X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=887d906c80fc658c11098203620bfc7f7bc3da17;hb=52d32a98eba15bdabd83db81afed681bbd0e024c;hp=10a0ce93bb2a708779f45307dd94f243b90947a6;hpb=da07fc7a6e1a2d5d5de27e1bf236d15b734a817e;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 10a0ce93b..887d906c8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,43 +1,258 @@ -# translation of gtk+.HEAD.tr.po to Turkish +# translation of gtk+.gtk-2-10.tr.po to Turkish # Turkish translations of gtk+. -# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Arman Aksoy ,2002. # Nilgün Belma Bugüner , 2001, 2002. # Fatih Demir , 1999-2001. # Görkem Cetin , 2001. -# Baris Cicek , 2006. +# Baris Cicek , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 01:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-16 23:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:06+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "directfb arg" +msgstr "directfb arg" + +#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 +msgid "sdl|system" +msgstr "system" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:126 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:127 +msgid "CLASS" +msgstr "SINIF" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:129 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:130 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:132 +msgid "X display to use" +msgstr "Kullanılacak X ekranı" + +# modules/input/imipa.c:144 +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:133 +msgid "DISPLAY" +msgstr "EKRAN" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:135 +msgid "X screen to use" +msgstr "Kullanılacak X ekranı" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:136 +msgid "SCREEN" +msgstr "EKRAN" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:139 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "İşaretlenecek Gdk hata ayıklama imleri" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419 +msgid "FLAGS" +msgstr "İMLER" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:142 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Kaldırılacak Gdk hata ayıklama imleri" + +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgid "keyboard label|BackSpace" +msgstr "Geri Tuşu" + +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgid "keyboard label|Tab" +msgstr "Sekme" + +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgid "keyboard label|Return" +msgstr "Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgid "keyboard label|Pause" +msgstr "Pause" + +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgstr "Scroll_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgid "keyboard label|Sys_Req" +msgstr "Sys_Req" + +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgid "keyboard label|Escape" +msgstr "Esc" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgid "keyboard label|Multi_key" +msgstr "Multi_key" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgid "keyboard label|Home" +msgstr "Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgid "keyboard label|Left" +msgstr "Sol" + +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgid "keyboard label|Up" +msgstr "Yukarı" + +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgid "keyboard label|Right" +msgstr "Sağ" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgid "keyboard label|Down" +msgstr "Aşağı" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgid "keyboard label|Page_Up" +msgstr "Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgid "keyboard label|Page_Down" +msgstr "Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgid "keyboard label|End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgid "keyboard label|Begin" +msgstr "Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgid "keyboard label|Print" +msgstr "Print" + +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgid "keyboard label|Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgid "keyboard label|KP_Space" +msgstr "KP_Space" + +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgstr "KP_Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgstr "KP_Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgid "keyboard label|KP_Home" +msgstr "KP_Home" + +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgid "keyboard label|KP_Left" +msgstr "KP_Sol" + +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgid "keyboard label|KP_Up" +msgstr "KP_Yukarı" + +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgid "keyboard label|KP_Right" +msgstr "KP_Sağ" + +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgid "keyboard label|KP_Down" +msgstr "KP_Aşağı" + +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgstr "KP_Page_Up" + +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgstr "KP_Prior" + +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgstr "KP_Page_Down" + +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgid "keyboard label|KP_Next" +msgstr "KP_Next" + +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgid "keyboard label|KP_End" +msgstr "KP_End" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgstr "KP_Begin" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgstr "KP_Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgstr "KP_Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgid "keyboard label|Delete" +msgstr "Delete" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor." +msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -54,13 +269,13 @@ msgstr "" "bozulmuş olabilir" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Resim yükleme modülü bulunamadı: %s: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -70,67 +285,67 @@ msgstr "" "sürümü olabilir mi?" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' dosyasındaki resmin biçimi anlaşılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #, c-format msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Bilinmeyen resim dosyası biçimi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 #, c-format msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Geçici dosya açılamadı" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 #, c-format msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -139,13 +354,13 @@ msgstr "" "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 #, c-format msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -155,7 +370,7 @@ msgstr "" "başarısızlık sebebi de vermedi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor" @@ -176,7 +391,7 @@ msgstr "Resim biçimi bilinmiyor" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 #, c-format msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Resmin benek verisi bozuk" +msgstr "Resmin piksel verisi bozuk" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 @@ -195,66 +410,67 @@ msgstr "Canlandırmada beklenmeyen simge yığını" msgid "Unsupported animation type" msgstr "Desteklenmeyen canlandırma türü" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 #, c-format msgid "Invalid header in animation" msgstr "Canlandırma içinde geçersiz başlık" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 #, c-format msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Canlandırma dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 #, c-format msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Canlandırmada yanlış biçimlendirilmiş yığın" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 #, c-format msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP resmi başlığı hatalı veri içeriyor" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 #, c-format msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Biteşlem resmi yüklemek için bellek yetersiz" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 #, c-format msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP resmi desteklenmeyen bir başlık büyüklüğüne sahip" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 #, c-format msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Yukarıdan aşağıya BMP resimleri sıkıştırılamıyor" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "BMP dosyasını kaydetmek için bellek ayrılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 #, c-format msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "BMP dosyasına yazılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 msgid "The BMP image format" msgstr "BMP resim biçimi" @@ -265,7 +481,7 @@ msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF okunurken hata: %s" # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 #, c-format msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF dosyasında veri eksik (dosya kırpılmış olabilir mi?)" @@ -279,7 +495,7 @@ msgstr "GIF yükleyicide dahili hata (%s)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 #, c-format msgid "Stack overflow" -msgstr "Yığıt taşması" +msgstr "Yığın taşması" # gdk-pixbuf/io-gif.c:592 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 @@ -300,116 +516,116 @@ msgstr "GIF dosyasında döngüsel tablo girdisi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 #, c-format msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 #, c-format msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF dosyasındaki bir çerçeveyi oluşturmak için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-gif.c:990 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 #, c-format msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Bozuk GIF dosyası (LZW sıkıştırması yanlış)" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Dosya bir GIF dosyası gibi görünmüyor" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "%s sürümü GIF dosya biçimi desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 #, c-format msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"GIF resmi genel renk eşlemi içermiyor, ve bir çerçeve içi yerel renk eşlemi " +"GIF resmi genel renk eşlemi içermiyor ve bir çerçeve içi yerel renk eşlemi " "de yok." # gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 #, c-format msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF resmi ya kırpılmış ya da tamamlanmamış." # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439 #, c-format msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336 #, c-format msgid "Invalid header in icon" msgstr "Simge içinde geçersiz başlık" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 #, c-format msgid "Icon has zero width" msgstr "Simge genişliği sıfır" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 #, c-format msgid "Icon has zero height" msgstr "Simge yüksekliği sıfır" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361 #, c-format msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Sıkıştırılmış simgeler desteklenmiyor" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 #, c-format msgid "Unsupported icon type" msgstr "Desteklenmeyen simge türü" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 #, c-format msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "ICO dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953 #, c-format msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Resim ICO olarak kaydedilmek için çok büyük" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964 #, c-format msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "İmleç işaretleyicisi resmin dışında" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO dosyası için desteklenmeyen derinlik: %d" # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 msgid "The ICO image format" msgstr "ICO resim biçimi" @@ -420,7 +636,7 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " @@ -429,20 +645,25 @@ msgstr "" "Resim yüklemek için bellek yetersiz, diğer uygulamaları kapatarak belleği " "boşaltmayı deneyin" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%s)" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 +#, c-format +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Dönüştürülmüş JPEG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." + # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -452,7 +673,7 @@ msgstr "" "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -460,62 +681,62 @@ msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 msgid "The JPEG image format" msgstr "JPEG resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Başlık için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 #, c-format msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Resim geçersiz genişliğe ve/veya yüksekliğe sahip" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 #, c-format msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Resim desteklenmeyen bpp'ye sahip" # gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Resim desteklenmeyen sayıda %d-bit düzleme sahip" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 #, c-format msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf oluşturulamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Yeni satır verisi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" msgstr "Palet verisi için bellek ayrılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 #, c-format msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "PCX resminin bütün satırları alınamadı" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 #, c-format msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "PCX verisinin sonunda palet bulunamadı" @@ -530,7 +751,7 @@ msgstr "PCX resim biçimi" msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG dosyasının kanal başına bit sayısı geçersiz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Dönüştürülmüş PNG resminin genişliği ve yüksekliği sıfır." @@ -557,13 +778,13 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s" # gdk-pixbuf/io-png.c:245 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 #, c-format msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-png.c:536 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -573,30 +794,30 @@ msgstr "" "bellek kullanımını düşürmeyi deneyin" # gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata" # gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 #, c-format msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG metin yığın anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilirler." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 #, c-format msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdırlar." +msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdır." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -606,121 +827,115 @@ msgstr "" "ayrıştırılamadı." # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri " -"kabul edilmiyor." +"PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " +"edilmiyor." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "%s PNG metin yığın değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemiyor." # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 #, c-format msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükleyici tamsayı bulmayı bekledi, ancak bulamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 #, c-format msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM dosyası geçersiz giriş baytına sahip" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 #, c-format msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM dosyası bilinen bir PNM alt biçimi olarak tanınmadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 #, c-format msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim genişliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 #, c-format msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM dosyasındaki resim yüksekliği 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 #, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 #, c-format msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM dosyasındaki en yüksek renk değeri çok büyük" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 #, c-format msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Temel PNM resim türü geçersiz" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -#, c-format -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM resim biçimi geçersiz" - # gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 #, c-format msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM resim yükleyicisi bu alt biçimi desteklemiyor" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 #, c-format msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Erken dosya sonu ile karşılaşıldı" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 #, c-format msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Temel PNM biçimleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 #, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM içerik yapısını yüklemek için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 #, c-format msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Beklenmeyen PNM resim verisi sonu" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 #, c-format msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM resim biçimi ailesi" @@ -747,7 +962,7 @@ msgstr "desteklenmeyen RAS resim türevi" msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "RAS resmini yükleyebilmek için yeterli bellek yok" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 msgid "The Sun raster image format" msgstr "Sun ızgara resim biçimi" @@ -774,123 +989,122 @@ msgstr "IOBuffer verisi için bellek yeniden ayrılamıyor" msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 #, c-format msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 #, c-format msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "colormap yapısı için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 #, c-format msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "colormap girdilerine yer ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 #, c-format msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Renk eşlem girdileri için beklenmeyen bit derinliği" +msgstr "colormap girdileri için beklenmeyen bit derinliği" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 #, c-format msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 #, c-format msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA resmi hatalı boyutlara sahip" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 #, c-format msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 #, c-format msgid "Excess data in file" msgstr "Dosyada aşırı veri" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 msgid "The Targa image format" msgstr "Targa resim biçimi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Resim genişligi alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" +msgstr "Resim genişligi alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Resim yüksekliği alınamadı (bozuk TIFF