X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fps.po;h=b0ccbe8df99d1aea444eea2a10f40fff2c611940;hb=4bd710235860659bfd3896d8e2c04bc5f7149a73;hp=5fe90503253a64ac124af7f44c32886522948be4;hpb=2b83fbacc1cc64cf0a3062842ac6c4316d614497;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 5fe905032..b0ccbe8df 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -7,4589 +7,4827 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.head\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 12:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:13-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:05+0500\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan \n" "Language-Team: Pashto \n" +"Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" +#: gdk/gdk.c:103 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "" -#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "د کړنلارې پاړکی لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:127 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "پوړ" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "د کړنلارې نوم لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "نوم" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "ښوون X د کارولو لپاره" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:133 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" msgstr "ښوون" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:135 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "پرده X د کارولو لپاره" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:136 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "پرده" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:139 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:140 -#: ../gdk/gdk.c:143 -#: ../gtk/gtkmain.c:428 -#: ../gtk/gtkmain.c:431 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "جنډې" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:142 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "keyboard label|شاتشه" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "keyboard label|ټوپ" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" -msgstr "keyboard label|Return" +#: gdk/keyname-table.h:3940 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "keyboard label|ځنډ" +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "ټوپ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "keyboard label|Scroll_Lock" +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "keyboard label|Sys_Req" +#: gdk/keyname-table.h:3943 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "ځنډول" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "keyboard label|پرېښل" +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "keyboard label|Multi_key" +#: gdk/keyname-table.h:3945 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "keyboard label|کور" +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "پرېښل" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Left" -msgstr "keyboard label|کيڼ" +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Up" -msgstr "keyboard label|پاس" +#: gdk/keyname-table.h:3948 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "کور" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|Right" -msgstr "keyboard label|ښي" +#: gdk/keyname-table.h:3949 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "کيڼ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Down" -msgstr "keyboard label|لاندې" +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "بره" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "keyboard label|‎‏بره_‎مخ" +#: gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "ښي" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "keyboard label|‎‏ښکته_‎مخ" +#: gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "ښکته" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "keyboard label|پای" +#: gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "keyboard label|پېل" +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "keyboard label|چاپ" +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "keyboard label|ورننويستل" +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "keyboard label|Num_Lock" +#: gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "چاپول" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "keyboard label|KP_تشه" +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "ورننويستل" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "keyboard label|KP_ټوپ" +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "keyboard label|KP_ننوت" +#: gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "keyboard label|KP_کور" +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "keyboard label|KP_کيڼ" +#: gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "keyboard label|KP_پاس" +#: gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "keyboard label|KP_ښي" +#: gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "keyboard label|KP_لاندې" +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "keyboard label|KP_‎‏بره_‎مخ" +#: gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "keyboard label|KP_Prior" +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "keyboard label|KP_‎‏ښکته_‎مخ" +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "keyboard label|KP_راتلونکی" +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "keyboard label|KP_پای" +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 -msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "keyboard label|KP_پېلول" +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 -msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "keyboard label|KP_ورننويستل" +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "keyboard label|KP_ړنګول" +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "keyboard label|ړنګول" +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:945 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201 -#: ../tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" +#: gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "انځور دوتنه اومتوک نه لري '%s'" +#: gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "ړنګول" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253 -#: ../tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:586 -#, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "انځور ډول نه منل کيږي '%s'" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:826 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "د انځور ناپېژندلې دوتنه بڼه" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "رنګونه" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1003 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د" +msgid "Starting %s" +msgstr "پېليږي %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "%s :انځور دوتنې کې ليکلو کې پاتې راغی" +msgid "Opening %s" +msgstr "پرانيستل کيږي %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "د لنډمهالې دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" +msgstr "منښتليک" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "%s :د ليکلو لپاره پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "د کاريال منښتليک" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013 -#, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "" +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +msgid "C_redits" +msgstr "ب_اورونه" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "منښتليک_" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "لړ نه شي پاکولی" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" +msgid "About %s" +msgstr "په اړه %s د" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" +msgstr "باورونه" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "د انځور سرۍ اندرغلې ده" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "ليکوالان" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "د انځور بڼه ناپېژندلې ده" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "لاسوندونکي" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "ژباړنان" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "کلاکاران" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "شفټ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "د سېلن نامنلی ډول" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "مهار" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "په سېلن کې ناسمه سرۍ" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "الټ" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "انځور بڼه ANI" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "تشه" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "انځور بڼه BMP" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:5" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "۲۰۰۰" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%Id" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%Id" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "ناتوانېدلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "URI ناسم" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 -msgid "Not enough memory to load GIF file" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "يو رنګ وټاکﺉ" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "دوتنه وي GIF دوتنه داسې نه ښکاري چې" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr ".