X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=0313ebb0be5ab3b070db15cbd780a5ad61c0257d;hb=2491c8e88502559bef94c89df16994ffe2ae0615;hp=73fcfa90237131f3dff5fd0d04586a5a342336fb;hpb=d6e3c8b9b0012ba5e92c4762a6aea8ee2592bc03;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 73fcfa902..0313ebb0b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,252 +1,259 @@ -# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. -# Sergey Panov , 1999. -# Valek Filippov , 2000- 2002 -# Dmitry Mastrukov , 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n" -"Last-Translator: Dmitry Mastrukov \n" +# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. +# Sergey Panov , 1999. +# Valek Filippov , 2000-2002 +# Dmitry Mastrukov , 2002-2004 +# Sun G11n , 2002 +# Andrew W. Nosenko , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 08:14+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 08:17+0300\n" +"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s" +msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\"" +msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл " -"изображения повреждён" +"Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, " +"возможно, файл изображения повреждён" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл " -"анимации повреждён" +"Произошёл сбой при загрузке анимации \"%s\": причина неизвестна, возможно, " +"файл анимации повреждён" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; " -"может быть, модуль остался от другой версии GTK?" +"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий " +"интерфейс; может быть, модуль остался от предыдущей версии пакета GTK?" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются" +msgstr "Тип изображения \"%s\" не поддерживается" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\"" +msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\"" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Нераспознанный формат файла изображения" +msgstr "Формат файла изображения не распознан" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 #, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\"" +msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s" +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком " -"формате: %s" +"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений " +"в таком формате: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s" +msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть " -"сохранены: %s" +"Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все " +"данные могли быть сохранены: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" +msgstr "Пошаговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале " -"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" +"Произошла внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений \"%s\" засбоил при " +"начале загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" -msgstr "Заголовок изображение повреждён" +msgstr "Заголовок изображения повреждён" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" -msgstr "Неизвестный формат изображения" +msgstr "Формат изображения неизвестен" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Повреждены данные точек растра изображения" +msgstr "Пиксельные данные изображения повреждены" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "" +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байта для буфера " +"изображения" +msgstr[1] "" +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера " +"изображения" +msgstr[2] "" +"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера " +"изображения" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Данный тип анимации не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Заголовок анимации недопустим" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Формат ANI для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Формат BMP для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s" +msgstr "Произошёл сбой при чтении файла формата GIF: %s" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" +msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)" +msgstr "Произошла внутренняя ошибка в загрузчике изображений формата GIF (%s)" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Стек переполнен" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" -msgstr "Обнаружен неправильный код" +msgstr "Неправильный код обнаружен" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF" +msgstr "Круговая табличная запись обнаружена в файле формата GIF" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)" +msgstr "" +"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 -msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." -msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой." +msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 -msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "" -"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения." - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "" -"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к " -"предыдущему'" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -254,139 +261,183 @@ msgstr "" "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него " "не имеет локальной карты цветов." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Сбой при чтении ICO: %s" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)" - -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Формат GIF для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы" +msgstr "Заголовок значка недопустим" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 msgid "Icon has zero width" -msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы" +msgstr "Ширина значка равна нулю" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 msgid "Icon has zero height" -msgstr "Нулевая высота у пиктограммы" +msgstr "Высота значка равна нулю" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются" +msgstr "Сжатые значки не поддерживаются" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы" +msgstr "Данный тип значка не поддерживается" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Активирующая область определена за границами изображения" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Формат ICO для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" +msgstr "Произошла ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые " +"Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые " "приложения, чтобы освободить память" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть " -"обработано." +"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может " +"быть обработано." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." +msgstr "" +"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Формат JPEG для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Невозможно распределить память для заголовка" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Невозможно распределить память для буфера контекста" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число бит на пиксель" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число многобитовых (%d) плоскостей" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Невозможно распределить память для данных строки" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "Невозможно распределить память для данных палитры" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Не получены все строки изображения формата PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Палитра не найдена в конце данных формата PCX" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Формат PCX для изображений" -# gdk-pixbuf/io-png.c:55 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM" +msgstr "Значение числа бит на канал для изображения формата PNM недопустимо" -# gdk-pixbuf/io-png.c:136 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "" "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" -# gdk-pixbuf/io-png.c:144 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "" -"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне " -"равняется 8-ми" +"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG не " +"равняется 8-ми." -# gdk-pixbuf/io-png.c:153 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA" +msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не имеет тип RGB или RGBA" -# gdk-pixbuf/io-png.c:162 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое числоканалов, " +"Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое число каналов, " "это число должно быть 3 или 4" -# gdk-pixbuf/io-png.c:183 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" +msgstr "Произошла фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s" -# gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG" -# gdk-pixbuf/io-png.c:634 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -395,1291 +446,383 @@ msgstr "" "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть " "некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти" -# gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" +msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG" -# gdk-pixbuf/io-png.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" +msgstr "" +"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" -# gdk-pixbuf/io-png.c:800 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 " -"и не более 79 символов." +"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее " +"1 и не более 79 символов." -# gdk-pixbuf/io-png.c:808 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:808 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII." +"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами " +"набора ASCII." -# gdk-pixbuf/io-png.c:829 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:829 -msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 +#, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть " +"Значение для блока текста %s в изображении формата PNG не может быть " "преобразовано в кодировку ISO-8859-1." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Формат PNG для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "" "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM" +msgstr "Файл формата PNM имеет нераспознаваемый субформат PNM" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета " -"больше чем 255" +"большими, чем 255" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Недопустимое изображение формата PNM" +msgstr "Данный тип изображения формата PNM недопустим" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM" +msgstr "Данное изображение формата PNM недопустимо" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла" +msgstr "Преждевременный конец файла обнаружен" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла" +msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными семпла" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "" -"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM" +"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения формата PNM" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM" +msgstr "Непредвиденный конец данных обнаружен в изображении формата PNM" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" +msgstr "Заголовок изображения формата RAS содержит неправильные данные" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Неизвестный формат изображения" +msgstr "Тип изображения формата RAS неизвестен" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 -#, fuzzy +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "данная разновидность изображения формата RAS не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения формата RAS" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer" +msgstr "Невозможно распределить память для данных структуры IOBuffer" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188 msgid "Can't realloc IOBuffer data" -msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer" +msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:251 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 -msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:261 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 -msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to load TGA image" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +msgstr "Невозможно распределить память для временных данных структуры IOBuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352 msgid "Can't allocate new pixbuf" -msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf" +msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691 msgid "Can't allocate colormap structure" -msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов" +msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698 msgid "Can't allocate colormap entries" -msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов" +msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов" +msgstr "Непредвиденная глубина цвета обнаружена для элемента карты цветов" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738 msgid "Can't allocate TGA header memory" -msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" +msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата TGA" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA" +msgstr "Размер изображения формата TGA недопустим" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:703 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 -msgid "TGA image comment length is too long" -msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813 msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" +msgstr "Данный тип формата TGA не