -msgid "Rename File" -msgstr "Rlomer li fitchî" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#, fuzzy +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Li pacaedje est crombe" -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. -#: gtk/gtkfilesel.c:827 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +msgid "Image format unknown" +msgstr "" -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#, fuzzy +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)" -#: gtk/gtkfilesel.c:925 -msgid "Create Directory" -msgstr "Fé on Ridant" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:939 -msgid "Directory name:" -msgstr "No do ridant:" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:952 -msgid "Create" -msgstr "Fé" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1056 -msgid "Delete" -msgstr "Rafacer" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1171 -msgid "Rename" -msgstr "Rlomer" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 -msgid "Selection: " -msgstr "Tchûze: " +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Fondeu:" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "Family:" -msgstr "Famile:" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Pwed:" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Clintchaedje" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Lårdjeu:" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" -msgstr "Stîle di Rawete:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Fitchî fwait li: " -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Grandeu è Pixels:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Grandeu è Ponts:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 +#, c-format +msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)" -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Spexheu x:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Spexheu y:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 +msgid "GIF image loader can't understand this image." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Espacemint:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Emetrinne lårdjeu" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 +msgid "Circular table entry in GIF file" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Ecôdaeje:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Prôpietés del fonte" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Valixhance dimandeye" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Vraiye valixhance" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 +msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2209 gtk/gtkfontsel.c:2439 -msgid "Font:" -msgstr "Fonte:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 +msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Stîle del fonte:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 +msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:527 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeu:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Renonder passete" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metrike:" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +msgid "The GIF image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Ponts" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 -msgid "Preview:" -msgstr "Vey divant:" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Li sôre d' imÃ¥dje %s n' est nén sopoirté" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Informåcion sol Fonte" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +msgid "The ICO image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "No del fonte dimandeye:" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s" -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Vrai no del fonte:" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:784 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i fontes avou on totå di %i stîles." +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Passete" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "" +"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fÃ¥t po mete èl plaece tot costé." -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Sôrtes di Fontes:" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Vectoriå" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Bitmap al schåle" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "" -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nole)" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 -msgid "regular" -msgstr "normåles" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 -msgid "italic" -msgstr "clintcheyes" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 -msgid "oblique" -msgstr "oblikes" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 -msgid "reverse italic" -msgstr "clintcheyes å rvier" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 -msgid "reverse oblique" -msgstr "oblikes å rvier" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 -msgid "other" -msgstr "ôte" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +#, fuzzy +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s" -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1800 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Vos n' avoz nén li fonte ki vos avoz tchwezi" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1806 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Li fonte ki vos avoz tchwezi n' est nén valåbe" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1867 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +msgid "The PNG image format" msgstr "" -"Ci fonte est ecôdeye so 2 octets, èt mutwet pout nén esse håyneye comufåt" -#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhu)" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2000 -msgid "roman" -msgstr "romane" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2012 -msgid "proportional" -msgstr "propôrcionel" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2013 -msgid "monospaced" -msgstr "d' espåçmint egål" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2014 -msgid "char cell" -msgstr "caracteres-bloc" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2214 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Fonte: (passete eployî)" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2688 -msgid "heavy" -msgstr "pezantes" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2690 -msgid "extrabold" -msgstr "foirt cråsses" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2692 -msgid "bold" -msgstr "cråsses" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2695 -msgid "demibold" -msgstr "demi cråsses" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +msgid "PNM image format is invalid" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2698 -msgid "medium" -msgstr "moyénnes" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 +#, fuzzy +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci " -#: gtk/gtkfontsel.c:2700 -msgid "normal" -msgstr "miernuwes" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2702 -msgid "light" -msgstr "ledjîres" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:2704 -msgid "extralight" -msgstr "foirt ledjîres" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtkfontsel.c:2706 -msgid "thin" -msgstr "tenes" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:2883 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS passé. Sacwantès fontes polèt manker" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:3779 -msgid "Apply" -msgstr "Mete èn oûve" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkfontsel.c:3801 -msgid "Font Selection" -msgstr "Tchwezi les fontes" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:396 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:403 -msgid "Gamma value" -msgstr "Valixhance Gamma" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "" -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 -msgid "Input" -msgstr "Intreye" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 -msgid "No input devices" -msgstr "Nole éndjin d' intreye" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Device:" -msgstr "Éndjin:" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 -msgid "Disabled" -msgstr "Essocté" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 -msgid "Screen" -msgstr "Waitroûle" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 -msgid "Window" -msgstr "Purnea" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 -msgid "Mode: " -msgstr "Môde: " +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 -msgid "Axes" -msgstr "Assis" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 +msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 -msgid "Keys" -msgstr "Tapes" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 +msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "" -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 -msgid "X" -msgstr "X" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 -msgid "Pressure" -msgstr "Tchôke" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 -msgid "X Tilt" -msgstr "Limite X" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Limite Y" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 -msgid "none" -msgstr "nole" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 +msgid "TGA image comment length is too long" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 -msgid "(disabled)" -msgstr "(essocté)" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 +#, fuzzy +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Li sôre d' imÃ¥dje %s n' est nén sopoirté" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 -msgid "clear" -msgstr "netyî" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pådje %u" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 +msgid "Excess data in file" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:1785 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA header" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 +msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" -"Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\" al roye %d" -#: gtk/gtkrc.c:1788 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: \"%s\"" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtkthemes.c:103 -#, c-format -msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Dji n' pout nén trover on module tcherdjåve è module_path: \"%s\"," +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" -#: gtk/gtktipsquery.c:180 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Nole Racsegne ---" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 +msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 +msgid "Pseudo-Color image without colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 +msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +msgid "Can't allocate pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +msgid "Unsupported TGA image type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 +#, fuzzy +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 +#, fuzzy +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 +#, fuzzy +msgid "TIFFClose operation failed" +msgstr "Dj' a fwait berwete" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#, fuzzy +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje «%s»: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, fuzzy +msgid "Image has zero width" +msgstr "HÃ¥yneu d' imÃ¥djes" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#, fuzzy +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 +#, fuzzy +msgid "No XPM header found" +msgstr "Nou scriftôr di trové\n" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 +msgid "Can't read XPM colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +msgid "The XPM image format" +msgstr "" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +#, fuzzy +msgid "Default Display" +msgstr "Prémetowe accion" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "Rascoûrti" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#, fuzzy +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "Rascoûrti" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:102 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtkalignment.c:103 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:112 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtkalignment.c:113 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:121 +#, fuzzy +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Di coûtchî" + +#: gtk/gtkalignment.c:122 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkalignment.c:130 +#, fuzzy +msgid "Vertical scale" +msgstr "D' astampé" + +#: gtk/gtkalignment.c:131 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:98 +#, fuzzy +msgid "Arrow direction" +msgstr "Sinse do tecse" + +#: gtk/gtkarrow.c:99 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "" + +#: gtk/gtkarrow.c:106 +#, fuzzy +msgid "Arrow shadow" +msgstr "shadow" + +#: gtk/gtkarrow.c:107 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Di _coûtchî" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "D' _astampé" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "aKtion!" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Obey child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:119 +#, fuzzy +msgid "Minimum child width" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +#, fuzzy +msgid "Minimum child height" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:146 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:147 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:155 +#, fuzzy +msgid "Layout style" +msgstr "Stîle del fonte" + +#: gtk/gtkbbox.c:156 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbbox.c:164 +#, fuzzy +msgid "Secondary" +msgstr "Deuzinme" + +#: gtk/gtkbbox.c:165 +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:128 +#, fuzzy +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçmint:" + +#: gtk/gtkbox.c:129 +msgid "The amount of space between children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:139 +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +#, fuzzy +msgid "Expand" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtkbox.c:147 +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:153 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "_Rimpli" + +#: gtk/gtkbox.c:154 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:160 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:161 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:167 +#, fuzzy +msgid "Pack type" +msgstr "Stîle do cÃ¥de" + +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:138 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#, fuzzy +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Difén li djeu do moumint" + +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 +msgid "Label" +msgstr "Etikete" + +#: gtk/gtkbutton.c:190 +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 +#, fuzzy +msgid "Use underline" +msgstr "Sorligné" + +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:205 +msgid "Use stock" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:206 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:213 +#, fuzzy +msgid "Border relief" +msgstr "Grandeu do tchamp" + +#: gtk/gtkbutton.c:214 +#, fuzzy +msgid "The border relief style" +msgstr "Grandeu do tchamp" + +#: gtk/gtkbutton.c:271 +#, fuzzy +msgid "Default Spacing" +msgstr "Prémetowe accion" + +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:278 +#, fuzzy +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Eployî li prémetou drovaedje" + +#: gtk/gtkbutton.c:279 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:284 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:285 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:292 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:293 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 +#, fuzzy +msgid "mode" +msgstr "Môde" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 +msgid "visible" +msgstr "veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 +#, fuzzy +msgid "Display the cell" +msgstr "Vey li tchedje do sistinme" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 +#, fuzzy +msgid "xalign" +msgstr "xpaint" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 +#, fuzzy +msgid "The x-align" +msgstr "xpaint" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 +#, fuzzy +msgid "yalign" +msgstr "ItÃ¥lyinne" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 +#, fuzzy +msgid "The y-align" +msgstr "ItÃ¥lyinne" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +#, fuzzy +msgid "xpad" +msgstr "xpaint" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 +#, fuzzy +msgid "The xpad" +msgstr "xpaint" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 +#, fuzzy +msgid "ypad" +msgstr "sicret" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 +#, fuzzy +msgid "The ypad" +msgstr "sicret" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "LÃ¥rdjeu" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 +#, fuzzy +msgid "The fixed width" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "hût" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 +#, fuzzy +msgid "The fixed height" +msgstr "Hôteu do tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#, fuzzy +msgid "Is Expander" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +msgid "Row has children" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#, fuzzy +msgid "Is Expanded" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Cell background color name" +msgstr "No del coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cell background color" +msgstr "Coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#, fuzzy +msgid "Cell background set" +msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Diner li coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "Objets do scriftôr" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 +#, fuzzy +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "Tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "Tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Grandeu:" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#, fuzzy +msgid "The size of the rendered icon" +msgstr "Disfacer li purnea." + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "Text" +msgstr "Tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 +msgid "Text to render" +msgstr "Tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +msgid "Markup" +msgstr "Sorbriyance" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Tecse a hÃ¥yner è sorbriyance" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributs" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 +msgid "Background color name" +msgstr "No del coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 +msgid "Background color" +msgstr "Coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 +msgid "Foreground color name" +msgstr "No del coleur di dvant" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 +msgid "Foreground color" +msgstr "Coleur di dvant" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 +msgid "Foreground color as a GdkColor" +msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:566 +msgid "Editable" +msgstr "AspougnÃ¥ve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 +msgid "Whether the text can be modified by the user" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 +msgid "Font description as a string" +msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 +msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 +msgid "Font family" +msgstr "Famile del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 +msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:306 +msgid "Font style" +msgstr "Stîle del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtktexttag.c:315 +msgid "Font variant" +msgstr "Variante del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtktexttag.c:324 +msgid "Font weight" +msgstr "Pwed del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:335 +msgid "Font stretch" +msgstr "LÃ¥rdjeu del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtktexttag.c:344 +msgid "Font size" +msgstr "Grandeu del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 +msgid "Font points" +msgstr "Ponts del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 +msgid "Font size in points" +msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 +msgid "Font scale" +msgstr "SchÃ¥le del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +msgid "Font scaling factor" +msgstr "Facteur di schÃ¥le del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 +msgid "Rise" +msgstr "Hôteu" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di bÃ¥ze pol tecse (Ã¥ dzo del roye si " +"l' valixhance est negative)" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 +msgid "Strikethrough" +msgstr "BÃ¥ré" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 +msgid "Whether to strike through the text" +msgstr "BÃ¥rer li tecse d' ene roye Ã¥ d' traviè" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 +msgid "Underline" +msgstr "Sorligné" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 +msgid "Style of underline for this text" +msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 +#, fuzzy +msgid "Background set" +msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the background color" +msgstr "Diner li coleur di fond" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 +#, fuzzy +msgid "Foreground set" +msgstr "Coleur di _dvant: " + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the foreground color" +msgstr "gtranslator -- coleur di dvant" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 +#, fuzzy +msgid "Editability set" +msgstr "AspougnÃ¥ve" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 +msgid "Whether this tag affects text editability" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 +#, fuzzy +msgid "Font family set" +msgstr "Famile del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 +msgid "Whether this tag affects the font family" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 +#, fuzzy +msgid "Font style set" +msgstr "Stîle del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 +msgid "Whether this tag affects the font style" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 +#, fuzzy +msgid "Font variant set" +msgstr "Variante del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 +msgid "Whether this tag affects the font variant" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 +#, fuzzy +msgid "Font weight set" +msgstr "Pwed del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 +msgid "Whether this tag affects the font weight" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 +#, fuzzy +msgid "Font stretch set" +msgstr "LÃ¥rdjeu del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 +msgid "Whether this tag affects the font stretch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 +#, fuzzy +msgid "Font size set" +msgstr "Grandeu del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 +msgid "Whether this tag affects the font size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 +#, fuzzy +msgid "Font scale set" +msgstr "SchÃ¥le del fonte" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 +msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 +#, fuzzy +msgid "Rise set" +msgstr "Rimete a zerô" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 +msgid "Whether this tag affects the rise" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 +#, fuzzy +msgid "Strikethrough set" +msgstr "BÃ¥ré" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects strikethrough" +msgstr "BÃ¥rer li tecse d' ene roye Ã¥ d' traviè" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 +#, fuzzy +msgid "Underline set" +msgstr "Sorligné" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 +msgid "Whether this tag affects underlining" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 +#, fuzzy +msgid "Toggle state" +msgstr "Statistikes log" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Eplaeçmint del imÃ¥djete" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#, fuzzy +msgid "The inconsistent stae of the button" +msgstr "Li djeu del vicÃ¥reye" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#, fuzzy +msgid "Activatable" +msgstr "Èn alaedje" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +#, fuzzy +msgid "Radio state" +msgstr "Statistikes log" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#, fuzzy +msgid "Indicator Size" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#, fuzzy +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 +msgid "Active" +msgstr "Èn alaedje" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent" +msgstr "Eplaeçmint del imÃ¥djete" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#, fuzzy +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu des colones" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Schaper l' coleur chal" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Contrôle di aRts" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Has palette" +msgstr "_Schaper palete" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Current Color" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 +#, fuzzy +msgid "The current color" +msgstr "Candjî li cÃ¥te do moumint" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Current Alpha" +msgstr "Do moumint" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 +msgid "Custom palette" +msgstr "Palete da vosse" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 +#, fuzzy +msgid "Palette to use in the color selector" +msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tinte:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturaedje:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "«Parfondeu» del coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 +msgid "_Value:" +msgstr "_Loumance:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Loumance del coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rodje:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +msgid "_Green:" +msgstr "_Vert:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Bleu:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Zeroveyaedje:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 +msgid "Transparency of the currently-selected color." +msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +msgid "Color _Name:" +msgstr "_No del coleur:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palete" + +#: gtk/gtkcombo.c:143 +#, fuzzy +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "Fletche valeye" + +#: gtk/gtkcombo.c:144 +#, fuzzy +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "BÃ¥rer li tecse d' ene roye Ã¥ d' traviè" + +#: gtk/gtkcombo.c:150 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:157 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes" + +#: gtk/gtkcombo.c:158 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:165 +msgid "Allow empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:166 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:173 +#, fuzzy +msgid "Value in list" +msgstr "Espåçmint del tabulÃ¥cion : " + +#: gtk/gtkcombo.c:174 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:202 +#, fuzzy +msgid "Resize mode" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:203 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:210 +#, fuzzy +msgid "Border width" +msgstr "Preferéye lÃ¥rdjeu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#, fuzzy +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtkcontainer.c:219 +#, fuzzy +msgid "Child" +msgstr "Tailande" + +#: gtk/gtkcontainer.c:220 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:121 +#, fuzzy +msgid "Curve type" +msgstr "Sôrte di cÃ¥de" + +#: gtk/gtkcurve.c:122 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:130 +#, fuzzy +msgid "Minimum X" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtkcurve.c:131 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:140 +#, fuzzy +msgid "Maximum X" +msgstr "Macsimom:" + +#: gtk/gtkcurve.c:141 +#, fuzzy +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "Nombe di royes macsimom." + +#: gtk/gtkcurve.c:150 +#, fuzzy +msgid "Minimum Y" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:160 +#, fuzzy +msgid "Maximum Y" +msgstr "Macsimom:" + +#: gtk/gtkcurve.c:161 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "Has separator" +msgstr "Novea _separateu" + +#: gtk/gtkdialog.c:128 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:153 +msgid "Content area border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:154 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:161 +#, fuzzy +msgid "Button spacing" +msgstr "Botons" + +#: gtk/gtkdialog.c:162 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:170 +#, fuzzy +msgid "Action area border" +msgstr "BÃ¥ze di doneyes des bouyes" + +#: gtk/gtkdialog.c:171 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 +#, fuzzy +msgid "Cursor Position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +#, fuzzy +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 +#, fuzzy +msgid "Selection Bound" +msgstr "Tchûze: " + +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +#, fuzzy +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#: gtk/gtkentry.c:457 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:464 +msgid "Maximum length" +msgstr "Longeu macsimom" + +#: gtk/gtkentry.c:465 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" + +#: gtk/gtkentry.c:473 +msgid "Visibility" +msgstr "VeyÃ¥vibilité" + +#: gtk/gtkentry.c:474 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:481 +#, fuzzy +msgid "Has Frame" +msgstr "_Schaper palete" + +#: gtk/gtkentry.c:482 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:489 +msgid "Invisible character" +msgstr "Caractere nén veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtkentry.c:490 +msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:497 +#, fuzzy +msgid "Activates default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkentry.c:498 +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:504 +msgid "Width in chars" +msgstr "LÃ¥rdjeu è caracteres" + +#: gtk/gtkentry.c:505 +#, fuzzy +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" +msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal" + +#: gtk/gtkentry.c:514 +#, fuzzy +msgid "Scroll offset" +msgstr "Foyter cwand vos tapez" + +#: gtk/gtkentry.c:515 +msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:525 +#, fuzzy +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Li djeu del vicÃ¥reye" + +#: gtk/gtkentry.c:756 +#, fuzzy +msgid "Select on focus" +msgstr "Tchûze: " + +#: gtk/gtkentry.c:757 +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "" +"Tchwezi\n" +"totafwait" + +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metôdes d' intréye" + +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 +msgid "_Insert Unicode control character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 +msgid "Filename" +msgstr "No do fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:517 +#, fuzzy +msgid "The currently selected filename" +msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." + +#: gtk/gtkfilesel.c:523 +msgid "Show file operations" +msgstr "Mostrer les operÃ¥cion so les fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:524 +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:531 +#, fuzzy +msgid "Select multiple" +msgstr "" +"Tchwezi\n" +"totafwait" + +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:687 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:691 +#, fuzzy +msgid "Fol_ders" +msgstr "Fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:723 +msgid "Files" +msgstr "Fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "Fitchîs" + +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1072 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1083 +#, fuzzy +msgid "De_lete File" +msgstr "Rafacer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1094 +#, fuzzy +msgid "_Rename File" +msgstr "Rlomer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1435 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 +#, fuzzy +msgid "_Folder name:" +msgstr "No do fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#, fuzzy +msgid "C_reate" +msgstr "Fé" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1525 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1584 +msgid "Delete File" +msgstr "Rafacer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1646 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" +msgstr "" +"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1703 +msgid "Rename File" +msgstr "Rlomer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Rlomer li fitchî" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1749 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "Rilomer" + +#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#, fuzzy +msgid "_Selection: " +msgstr "Tchûze: " + +#: gtk/gtkfilesel.c:3075 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3078 +msgid "Invalid Utf-8" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3945 +msgid "Name too long" +msgstr "Li no est pÃ¥r trop long" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3947 +#, fuzzy +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!" + +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 +#, fuzzy +msgid "X position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +msgid "X position of child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 +#, fuzzy +msgid "Y position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:68 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 +msgid "Font name" +msgstr "No del fonte" + +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +msgid "The X string that represents this font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#, fuzzy +msgid "The GdkFont that is currently selected" +msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint." + +#: gtk/gtkfontsel.c:224 +msgid "Preview text" +msgstr "Vey tecse divant" + +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:332 +msgid "_Family:" +msgstr "_Famile:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:338 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stîle: " + +#: gtk/gtkfontsel.c:344 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Grandeu:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:469 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" +msgstr "Vey divant:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 +msgid "Font Selection" +msgstr "Tchwezi les fontes" + +#: gtk/gtkframe.c:126 +#, fuzzy +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtkframe.c:133 +msgid "Label xalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:134 +#, fuzzy +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtkframe.c:143 +msgid "Label yalign" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:144 +#, fuzzy +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:160 +#, fuzzy +msgid "Frame shadow" +msgstr "shadow" + +#: gtk/gtkframe.c:161 +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:169 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:170 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgamma.c:399 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: gtk/gtkgamma.c:409 +msgid "_Gamma value" +msgstr "Valixhance _gama" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 +msgid "Shadow type" +msgstr "Sôrte d' ombre" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#, fuzzy +msgid "Handle position" +msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#, fuzzy +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hÃ¥rdeye chal pa dzeu)" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#, fuzzy +msgid "Snap edge" +msgstr "Swap di libe" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#, fuzzy +msgid "Snap edge set" +msgstr "Swap di libe" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imÃ¥djete: %s" + +#: gtk/gtkimage.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf" +msgstr "Objets do scriftôr" + +#: gtk/gtkimage.c:136 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:143 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:144 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:151 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "PÃ¥dje" + +#: gtk/gtkimage.c:152 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:159 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Sorbriyance" + +#: gtk/gtkimage.c:160 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:168 +#, fuzzy +msgid "Filename to load and display" +msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje «%s»: %s" + +#: gtk/gtkimage.c:177 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:184 +#, fuzzy +msgid "Icon set" +msgstr "Eplaeçmint del imÃ¥djete" + +#: gtk/gtkimage.c:185 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:192 +#, fuzzy +msgid "Icon size" +msgstr "Grandeu del fonte" + +#: gtk/gtkimage.c:193 +msgid "Size to use for stock icon or icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:201 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "InformÃ¥cion" + +#: gtk/gtkimage.c:202 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:209 +#, fuzzy +msgid "Storage type" +msgstr "Sôrte di cÃ¥de" + +#: gtk/gtkimage.c:210 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +#, fuzzy +msgid "Image widget" +msgstr "HÃ¥yneu d' imÃ¥djes" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 +msgid "Input" +msgstr "Intreye" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 +msgid "No input devices" +msgstr "Nole éndjin d' intreye" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +msgid "_Device:" +msgstr "_Éndjin:" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 +msgid "Disabled" +msgstr "Essocté" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 +msgid "Screen" +msgstr "Waitroûle" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 +msgid "Window" +msgstr "Purnea" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 +msgid "_Mode: " +msgstr "_Môde: " + +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Axes" +msgstr "Assis" + +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +#, fuzzy +msgid "_Keys" +msgstr "Tapes" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 +msgid "Pressure" +msgstr "Tchôke" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 +msgid "X Tilt" +msgstr "Limite X" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Limite Y" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "Wheel" +msgstr "Rôlete" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 +msgid "none" +msgstr "nole" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 +msgid "(disabled)" +msgstr "(essocté)" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nén cnoxhu)" + +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 +msgid "clear" +msgstr "netyî" + +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:291 +#, fuzzy +msgid "The text of the label" +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtklabel.c:298 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:304 +#, fuzzy +msgid "Use markup" +msgstr "Groupe di l' ûzeu" + +#: gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 +msgid "Justification" +msgstr "Djustifiaedje" + +#: gtk/gtklabel.c:320 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:328 +msgid "Pattern" +msgstr "Patron" + +#: gtk/gtklabel.c:329 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:336 +#, fuzzy +msgid "Line wrap" +msgstr "Royes: " + +#: gtk/gtklabel.c:337 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:343 +#, fuzzy +msgid "Selectable" +msgstr "" +"Tchwezi\n" +"totafwait" + +#: gtk/gtklabel.c:344 +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:350 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:351 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:359 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:360 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 +#, fuzzy +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 +#, fuzzy +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +msgid "Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu" + +#: gtk/gtklayout.c:648 +#, fuzzy +msgid "The width of the layout" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu des colones" + +#: gtk/gtklayout.c:656 +msgid "Height" +msgstr "Hôteu" + +#: gtk/gtklayout.c:657 +#, fuzzy +msgid "The height of the layout" +msgstr "Li hôteu des royes" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:805 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmenu.c:243 