د رنګ روڼوالی" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr ":ارزښت_" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr ":سور_" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "نه منل کېدونکی انځورن ډول" +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr ":شين_" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr ":نيل_" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 +msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "انځور بڼه ICO" +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "Transparency of the color." +msgstr ".د رنګ روڼوالی" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 +msgid "Color _name:" +msgstr ":د رنګ _نوم" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362 -msgid "Could not decode ICNS file" +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "انځور بڼهICNS" +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 +msgid "_Palette:" +msgstr ":رنګدبلی_" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 +msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "د انځور ډول اوس نه منل کيږي" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "رنګ دلته ساتل_" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "انځور ډول JPEG ۲۰۰" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +msgid "Color Selection" +msgstr "رنګ ټاکنه" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "اېنچ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "م م" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "دوديز کچ" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr ":پلنوالی_" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "انځور ډول JPEG" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +msgid "_Height:" +msgstr ":اوږدوالی_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +msgid "Paper Size" +msgstr "د پاڼې کچ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +msgid "_Top:" +msgstr ":بره_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "_Bottom:" +msgstr ":لاندې_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +msgid "_Left:" +msgstr ":کيڼ_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +msgid "_Right:" +msgstr ":ښي_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Paper Margins" +msgstr "د پاڼې کچ" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "ننوت لېلې_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 +msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" +#: gtk/gtkentry.c:10017 +msgid "Num Lock is on" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "انځور ډول PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#: gtk/gtkentry.c:10019 +msgid "Caps Lock is on" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 +msgid "Select A File" +msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" +msgstr "سرپاڼه" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +msgid "(None)" +msgstr "(هېڅ)" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." +msgstr "...نور" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "%s :انځور دوتنه کې وژونکې تېروتنه PNG په" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "د نوې پوښۍ نوم وليکﺉ" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "ليکنښه نه شي زياتولی" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "ليکنښه نه شي ړنګولی" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "پوښۍ جوړېدلی شي" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +msgid "Invalid file name" +msgstr "ناسم دوتنه نوم" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "د پوښۍ منځپانګې نه شي ښودلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 #, c-format -msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." -msgstr "" +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s پر ‎%1$s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "پلټون" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "اوسن کارول شوي" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "وټاکﺉ چې کوم ډول دوتنې ښکاري" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "پوښۍ ليکنښو ته زياتول '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "اوسنۍ پوښۍ ليکنښو ته زياتول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "ليکنښه ړنګول '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "ټاکل شوې ليکنښه ړنګول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 +msgid "Remove" +msgstr "ړنګول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +msgid "Rename..." +msgstr "...بيانومول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" +msgstr "ځايونه" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 +msgid "_Places" +msgstr "ځايونه_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "زياتول_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "ړنګول_" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +msgid "Could not select file" +msgstr "دوتنه نه شي ټاکلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "ليکنښو ته زياتول_" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "پټې دوتنې ښودل_" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "دوتنې" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +msgid "Name" +msgstr "نوم" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "کچ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +msgid "Modified" +msgstr "بدل شوی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "" +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr ":نوم_" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "نورې پوښۍ لټول_" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +msgid "Type a file name" +msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "پو_ښۍ جوړول" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +msgid "_Location:" +msgstr ":ځای_" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +msgid "Save in _folder:" +msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +msgid "Create in _folder:" +msgstr ":په _پوښۍ کې جوړول" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "ناپېژندلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 -msgid "The Targa image format" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "%H:%M پرون په" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "لنډلار د مخکې نه شتون لري %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "لنډلار شتون نه لري %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +msgid "_Replace" +msgstr "ځاېناستول_" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي لېږلی" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "پلټون" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 -msgid "Failed to write TIFF data" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +msgid "Invalid path" +msgstr "ناسم ځای" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" +msgstr "هېڅ ساری" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +msgid "Sole completion" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." +msgstr "...