поддерживается" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA" +msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925 msgid "Excess data in file" -msgstr "Избыток данных в файле" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -msgid "Can't allocate memory for TGA header" -msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:913 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 -msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." -msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA." - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:937 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 -msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:949 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 -msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:968 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 -msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 -msgid "Pseudo-Color image without colormap" -msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 -msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "" -"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла" +msgstr "Данные в файле избыточны" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 -msgid "Can't allocate pixbuf" -msgstr "Невозможно распределить pixbuf" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Формат Targa для изображений" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -msgid "Unsupported TGA image type" -msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF" +msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF" +msgstr "Произошёл сбой при загрузке данных RGB из файла формата TIFF" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "Данный вариант формата TIFF не поддерживается" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF" +msgstr "Произошёл сбой при открытии изображения формата TIFF" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Сбой операции TIFFClose" +msgstr "Произошёл сбой в функции TIFFClose" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF" +msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения формата TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Формат TIFF для изображений" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Изображение имеет нулевую ширину" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Изображение имеет нулевую высоту" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Не удалось сохранить остальное" +msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Формат WBMP для изображений" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Недопустимый файл формата XBM" +msgstr "Файл формата XBM недопустим" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM" +msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" -"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM" +"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения " +"формата XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Формат XBM для изображений" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" -msgstr "Не найден заголовок XPM" +msgstr "Заголовок XPM не найден" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0" +msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0" +msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра" +msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM" +msgstr "Невозможно прочитать цветовую карту XPM" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM" +msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения формата XPM" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" -"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM" +"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения " +"формата XPM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Формат XPM для изображений" -# gtk/gtkaccellabel.c:116 #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "Shift" -# gtk/gtkaccellabel.c:122 #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -# gtk/gtkaccellabel.c:128 #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "Alt" -# gtk/gtkaccellabel.c:136 -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" - -# gtk/gtkaccellabel.c:137 -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -# gtk/gtkaccellabel.c:143 -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" - -# gtk/gtkaccellabel.c:144 -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" - -# gtk/gtkalignment.c:102 -#: gtk/gtkalignment.c:102 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -# gtk/gtkalignment.c:103 -#: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. " -"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю" - -# gtk/gtkalignment.c:112 -#: gtk/gtkalignment.c:112 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -# gtk/gtkalignment.c:113 -#: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 " -"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю" - -# gtk/gtkalignment.c:121 -#: gtk/gtkalignment.c:121 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Горизонтальное масштабирование" - -# gtk/gtkalignment.c:122 -#: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для " -"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- " -"всё" - -# gtk/gtkalignment.c:130 -#: gtk/gtkalignment.c:130 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Вертикальное масштабирование" - -# gtk/gtkalignment.c:131 -#: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, " -"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё" - -# gtk/gtkarrow.c:98 -#: gtk/gtkarrow.c:98 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Направление стрелки" - -# gtk/gtkarrow.c:99 -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка" - -# gtk/gtkarrow.c:106 -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Тень стрелки" - -# gtk/gtkarrow.c:107 -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой" - -# gtk/gtkaspectframe.c:107 -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Горизонтальное выравнивание" - -# gtk/gtkaspectframe.c:108 -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X" - -# gtk/gtkaspectframe.c:114 -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Вертикальное выравнивание" - -# gtk/gtkaspectframe.c:115 -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y" - -# gtk/gtkaspectframe.c:121 -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 -msgid "Ratio" -msgstr "Отношение" - -# gtk/gtkaspectframe.c:122 -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" - -# gtk/gtkaspectframe.c:128 -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 -msgid "Obey child" -msgstr "Подчинённый элемент" - -# gtk/gtkaspectframe.c:129 -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" - -# gtk/gtkbbox.c:115 -#: gtk/gtkbbox.c:115 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента" - -# gtk/gtkbbox.c:116 -#: gtk/gtkbbox.c:116 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера" - -# gtk/gtkbbox.c:124 -#: gtk/gtkbbox.c:124 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Минимальная высота вложенного элемента" - -# gtk/gtkbbox.c:125 -#: gtk/gtkbbox.c:125 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера" - -# gtk/gtkbbox.c:133 -#: gtk/gtkbbox.c:133 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Внутреннее заполнение по ширине" - -# gtk/gtkbbox.c:134 -#: gtk/gtkbbox.c:134 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон" - -# gtk/gtkbbox.c:142 -#: gtk/gtkbbox.c:142 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "Внутреннее заполнение по высоте" - -# gtk/gtkbbox.c:143 -#: gtk/gtkbbox.c:143 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу" - -# gtk/gtkbbox.c:151 -#: gtk/gtkbbox.c:151 -msgid "Layout style" -msgstr "Стиль выравнивания" - -# gtk/gtkbbox.c:152 -#: gtk/gtkbbox.c:152 -msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" -"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", " -"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\"" - -# gtk/gtkbbox.c:160 -#: gtk/gtkbbox.c:160 -msgid "Secondary" -msgstr "Вторичный" - -# gtk/gtkbbox.c:161 -#: gtk/gtkbbox.c:161 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." -msgstr "" -"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе " -"вложенныхэлементов, применимо, например, для кнопок вызова справки." - -# gtk/gtkbox.c:125 -#: gtk/gtkbox.c:125 -msgid "Spacing" -msgstr "Интервал" - -# gtk/gtkbox.c:126 -#: gtk/gtkbox.c:126 -msgid "The amount of space between children." -msgstr "Расстояние между вложенными элементами." - -# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Гомогенный" - -# gtk/gtkbox.c:136 -#: gtk/gtkbox.c:136 -msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер." - -# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -# gtk/gtkbutton.c:190 -#: gtk/gtkbutton.c:190 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget." -msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку." - -# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 -msgid "Use underline" -msgstr "Использовать подчеркивание" - -# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ " -"должен использоваться в комбинации клавиш." - -# gtk/gtkbutton.c:205 -#: gtk/gtkbutton.c:205 -msgid "Use stock" -msgstr "Использовать встроенное" - -# gtk/gtkbutton.c:206 -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенныхкнопок " -"вместо отображения" - -# gtk/gtkbutton.c:213 -#: gtk/gtkbutton.c:213 -msgid "Border relief" -msgstr "Рельефные границы" - -# gtk/gtkbutton.c:214 -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style." -msgstr "Стиль рельефа границы" - -# gtk/gtkbutton.c:265 -#: gtk/gtkbutton.c:265 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Интервал по умолчанию" - -# gtk/gtkbutton.c:266 -#: gtk/gtkbutton.c:266 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -# gtk/gtkbutton.c:272 -#: gtk/gtkbutton.c:272 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Внешний интервал по умолчанию" - -# gtk/gtkbutton.c:273 -#: gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" - -# gtk/gtkbutton.c:278 -#: gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" - -# gtk/gtkbutton.c:279 -#: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -# gtk/gtkbutton.c:286 -#: gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" - -# gtk/gtkbutton.c:287 -#: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -msgid "mode" -msgstr "режим" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:104 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -msgid "visible" -msgstr "видимое" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:114 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 -msgid "Display the cell" -msgstr "Показать эту ячейку" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:122 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 -msgid "xalign" -msgstr "x-выравнивание" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:123 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "The x-align." -msgstr "Выравнивание по X." - -# gtk/gtkcellrenderer.c:133 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 -msgid "yalign" -msgstr "y-выравнивание" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:134 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "The y-align." -msgstr "Выравнивание по Y." - -# gtk/gtkcellrenderer.c:144 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 -msgid "xpad" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:145 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "The xpad." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:155 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 -msgid "ypad" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:156 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "The ypad." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:166 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -msgid "The fixed width." -msgstr "Фиксированная ширина." - -# gtk/gtkcellrenderer.c:177 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "height" -msgstr "высота" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "The fixed height." -msgstr "Фиксированная высота." - -# gtk/gtkcellrenderer.c:188 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 -msgid "Is Expander" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:189 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 -msgid "Row has children." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:198 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderer.c:199 -#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Объект Pixbuf" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -msgid "The pixbuf to render." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf for open expander." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -msgid "Pixbuf for closed expander." -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -msgid "Text to render" -msgstr "Отображаемый текст" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -msgid "Markup" -msgstr "Разметка" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Разметка текста для отображения" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 -msgid "Attributes" -msgstr "Аттрибуты" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." -msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту." - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Background color name" -msgstr "Название цвета фона" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Цвет фона как строка" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Цвет фона как GdkColor" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Название цвета текста" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Цвет текста как строка" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Foreground color" -msgstr "Цвет текста" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Цвет текста как GdkColor" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -# gtk/gtktextview.c:568 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:568 -msgid "Editable" -msgstr "Редактируемое" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "Font description as a string" -msgstr "Описание шрифта как строка" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -msgid "Font family" -msgstr "Семейство шрифта:" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font variant" -msgstr "Вариант шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font weight" -msgstr "Жирность шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "Font stretch" -msgstr "Ширина шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -msgid "Font points" -msgstr "Пункты шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -msgid "Font size in points" -msgstr "Размер шрифта в пунктах" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -msgid "Font scale" -msgstr "Масштаб шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -msgid "Rise" -msgstr "Поднять" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных " -"значений)" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечеркивание" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Будет ли текст перечеркнут" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркивание" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background set" -msgstr "Установка фона" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground set" -msgstr "Установка переднего плана" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Editability set" -msgstr "Установка редактируемости" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font family set" -msgstr "Установка семейства шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -msgid "Font style set" -msgstr "Установка стиля шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font variant set" -msgstr "Установка варианта шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font weight set" -msgstr "Установка жирности шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font size set" -msgstr "Установка размера шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Font scale set" -msgstr "Установка масштаба шрифта" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Rise set" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Установка зачёркивания" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Underline set" -msgstr "Установка подчёркивания" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -msgid "Toggle state" -msgstr "Переключить состояние" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Переключить состояние кнопки" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -msgid "Activatable" -msgstr "Активируемое" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -msgid "Radio state" -msgstr "Радио-состояние" - -# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку" - -# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Размер индикатора" - -# gtk/gtkcheckbutton.c:96 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" - -# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Интервал индикатора" - -# gtk/gtkcheckbutton.c:104 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" - -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -msgid "Active" -msgstr "Активный" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:709 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен." +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:719 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Нечувствительный" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Выберите цвет" -# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n" -# gtk/gtkcolorsel.c:582 -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:561 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" "Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете " -"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в " -"расположенный сбоку образец." +"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим, перетащив его " +"в расположенный сбоку образец." -# gtk/gtkcolorsel.c:587 -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:566 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1687,13 +830,11 @@ msgstr "" "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы " "сохранить для последующего использования." -# gtk/gtkcolorsel.c:910 -#: gtk/gtkcolorsel.c:910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:927 msgid "_Save color here" msgstr "Со_хранить цвет здесь" -# gtk/gtkcolorsel.c:1079 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1132 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1702,60 +843,7 @@ msgstr "" "изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой " "клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\"" -# gtk/gtkcolorsel.c:1704 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Имеет управление непрозрачностью" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1705 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1711 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 -msgid "Has palette" -msgstr "Имеет палитру" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1712 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Должна ли использоваться палитра" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1718 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 -msgid "Current Color" -msgstr "Текущий цвет" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1719 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 -msgid "The current color" -msgstr "Текущий цвет" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1725 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 -msgid "Current Alpha" -msgstr "Текущий альфа-канал" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1726 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - " -"абсолютно непрозрачно)" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1739 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 -msgid "Custom palette" -msgstr "Другая палитра" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1740 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1839 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1763,8 +851,7 @@ msgstr "" "Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более " "светлый оттенки, используя внутренний треугольник." -# gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1772,3676 +859,1099 @@ msgstr "" "Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы " "выбрать этот цвет." -# gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1873 msgid "_Hue:" msgstr "То_н:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1874 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Положение цветового круга." -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1876 msgid "_Saturation:" msgstr "Нас_ыщенность:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Глубина\" цвета." -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "_Value:" msgstr "Зна_чение:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1879 msgid "Brightness of the color." msgstr "Яркость цвета." -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "_Red:" msgstr "_Красный:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Количество красного оттенка в цвете." -# gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "_Green:" msgstr "_Зеленый:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." -# gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 msgid "_Blue:" msgstr "С_иний:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Количество синего оттенка в цвете." -# gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "_Opacity:" msgstr "Не_прозрачность:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 -msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "Прозрачность выбранного цвета." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Прозрачность цвета." -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" -msgstr "Наз_вание цвета:" +msgstr "Наи_менование цвета:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1870 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1929 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле " -"HTML), или название цвета,\n" -"такое как \"orange\"." +"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле " +"HTML), или название цвета, например \"orange\"." -# gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "_Palette" msgstr "Па_литра" -# gtk/gtkcombo.c:139 -#: gtk/gtkcombo.c:139 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Включить клавиши-стрелки" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115 +msgid "Color Selection" +msgstr "Выбор цвета" + +#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 +msgid "Select _All" +msgstr "Выделить вс_ё" + +#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Использовать _методы ввода" -# gtk/gtkcombo.c:140 -#: gtk/gtkcombo.c:140 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" +#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод" -# gtk/gtkcombo.c:146 -#: gtk/gtkcombo.c:146 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Всегда включать стрелки" +#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо" -# gtk/gtkcombo.c:147 -#: gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 +#, c-format msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +"Could not retrieve information about %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkcombo.c:153 -#: gtk/gtkcombo.c:153 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствительный к регистру" - -# gtk/gtkcombo.c:154 -#: gtk/gtkcombo.c:154 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkcombo.c:161 -#: gtk/gtkcombo.c:161 -msgid "Allow empty" -msgstr "Позволить пустое" - -# gtk/gtkcombo.c:162 -#: gtk/gtkcombo.c:162 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле" - -# gtk/gtkcombo.c:169 -#: gtk/gtkcombo.c:169 -msgid "Value in list" -msgstr "Значение из списка" - -# gtk/gtkcombo.c:170 -#: gtk/gtkcombo.c:170 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке" - -# gtk/gtkcontainer.c:200 -#: gtk/gtkcontainer.c:200 -msgid "Resize mode" -msgstr "Режим изменения размера" - -# gtk/gtkcontainer.c:201 -#: gtk/gtkcontainer.c:201 -msgid "Specify how resize events are handled" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" msgstr "" +"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkcontainer.c:208 -#: gtk/gtkcontainer.c:208 -msgid "Border width" -msgstr "Ширина границы" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 +msgid "Home" +msgstr "Домашний каталог" -# gtk/gtkcontainer.c:209 -#: gtk/gtkcontainer.c:209 -msgid "The width of the empty border outside the containers children." -msgstr "" +#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" -# gtk/gtkcontainer.c:217 -#: gtk/gtkcontainer.c:217 -msgid "Child" -msgstr "Вложенный элемент" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Could not go to the parent folder of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkcontainer.c:218 -#: gtk/gtkcontainer.c:218 -msgid "Can be used to add a new child to the container." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в " -"контейнер." +"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkcurve.c:121 -#: gtk/gtkcurve.c:121 -msgid "Curve type" -msgstr "Тип кривой" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -# gtk/gtkcurve.c:122 -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной" - -# gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" -msgstr "Минимум X" - -# gtk/gtkcurve.c:131 -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Минимально возможное значение для X" - -# gtk/gtkcurve.c:140 -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" -msgstr "Максимум X" - -# gtk/gtkcurve.c:141 -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value." -msgstr "Максимально возможное значение для X." - -# gtk/gtkcurve.c:150 -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Минимум Y" - -# gtk/gtkcurve.c:151 -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Минимально возможное значение для Y" - -# gtk/gtkcurve.c:160 -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Максимум Y" - -# gtk/gtkcurve.c:161 -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Максимально возможное значение для Y" - -# gtk/gtkdialog.c:128 -#: gtk/gtkdialog.c:128 -msgid "Has separator" -msgstr "Имеет разделитель" - -# gtk/gtkdialog.c:129 -#: gtk/gtkdialog.c:129 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками" - -# gtk/gtkdialog.c:152 -#: gtk/gtkdialog.c:152 -msgid "Content area border" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 +msgid "Remove" +msgstr "Убрать" -# gtk/gtkdialog.c:153 -#: gtk/gtkdialog.c:153 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Ширина границы вокрук области основного диалога" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -# gtk/gtkdialog.c:160 -#: gtk/gtkdialog.c:160 -msgid "Button spacing" -msgstr "Интервал кнопок" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1459 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" -# gtk/gtkdialog.c:161 -#: gtk/gtkdialog.c:161 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Интервал между кнопками" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" -# gtk/gtkdialog.c:169 -#: gtk/gtkdialog.c:169 -msgid "Action area border" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n" +"%s" -# gtk/gtkdialog.c:170 -#: gtk/gtkdialog.c:170 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Позиция