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:244 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Can change accelerators" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" + +#: gtk/gtkmenu.c:320 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:325 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:326 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:333 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:334 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 +#, fuzzy +msgid "Internal padding" +msgstr " Divintrinne aroke " + +#: gtk/gtkmenubar.c:165 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 +msgid "Image/label border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "The type of message" +msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:98 +#, fuzzy +msgid "X align" +msgstr "XMlink" + +#: gtk/gtkmisc.c:99 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:108 +msgid "Y align" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:109 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:118 +#, fuzzy +msgid "X pad" +msgstr "Xpdf" + +#: gtk/gtkmisc.c:119 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:128 +#, fuzzy +msgid "Y pad" +msgstr " eyèt " + +#: gtk/gtkmisc.c:129 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:371 +msgid "Page" +msgstr "PÃ¥dje" + +#: gtk/gtknotebook.c:372 +#, fuzzy +msgid "The index of the current page" +msgstr "Difén li djeu do moumint" + +#: gtk/gtknotebook.c:380 +#, fuzzy +msgid "Tab Position" +msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#: gtk/gtknotebook.c:381 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:388 +#, fuzzy +msgid "Tab Border" +msgstr "Boirds del tÃ¥ve" + +#: gtk/gtknotebook.c:389 +#, fuzzy +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtknotebook.c:397 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtknotebook.c:398 +#, fuzzy +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtknotebook.c:406 +#, fuzzy +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtknotebook.c:407 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:415 +#, fuzzy +msgid "Show Tabs" +msgstr "_Mostrer etiketes" + +#: gtk/gtknotebook.c:416 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:422 +#, fuzzy +msgid "Show Border" +msgstr "Ôrde po relire" + +#: gtk/gtknotebook.c:423 +msgid "Whether the border should be shown or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:429 +#, fuzzy +msgid "Scrollable" +msgstr "VectoriÃ¥" + +#: gtk/gtknotebook.c:430 +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:436 +#, fuzzy +msgid "Enable Popup" +msgstr "Mete èn alaedje les plugins" + +#: gtk/gtknotebook.c:437 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:444 +msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:451 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "The string displayed on the childs tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:458 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "The string displayed in the childs menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:472 +#, fuzzy +msgid "Tab expand" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtknotebook.c:473 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the childs tab or not" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu des colones" + +#: gtk/gtknotebook.c:479 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:480 +msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:486 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "PÃ¥dje %u" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 +msgid "The menu of options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 +#, fuzzy +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Grandeu des ponts" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +#, fuzzy +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "ImÃ¥dje di fond" + +#: gtk/gtkpaned.c:219 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:227 +#, fuzzy +msgid "Position Set" +msgstr "Leyî po pus tÃ¥rd" + +#: gtk/gtkpaned.c:228 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:234 +#, fuzzy +msgid "Handle Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtkpaned.c:235 +#, fuzzy +msgid "Width of handle" +msgstr "LÃ¥rdjeu do purnea" + +#: gtk/gtkpreview.c:133 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:127 +#, fuzzy +msgid "Activity mode" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkprogress.c:128 +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:135 +#, fuzzy +msgid "Show text" +msgstr "Mostrer date" + +#: gtk/gtkprogress.c:136 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:143 +#, fuzzy +msgid "Text x alignment" +msgstr "foirt ledjîres" + +#: gtk/gtkprogress.c:144 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:152 +#, fuzzy +msgid "Text y alignment" +msgstr "foirt ledjîres" + +#: gtk/gtkprogress.c:153 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +#, fuzzy +msgid "Adjustment" +msgstr "Djeus" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 +msgid "Orientation" +msgstr "Plaeçmint" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#, fuzzy +msgid "Bar style" +msgstr "Stîle do cÃ¥de" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +#, fuzzy +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#, fuzzy +msgid "Activity Step" +msgstr "Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#, fuzzy +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "Disfacer do calpin" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#, fuzzy +msgid "Fraction" +msgstr "Accion" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#, fuzzy +msgid "Pulse Step" +msgstr "eployî pptp" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:275 +#, fuzzy +msgid "Update policy" +msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" + +#: gtk/gtkrange.c:276 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:285 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:292 +#, fuzzy +msgid "Inverted" +msgstr "Sititchî" + +#: gtk/gtkrange.c:293 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:299 +#, fuzzy +msgid "Slider Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu:" + +#: gtk/gtkrange.c:300 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:307 +#, fuzzy +msgid "Trough Border" +msgstr "Boirds del tÃ¥ve" + +#: gtk/gtkrange.c:308 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:315 +#, fuzzy +msgid "Stepper Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtkrange.c:316 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:323 +#, fuzzy +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "Doirmant" + +#: gtk/gtkrange.c:324 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:331 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkrange.c:332 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:339 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkrange.c:340 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2354 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje è pixmap_path: «%s»" + +#: gtk/gtkrc.c:3434 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:118 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "da" + +#: gtk/gtkruler.c:119 +#, fuzzy +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Djîveye des ûzeus" + +#: gtk/gtkruler.c:128 +#, fuzzy +msgid "Upper" +msgstr "Ûzeu" + +#: gtk/gtkruler.c:129 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:139 +#, fuzzy +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou" + +#: gtk/gtkruler.c:148 +#, fuzzy +msgid "Max Size" +msgstr "Å pus grand" + +#: gtk/gtkruler.c:149 +#, fuzzy +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Macsimom di sayes po passer hute" + +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 +#, fuzzy +msgid "Digits" +msgstr "Purneas di cweriaedje" + +#: gtk/gtkscale.c:157 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:166 +#, fuzzy +msgid "Draw Value" +msgstr "Pougneye do ridant" + +#: gtk/gtkscale.c:167 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:174 +#, fuzzy +msgid "Value Position" +msgstr "Eplaeçmint do scriftôr" + +#: gtk/gtkscale.c:175 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:182 +#, fuzzy +msgid "Slider Length" +msgstr "Longeu" + +#: gtk/gtkscale.c:183 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:191 +#, fuzzy +msgid "Value spacing" +msgstr "Espåçmint del tabulÃ¥cion : " + +#: gtk/gtkscale.c:192 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 +#, fuzzy +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +#, fuzzy +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Grandeu do tchamp" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +#, fuzzy +msgid "Backward stepper" +msgstr "È&n erî" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Forward stepper" +msgstr "5s èn avant" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +#, fuzzy +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "Coleur secondaire" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 +#, fuzzy +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Di coûtchî" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "D' astampé" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#, fuzzy +msgid "Window Placement" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#, fuzzy +msgid "Shadow Type" +msgstr "Sôrte d' ombre" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#, fuzzy +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "HÃ¥ynaedje des colones" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:167 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:168 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:175 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtksettings.c:176 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:183 +#, fuzzy +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Cursoe veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtksettings.c:184 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:191 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:192 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:199 +msgid "Theme Name" +msgstr "No do tinme" + +#: gtk/gtksettings.c:200 +#, fuzzy +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "No do profil a askepyî:" + +#: gtk/gtksettings.c:207 +#, fuzzy +msgid "Key Theme Name" +msgstr "No do tinme" + +#: gtk/gtksettings.c:208 +#, fuzzy +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "No do profil a askepyî:" + +#: gtk/gtksettings.c:216 +#, fuzzy +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu" + +#: gtk/gtksettings.c:217 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:225 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:226 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Font Name" +msgstr "No del fonte" + +#: gtk/gtksettings.c:235 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Grandeu del fonte" + +#: gtk/gtksettings.c:244 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 +msgid "Mode" +msgstr "Môde" + +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 +#, fuzzy +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Taper Ã¥ batch" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +#, fuzzy +msgid "Numeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 +#, fuzzy +msgid "Wrap" +msgstr "_Côper" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 +#, fuzzy +msgid "Update Policy" +msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 +msgid "Value" +msgstr "Valixhance" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 +#, fuzzy +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 +#, fuzzy +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 +msgid "Information" +msgstr "InformÃ¥cion" + +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Warning" +msgstr "Advertixhmint" + +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Question" +msgstr "Kesse" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Apply" +msgstr "_Mete èn oûve" + +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Bold" +msgstr "_CrÃ¥sses" + +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Rinoncî" + +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_Clear" +msgstr "_Netyî" + +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Close" +msgstr "_Clôre" + +#: gtk/gtkstock.c:282 +#, fuzzy +msgid "_Convert" +msgstr "_Rimete come divant" + +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copyî" + +#: gtk/gtkstock.c:284 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Côper" + +#: gtk/gtkstock.c:285 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Execute" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Find" +msgstr "_Trover" + +#: gtk/gtkstock.c:288 +#, fuzzy +msgid "Find and _Replace" +msgstr " Mete el plaece " + +#: gtk/gtkstock.c:289 +#, fuzzy +msgid "_Floppy" +msgstr "_Copyî" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_First" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Last" +msgstr "C_laper" + +#: gtk/gtkstock.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Top" +msgstr "Å_we" + +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Back" +msgstr "Èn _erî" + +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Down" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Forward" +msgstr "Èn _avant" + +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Home" +msgstr "_MÃ¥jhon" + +#: gtk/gtkstock.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Index" +msgstr "Ritrait" + +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Italic" +msgstr "Cl_intcheyes" + +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Jump to" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Center" +msgstr "Å _mitan" + +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Fill" +msgstr "_Rimpli" + +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Left" +msgstr "_Hintche" + +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Right" +msgstr "_Droete" + +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_New" +msgstr "_Novea" + +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_No" +msgstr "_Neni" + +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_OK" +msgstr "I Va" + +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Open" +msgstr "_Drovî" + +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Paste" +msgstr "C_laper" + +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferinces" + +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_Print" +msgstr "_Eprimer" + +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Vey divant" + +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Properties" +msgstr "_Prôpietés" + +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" + +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Redo" +msgstr "_Rifé" + +#: gtk/gtkstock.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Refresh" +msgstr "_Preferinces" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_Rimete come divant" + +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Revert" +msgstr "_Rimete come divant" + +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Save" +msgstr "_Schaper" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "Save _As" +msgstr "Schaper èt r_lomer" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgid "_Color" +msgstr "_Clôre" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "Fonte" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Coridjî" + +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Stop" +msgstr "Å_we" + +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_BÃ¥ré" + +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgid "_Undelete" +msgstr "_Sorligné" + +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Underline" +msgstr "_Sorligné" + +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Undo" +msgstr "_Disfé" + +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Yes" +msgstr "_Oyi" + +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgid "Zoom _100%" +msgstr "_100%" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "Zoom to _Fit" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Moussî foû" + +#: gtk/gtktable.c:158 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Royes:" + +#: gtk/gtktable.c:159 +#, fuzzy +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Vey les limerôs èl messaedje" + +#: gtk/gtktable.c:167 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" + +#: gtk/gtktable.c:168 +#, fuzzy +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Nombe di colones di botons:" + +#: gtk/gtktable.c:176 +#, fuzzy +msgid "Row spacing" +msgstr "Espåçmint del tabulÃ¥cion : " + +#: gtk/gtktable.c:177 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:185 +#, fuzzy +msgid "Column spacing" +msgstr "HÃ¥ynaedje des colones" + +#: gtk/gtktable.c:186 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Homogenous" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:195 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal options" +msgstr "Di coûtchî" + +#: gtk/gtktable.c:231 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:237 +#, fuzzy +msgid "Vertical options" +msgstr "D' astampé" + +#: gtk/gtktable.c:238 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:244 +#, fuzzy +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:" + +#: gtk/gtktable.c:245 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:251 +#, fuzzy +msgid "Vertical padding" +msgstr " Divintrinne aroke " + +#: gtk/gtktable.c:252 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:610 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:617 +#, fuzzy +msgid "Line Wrap" +msgstr "Royes: " + +#: gtk/gtktext.c:618 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:625 +#, fuzzy +msgid "Word Wrap" +msgstr " Côper les mots " + +#: gtk/gtktext.c:626 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#, fuzzy +msgid "Tag Table" +msgstr "No del etikete" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "foirt ledjîres" + +#: gtk/gtktexttag.c:195 +msgid "Tag name" +msgstr "No del etikete" + +#: gtk/gtktexttag.c:196 +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:221 +#, fuzzy +msgid "Background full height" +msgstr "Apontiaedjes do fond do scribanne" + +#: gtk/gtktexttag.c:222 +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:230 +#, fuzzy +msgid "Background stipple mask" +msgstr "Sôrte di Fond" + +#: gtk/gtktexttag.c:231 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:256 +#, fuzzy +msgid "Foreground stipple mask" +msgstr "No del coleur di dvant" + +#: gtk/gtktexttag.c:257 +msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:264 +msgid "Text direction" +msgstr "Sinse do tecse" + +#: gtk/gtktexttag.c:265 +msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" +msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete" + +#: gtk/gtktexttag.c:282 +#, fuzzy +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)" + +#: gtk/gtktexttag.c:307 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:336 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:345 +#, fuzzy +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)" + +#: gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 +msgid "Left, right, or center justification" +msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén Ã¥ mitan" + +#: gtk/gtktexttag.c:383 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" + +#: gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:391 +#, fuzzy +msgid "Left margin" +msgstr "Sayî co ene feye" + +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 +msgid "Width of the left margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:401 +#, fuzzy +msgid "Right margin" +msgstr "tchôde marke" + +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 +msgid "Width of the right margin in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 +msgid "Indent" +msgstr "Ritrait" + +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 +msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:424 +#, fuzzy +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di bÃ¥ze pol tecse (Ã¥ dzo del roye si " +"l' valixhance est negative)" + +#: gtk/gtktexttag.c:433 +msgid "Pixels above lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 +msgid "Pixels of blank space above paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:443 +msgid "Pixels below lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 +msgid "Pixels of blank space below