بشپړيږي" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +msgid "Path does not exist" +msgstr "يونلور شتون نه لري" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "%s :پوښۍ جوړولو کې ستونزه '%s'" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +msgid "File System" +msgstr "دوتنه غونډال" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "ليکبڼه اوچتول" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans ۱۲" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "ليکبڼه" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr ":کورنۍ_" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr ":ډول_" + +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr ":ک_چ" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr ":مخليد_" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "د ليکبڼې ټاکنه" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "د انځورن په لېښلو کې پاتې راغی" + +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +msgid "Simple" +msgstr "ساده" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "غونډال" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "هېڅ" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "پرانيستل_" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +msgid "Copy URL" +msgstr "لمېستل URL" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI ناسم" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" +msgstr "رغبېلګې" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:RTL" + +#: gtk/gtkmain.c:863 #, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "%s :ښوون نه شي پرانيستلی" + +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "غوراوي GTK+" + +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "غوراوي ښودل GTK+ د" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +msgid "Co_nnect" +msgstr "نښ_لېدل" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "بېنومه نښلېدل_" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr ":لکه ک_ارن نښلېدل" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +msgid "_Username:" +msgstr ":کارننوم_" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +msgid "_Domain:" +msgstr ":شپول_" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +msgid "_Password:" +msgstr ":تېرنويې_" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "تېرنويې تر وتون ياد ساتل_" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" +msgstr "تل _ياد ساتل" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 -msgid "Couldn't create pixbuf" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 -msgid "Couldn't load bitmap" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 -msgid "Couldn't load metafile" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 -msgid "Unsupported image format for GDI+" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +msgid "Terminal Pager" msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 -msgid "Couldn't save" -msgstr "نه شي ساتلی" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +#, fuzzy +msgid "Top Command" +msgstr "بولۍ ليکه" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "مخ %u" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "رنګونه" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "چاپګر" -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" msgstr "" -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "پېليږي %s" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "پرانيستل کيږي %s" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 #, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106 -msgid "License" -msgstr "منښتليک" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265 -msgid "The license of the program" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 -msgid "C_redits" -msgstr "ب_اورونه" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +msgid "_Paper size:" +msgstr ":د پاڼې کچ_" -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 -msgid "_License" -msgstr "منښتليک_" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +msgid "_Orientation:" +msgstr ":لورموندنه_" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "په اړه %s د" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +msgid "Page Setup" +msgstr "مخ امسته" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030 -msgid "Credits" -msgstr "باورونه" +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059 -msgid "Written by" -msgstr "ليکوالان" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062 -msgid "Documented by" -msgstr "لاسوندونکي" +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +msgid "File System Root" +msgstr "د دوتنه غونډال ولۍ" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 -msgid "Translated by" -msgstr "ژباړنان" +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "کاريال" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078 -msgid "Artwork by" -msgstr "کلاکاران" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "نه شته" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:93 -msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "keyboard label|شېفټ" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:101 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "keyboard label|کنټرول" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +msgid "_Save in folder:" +msgstr ":په پوښۍ کې ساتل_" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:109 -msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "keyboard label|الټ" +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:679 -msgid "keyboard label|Super" -msgstr "keyboard label|سوپر" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:693 -msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "keyboard label|هاېپر" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:708 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "keyboard label|ميټا" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:726 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "keyboard label|تشه" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:730 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "keyboard label|شارېوند" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:325 -#, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:789 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "چاپيږي" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "بشپړ شو" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" msgstr "" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:823 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:760 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" +msgid "Preparing %d" +msgstr "چمتو کيږي %d" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:798 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:5" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "چمتو کيږي" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1799 -msgid "year measurement template|2000" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "چاپيږي %d" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1830 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2491 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" -msgstr "calendar:day:digits|%Id" +msgid "Error creating print preview" +msgstr "د چاپ مخليد په جوړولو کې ستونزه" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2353 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2143 -msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "د مخليد په راوستلو کې ستونزه" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 -msgid "Accelerator|Disabled" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "کاريال" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 -#, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +msgid "Paused" +msgstr "ځنډېدلی" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "يو رنګ وټاکﺉ" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "دوديز کچ" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +msgid "No printer found" +msgstr "چاپګر ونه موندل شو" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +msgid "Not enough free memory" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr ":ارزښت_" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "ناپېژندل شوې تېروتنه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr ":سور_" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr ":شين_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Printer" +msgstr "چاپګر" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +msgid "Location" +msgstr "ځای" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr ":نيل_" +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" +msgstr "انکړ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "سيمه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "ټول مخونه_" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr ".د رنګ روڼوالی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "ا_وسنی مخ" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "Color _name:" -msgstr ":د رنګ _نوم" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr ":ټاکنه_" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr ":مخو_نه" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Palette:" -msgstr ":رنګدبلی_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr ":مخو_نه" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "لمېسې" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr ":لمېس_ې" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +msgid "C_ollate" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:984 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1369 -msgid "_Save color here" -msgstr "رنګ دلته ساتل_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1574 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "رنګ ټاکنه" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:5376 -#: ../gtk/gtktextview.c:7668 -msgid "Input _Methods" -msgstr "ننوت لېلې_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:5390 -#: ../gtk/gtktextview.c:7682 -msgid "_Insert Unicode Control Character" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" -msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1899 -msgid "Desktop" -msgstr "سرپاڼه" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(هېڅ)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030 -msgid "Other..." -msgstr "...نور" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی" +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +msgid "Page Ordering" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "ليکنښه نه شي زياتولی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +msgid "Left to right" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "ليکنښه نه شي ړنګولی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +msgid "Right to left" +msgstr "ښی نه کيڼ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "پوښۍ جوړېدلی شي" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089 -msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100 -msgid "Invalid file name" -msgstr "ناسم دوتنه نوم" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "هډوانه" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "د پوښۍ منځپانګې نه شي ښودلی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s پر ‎%1$s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827 -msgid "Search" -msgstr "پلټون" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851 -msgid "Recently Used" -msgstr "اوسن کارول شوي" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +msgid "_Only print:" +msgstr ":چاپول يوازې_" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2466 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "وټاکﺉ چې کوم ډول دوتنې ښکاري" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "ټولې پاڼې" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "پوښۍ ليکنښو ته زياتول '%s'" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" +msgstr "جوتې پاڼې" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "اوسنۍ پوښۍ ليکنښو ته زياتول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "تاکې پاڼې" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +msgid "Sc_ale:" +msgstr ":مې_چل" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "ليکنښه ړنګول '%s'" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "پاڼه" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696 -msgid "Remove" -msgstr "ړنګول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +msgid "Paper _type:" +msgstr ":د پاڼې _ډول" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3705 -msgid "Rename..." -msgstr "...بيانومول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +msgid "Paper _source:" +msgstr ":د پاڼو _سرچينه" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3852 -msgid "Places" -msgstr "ځايونه" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3909 -msgid "_Places" -msgstr "ځايونه_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr ":لورموندنه_" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964 -#: ../gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Add" -msgstr "زياتول_" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "تيک" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "پسوریز" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_Remove" -msgstr "ړنګول_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +#, fuzzy +msgid "Reverse portrait" +msgstr "سرچپه تیک" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "ټاکل شوې ليکنښه ړنګول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +#, fuzzy +msgid "Reverse landscape" +msgstr "سرچپه پسوریز" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 -msgid "Could not select file" -msgstr "دوتنه نه شي ټاکلی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "د دندې خبرتياوې" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4253 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "ليکنښو ته زياتول_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "پټې دوتنې ښودل_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "دوتنې" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "لاسوند چاپول" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4559 -msgid "Name" -msgstr "نوم" +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +msgid "_Now" +msgstr "اوس_" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4584 -msgid "Size" -msgstr "کچ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr ":پ_ه" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598 -msgid "Modified" -msgstr "بدل شوی" +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4818 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 -msgid "_Name:" -msgstr ":نوم_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "نورې پوښۍ لټول_" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +msgid "On _hold" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5130 -msgid "Type a file name" -msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" -#. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5167 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "پو_ښۍ جوړول" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "پوښ مخ زياتول" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5177 -msgid "_Location:" -msgstr ":ځای_" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr ":مخ_کې" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 -msgid "Save in _folder:" -msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr ":وروسته_" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 -msgid "Create in _folder:" -msgstr ":په _پوښۍ کې جوړول" +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "دنده" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "ژور" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7587 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7608 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "لنډلار د مخکې نه شتون لري %s" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" +msgstr "د انځور څرنګوالی" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7698 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "لنډلار شتون نه لري %s" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +msgid "Color" +msgstr "رنګ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7941 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:356 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" +msgstr "بشپړيږي" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:360 -#, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7949 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 -msgid "_Replace" -msgstr "ځاېناستول_" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8710 