курсора" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1405 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" -# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Граница выделения" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1493 +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" -# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах." - -# gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:456 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено" - -# gtk/gtkentry.c:463 -#: gtk/gtkentry.c:463 -msgid "Maximum length" -msgstr "Максимальная длина" - -# gtk/gtkentry.c:464 -#: gtk/gtkentry.c:464 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." -msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений." - -# gtk/gtkentry.c:472 -#: gtk/gtkentry.c:472 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -# gtk/gtkentry.c:473 -#: gtk/gtkentry.c:473 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" +#. Label and entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1516 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Имя файла:" -# gtk/gtkentry.c:480 -#: gtk/gtkentry.c:480 -msgid "Has Frame" -msgstr "Имеет рамку" +#. Preview +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1601 +msgid "Preview" +msgstr "Образец" -# gtk/gtkentry.c:481 -#: gtk/gtkentry.c:481 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry." -msgstr "" +#. Change the current folder label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2127 +#, c-format +msgid "Current folder: %s" +msgstr "Текущая папка: %s" -# gtk/gtkentry.c:488 -#: gtk/gtkentry.c:488 -msgid "Invisible character" -msgstr "Невидимый символ" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 +#, c-format +msgid "shortcut %s does not exist" +msgstr "ярлык %s не существует" -# gtk/gtkentry.c:489 -#: gtk/gtkentry.c:489 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Введите имя новой папки" -# gtk/gtkentry.c:496 -#: gtk/gtkentry.c:496 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -# gtk/gtkentry.c:497 -#: gtk/gtkentry.c:497 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." -msgstr "" - -# gtk/gtkentry.c:503 -#: gtk/gtkentry.c:503 -msgid "Width in chars" -msgstr "Ширина в символах" - -# gtk/gtkentry.c:504 -#: gtk/gtkentry.c:504 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке." - -# gtk/gtkentry.c:513 -#: gtk/gtkentry.c:513 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -# gtk/gtkentry.c:514 -#: gtk/gtkentry.c:514 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d байт" +msgstr[1] "%d байта" +msgstr[2] "%d байтов" -# gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkentry.c:524 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Содержимое строки" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3121 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f Кб" -# gtk/gtkentry.c:728 -#: gtk/gtkentry.c:728 -msgid "Select on focus" -msgstr "Выделение при фокусировании" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f Мб" -# gtk/gtkentry.c:729 -#: gtk/gtkentry.c:729 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." -msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3125 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f Гб" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3170 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" -# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 -#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 -msgid "Input Methods" -msgstr "Методы ввода" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3172 +msgid "Yesterday" +msgstr "Вчера" -# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +msgid "%d/%b/%Y" +msgstr "%d.%b.%Y" -# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 -msgid "Filename" -msgstr "Имя файла" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3183 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" -# gtk/gtkfilesel.c:537 -#: gtk/gtkfilesel.c:537 -msgid "The currently selected filename." -msgstr "Выбранное имя файла." - -# gtk/gtkfilesel.c:543 -#: gtk/gtkfilesel.c:543 -msgid "Show file operations" -msgstr "Показать файловые операции" - -# gtk/gtkfilesel.c:544 -#: gtk/gtkfilesel.c:544 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов." - -# gtk/gtkfilesel.c:551 -#: gtk/gtkfilesel.c:551 -msgid "Select multiple" -msgstr "Выделять несколько." - -# gtk/gtkfilesel.c:552 -#: gtk/gtkfilesel.c:552 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected." -msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов." - -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilesel.c:707 +#: gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Folders" -msgstr "Каталоги" +msgstr "Папки" -# gtk/gtkfilesel.c:711 -#: gtk/gtkfilesel.c:711 +#: gtk/gtkfilesel.c:734 msgid "Fol_ders" -msgstr "_Каталоги" +msgstr "Пап_ки" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilesel.c:766 msgid "Files" msgstr "Файлы" -# gtk/gtkfilesel.c:746 -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:770 msgid "_Files" -msgstr "Фай_лы" +msgstr "_Файлы" -# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Каталог нечитаем: %s" +msgstr "Папка нечитаема: %s" -# gtk/gtkfilesel.c:946 -#: gtk/gtkfilesel.c:946 +#: gtk/gtkfilesel.c:984 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"availible to this program.\n" +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть " -"доступен этой программе.\n" -"Уверены в том, что хотите выбрать его?" +"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем \"%s\") и может быть " +"недоступен этой программе.\n" +"Хотите выбрать именно его?" -# gtk/gtkfilesel.c:1076 -#: gtk/gtkfilesel.c:1076 +#: gtk/gtkfilesel.c:1115 msgid "_New Folder" -msgstr "_Создать каталог" +msgstr "_Создать папку" -# gtk/gtkfilesel.c:1087 -#: gtk/gtkfilesel.c:1087 +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 msgid "De_lete File" msgstr "У_далить файл" -# gtk/gtkfilesel.c:1098 -#: gtk/gtkfilesel.c:1098 +#: gtk/gtkfilesel.c:1137 msgid "_Rename File" -msgstr "Переи_меновать файл" +msgstr "Пере_именовать файл" -# gtk/gtkfilesel.c:1358 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -# gtk/gtkfilesel.c:1360 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" "%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов." +msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов." -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n" +msgstr "Произошла ошибка создания папки \"%s\": %s\n" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilesel.c:1484 msgid "New Folder" -msgstr "Создать каталог" +msgstr "Создать папку" -# gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 msgid "_Folder name:" -msgstr "И_мя каталога:" +msgstr "И_мя папки:" -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkfilesel.c:1444 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: gtk/gtkfilesel.c:1523 +msgid "C_reate" +msgstr "Со_здать" -# gtk/gtkfilesel.c:1485 -#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +#: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов" +msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" -# gtk/gtkfilesel.c:1488 -#: gtk/gtkfilesel.c:1488 +#: gtk/gtkfilesel.c:1569 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s\n" "%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов." +msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов." -# gtk/gtkfilesel.c:1499 -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s" +msgstr "Произошла ошибка удаления файла \"%s\": %s" -# gtk/gtkfilesel.c:1542 -#: gtk/gtkfilesel.c:1542 +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #, c-format -msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?" -# gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов" -# gtk/gtkfilesel.c:1595 -#: gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1676 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" "%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1609 -#: gtk/gtkfilesel.c:1609 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n" +"Произошла ошибка переименования файла \"%s\": %s\n" "%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1619 -#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +#: gtk/gtkfilesel.c:1700 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" +msgstr "Произошла ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s" -# gtk/gtkfilesel.c:1666 -#: gtk/gtkfilesel.c:1666 +#: gtk/gtkfilesel.c:1747 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -# gtk/gtkfilesel.c:1681 -#: gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1762 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilesel.c:1712 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: gtk/gtkfilesel.c:1791 +msgid "_Rename" +msgstr "_Переименовать" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilesel.c:2103 -msgid "Selection: " -msgstr "Выбор: " +#: gtk/gtkfilesel.c:2223 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Выбор: " -# gtk/gtkfilesel.c:2983 -#: gtk/gtkfilesel.c:2983 +#: gtk/gtkfilesel.c:3139 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" +"Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в UTF-8 (попробуйте задать переменную " +"среды G_BROKEN_FILENAMES): %s" -# gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtkfilesel.c:2986 -msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "Недействительный текст Utf-8" +#: gtk/gtkfilesel.c:3142 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима" -# gtk/gtkfilesel.c:3852 -#: gtk/gtkfilesel.c:3852 +#: gtk/gtkfilesel.c:4019 msgid "Name too long" msgstr "Имя слишком длинное" -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gtk/gtkfilesel.c:3854 +#: gtk/gtkfilesel.c:4021 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Не удалось преобразовать название файла" +msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" -# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 -msgid "X position" -msgstr "Позиция по X" +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Пусто)" -# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 -msgid "X position of child widget" -msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s" -# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 -msgid "Y position" -msgstr "Позиция по Y" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" -# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 +msgid "Filesystem" +msgstr "Файловая система" -# gtk/gtkfontsel.c:69 -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1348 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -# gtk/gtkfontsel.c:202 -#: gtk/gtkfontsel.c:202 -msgid "Font name" -msgstr "Название шрифта" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)" -# gtk/gtkfontsel.c:203 -#: gtk/gtkfontsel.c:203 -msgid "The X string that represents this font." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов" -# gtk/gtkfontsel.c:210 -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont." +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Выберите шрифт" -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Preview text" -msgstr "Текст для просмотра" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:288 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -# gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта." +#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:68 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE" -# gtk/gtkfontsel.c:321 -#: gtk/gtkfontsel.c:321 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Семейство:" -# gtk/gtkfontsel.c:327 -#: gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" msgstr "Сти_ль:" -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" msgstr "_Размер:" -# gtk/gtkfontsel.c:462 #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:462 +#: gtk/gtkfontsel.c:469 msgid "_Preview:" -msgstr "_Просмотр:" +msgstr "Образе_ц:" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Выбор шрифта" -# gtk/gtkframe.c:126 -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label." -msgstr "Текст метки рамки." - -# gtk/gtkframe.c:133 -#: gtk/gtkframe.c:133 -msgid "Label xalign" -msgstr "Выравнивание метки по X." - -# gtk/gtkframe.c:134 -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "Горизонтальное выравнивание метки." - -# gtk/gtkframe.c:143 -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "Выравнивание метки по Y." - -# gtk/gtkframe.c:144 -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "Вертикальное выравнивание метки." - -# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." -msgstr "" - -# gtk/gtkframe.c:160 -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Тень рамки" - -# gtk/gtkframe.c:161 -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "Внешний вид рамки." - -# gtk/gtkframe.c:169 -#: gtk/gtkframe.c:169 -msgid "Label widget" -msgstr "Виджет \"Метка\"" - -# gtk/gtkframe.c:170 -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label." -msgstr "" - -# gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -# gtk/gtkgamma.c:406 -#: gtk/gtkgamma.c:406 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "_Гамма-значение" -# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -msgid "Shadow type" -msgstr "Тип тени" - -# gtk/gtkhandlebox.c:193 -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер." - -# gtk/gtkhandlebox.c:201 -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -# gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "" - -# gtk/gtkhandlebox.c:210 -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "Snap edge" -msgstr "Выравнивать края" - -# gtk/gtkhandlebox.c:211 -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." -msgstr "" - -# gtk/gtkiconfactory.c:1318 #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1563 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s" - -# gtk/gtkimage.c:129 -#: gtk/gtkimage.c:129 -msgid "Pixbuf" -msgstr "Pixbuf" - -# gtk/gtkimage.c:130 -#: gtk/gtkimage.c:130 -msgid "A GdkPixbuf to display." -msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)." - -# gtk/gtkimage.c:137 -#: gtk/gtkimage.c:137 -msgid "Pixmap" -msgstr "Растровая картинка" - -# gtk/gtkimage.c:138 -#: gtk/gtkimage.c:138 -msgid "A GdkPixmap to display." -msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)" - -# gtk/gtkimage.c:145 -#: gtk/gtkimage.c:145 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -# gtk/gtkimage.c:146 -#: gtk/gtkimage.c:146 -msgid "A GdkImage to display." -msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)" - -# gtk/gtkimage.c:153 -#: gtk/gtkimage.c:153 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" - -# gtk/gtkimage.c:154 -#: gtk/gtkimage.c:154 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap" - -# gtk/gtkimage.c:162 -#: gtk/gtkimage.c:162 -msgid "Filename to load and display." -msgstr "Имя файла для загрузки и отображения." - -# gtk/gtkimage.c:170 -#: gtk/gtkimage.c:170 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -# gtk/gtkimage.c:171 -#: gtk/gtkimage.c:171 -msgid "Stock ID for a stock image to display." -msgstr "" - -# gtk/gtkimage.c:178 -#: gtk/gtkimage.c:178 -msgid "Icon set" -msgstr "Набор пиктограмм" - -# gtk/gtkimage.c:179 -#: gtk/gtkimage.c:179 -msgid "Icon set to display." -msgstr "Отображаемый набор пиктограмм" - -# gtk/gtkimage.c:186 -#: gtk/gtkimage.c:186 -msgid "Icon size" -msgstr "Размер пиктограммы" +msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" -# gtk/gtkimage.c:187 -#: gtk/gtkimage.c:187 -msgid "Size to use for stock icon or icon set." -msgstr "" - -# gtk/gtkimage.c:195 -#: gtk/gtkimage.c:195 -msgid "Animation" -msgstr "Анимация" - -# gtk/gtkimage.c:196 -#: gtk/gtkimage.c:196 -msgid "GdkPixbufAnimation to display." -msgstr "" - -# gtk/gtkimage.c:203 -#: gtk/gtkimage.c:203 -msgid "Storage type" -msgstr "Тип хранения" - -# gtk/gtkimage.c:204 -#: gtk/gtkimage.c:204 -msgid "The representation being used for image data." +#: gtk/gtkicontheme.c:1182 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" +"Не удалось найти значок \"%s\". Тема \"%s\" также\n" +"не была найдена, возможно, её требуется установить.\n" +"Загрузить тему можно с\n" +"\t%s" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" -msgstr "Виджет \"Изображение\"" +#: gtk/gtkicontheme.c:1247 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" -# gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:419 +msgid "Default" +msgstr "Исходный" -# gtk/gtkinputdialog.c:184 -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:233 msgid "Input" msgstr "Ввод" -# gtk/gtkinputdialog.c:192 -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "No input devices" -msgstr "Нет устройства ввода" +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Расширенные устройства ввода отсутствуют" -# gtk/gtkinputdialog.c:221 -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -# gtk/gtkinputdialog.c:238 -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:271 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:278 msgid "Screen" msgstr "Экран" -# gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:285 msgid "Window" msgstr "Окно" -# gtk/gtkinputdialog.c:262 -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "_Mode: " msgstr "_Режим: " -# gtk/gtkinputdialog.c:293 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:323 msgid "_Axes" msgstr "О_си" -# gtk/gtkinputdialog.c:309 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:340 msgid "_Keys" msgstr "_Клавиши" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X" msgstr "X" -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "Y" msgstr "Y" -# gtk/gtkinputdialog.c:476 -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Pressure" msgstr "Нажим" -# gtk/gtkinputdialog.c:477 -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "X Tilt" msgstr "Наклон X" -# gtk/gtkinputdialog.c:478 -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Y Tilt" msgstr "Наклон Y" -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "Wheel" msgstr "Колесо" -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:605 msgid "none" msgstr "нет" -# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677 msgid "(disabled)" -msgstr "(отменен)" +msgstr "(выключен)" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:670 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:757 msgid "clear" msgstr "очистить" -# gtk/gtklabel.c:281 -#: gtk/gtklabel.c:281 -msgid "The text of the label." -msgstr "Текст метки." - -# gtk/gtklabel.c:288 -#: gtk/gtklabel.c:288 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." -msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки." - -# gtk/gtklabel.c:294 -#: gtk/gtklabel.c:294 -msgid "Use markup" -msgstr "Использовать разметку" - -# gtk/gtklabel.c:295 -#: gtk/gtklabel.c:295 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." -msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()." - -# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "Justification" -msgstr "Выравнивание" - -# gtk/gtklabel.c:310 -#: gtk/gtklabel.c:310 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" - -# gtk/gtklabel.c:318 -#: gtk/gtklabel.c:318 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" - -# gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtklabel.c:319 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." -msgstr "" - -# gtk/gtklabel.c:326 -#: gtk/gtklabel.c:326 -msgid "Line wrap" -msgstr "Перенос строк" - -# gtk/gtklabel.c:327 -#: gtk/gtklabel.c:327 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста" - -# gtk/gtklabel.c:333 -#: gtk/gtklabel.c:333 -msgid "Selectable" -msgstr "Выделяемый" - -# gtk/gtklabel.c:334 -#: gtk/gtklabel.c:334 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши" - -# gtk/gtklabel.c:340 -#: gtk/gtklabel.c:340 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -# gtk/gtklabel.c:341 -#: gtk/gtklabel.c:341 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label." -msgstr "" - -# gtk/gtklabel.c:349 -#: gtk/gtklabel.c:349 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -# gtk/gtklabel.c:350 -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -# gtk/gtklayout.c:634 -#: gtk/gtklayout.c:634 -msgid "The width of the layout." -msgstr "" - -# gtk/gtklayout.c:642 -#: gtk/gtklayout.c:642 -msgid "Height" -msgstr "Высота" +#: gtk/gtklabel.c:3217 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -# gtk/gtklayout.c:643 -#: gtk/gtklayout.c:643 -msgid "The height of the layout." -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3227 +msgid "Input Methods" +msgstr "Методы ввода" -# gtk/gtkmain.c:731 #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:731 +#: gtk/gtkmain.c:853 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -# gtk/gtkmenu.c:191 -#: gtk/gtkmenu.c:191 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Страница %u" -# gtk/gtkmenu.c:192 -#: gtk/gtkmenu.c:192 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off." -msgstr "" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -# gtk/gtkmenu.c:260 -#: gtk/gtkmenu.c:260 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Может изменять комбинации клавиш" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка" -# gtk/gtkmenu.c:261 -#: gtk/gtkmenu.c:261 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " -"item." -msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:2380 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" -# gtk/gtkmenubar.c:152 -#: gtk/gtkmenubar.c:152 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню" +#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 -msgid "Internal padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:3461 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" -# gtk/gtkmenubar.c:160 -#: gtk/gtkmenubar.c:160 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:267 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -# gtk/gtkmessagedialog.c:104 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 -msgid "Image/label border" -msgstr "Граница изображения/метки" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:105 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:113 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 -msgid "Message Type" -msgstr "Тип сообщения" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:114 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "The type of message" -msgstr "Тип сообщения" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:121 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Кнопки сообщения" - -# gtk/gtkmessagedialog.c:122 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения" - -# gtk/gtkmisc.c:97 -#: gtk/gtkmisc.c:97 -msgid "X align" -msgstr "X-выравнивание" - -# gtk/gtkmisc.c:98 -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)" - -# gtk/gtkmisc.c:107 -#: gtk/gtkmisc.c:107 -msgid "Y align" -msgstr "Y-выравнивание" - -# gtk/gtkmisc.c:108 -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)" - -# gtk/gtkmisc.c:117 -#: gtk/gtkmisc.c:117 -msgid "X pad" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -# gtk/gtkmisc.c:118 -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -# gtk/gtkmisc.c:127 -#: gtk/gtkmisc.c:127 -msgid "Y pad" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -# gtk/gtkmisc.c:128 -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:275 +msgid "_Add" +msgstr "Доб_авить" -# gtk/gtknotebook.c:362 -#: gtk/gtknotebook.c:362 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -# gtk/gtknotebook.c:363 -#: gtk/gtknotebook.c:363 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Индекс текущей страницы" - -# gtk/gtknotebook.c:371 -#: gtk/gtknotebook.c:371 -msgid "Tab Position" -msgstr "Размещение ярлыка" - -# gtk/gtknotebook.c:372 -#: gtk/gtknotebook.c:372 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки" - -# gtk/gtknotebook.c:379 -#: gtk/gtknotebook.c:379 -msgid "Tab Border" -msgstr "Граница ярлыка" - -# gtk/gtknotebook.c:380 -#: gtk/gtknotebook.c:380 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка" - -# gtk/gtknotebook.c:388 -#: gtk/gtknotebook.c:388 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Apply" +msgstr "_Применить" -# gtk/gtknotebook.c:389 -#: gtk/gtknotebook.c:389 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Bold" +msgstr "Полу_жирный" -# gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtknotebook.c:397 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Cancel" +msgstr "О_тменить" -# gtk/gtknotebook.c:398 -#: gtk/gtknotebook.c:398 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_Компакт-диск" -# gtk/gtknotebook.c:406 -#: gtk/gtknotebook.c:406 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Показать ярлыки" +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистить" -# gtk/gtknotebook.c:407 -#: gtk/gtknotebook.c:407 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" -# gtk/gtknotebook.c:413 -#: gtk/gtknotebook.c:413 -msgid "Show Border" -msgstr "Показать границу" +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Convert" +msgstr "П_реобразовать" -# gtk/gtknotebook.c:414 -#: gtk/gtknotebook.c:414 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Copy" +msgstr "С_копировать" -# gtk/gtknotebook.c:420 -#: gtk/gtknotebook.c:420 -msgid "Scrollable" -msgstr "Прокручиваемое" +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вырезать" -# gtk/gtknotebook.c:421 -#: gtk/gtknotebook.c:421 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Delete" +msgstr "У_далить" -# gtk/gtknotebook.c:427 -#: gtk/gtknotebook.c:427 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Execute" +msgstr "_Выполнить" -# gtk/gtknotebook.c:428 -#: gtk/gtknotebook.c:428 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Find" +msgstr "_Найти" -# gtk/gtknotebook.c:435 -#: gtk/gtknotebook.c:435 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Найти и _заменить" -# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Страница %u" +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Флоппи-диск" -# gtk/gtkoptionmenu.c:188 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -# gtk/gtkoptionmenu.c:189 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 -msgid "The menu of options" -msgstr "Параметры меню" - -# gtk/gtkoptionmenu.c:196 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Размер выпадающего индикатора" - -# gtk/gtkoptionmenu.c:202 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Интервал вокруг индикатора" - -# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -# gtk/gtkpaned.c:209 -#: gtk/gtkpaned.c:209 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Bottom" +msgstr "В самый ни_з" -# gtk/gtkpaned.c:217 -#: gtk/gtkpaned.c:217 -msgid "Position Set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_First" +msgstr "В _начало" -# gtk/gtkpaned.c:218 -#: gtk/gtkpaned.c:218 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Last" +msgstr "В коне_ц" -# gtk/gtkpaned.c:224 -#: gtk/gtkpaned.c:224 -msgid "Handle Size" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Top" +msgstr "На самый вер_х" -# gtk/gtkpaned.c:225 -#: gtk/gtkpaned.c:225 -msgid "Width of handle" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Back" +msgstr "На_зад" -# gtk/gtkpreview.c:129 -#: gtk/gtkpreview.c:129 -msgid "Expand" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Down" +msgstr "В_низ" -# gtk/gtkpreview.c:130 -#: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Forward" +msgstr "В_перёд" -# gtk/gtkprogress.c:122 -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Activity mode" -msgstr "Режим активности" +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Up" +msgstr "_Вверх" -# gtk/gtkprogress.c:123 -#: gtk/gtkprogress.c:123 -msgid "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Жёсткий диск" -# gtk/gtkprogress.c:130 -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "Show text" -msgstr "Показать текст" +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" -# gtk/gtkprogress.c:131 -#: gtk/gtkprogress.c:131 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Home" +msgstr "_Домой" -# gtk/gtkprogress.c:138 -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Выравнивание текста по X" +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Увеличить отступ" -# gtk/gtkprogress.c:139 -#: gtk/gtkprogress.c:139 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" -msgstr "" -"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в " -"виджете продвижения" +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Уменьшить отступ" -# gtk/gtkprogress.c:147 -#: gtk/gtkprogress.c:147 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Выравнивание текста по Y" +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "_Index" +msgstr "_Индекс" -# gtk/gtkprogress.c:148 -#: gtk/gtkprogress.c:148 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" -"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете " -"продвижения" +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Italic" +msgstr "_Курсив" -# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "Adjustment" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Jump to" +msgstr "Перейти _к" -# gtk/gtkprogressbar.c:132 -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Center" +msgstr "По _центру" -# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -# gtk/gtkprogressbar.c:140 -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения" - -# gtk/gtkprogressbar.c:148 -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 -msgid "Bar style" -msgstr "Стиль строки" - -# gtk/gtkprogressbar.c:149 -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:157 -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 -msgid "Activity Step" -msgstr "Шаг активности" - -# gtk/gtkprogressbar.c:158 -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:167 -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:168 -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:177 -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:178 -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:187 -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 -msgid "Fraction" -msgstr "Дробь" - -# gtk/gtkprogressbar.c:188 -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:197 -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:198 -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -# gtk/gtkprogressbar.c:208 -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения" - -# gtk/gtkrange.c:273 -#: gtk/gtkrange.c:273 -msgid "Update policy" -msgstr "Метод обновления" - -# gtk/gtkrange.c:274 -#: gtk/gtkrange.c:274 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране" - -# gtk/gtkrange.c:283 -#: gtk/gtkrange.c:283 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:290 -#: gtk/gtkrange.c:290 -msgid "Inverted" -msgstr "Инвертированное" - -# gtk/gtkrange.c:291 -#: gtk/gtkrange.c:291 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:297 -#: gtk/gtkrange.c:297 -msgid "Slider Width" -msgstr "Ширина полосы прокрутки" - -# gtk/gtkrange.c:298 -#: gtk/gtkrange.c:298 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:305 -#: gtk/gtkrange.c:305 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:306 -#: gtk/gtkrange.c:306 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:313 -#: gtk/gtkrange.c:313 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:314 -#: gtk/gtkrange.c:314 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:321 -#: gtk/gtkrange.c:321 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:322 -#: gtk/gtkrange.c:322 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:329 -#: gtk/gtkrange.c:329 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:330 -#: gtk/gtkrange.c:330 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:337 -#: gtk/gtkrange.c:337 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" - -# gtk/gtkrange.c:338 -#: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" - -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrc.c:2270 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:3350 -#: gtk/gtkrc.c:3350 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - -# gtk/gtkruler.c:118 -#: gtk/gtkruler.c:118 -msgid "Lower" -msgstr "Ниже" - -# gtk/gtkruler.c:119 -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" - -# gtk/gtkruler.c:128 -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "Выше" - -# gtk/gtkruler.c:129 -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -# gtk/gtkruler.c:139 -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -# gtk/gtkruler.c:148 -#: gtk/gtkruler.c:148 -msgid "Max Size" -msgstr "Макс. размер" - -# gtk/gtkruler.c:149 -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 -msgid "Digits" -msgstr "Цифры" - -# gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkscale.c:156 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения" - -# gtk/gtkscale.c:165 -#: gtk/gtkscale.c:165 -msgid "Draw Value" -msgstr "" - -# gtk/gtkscale.c:166 -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -# gtk/gtkscale.c:173 -#: gtk/gtkscale.c:173 -msgid "Value Position" -msgstr "Расположение значения" - -# gtk/gtkscale.c:174 -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Место, в котором отображается текущее значение" - -# gtk/gtkscale.c:181 -#: gtk/gtkscale.c:181 -msgid "Slider Length" -msgstr "Длина полосы прокрутки" - -# gtk/gtkscale.c:182 -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Длина полосы прокрутки" - -# gtk/gtkscale.c:190 -#: gtk/gtkscale.c:190 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -# gtk/gtkscale.c:191 -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:76 -#: gtk/gtkscrollbar.c:76 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" - -# gtk/gtkscrollbar.c:77 -#: gtk/gtkscrollbar.c:77 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки" - -# gtk/gtkscrollbar.c:85 -#: gtk/gtkscrollbar.c:85 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки" - -# gtk/gtkscrollbar.c:86 -#: gtk/gtkscrollbar.c:86 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:93 -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:94 -#: gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:101 -#: gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:102 -#: gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:109 -#: gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:110 -#: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:117 -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrollbar.c:118 -#: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Window Placement" -msgstr "Размещение окна" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Тип тени" - -# gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого" - -# gtk/gtksettings.c:148 -#: gtk/gtksettings.c:148 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Интервал двойного щелчка" - -# gtk/gtksettings.c:149 -#: gtk/gtksettings.c:149 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным " -"щелчком (в милисекундах)" - -# gtk/gtksettings.c:156 -#: gtk/gtksettings.c:156 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Мигающий курсор" - -# gtk/gtksettings.c:157 -#: gtk/gtksettings.c:157 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Должен ли курсор мигать" - -# gtk/gtksettings.c:164 -#: gtk/gtksettings.c:164 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Частота мигания курсора" - -# gtk/gtksettings.c:165 -#: gtk/gtksettings.c:165 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах" - -# gtk/gtksettings.c:172 -#: gtk/gtksettings.c:172 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Разделить курсор" - -# gtk/gtksettings.c:173 -#: gtk/gtksettings.c:173 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-" -"направо текста" - -# gtk/gtksettings.c:180 -#: gtk/gtksettings.c:180 -msgid "Theme Name" -msgstr "Название темы" - -# gtk/gtksettings.c:181 -#: gtk/gtksettings.c:181 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Название файла RC тему для загрузки" - -# gtk/gtksettings.c:188 -#: gtk/gtksettings.c:188 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -# gtk/gtksettings.c:189 -#: gtk/gtksettings.c:189 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -# gtk/gtksettings.c:197 -#: gtk/gtksettings.c:197 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Клавиша вызова строки меню" - -# gtk/gtksettings.c:198 -#: gtk/gtksettings.c:198 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню" - -# gtk/gtksettings.c:206 -#: gtk/gtksettings.c:206 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Порог перетаскивания" - -# gtk/gtksettings.c:207 -#: gtk/gtksettings.c:207 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" -"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания" - -# gtk/gtksettings.c:215 -#: gtk/gtksettings.c:215 -msgid "Font Name" -msgstr "Название шрифта" - -# gtk/gtksettings.c:216 -#: gtk/gtksettings.c:216 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию" - -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -# gtk/gtksizegroup.c:243 -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:238 -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:245 -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:246 -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:265 -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:266 -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:273 -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 -msgid "Numeric" -msgstr "Числовое" - -# gtk/gtkspinbutton.c:274 -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:281 -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 -msgid "Wrap" -msgstr "Перенос" - -# gtk/gtkspinbutton.c:282 -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:289 -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 -msgid "Update Policy" -msgstr "Политика обновления" - -# gtk/gtkspinbutton.c:290 -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -# gtk/gtkspinbutton.c:298 -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -# gtk/gtkspinbutton.c:299 -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение" - -# gtk/gtkstatusbar.c:159 -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния" - -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:267 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:268 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:270 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" - -# gtk/gtkstock.c:275 -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Add" -msgstr "_Добавить" - -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:276 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" - -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:277 -msgid "_Bold" -msgstr "Полу_жирный" - -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:278 -msgid "_Cancel" -msgstr "О_тменить" - -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:279 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:280 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистить" - -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:281 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" - -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:282 -msgid "_Convert" -msgstr "П_реобразовать" - -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:283 -msgid "_Copy" -msgstr "С_копировать" - -# gtk/gtkstock.c:284 -#: gtk/gtkstock.c:284 -msgid "C_ut" -msgstr "_Вырезать" - -# gtk/gtkstock.c:285 -#: gtk/gtkstock.c:285 -msgid "_Delete" -msgstr "У_далить" - -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:286 -msgid "_Execute" -msgstr "_Выполнить" - -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:287 -msgid "_Find" -msgstr "_Найти" - -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Найти и _заменить" - -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Флоппи" - -# gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "_Bottom" -msgstr "В самый ни_з" - -# gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "_First" -msgstr "В _начало" - -# gtk/gtkstock.