dosyası)" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 #, c-format msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF resminin genişlik veya yüksekliği sıfır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 #, c-format msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF resminin boyutları çok büyük" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 #, c-format msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TIFF dosyasını açmak için yetersiz bellek" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TIFF resmi açılamadı" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose işlemi başarısız oldu" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "TIFF resmi kaydedilemedi" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "TIFF verisi yazılamadı" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 #, c-format msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "TIFF dosyasına yazılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 msgid "The TIFF image format" msgstr "TIFF resim biçimi" @@ -915,7 +1129,7 @@ msgstr "Resmi yüklemek için yetersiz bellek" msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377 msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP resim biçimi" @@ -937,7 +1151,7 @@ msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için yetersiz bellek" msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM resim biçimi" @@ -969,7 +1183,7 @@ msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 #, c-format msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM geçersiz sayıda benek başına karakter içeriyor" +msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 #, c-format @@ -995,277 +1209,86 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM resim biçimi" -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:117 -msgid "CLASS" -msgstr "SINIF" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI isteklerini yığınlama" -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma" -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:120 -msgid "NAME" -msgstr "İSİM" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab ile aynı" -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 -msgid "X display to use" -msgstr "Kullanılacak X ekranı" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]" -# modules/input/imipa.c:144 -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:123 -msgid "DISPLAY" -msgstr "EKRAN" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 -msgid "X screen to use" -msgstr "Kullanılacak X sahnesi" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "RENKLER" -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:126 -msgid "SCREEN" -msgstr "SAHNE" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "İşaretlenecek Gdk hata ayıklama imleri" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100 +msgid "License" +msgstr "Lisans" -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 -msgid "FLAGS" -msgstr "İMLER" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:132 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Kaldırılacak Gdk hata ayıklama imleri" - -#: gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "Geri Tuşu" - -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "Sekme" - -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" -msgstr "Enter" - -#: gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "Pause" - -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" - -#: gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" - -#: gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "Esc" - -#: gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "Multi_key" - -#: gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "Home" - -#: gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "End" - -#: gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "Begin" - -#: gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "Print" - -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "Insert" - -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" - -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "KP_Space" - -#: gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" - -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" - -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "KP_Home" - -#: gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "KP_Sol" - -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "KP_Yukarı" - -#: gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "KP_Sağ" - -#: gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "KP_Aşağı" - -#: gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" - -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" - -#: gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "KP_Next" - -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "KP_End" - -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" - -#: gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" - -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" - -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "Delete" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI isteklerini yığınlama" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab ile aynı" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 -msgid "COLORS" -msgstr "RENKLER" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076 -msgid "License" -msgstr "Lisans" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 msgid "The license of the program" msgstr "Programın lisansı" # gtk/gtkfilesel.c:1073 #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 msgid "C_redits" msgstr "_Hazırlayanlar" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "_License" msgstr "_Lisans" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:754 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:742 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024 msgid "Credits" msgstr "Hazırlayanlar" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053 msgid "Written by" msgstr "Yazan" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056 msgid "Documented by" msgstr "Belgelendiren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068 msgid "Translated by" msgstr "Çeviren" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 msgid "Artwork by" msgstr "Grafikler" @@ -1273,9 +1296,10 @@ msgstr "Grafikler" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:89 +#: gtk/gtkaccellabel.c:90 msgid "keyboard label|Shift" msgstr "Shift" @@ -1283,9 +1307,10 @@ msgstr "Shift" #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:96 +#: gtk/gtkaccellabel.c:98 msgid "keyboard label|Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1293,9 +1318,10 @@ msgstr "Ctrl" #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. +#. * +#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#: gtk/gtkaccellabel.c:106 msgid "keyboard label|Alt" msgstr "Alt" @@ -1305,7 +1331,7 @@ msgstr "Alt" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:577 +#: gtk/gtkaccellabel.c:580 msgid "keyboard label|Super" msgstr "Super" @@ -1315,7 +1341,7 @@ msgstr "Super" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:591 +#: gtk/gtkaccellabel.c:594 msgid "keyboard label|Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1325,20 +1351,37 @@ msgstr "Hyper" #. * this. #. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:605 +#: gtk/gtkaccellabel.c:608 msgid "keyboard label|Meta" msgstr "Meta" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:619 +#: gtk/gtkaccellabel.c:622 msgid "keyboard label|Space" msgstr "Boşluk" #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 +#: gtk/gtkaccellabel.c:626 msgid "keyboard label|Backslash" msgstr "Backslash" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function: `%s'" +msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:761 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" + # gtk/gtkinputdialog.c:662 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1349,7 +1392,7 @@ msgstr "Backslash" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:670 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1357,7 +1400,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:708 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1369,7 +1412,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1606 +#: gtk/gtkcalendar.c:1595 msgid "year measurement template|2000" msgstr "2000" @@ -1384,7 +1427,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204 #, c-format msgid "calendar:day:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1400,7 +1443,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078 #, c-format msgid "calendar:week:digits|%d" msgstr "%d" @@ -1416,7 +1459,7 @@ msgstr "%d" #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1880 +#: gtk/gtkcalendar.c:1869 msgid "calendar year format|%Y" msgstr "%Y" @@ -1424,7 +1467,7 @@ msgstr "%Y" #. * a disabled accelerator key combination. Only include #. * the text after the | in the translation. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 msgid "Accelerator|Disabled" msgstr "Kapalı" @@ -1432,12 +1475,12 @@ msgstr "Kapalı" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 msgid "New accelerator..." msgstr "Yeni hızlandırıcı..." #. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%%%d" @@ -1451,7 +1494,7 @@ msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n" # gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 +#: gtk/gtkcolorsel.c:550 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1462,7 +1505,7 @@ msgstr "" "sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:554 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1471,12 +1514,12 @@ msgstr "" "üzere saklayabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:954 +#: gtk/gtkcolorsel.c:942 msgid "_Save color here" msgstr "_Rengi buraya kaydet" # gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1146 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1486,7 +1529,7 @@ msgstr "" "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1926 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1920 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1495,7 +1538,7 @@ msgstr "" "koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1951 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1944 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1504,82 +1547,82 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 msgid "_Hue:" msgstr "_Doygu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum." # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Saturation:" msgstr "D_olgunluk:" # gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Renk \"derinliği\"." # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 msgid "_Value:" msgstr "_Değer:" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1966 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rengin parlaklığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1960 msgid "_Red:" msgstr "_Kırmızı:" # gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" # gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1963 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 msgid "Op_acity:" msgstr "_Matlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 gtk/gtkcolorsel.c:1985 msgid "Transparency of the color." msgstr "Rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2001 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1992 msgid "Color _name:" msgstr "Re_nk ismi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2016 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2006 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1588,71 +1631,71 @@ msgstr "" "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2046 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2036 msgid "_Palette:" msgstr "_Palet:" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2075 +#: gtk/gtkcolorsel.c:2065 msgid "Color Wheel" msgstr "Renk Çemberi" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101 msgid "Color Selection" msgstr "Renk Seçimi" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243 +#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7617 msgid "Input _Methods" msgstr "Girdi _Yöntemleri" -#: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257 +#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7631 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" +msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "Select A File" msgstr "Bir Dosya Seç" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 msgid "(None)" msgstr "(Hiçbiri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048 msgid "Other..." msgstr "Diğer..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Geçersiz dosya adı: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Yer imi eklenemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Yer imi silinemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 msgid "The folder could not be created" -msgstr "Kladör oluşturulamadı" +msgstr "Klasör oluşturulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1661,173 +1704,190 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin." # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 msgid "Invalid file name" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' yer imini sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü geçersiz bir dosya adı." # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden adlandır..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 msgid "Places" msgstr "Yerler" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Seçili klasörü sil" +msgstr "Seçili yer imini sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140 msgid "Could not select file" msgstr "Dosya seçilemedi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "'%s' dosyası seçilemedi çünkü geçeri bir yol adı değil." +msgstr "'%s' dosyası seçilemedi çünkü geçerli bir yol adı değil." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Yer İmlerine Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyaları Göster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666 msgid "Size" msgstr "Boyut" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680 msgid "Modified" -msgstr "Değiştirilmiş" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin" +msgstr "Değiştirilme" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Diğer klasörler için _gözat:" +msgstr "Diğer klasörler için _gözat" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 msgid "Type a file name" msgstr "Bir dosya adı yazın" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 msgid "Create Fo_lder" msgstr "_Klasör Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 msgid "_Location:" msgstr "_Konum:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 msgid "Save in _folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 msgid "Create in _folder:" msgstr "_Klasör içinde oluştur:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7098 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7714 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7735 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s kısayolu zaten mevcut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7825 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s kısayolu bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut. Onun yerine koymak ister misiniz?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1836,113 +1896,106 @@ msgstr "" "üzerine yazacak." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088 msgid "_Replace" msgstr "Ye_rine Koy" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8922 +#, fuzzy +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8923 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8937 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Geriye kalanlar kaydedilemedi" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9365 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10318 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s bağlanamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10946 msgid "Type name of new folder" msgstr "Yeni klasörün adını girin" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10994 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d bayt" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10996 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10998 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11096 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11118 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11152 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -# gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342 -msgid "Today" -msgstr "Bugün" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dün" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "Satır %d, sütun %d: eksik öznitelik \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe \"%s\"" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" -"\" instead" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136 +msgid "Today at %H:%M" msgstr "" -"Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe sonu \"%s\", ancak \"%s\" için bir öğe " -"var" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" -"Satır %d, sütun %d: \"%s\" en üst seviyede beklendi, ancak \"%s\" bulundu" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "Satır %d, sütun %d: \"%s\" ya da \"%s\" beklendi, fakat \"%s\" bulundu" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138 +#, fuzzy +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Dün" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 #, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "Dizin oluşturulamadı: %s" +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "'%s' klasörü oluşturulurken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:694 +#: gtk/gtkfilesel.c:693 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:698 +#: gtk/gtkfilesel.c:697 msgid "Fol_ders" msgstr "_Klasörler" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:733 msgid "_Files" msgstr "_Dosyalar" # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Klasör okunabilir değil: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:950 +#: gtk/gtkfilesel.c:949 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1953,114 +2006,107 @@ msgstr "" "program tarafından kullanılamayabilir.