paragraphs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:453 +msgid "Pixels inside wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 +msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:480 +msgid "Wrap mode" +msgstr "Môde côpaedje di roye" + +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tabs" +msgstr "Batch" + +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 +#, fuzzy +msgid "Custom tabs for this text" +msgstr "ImÃ¥djete da vosse po dismonté:" + +#: gtk/gtktexttag.c:498 +msgid "Invisible" +msgstr "Nén veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtktexttag.c:499 +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:512 +#, fuzzy +msgid "Background full height set" +msgstr "Li fond s' erôle eto" + +#: gtk/gtktexttag.c:513 +msgid "Whether this tag affects background height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:516 +#, fuzzy +msgid "Background stipple set" +msgstr "Sôrte di Fond" + +#: gtk/gtktexttag.c:517 +msgid "Whether this tag affects the background stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:524 +#, fuzzy +msgid "Foreground stipple set" +msgstr "No del coleur di dvant" + +#: gtk/gtktexttag.c:525 +msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:560 +#, fuzzy +msgid "Justification set" +msgstr "Djustifiaedje" + +#: gtk/gtktexttag.c:561 +msgid "Whether this tag affects paragraph justification" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:564 +#, fuzzy +msgid "Language set" +msgstr "Lingaedjes" + +#: gtk/gtktexttag.c:565 +msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:568 +#, fuzzy +msgid "Left margin set" +msgstr "Fletche hintche" + +#: gtk/gtktexttag.c:569 +msgid "Whether this tag affects the left margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:572 +#, fuzzy +msgid "Indent set" +msgstr "Ritrait" + +#: gtk/gtktexttag.c:573 +msgid "Whether this tag affects indentation" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:580 +msgid "Pixels above lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" +msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur." + +#: gtk/gtktexttag.c:584 +msgid "Pixels below lines set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:588 +msgid "Pixels inside wrap set" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:589 +msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:596 +#, fuzzy +msgid "Right margin set" +msgstr "Fletche droete" + +#: gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:604 +#, fuzzy +msgid "Wrap mode set" +msgstr "Môde côpaedje di roye" + +#: gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:608 +#, fuzzy +msgid "Tabs set" +msgstr "Apontiaedje di GTali" + +#: gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:612 +#, fuzzy +msgid "Invisible set" +msgstr "Nén veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:46 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:536 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:546 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:556 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:574 +#, fuzzy +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Môde côpaedje di roye" + +#: gtk/gtktextview.c:592 +#, fuzzy +msgid "Left Margin" +msgstr "Sayî co ene feye" + +#: gtk/gtktextview.c:602 +#, fuzzy +msgid "Right Margin" +msgstr "Droete mwin" + +#: gtk/gtktextview.c:630 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Cursoe veyÃ¥ve" + +#: gtk/gtktextview.c:631 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:6474 +#, fuzzy +msgid "Input _Methods" +msgstr "Metôdes d' intréye" + +#: gtk/gtkthemes.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»," + +#: gtk/gtktipsquery.c:184 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Nole Racsegne ---" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 +#, fuzzy +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "Candje si li bÃ¥r Ã¥s menus est mostréye ou nén." + +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 +#, fuzzy +msgid "Draw Indicator" +msgstr "Indicateu" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#, fuzzy +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "Candje si li bÃ¥r Ã¥s menus est mostréye ou nén." + +#: gtk/gtktoolbar.c:230 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:238 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Stîle del bÃ¥r Ã¥s usteyes:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:239 +#, fuzzy +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Apontyî l' bÃ¥r Ã¥s usteyes a vosse môde" + +#: gtk/gtktoolbar.c:247 +#, fuzzy +msgid "Spacer size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtktoolbar.c:248 +#, fuzzy +msgid "Size of spacers" +msgstr "Grandeu des picsels" + +#: gtk/gtktoolbar.c:257 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:265 +#, fuzzy +msgid "Space style" +msgstr "Stîle do cÃ¥de" + +#: gtk/gtktoolbar.c:266 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:274 +#, fuzzy +msgid "Button relief" +msgstr "Clitch do boton1:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:275 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:283 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:289 +#, fuzzy +msgid "Toolbar style" +msgstr "Stîle del bÃ¥r Ã¥s usteyes:" + +#: gtk/gtktoolbar.c:290 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:296 +#, fuzzy +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Tchûzes pol bÃ¥rs Ã¥s usteyes" + +#: gtk/gtktoolbar.c:297 +#, fuzzy +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +#, fuzzy +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "Môde do fitchî" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 +#, fuzzy +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "Fé li minme po li rmanant" + +#: gtk/gtktreeview.c:517 +#, fuzzy +msgid "TreeView Model" +msgstr "Môde do fitchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:518 +#, fuzzy +msgid "The model for the tree view" +msgstr "Fé li minme po li rmanant" + +#: gtk/gtktreeview.c:526 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:534 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +msgid "Visible" +msgstr "VeyÃ¥ve" + +#: gtk/gtktreeview.c:542 +#, fuzzy +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Mostrer les botons po catchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:549 +#, fuzzy +msgid "Headers Clickable" +msgstr "ClitchÃ¥ve" + +#: gtk/gtktreeview.c:550 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:557 +#, fuzzy +msgid "Expander Column" +msgstr "Tot l' coxhlaedje" + +#: gtk/gtktreeview.c:558 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#, fuzzy +msgid "Reorderable" +msgstr "BodjÃ¥ve" + +#: gtk/gtktreeview.c:566 +#, fuzzy +msgid "View is reorderable" +msgstr "Loukî ci fitchî chal" + +#: gtk/gtktreeview.c:573 +#, fuzzy +msgid "Rules Hint" +msgstr "Rûles" + +#: gtk/gtktreeview.c:574 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:581 +#, fuzzy +msgid "Enable Search" +msgstr "Fletche valeye" + +#: gtk/gtktreeview.c:582 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:589 +#, fuzzy +msgid "Search Column" +msgstr "Tot l' coxhlaedje" + +#: gtk/gtktreeview.c:590 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:603 +#, fuzzy +msgid "Expander Size" +msgstr "Grandeu do papî" + +#: gtk/gtktreeview.c:604 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:612 +#, fuzzy +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "Adjinçmint d' astampé" + +#: gtk/gtktreeview.c:613 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:621 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Adjinçmint di coûtchî" + +#: gtk/gtktreeview.c:622 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:630 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:637 +#, fuzzy +msgid "Indent Expanders" +msgstr "" +"Tot l'\n" +"coxhlaedje" + +#: gtk/gtktreeview.c:638 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:644 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:645 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 +#, fuzzy +msgid "Whether to display the column" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu des colones" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 +#, fuzzy +msgid "Resizable" +msgstr "Candjî di grandeu" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +msgid "Current width of the column" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu do moumint del colone" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#, fuzzy +msgid "Sizing" +msgstr "Swing" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#, fuzzy +msgid "Resize mode of the column" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu do moumint del colone" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu:" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#, fuzzy +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Li lÃ¥rdjeu do moumint del colone" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +msgid "Minimum Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu minimom" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +msgid "Minimum allowed width of the column" +msgstr "Li pus ptite lÃ¥rdjeu kel colone pout aveur" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +msgid "Maximum Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu macsimom" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +msgid "Maximum allowed width of the column" +msgstr "Li pus grande lÃ¥rdjeu kel colone pout aveur" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +msgid "Title" +msgstr "Tite" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 +msgid "Title to appear in column header" +msgstr "Tite pol tiestîre del colone" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +msgid "Clickable" +msgstr "ClitchÃ¥ve" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +msgid "Whether the header can be clicked" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +msgid "Widget" +msgstr "Ahesse" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +msgid "Widget to put in column header button instead of column title" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +msgid "X Alignment of the column header text or widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +#, fuzzy +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse a hÃ¥yner" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#, fuzzy +msgid "Sort indicator" +msgstr "Enonder èl ridant:" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +msgid "Whether to show a sort indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +msgid "Sort order" +msgstr "Ôrde po relire" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:135 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:143 +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" + +#: gtk/gtkviewport.c:151 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:400 +#, fuzzy +msgid "Widget name" +msgstr "Ahesse" + +#: gtk/gtkwidget.c:401 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget" +msgstr "Li djeu del vicÃ¥reye" + +#: gtk/gtkwidget.c:407 +#, fuzzy +msgid "Parent widget" +msgstr "LÃ¥rdjeu do tecse" + +#: gtk/gtkwidget.c:408 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:416 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:424 +#, fuzzy +msgid "Height request" +msgstr "Hôteu" + +#: gtk/gtkwidget.c:425 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:434 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:440 +#, fuzzy +msgid "Sensitive" +msgstr "Ptitès <> grantès letes" + +#: gtk/gtkwidget.c:441 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:447 +#, fuzzy +msgid "Application paintable" +msgstr "No do programe:" + +#: gtk/gtkwidget.c:448 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:454 +#, fuzzy +msgid "Can focus" +msgstr "Candjî imÃ¥djete" + +#: gtk/gtkwidget.c:455 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:461 +msgid "Has focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:462 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:468 +#, fuzzy +msgid "Is focus" +msgstr "Candjî imÃ¥djete" + +#: gtk/gtkwidget.c:469 +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:475 +#, fuzzy +msgid "Can default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:476 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:482 +#, fuzzy +msgid "Has default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:489 +#, fuzzy +msgid "Receives default" +msgstr "prémetou" + +#: gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:496 +#, fuzzy +msgid "Composite child" +msgstr "Compositeu" + +#: gtk/gtkwidget.c:497 +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:503 +msgid "Style" +msgstr "Stîle" + +#: gtk/gtkwidget.c:504 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:510 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Clients" + +#: gtk/gtkwidget.c:511 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:518 +#, fuzzy +msgid "Extension events" +msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs" + +#: gtk/gtkwidget.c:519 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1098 +#, fuzzy +msgid "Interior Focus" +msgstr "Interupcions" + +#: gtk/gtkwidget.c:1099 +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1105 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1106 +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1112 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1113 +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1118 +msgid "Focus padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1119 +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1124 +msgid "Cursor color" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtkwidget.c:1125 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" + +#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Coleur do cursoe" + +#: gtk/gtkwidget.c:1131 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1136 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje" + +#: gtk/gtkwindow.c:456 +#, fuzzy +msgid "Window Type" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:457 +#, fuzzy +msgid "The type of the window" +msgstr "Djometreye do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:466 +#, fuzzy +msgid "Window Title" +msgstr "Grandeu do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:467 +#, fuzzy +msgid "The title of the window" +msgstr "Disfacer li purnea." + +#: gtk/gtkwindow.c:474 +#, fuzzy +msgid "Allow Shrink" +msgstr "Shure les loyéns" + +#: gtk/gtkwindow.c:476 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "Allow Grow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:484 +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:492 +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:499 +msgid "Modal" +msgstr "ModÃ¥" + +#: gtk/gtkwindow.c:500 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:507 +msgid "Window Position" +msgstr "Eplaeçmint do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:508 +#, fuzzy +msgid "The initial position of the window" +msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#: gtk/gtkwindow.c:516 +msgid "Default Width" +msgstr "LÃ¥rdjeu prémetowe" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:526 +msgid "Default Height" +msgstr "Hôteu prémetowe" + +#: gtk/gtkwindow.c:527 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:536 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:537 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:544 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:545 +msgid "Icon for this window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Èn alaedje" + +#: gtk/gtkwindow.c:561 +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:586 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:594 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:453 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirilike (transliteraedje)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:126 +msgid "Inukitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (transliteraedje)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:144 +msgid "IPA" +msgstr "Alfabet fonetike" + +#. ID +#: modules/input/imthai-broken.c:177 +msgid "Thai (Broken)" +msgstr "Tai (skepyî)" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:452 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:452 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:243 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamyin (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:27 +msgid "X Input Method" +msgstr "Intréye viè on sierveu XIM" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 +#, fuzzy +msgid "IM Status style" +msgstr "Stîle do cÃ¥de" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 +#, fuzzy +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Apontyî l' bÃ¥r Ã¥s usteyes a vosse môde" + +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Disfacer li purnea." + +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Eplaeçmint x do purnea" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Vey les limerôs èl messaedje" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Disfacer li purnea." + +#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animÃ¥cion do fitchî «%s»" + +#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imÃ¥dje do fitchî «%s»" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure reading ICO: %s" +#~ msgstr "Fitchî fwait li: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" +#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" + +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "Cô_per" + +#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" +#~ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol hÃ¥ynaedje do tecse" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Ridants" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Directories" +#~ msgstr "Ridants" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crea_te Dir" +#~ msgstr "Fé on Ridant" + +#~ msgid "" +#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create Directory" +#~ msgstr "Fé on Ridant" + +#~ msgid "_Directory name:" +#~ msgstr "No do _ridant:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Rinoncî" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Disfacer" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "I Va" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Schaper" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Clôre" + +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje è pixmap_path: «%s» al roye %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file" +#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imÃ¥dje GIF" + +#~ msgid "Text Position" +#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copyî" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Claper" + +#~ msgid "Line Height" +#~ msgstr "Hôteu del roye" + +#~ msgid "The height of a line" +#~ msgstr "Li hôteu des royes" + +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "LÃ¥rdjeu del colone" + +#~ msgid "The width of a column" +#~ msgstr "Li lÃ¥rdjeu des colones" + +#, fuzzy +#~ msgid "can_activate" +#~ msgstr "_Mete èn oûve" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cell can get activate events." +#~ msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixbuf location" +#~ msgstr "eplaeçmint" + +#, fuzzy +#~ msgid "The x-align of the pixbuf." +#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#, fuzzy +#~ msgid "The y-align of the pixbuf." +#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#, fuzzy +#~ msgid "The xpad of the pixbuf." +#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#, fuzzy +#~ msgid "The ypad of the pixbuf." +#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Border" +#~ msgstr "Ûzeu prémetou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default border width" +#~ msgstr "LÃ¥rdjeu prémetowe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Pad X" +#~ msgstr "Prémetou pixmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Pad Y" +#~ msgstr "Prémetou pixmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default vertical padding" +#~ msgstr "Prémetou eplaeçmint" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default IPad X" +#~ msgstr "Prémetou pixmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default IPad Y" +#~ msgstr "Prémetou pixmap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Shrink" +#~ msgstr "Catche tot seu"