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:292 -msgid "_Last" -msgstr "В коне_ц" - -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:293 -msgid "_Top" -msgstr "На самый вер_х" - -# gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_Back" -msgstr "На_зад" - -# gtk/gtkstock.c:295 -#: gtk/gtkstock.c:295 -msgid "_Down" -msgstr "В_низ" - -# gtk/gtkstock.c:296 -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_Forward" -msgstr "В_перёд" - -# gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Up" -msgstr "_Вверх" - -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Home" -msgstr "_Домой" - -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" - -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_Italic" -msgstr "_Курсив" - -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Jump to" -msgstr "Перейти _к" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Center" -msgstr "По _центру" - -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Fill" msgstr "По _ширине" -# gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -# gtk/gtkstock.c:306 -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Right" msgstr "По _правому краю" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Network" +msgstr "_Сеть" + +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_New" msgstr "_Создать" -# gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_No" msgstr "_Нет" -# gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_OK" msgstr "_OK" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Open" msgstr "_Открыть" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авить" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Preferences" -msgstr "_Настроить" +msgstr "_Изменить настройки" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Print" msgstr "На_печатать" -# gtk/gtkstock.c:314 -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Посмотреть _вид на печати" +msgstr "Посмотреть образе_ц печати" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Properties" msgstr "_Изменить свойства" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Quit" msgstr "В_ыйти" -# gtk/gtkstock.c:317 -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Redo" msgstr "Возв_ратить" -# gtk/gtkstock.c:318 -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "_Refresh" msgstr "Об_новить" -# gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "_Remove" msgstr "У_брать" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Revert" -msgstr "_Восста_новить" +msgstr "_Восстановить" -# gtk/gtkstock.c:321 -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Save" msgstr "Со_хранить" -# gtk/gtkstock.c:322 -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "Save _As" msgstr "Сохранить _как" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Color" msgstr "_Цвет" -# gtk/gtkstock.c:324 -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Font" msgstr "_Шрифт" -# gtk/gtkstock.c:325 -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Ascending" msgstr "По воз_растанию" -# gtk/gtkstock.c:326 -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Descending" msgstr "По _убыванию" -# gtk/gtkstock.c:327 -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Проверить право_писание" - -# gtk/gtkstock.c:328 -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Stop" -msgstr "О_становить" - -# gtk/gtkstock.c:329 -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "Пере_черкивание" - -# gtk/gtkstock.c:330 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Undelete" -msgstr "Вос_становить удалённое" - -# gtk/gtkstock.c:331 #: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Underline" -msgstr "По_дчеркивание" - -# gtk/gtkstock.c:332 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Undo" -msgstr "_Откатить" - -# gtk/gtkstock.c:333 -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" - -# gtk/gtkstock.c:334 -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "Масштаб _100%" - -# gtk/gtkstock.c:335 -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "Масштабировать до _заполнения" - -# gtk/gtkstock.c:336 -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб _+" - -# gtk/gtkstock.c:337 -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб _-" - -# gtk/gtktable.c:156 -#: gtk/gtktable.c:156 -msgid "Rows" -msgstr "Строки" - -# gtk/gtktable.c:157 -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Число строк в таблице" - -# gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktable.c:165 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" - -# gtk/gtktable.c:166 -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Число столбцов в таблице" - -# gtk/gtktable.c:174 -#: gtk/gtktable.c:174 -msgid "Row spacing" -msgstr "Интервал строк" - -# gtk/gtktable.c:175 -#: gtk/gtktable.c:175 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -# gtk/gtktable.c:183 -#: gtk/gtktable.c:183 -msgid "Column spacing" -msgstr "Интервал столбцов" - -# gtk/gtktable.c:184 -#: gtk/gtktable.c:184 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -# gtk/gtktable.c:192 -#: gtk/gtktable.c:192 -msgid "Homogenous" -msgstr "Гомогенно" - -# gtk/gtktable.c:193 -#: gtk/gtktable.c:193 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -# gtk/gtktext.c:599 -#: gtk/gtktext.c:599 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" - -# gtk/gtktext.c:607 -#: gtk/gtktext.c:607 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" - -# gtk/gtktext.c:614 -#: gtk/gtktext.c:614 -msgid "Line Wrap" -msgstr "Перенос строк" - -# gtk/gtktext.c:615 -#: gtk/gtktext.c:615 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -# gtk/gtktext.c:622 -#: gtk/gtktext.c:622 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос слов" - -# gtk/gtktext.c:623 -#: gtk/gtktext.c:623 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Tag name" -msgstr "Название ярлыка" - -# gtk/gtktexttag.c:200 -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык" - -# gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Background full height" -msgstr "Полная высота фона" - -# gtk/gtktexttag.c:226 -#: gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:234 -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:235 -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:260 -#: gtk/gtktexttag.c:260 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:261 -#: gtk/gtktexttag.c:261 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:268 -#: gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Text direction" -msgstr "Направление текста" - -# gtk/gtktexttag.c:269 -#: gtk/gtktexttag.c:269 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право" - -# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру" - -# gtk/gtktexttag.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:387 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -# gtk/gtktexttag.c:388 -#: gtk/gtktexttag.c:388 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста" - -# gtk/gtktexttag.c:395 -#: gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "Left margin" -msgstr "Отступ слева" - -# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра" - -# gtk/gtktexttag.c:405 -#: gtk/gtktexttag.c:405 -msgid "Right margin" -msgstr "Отступ справа" - -# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ширина отступа справа в точках растра" - -# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 -msgid "Indent" -msgstr "Абзац" - -# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Абзацный отступ, в точках растра" - -# gtk/gtktexttag.c:437 -#: gtk/gtktexttag.c:437 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Точек растра над строками" - -# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами" - -# gtk/gtktexttag.c:447 -#: gtk/gtktexttag.c:447 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Точек растра под строками" - -# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами" - -# gtk/gtktexttag.c:457 -#: gtk/gtktexttag.c:457 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Точек растра в абзаце" - -# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце" - -# gtk/gtktexttag.c:484 -#: gtk/gtktexttag.c:484 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Режим переноса" - -# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 -msgid "Tabs" -msgstr "Ярлыки" - -# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:502 -#: gtk/gtktexttag.c:502 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -# gtk/gtktexttag.c:503 -#: gtk/gtktexttag.c:503 -msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "Будет ли текст скрытым" - -# gtk/gtktexttag.c:516 -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:517 -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:520 -#: gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Background stipple set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:521 -#: gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:528 -#: gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:529 -#: gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:564 -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:565 -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:568 -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Language set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:569 -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:572 -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:573 -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:576 -#: gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:577 -#: gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:584 -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -# gtk/gtktexttag.c:588 -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Проверить право_писание" -# gtk/gtktexttag.c:592 -#: gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Stop" +msgstr "О_становить" -# gtk/gtktexttag.c:593 -#: gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "Пере_черкивание" -# gtk/gtktexttag.c:600 -#: gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Right margin set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Undelete" +msgstr "Вос_становить удалённое" -# gtk/gtktexttag.c:601 -#: gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Underline" +msgstr "По_дчеркивание" -# gtk/gtktexttag.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Undo" +msgstr "_Откатить" -# gtk/gtktexttag.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "_Yes" +msgstr "_Да" -# gtk/gtktexttag.c:612 -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Tabs set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "_Normal Size" +msgstr "О_бычный размер" -# gtk/gtktexttag.c:613 -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Наилучшее _заполнение" -# gtk/gtktexttag.c:616 -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Invisible set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Zoom _In" +msgstr "У_величить масштаб" -# gtk/gtktexttag.c:617 -#: gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "У_меньшить масштаб" -# gtk/gtktextutil.c:46 #: gtk/gtktextutil.c:46 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM Метка с_лева направо" -# gtk/gtktextutil.c:47 #: gtk/gtktextutil.c:47 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM Метка с_права налево" -# gtk/gtktextutil.c:48 #: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE Вс_тавка слева направо" -# gtk/gtktextutil.c:49 #: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE Вст_авка справа налево" -# gtk/gtktextutil.c:50 #: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо" -# gtk/gtktextutil.c:51 #: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "RLO Пере_крывание справа налево" -# gtk/gtktextutil.c:52 #: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF _Расположение по вертикали" -# gtk/gtktextutil.c:53 #: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "ZWS _Нулевой пробел" -# gtk/gtktextutil.c:54 #: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "ZWN Zero width _joiner" -msgstr "" +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель" -# gtk/gtktextutil.c:55 #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" - -# gtk/gtktextview.c:538 -#: gtk/gtktextview.c:538 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Точек растра над строками" - -# gtk/gtktextview.c:548 -#: gtk/gtktextview.c:548 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Точек растра под строками" - -# gtk/gtktextview.c:558 -#: gtk/gtktextview.c:558 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -# gtk/gtktextview.c:576 -#: gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Режим переноса" - -# gtk/gtktextview.c:594 -#: gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left Margin" -msgstr "Отступ слева" - -# gtk/gtktextview.c:604 -#: gtk/gtktextview.c:604 -msgid "Right Margin" -msgstr "Отступ справа" - -# gtk/gtktextview.c:632 -#: gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Видимый курсор" - -# gtk/gtktextview.c:633 -#: gtk/gtktextview.c:633 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Показывается ли точка вставки" - -# gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtktextview.c:6366 -msgid "Input _Methods" -msgstr "_Методы ввода" +msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель" -# gtk/gtkthemes.c:69 #: gtk/gtkthemes.c:69 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\"," -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#: gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Нет подсказки ---" -# gtk/gtktogglebutton.c:131 -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет" - -# gtk/gtktogglebutton.c:139 -#: gtk/gtktogglebutton.c:139 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "" - -# gtk/gtktogglebutton.c:146 -#: gtk/gtktogglebutton.c:146 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Нарисовать индикатор" - -# gtk/gtktogglebutton.c:147 -#: gtk/gtktogglebutton.c:147 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:225 -#: gtk/gtktoolbar.c:225 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "Ориентация панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:233 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Стиль панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:234 -#: gtk/gtktoolbar.c:234 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Как рисовать панель инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtktoolbar.c:242 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:243 -#: gtk/gtktoolbar.c:243 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:252 -#: gtk/gtktoolbar.c:252 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtktoolbar.c:260 -msgid "Space style" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:261 -#: gtk/gtktoolbar.c:261 