\n" "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1080 +#: gtk/gtkfilesel.c:1079 msgid "_New Folder" msgstr "_Yeni Klasör" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1091 +#: gtk/gtkfilesel.c:1090 msgid "De_lete File" msgstr "Dosya _Sil" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1102 +#: gtk/gtkfilesel.c:1101 msgid "_Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden _Adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 +#: gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 -#, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1452 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" msgstr "Yeni Klasör" # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1467 +#: gtk/gtkfilesel.c:1466 msgid "_Folder name:" msgstr "_Klasör ismi:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "C_reate" msgstr "Oluştu_r" # gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -"\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor." +"\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format msgid "Error deleting file '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası silinirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1590 +#: gtk/gtkfilesel.c:1589 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1594 msgid "Delete File" msgstr "Dosya Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1643 +#: gtk/gtkfilesel.c:1642 #, c-format msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" msgstr "Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1656 +#: gtk/gtkfilesel.c:1655 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1665 +#: gtk/gtkfilesel.c:1664 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilesel.c:1711 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1727 +#: gtk/gtkfilesel.c:1726 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1756 +#: gtk/gtkfilesel.c:1755 msgid "_Rename" msgstr "Ye_niden adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#: gtk/gtkfilesel.c:2187 msgid "_Selection: " msgstr "_Seçim: " # gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:3113 +#: gtk/gtkfilesel.c:3107 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -2070,54 +2116,54 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING'i atamayı deneyin): %s" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilesel.c:3116 +#: gtk/gtkfilesel.c:3110 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Geçersiz UTF-8" # gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3992 +#: gtk/gtkfilesel.c:3984 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3994 +#: gtk/gtkfilesel.c:3986 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gtk/gtkfilesystem.c:322 +#: gtk/gtkfilesystem.c:315 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s\n" msgstr "%s için depo simgesi alınamadı\n" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:743 #, c-format msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Kök klasörü tespit edilemedi" +msgstr "Başlangıç klasörü tespit edilemedi" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1336 msgid "(Empty)" msgstr "(Boş)" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 #, c-format msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 msgid "File System" msgstr "Dosya Sistemi" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -2126,32 +2172,32 @@ msgstr "" "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim " "kullanın." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Yer imi kaydı başarısız: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 #, c-format msgid "Path is not a folder: '%s'" msgstr "Yol bir klasöre gitmiyor: '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 #, c-format msgid "Network Drive (%s)" msgstr "Ağ Sürücüsü (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -2173,33 +2219,33 @@ msgstr "Yazıtipi" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" # gtk/gtkfontsel.c:296 -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:326 msgid "_Family:" msgstr "_Aile:" # gtk/gtkfontsel.c:303 -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Style:" msgstr "_Biçem:" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "Si_ze:" msgstr "_Boyut:" # gtk/gtkfontsel.c:391 #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:515 msgid "_Preview:" msgstr "Ö_nizleme:" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1359 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi Seçimi" @@ -2217,12 +2263,12 @@ msgstr "_Gama değeri" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1374 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Simge yüklenirken hata: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1314 +#: gtk/gtkicontheme.c:1321 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2235,134 +2281,158 @@ msgstr "" "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1383 +#: gtk/gtkicontheme.c:1501 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#: gtk/gtkicontheme.c:2915 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load icon" +msgstr "TIFF resmi yüklenemedi" + # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkimmodule.c:407 +#: gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" # gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: gtk/gtkinputdialog.c:191 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "Input" msgstr "Girdi" # gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:206 +#: gtk/gtkinputdialog.c:205 msgid "No extended input devices" msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok" # gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" msgstr "_Aygıt:" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Screen" msgstr "Ekran" # gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 +#: gtk/gtkinputdialog.c:249 msgid "Window" msgstr "Pencere" # gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:257 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Mode:" msgstr "_Kip:" # gtk/gtkinputdialog.c:290 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 +#: gtk/gtkinputdialog.c:277 msgid "Axes" msgstr "Eksenler" # gtk/gtkinputdialog.c:306 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:296 +#: gtk/gtkinputdialog.c:295 msgid "Keys" msgstr "Tuşlar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:521 +#: gtk/gtkinputdialog.c:522 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 +#: gtk/gtkinputdialog.c:523 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 +#: gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_Pressure:" msgstr "_Basınç:" # gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 +#: gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "X _tilt:" msgstr "X _eğimi:" # gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 +#: gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "Y t_ilt:" msgstr "Y eğ_imi:" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "_Wheel:" msgstr "Ç_ember:" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:574 +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "none" msgstr "yok" # gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647 +#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652 msgid "(disabled)" msgstr "(kapalı)" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:640 +#: gtk/gtkinputdialog.c:645 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" # gtk/gtkstock.c:278 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:740 +#: gtk/gtkinputdialog.c:749 msgid "Cl_ear" msgstr "_Temizle" +#: gtk/gtklinkbutton.c:141 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:142 +msgid "The URI bound to this button" +msgstr "URI bu düğme ile sınırlı" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtklinkbutton.c:396 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL'yi Kopyala" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gtk/gtklinkbutton.c:536 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Geçersiz URI" + #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:409 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:410 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:412 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tüm uyarıları önemli yap" +msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:415 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:418 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" @@ -2372,32 +2442,37 @@ msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:654 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:751 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçenekleri" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:751 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster" -#: gtk/gtknotebook.c:772 +#: gtk/gtknotebook.c:824 msgid "Arrow spacing" msgstr "Ok boşlukları" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: gtk/gtknotebook.c:825 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Kaydırma okları boşlukları" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774 +#: gtk/gtknotebook.c:4388 gtk/gtknotebook.c:6894 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" +#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 +#, c-format +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + # gtk/gtkmain.c:475 #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -2405,11 +2480,11 @@ msgstr "Sayfa %u" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 msgid "" "Any Printer\n" "For portable documents" @@ -2417,15 +2492,15 @@ msgstr "" "Herhangi bir Yazıcı\n" "Taşınabilir belgeler için" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:883 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1395 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 msgid "inch" msgstr "inç" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2440,395 +2515,425 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:953 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Özel Boyutları Yönet..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1001 msgid "_Format for:" msgstr "_Biçimlenecek:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1022 msgid "_Paper size:" msgstr "_Sayfa boyutu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058 msgid "_Orientation:" msgstr "_Yön:" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Yazıcı'dan Gelen Kenar Boşlukları..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1600 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Özel Boyut %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1829 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Özel Boyutları Yönet" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1925 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1937 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Boyutu" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1959 msgid "_Top:" msgstr "Ü_st:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Left:" msgstr "S_ol:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "_Right:" msgstr "_Sağ:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2036 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Boşlukları" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670 +#: gtk/gtkpathbar.c:148 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpathbar.c:150 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkpathbar.c:1377 +#, fuzzy +msgid "File System Root" +msgstr "Dosya Sistemi" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 msgid "Not available" msgstr "Kullanılamaz" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Klasör içine kaydet:" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:171 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Başlangıç durumu" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1477 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1479 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Veri oluşturuluyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1481 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Veri gönderiliyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1483 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Bekleniyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1485 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Bir sorun üzerine engelleniyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1487 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Yazdırılıyor" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1489 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Tamamlandı" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1491 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Tamamlandı ancak hata oluştu" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1966 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1986 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Hazırlanıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1971 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d yazdırılıyor" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 #, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "Önizleme başlatılırken hata" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "Yazdırılırken hata" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 msgid "Printer offline" msgstr "Yazıcı bağlı değil" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitti" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 msgid "Paused" msgstr "Durduruldu" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Need user intervention" msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 msgid "Custom size" msgstr "Özel boyut" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 #, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 #, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 #, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 #, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576 #, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "Belirsiz hata" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627 #, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512 msgid "Location" msgstr "Konum" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 msgid "Status" msgstr "Durum" # gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 msgid "Print Pages" msgstr "Sayfaları Yazdır" # gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547 msgid "_All" msgstr "_Hepsi" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "C_urrent" msgstr "M_evcut" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 -msgid "Ra_nge: " -msgstr "_Aralık: " +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563 +msgid "Ra_nge" +msgstr "_Aralık" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"Bir ya da daha fazla sayfa aralığı belirtin,\n" +" örn. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583 msgid "Copies" msgstr "Nüshalar" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588 msgid "Copie_s:" msgstr "_Nüshalar:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606 msgid "C_ollate" msgstr "_Harmanla" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614 msgid "_Reverse" msgstr "_Tersten" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631 msgid "General" msgstr "Genel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Kağıt başına _sayfa:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Yüz başına _sayfa:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "İ_kİ taraflı:" +msgstr "İ_ki taraflı:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066 msgid "_Only print:" msgstr "_Sadece yazılacak:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081 msgid "All sheets" msgstr "Tüm kağıtlar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 msgid "Even sheets" msgstr "Çift kağıtlar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek kağıtlar" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086 msgid "Sc_ale:" msgstr "Ö_lçek:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 msgid "Paper" msgstr "Sayfa" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117 msgid "Paper _type:" msgstr "Sayfa _türü:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 msgid "Paper _source:" msgstr "Sayfa _kaynağı:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıktı _tepsisi:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 msgid "Job Details" -msgstr "İş Ayrıntıları" +msgstr "Görev Ayrıntıları" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 msgid "_Billing info:" msgstr "_Fatura bilgileri:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 msgid "Print Document" msgstr "Belgeyi Yazdır" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 msgid "_Now" msgstr "Ş_imdi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 msgid "A_t:" msgstr "_Zaman:" # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "On _hold" msgstr "_Beklemede" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "Add Cover Page" msgstr "Kapak Sayfası Ekle" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290 msgid "Be_fore:" msgstr "Ö_nce:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305 msgid "_After:" msgstr "_Sonra:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320 msgid "Job" -msgstr "İş" +msgstr "Görev" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421 msgid "Image Quality" msgstr "Resim Kalitesi" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427 msgid "Finishing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -2840,551 +2945,710 @@ msgstr "Grup" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Bu düğmenin ait olduğu grup olan radyo aracı düğmesi." -#: gtk/gtkrc.c:2813 +#: gtk/gtkrc.c:2866 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" +msgstr "İçerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448 +#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Resim dosyası pixmap_path içinde konumlanamadı: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:465 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1107 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1144 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öğe bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1271 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1626 msgid "Could not remove item" msgstr "Öğe silinemedi" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1669 msgid "Could not clear list" msgstr "Liste temizlenemedi" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 msgid "Copy _Location" msgstr "Kopyalama _Konumu" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1766 msgid "_Remove From List" msgstr "_Listeden Kaldır" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "_Clear List" msgstr "Listeyi _Temizle" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1789 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320 +msgid "No items found" +msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "'%s' URI'si için hiçbir son kullanılan kaynak bulunamadı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Aç" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 msgid "Unknown item" msgstr "Bilinmeyen öğe" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984 -msgid "No items found" -msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı" +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#, c-format +msgid "recent menu label|_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. * +#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#, c-format +msgid "recent menu label|%d. %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı" # gtk/gtkstock.c:267 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Information" msgstr "Bilgi" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" # gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:290 msgid "Error" msgstr "Hata" # gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:291 msgid "Question" msgstr "Soru" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" # gtk/gtkstock.c:275 -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Apply" msgstr "_Uygula" # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Bold" msgstr "_Kalın" # gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Cancel" -msgstr "İp_tal" +msgstr "İ_ptal" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-Rom" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "C_onnect" msgstr "B_ağlan" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Convert" msgstr "Dö_nüştür" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" # gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "Cu_t" msgstr "K_es" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkstock.c:329 +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkstock.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Discard" +msgstr "Kapalı" + +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantıyı Kes" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Execute" msgstr "Ç_alıştır" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" # gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Find" msgstr "_Bul" # gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Find and _Replace" msgstr "Bul ve _Değiştir" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Floppy" -msgstr "D_isket" +msgstr "_Disket" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Tam Ekranı Terket" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "Navigation|_Bottom" msgstr "_Alt" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "Navigation|_First" msgstr "İ_lk" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Navigation|_Last" msgstr "_Son" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "Navigation|_Top" msgstr "Üs_t" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "Navigation|_Back" msgstr "_Geri" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "Navigation|_Down" msgstr "_Aşağı" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "Navigation|_Forward" msgstr "İ_leri" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "Navigation|_Up" msgstr "_Yukarı" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Harddisk" msgstr "_Sabit disk" # gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "_Home" msgstr "_Başlangıç" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Increase Indent" msgstr "Girintiyi Arttır" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:338 msgid "Decrease Indent" msgstr "Girintiyi Azalt" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Index" msgstr "İndek_s" # gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "_Information" msgstr "_Bilgi" # gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Italic" msgstr "_Eğik" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "_Jump to" msgstr "A_tla" # gtk/gtkstock.c:289 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "Justify|_Center" msgstr "Or_tala" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "Justify|_Fill" msgstr "_Doldur" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "Justify|_Left" msgstr "S_ol" # gtk/gtkstock.c:292 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "Justify|_Right" msgstr "S_ağ" # gtk/gtkstock.c:285 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "Media|_Forward" msgstr "İ_leri" # gtk/gtkstock.c:293 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Media|_Next" msgstr "_Sonraki" # gtk/gtkstock.c:297 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "Media|P_ause" msgstr "_Duraklat" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "Media|_Play" msgstr "_Oynat" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:361 msgid "Media|Pre_vious" msgstr "Ö_nceki" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "Media|_Record" msgstr "_Kaydet" # gtk/gtkstock.c:282 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "Media|R_ewind" msgstr "_Geri" # gtk/gtkstock.c:308 #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "Media|_Stop" msgstr "_Durdur" # gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgid "_Network" msgstr "_Ağ" # gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "_New" msgstr "_Yeni" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "_No" msgstr "_Hayır" # gtk/gtkstock.c:295 -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:371 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" # gtk/gtkstock.c:296 -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:372 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:373 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:374 msgid "Portrait" msgstr "Dikey" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:375 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters yatay" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:376 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters dikey" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:377 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" # gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:378 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:379 msgid "_Print" msgstr "_Yazdır" # gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:380 msgid "Print Pre_view" msgstr "Yazıcı Ö_nizleme" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:381 msgid "_Properties" msgstr "Ö_zellikler" # gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:382 msgid "_Quit" msgstr "Çı_k" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:383 msgid "_Redo" msgstr "_Tekrar Yap" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:384 msgid "_Refresh" msgstr "_Tazele" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Revert" msgstr "_Eskiye dön" # gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:387 msgid "_Save" msgstr "_Kaydet" # gtk/gtkstock.c:306 -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:388 msgid "Save _As" msgstr "_Farklı Kaydet" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:389 msgid "Select _All" msgstr "_Tümünü Seç" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:390 msgid "_Color" msgstr "_Renk" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:391 msgid "_Font" msgstr "_Yazıtipi" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:392 msgid "_Ascending" msgstr "A_rtan" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:393 msgid "_Descending" msgstr "A_zalan" # gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:394 msgid "_Spell Check" msgstr "_Yazım Denetimi" # gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:395 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" # gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:396 msgid "_Strikethrough" msgstr "Ü_stüçizili" # gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:397 msgid "_Undelete" msgstr "_Kurtar" # gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: gtk/gtkstock.c:398 msgid "_Underline" msgstr "A_ltıçizili" # gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:399 msgid "_Undo" msgstr "_Geri Al" # gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:400 msgid "_Yes" msgstr "_Evet" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: gtk/gtkstock.c:401 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Boyut" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: gtk/gtkstock.c:402 msgid "Best _Fit" msgstr "Tam _Sığdır" # gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:403 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yakınlaştır" # gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:404 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaklaştır" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgstr "<%s> öğesi geçersi id \"%s\" içeriyor" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "<%2$s> öğesindeki \"%1$s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\", \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Metindeki en dış öğe olmalı <%s> değil" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "Bir öğesi sadece öğesinden önce gelebilir" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +#, c-format +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#, c-format +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Soldan sağa işar_etleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Sağdan sola işa_retleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan sağa gö_mme" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan sola g_ömme" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan sağa z_orlama" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan sola _zorlama" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop yön biçimleme" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır genişlik alanı" #: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" @@ -3405,25 +3669,59 @@ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı," msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- İpucu Yok ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 +#: gtk/gtkuimanager.c:1226 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Bilinmeyen öznitelik '%s', satır %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 +#: gtk/gtkuimanager.c:1443 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Beklenmeyen başlama etiketi '%s', satır %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 +#: gtk/gtkuimanager.c:1533 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 +#: gtk/gtkuimanager.c:2354 msgid "Empty" msgstr "Boş" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "_Değer:" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:139 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:143 +msgid "Full Volume" +msgstr "" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" +#. * part in the translation! +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:158 +#, c-format +msgid "volume percentage|%d %%" +msgstr "" + #. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" @@ -3997,7 +4295,7 @@ msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "FanFold European" +msgstr "FanFold Avrupa" #. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:237 @@ -4086,7 +4384,7 @@ msgstr "#10 Zarf" #. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Eenvelope" +msgid "paper size|#11 Envelope" msgstr "#11 Zarf" #. translators, strip everything up to the first | @@ -4239,6 +4537,112 @@ msgstr "ROC 16k" msgid "paper size|ROC 8k" msgstr "ROC 8k" +#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1368 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Klasör indeksi yazılırken başarısız olundu\n" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gtk/updateiconcache.c:1388 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gtk/updateiconcache.c:1440 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1475 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1489 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: gtk/updateiconcache.c:1501 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: gtk/updateiconcache.c:1508 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1569 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile" + +#: gtk/updateiconcache.c:1570 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme" + +#: gtk/updateiconcache.c:1571 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C başlık dosyası çıkışı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1573 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" + +#: gtk/updateiconcache.c:1574 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1609 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "%s bağlanamadı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1626 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"Tema index dosyası '%s' içinde yok.\n" +"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" +"theme-index'i kullanın.\n" + #. ID #: modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" @@ -4267,11 +4671,15 @@ msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)" msgid "IPA" msgstr "IPA" -# modules/input/imthai-broken.c:177 #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (Broken)" +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Tay-Lao" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 @@ -4287,7 +4695,7 @@ msgstr "Tigrigna-Etiyopça (EZ+)" #. ID #: modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamca (VIQR)" # modules/input/imxim.c:27 #. ID @@ -4295,359 +4703,189 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Girdi Yöntemi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535 msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Kaynağı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 msgid "Output Tray" msgstr "Çıktı Tepsisi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" # gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551 msgid "Auto Select" msgstr "Otomatik Seçim" # gtk/gtkwindow.c:389 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020 msgid "Printer Default" msgstr "Yazıcı Öntanımlısı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214 msgid "Low" msgstr "Düşük" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Classified" msgstr "Özel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Confidential" -msgstr "Gizli" +msgstr "Hizmete Özel" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Top Secret" msgstr "Çok Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Unclassified" msgstr "Sıradan" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR'ya Yazdır" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Kağıt Başına Sayfa" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 -msgid "Command Line" -msgstr "Komut Satırı" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom %.2fx%.2f" +msgstr "Özel.%2fx%.2f" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "" +msgstr "cikti.%s" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 msgid "Print to File" msgstr "Dosyaya Yazdır" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "PDF" msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Kağıt başına _sayfa:" + # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 msgid "_Output format" msgstr "_Çıktı biçimi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" - -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" -msgstr "directfb arg" - -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "system" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "URI bu düğme ile sınırlı" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtklinkbutton.c:395 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL'yi Kopyala" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtklinkbutton.c:535 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Geçersiz URI" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "<%s> öğesi geçersi id \"%s\" içeriyor" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "<%s> öğesindeki \"%s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Metindeki en dış öğe olmalı <%s> değil" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "Bir öğesi sadece öğesinden önce gelebilir" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 -#, c-format -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil" - -#: gtk/updateiconcache.c:413 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR'ya Yazdır" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1116 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Kağıt Başına Sayfa" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1122 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 +msgid "Command Line" +msgstr "Komut Satırı" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gtk/updateiconcache.c:1128 -#, c-format -msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "Dizin indeksi yazılırken başarısız olundu\n" +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "cikti.%s" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1136 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Dosyaya Yazdır" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1162 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#: tests/testfilechooser.c:205 #, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n" +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s" -#: gtk/updateiconcache.c:1202 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n" +# gtk/gtkwindow.c:372 +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Bugün" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1214 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#, fuzzy +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "_Konum:" + +#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" +#~ msgstr "Satır %d, sütun %d: eksik öznitelik \"%s\"" + +#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" +#~ msgstr "Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for " +#~ "\"%s\" instead" +#~ msgstr "" +#~ "Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe sonu \"%s\", ancak \"%s\" için bir " +#~ "öğe var" + +#~ msgid "" +#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" " +#~ "instead" +#~ msgstr "" +#~ "Satır %d, sütun %d: \"%s\" en üst seviyede beklendi, ancak \"%s\" bulundu" + +#~ msgid "" +#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" +#~ msgstr "" +#~ "Satır %d, sütun %d: \"%s\" ya da \"%s\" beklendi, fakat \"%s\" bulundu" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1221 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1243 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1282 -msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile" - -#: gtk/updateiconcache.c:1283 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme" - -#: gtk/updateiconcache.c:1284 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "Önbellekte resim verisini içerme" - -#: gtk/updateiconcache.c:1285 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C başlık dosyası çıkışı" - -#: gtk/updateiconcache.c:1286 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat" - -#: gtk/updateiconcache.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"Tema index dosyası '%s' içinde yok.\n" -"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-" -"theme-index'i kullanın.\n" +#~ msgid "Could not create directory: %s" +#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı: %s"