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:269 -msgid "Button relief" -msgstr "Рельеф кнопки" - -# gtk/gtktoolbar.c:270 -#: gtk/gtktoolbar.c:270 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:278 -#: gtk/gtktoolbar.c:278 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Стиль панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:285 -#: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -# gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:291 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов" - -# gtk/gtktoolbar.c:292 -#: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию" - -# gtk/gtktreemodelsort.c:303 -#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "" - -# gtk/gtktreemodelsort.c:304 -#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtktreeview.c:514 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:515 -#: gtk/gtktreeview.c:515 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:523 -#: gtk/gtktreeview.c:523 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:531 -#: gtk/gtktreeview.c:531 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -# gtk/gtktreeview.c:539 -#: gtk/gtktreeview.c:539 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов" - -# gtk/gtktreeview.c:546 -#: gtk/gtktreeview.c:546 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям" - -# gtk/gtktreeview.c:547 -#: gtk/gtktreeview.c:547 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям" - -# gtk/gtktreeview.c:554 -#: gtk/gtktreeview.c:554 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:555 -#: gtk/gtktreeview.c:555 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Reorderable" -msgstr "Переставляемые" - -# gtk/gtktreeview.c:563 -#: gtk/gtktreeview.c:563 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:570 -#: gtk/gtktreeview.c:570 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:571 -#: gtk/gtktreeview.c:571 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:578 -#: gtk/gtktreeview.c:578 -msgid "Enable Search" -msgstr "Разрешён поиск" - -# gtk/gtktreeview.c:579 -#: gtk/gtktreeview.c:579 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:586 -#: gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "Search Column" -msgstr "Найти столбец" - -# gtk/gtktreeview.c:587 -#: gtk/gtktreeview.c:587 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:600 -#: gtk/gtktreeview.c:600 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:601 -#: gtk/gtktreeview.c:601 -msgid "Size of the expander arrow." -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:609 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Ширина вертикального разделителя" - -# gtk/gtktreeview.c:610 -#: gtk/gtktreeview.c:610 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:618 -#: gtk/gtktreeview.c:618 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Ширина горизонтального разделителя" - -# gtk/gtktreeview.c:619 -#: gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:627 -#: gtk/gtktreeview.c:627 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:628 -#: gtk/gtktreeview.c:628 -msgid "Allow drawing of alternating color rows." -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:634 -#: gtk/gtktreeview.c:634 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeview.c:635 -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Make the expanders indented." -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 -msgid "Resizable" -msgstr "С изменяемым размером" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Текущая ширина столбца" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -msgid "Sizing" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Фиксированная ширина" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Минимальная ширина" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Минимально допустимая ширина столбца" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Максимальная ширина" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Максимально допустимая ширина столбца" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -msgid "Clickable" -msgstr "Чувствительный к нажатиям" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Widget" -msgstr "Виджет" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Индикатор сортировки" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 -msgid "Sort order" -msgstr "Порядок сортировки" - -# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором" - -# gtk/gtkviewport.c:133 -#: gtk/gtkviewport.c:133 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." -msgstr "" - -# gtk/gtkviewport.c:141 -#: gtk/gtkviewport.c:141 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." -msgstr "" - -# gtk/gtkviewport.c:149 -#: gtk/gtkviewport.c:149 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:390 -#: gtk/gtkwidget.c:390 -msgid "Widget name" -msgstr "Название виджета" - -# gtk/gtkwidget.c:391 -#: gtk/gtkwidget.c:391 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Название виджета" - -# gtk/gtkwidget.c:397 -#: gtk/gtkwidget.c:397 -msgid "Parent widget" -msgstr "Родительский виджет" - -# gtk/gtkwidget.c:398 -#: gtk/gtkwidget.c:398 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." -msgstr "" -"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером." - -# gtk/gtkwidget.c:405 -#: gtk/gtkwidget.c:405 -msgid "Width request" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:406 -#: gtk/gtkwidget.c:406 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:414 -#: gtk/gtkwidget.c:414 -msgid "Height request" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:415 -#: gtk/gtkwidget.c:415 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtkwidget.c:424 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Будет ли виджет видимым" - -# gtk/gtkwidget.c:430 -#: gtk/gtkwidget.c:430 -msgid "Sensitive" -msgstr "Чувствительный" - -# gtk/gtkwidget.c:431 -#: gtk/gtkwidget.c:431 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Будет ли виждет использовать ввод" - -# gtk/gtkwidget.c:437 -#: gtk/gtkwidget.c:437 -msgid "Application paintable" -msgstr "Отрисовываемый приложением" - -# gtk/gtkwidget.c:438 -#: gtk/gtkwidget.c:438 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете" - -# gtk/gtkwidget.c:444 -#: gtk/gtkwidget.c:444 -msgid "Can focus" -msgstr "Может иметь фокус" - -# gtk/gtkwidget.c:445 -#: gtk/gtkwidget.c:445 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода" - -# gtk/gtkwidget.c:451 -#: gtk/gtkwidget.c:451 -msgid "Has focus" -msgstr "Имеет фокус" - -# gtk/gtkwidget.c:452 -#: gtk/gtkwidget.c:452 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода" - -# gtk/gtkwidget.c:458 -#: gtk/gtkwidget.c:458 -msgid "Can default" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:459 -#: gtk/gtkwidget.c:459 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:465 -#: gtk/gtkwidget.c:465 -msgid "Has default" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:466 -#: gtk/gtkwidget.c:466 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:472 -#: gtk/gtkwidget.c:472 -msgid "Receives default" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:473 -#: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:479 -#: gtk/gtkwidget.c:479 -msgid "Composite child" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:480 -#: gtk/gtkwidget.c:480 -msgid "Whether the widget is composed of other widgets" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:486 -#: gtk/gtkwidget.c:486 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -# gtk/gtkwidget.c:487 -#: gtk/gtkwidget.c:487 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:493 -#: gtk/gtkwidget.c:493 -msgid "Events" -msgstr "События" - -# gtk/gtkwidget.c:494 -#: gtk/gtkwidget.c:494 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:501 -#: gtk/gtkwidget.c:501 -msgid "Extension events" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:502 -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1051 -#: gtk/gtkwidget.c:1051 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1052 -#: gtk/gtkwidget.c:1052 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1058 -#: gtk/gtkwidget.c:1058 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1059 -#: gtk/gtkwidget.c:1059 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1065 -#: gtk/gtkwidget.c:1065 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1066 -#: gtk/gtkwidget.c:1066 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1071 -#: gtk/gtkwidget.c:1071 -msgid "Focus padding" -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1072 -#: gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1077 -#: gtk/gtkwidget.c:1077 -msgid "Cursor color" -msgstr "Цвет курсора" - -# gtk/gtkwidget.c:1078 -#: gtk/gtkwidget.c:1078 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Цвет используемый для куросра" - -# gtk/gtkwidget.c:1083 -#: gtk/gtkwidget.c:1083 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Цвет второго курсора" - -# gtk/gtkwidget.c:1084 -#: gtk/gtkwidget.c:1084 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text." -msgstr "" - -# gtk/gtkwidget.c:1089 -#: gtk/gtkwidget.c:1089 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Пропорции курсора" - -# gtk/gtkwidget.c:1090 -#: gtk/gtkwidget.c:1090 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Пропорции курсора" - -# gtk/gtkwindow.c:406 -#: gtk/gtkwindow.c:406 -msgid "Window Type" -msgstr "Тип окна" - -# gtk/gtkwindow.c:407 -#: gtk/gtkwindow.c:407 -msgid "The type of the window" -msgstr "Тип окна" - -# gtk/gtkwindow.c:416 -#: gtk/gtkwindow.c:416 -msgid "Window Title" -msgstr "Заголовок окна" - -# gtk/gtkwindow.c:417 -#: gtk/gtkwindow.c:417 -msgid "The title of the window" -msgstr "Заголовок окна" - -# gtk/gtkwindow.c:424 -#: gtk/gtkwindow.c:424 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "" - -# gtk/gtkwindow.c:426 -#: gtk/gtkwindow.c:426 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." -msgstr "" - -# gtk/gtkwindow.c:433 -#: gtk/gtkwindow.c:433 -msgid "Allow Grow" -msgstr "Позволить увеличение" - -# gtk/gtkwindow.c:434 -#: gtk/gtkwindow.c:434 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "" - -# gtk/gtkwindow.c:442 -#: gtk/gtkwindow.c:442 -msgid "If TRUE, users can resize the window." -msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна." - -# gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkwindow.c:449 -msgid "Modal" -msgstr "Модальное" - -# gtk/gtkwindow.c:450 -#: gtk/gtkwindow.c:450 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." -msgstr "" - -# gtk/gtkwindow.c:457 -#: gtk/gtkwindow.c:457 -msgid "Window Position" -msgstr "Позиция окна" - -# gtk/gtkwindow.c:458 -#: gtk/gtkwindow.c:458 -msgid "The initial position of the window." -msgstr "Исходная позиция окна" - -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkwindow.c:466 -msgid "Default Width" -msgstr "Исходная ширина" - -# gtk/gtkwindow.c:467 -#: gtk/gtkwindow.c:467 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." - -# gtk/gtkwindow.c:476 -#: gtk/gtkwindow.c:476 -msgid "Default Height" -msgstr "Исходная высота" - -# gtk/gtkwindow.c:477 -#: gtk/gtkwindow.c:477 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" -"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна." - -# gtk/gtkwindow.c:486 -#: gtk/gtkwindow.c:486 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Уничтожать вместе с родителем" +#: gtk/gtkuimanager.c:1065 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)" -# gtk/gtkwindow.c:487 -#: gtk/gtkwindow.c:487 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна" +#: gtk/gtkuimanager.c:1274 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)" -# gtk/gtkwindow.c:494 -#: gtk/gtkwindow.c:494 -msgid "Icon" -msgstr "Пиктограмма" +#: gtk/gtkuimanager.c:1359 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)" -# gtk/gtkwindow.c:495 -#: gtk/gtkwindow.c:495 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Пиктограмма для этого окна" +#: gtk/gtkuimanager.c:2136 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" -# modules/input/imam-et.c:454 #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Амхарский (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgid "Cedilla" +msgstr "Цедилла" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "Кириллица (транслитерация)" -# modules/input/iminuktitut.c:126 #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:126 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Инукитут (Транслитерация)" -# modules/input/imipa.c:144 #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "IPA" +msgstr "ИПА (IPA)" -# modules/input/imthai-broken.c:177 #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Тайский (с пробелами)" -# modules/input/imti-er.c:453 #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)" -# modules/input/imti-et.c:453 #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)" -# modules/input/imviqr.c:243 #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнамская (VIQR)" +msgstr "Вьетнамский (VIQR)" -# modules/input/imxim.c:27 #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "Метод XInput" + +#: tests/testfilechooser.c:185 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" + +#~ msgid "Zoom _100%" +#~ msgstr "Восстановить ис_ходный масштаб" + +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "Подогнать масштаб по _ширине" + +#~ msgid "This file system does not support bookmarks" +#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает закладки" + +#~ msgid "This file system does not support icons" +#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки" + +#~ msgid "Could not find the icon '%s'. The '" +#~ msgstr "Не удалось найти значок \"%s\". Также тема\""