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +msgid "Print" +msgstr "چاپول" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8711 -msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." +#: gtk/gtkrc.c:2834 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8725 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي لېږلی" - -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9140 -msgid "_Search:" -msgstr ":پلټون_" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10087 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format -msgid "Could not mount %s" +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10741 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "د نوې پوښۍ نوم وليکﺉ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10791 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 #, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f ک ب" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10793 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f م ب" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10795 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f ګ ب" +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10898 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10920 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10991 -msgid "Unknown" -msgstr "ناپېژندلی" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "بې سرليکه چاڼ" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10938 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +msgid "Could not remove item" +msgstr "توکی نه شي ړنګولی" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "%H:%M پرون په" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 +msgid "Could not clear list" +msgstr "لړ نه شي پاکولی" -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105 -msgid "Invalid path" -msgstr "ناسم ځای" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +msgid "Copy _Location" +msgstr "ځای لمېسل_" -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1067 -msgid "No match" -msgstr "هېڅ ساری" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" +msgstr "له لړه ړنګول_" -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1075 -msgid "Sole completion" -msgstr "" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +msgid "_Clear List" +msgstr "لړ پاکول_" -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1087 -msgid "Complete, but not unique" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1120 -msgid "Completing..." -msgstr "...بشپړيږي" +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +msgid "No items found" +msgstr "توکي ونه موندل شول" -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 #, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "%s :پوښۍ جوړولو کې ستونزه '%s'" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "پوښۍ" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "پرانيستل '%s'" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "پو_ښۍ" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +msgid "Unknown item" +msgstr "ناپېژندلی توکی" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "دوتنې_" +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2148 +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 #, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "%s :پوښۍ نه لوستل کېدونکې ده" +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "نوې پوښۍ_" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "دوتنه ړن_ګول" +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "دوتنه بيانومول_" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "خبرتياوې" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "پوښۍ نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "خبرتيا" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "نوې پوښۍ" +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr ":د پوښۍ نوم_" +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "پوښتنه" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "ج_وړول" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1581 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "دوتنه نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "ډېرول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "%s :دوتنې په ړنګولو کې ستونزه '%s' د" +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "کارول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "دوتنه ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\" په رښتيا" +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "ډبل_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "دوتنه ړنګول" +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "بندول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "%s :ته دوتنه بيانومولو کې ستونزه \"%s\"" +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "%s :دوتنې بيانومولو کې ستونزه \"%s\" د" +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "پاکول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "%s :ته بيانومولو کې ستونزه \"%s\" دوتنه \"%s\"" +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "بندول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "دوتنه بيانومول" +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "ن_ښلېدل" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr ":دوتنه بيانومول ته \"%s\"" +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "اړول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "بيانومول_" +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "لمېسل_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " -msgstr ":ټاکنه_" +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "سکڼ_ل" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "ړنګول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 ناسم" +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "بندول_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "نوم ډېر اوږد دی" +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "نانښلېدل_" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "دوتنه نوم نه شي اړولی" +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "چلول_" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "دوتنه غونډال" +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "سمون_" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "دوتنې_" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 -msgid "(Empty)" -msgstr "(تش)" +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "لټول_" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "ليکبڼه اوچتول" +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "لټول او _ځاېناستول" -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans ۱۲" +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:780 -msgid "Font" -msgstr "ليکبڼه" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ټوله پرده_" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "ټوله پرده پرېښودل_" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "لاندې_" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "لومړی_" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "وروستی_" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "بره_" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "وروسته_" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "ښکته" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "مخکې_" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "بره_" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "کلک ټیکلی_" + +#: gtk/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "کور_" + +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "سرتشه زياتول" + +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "سرتشه لږول" + +#: gtk/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "لړيال_" + +#: gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "خبرتياوې_" + +#: gtk/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "کوږ_" + +#: gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "ته ټوپ وهل_" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "منځول_" + +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "ډکول_" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "کيڼ_" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "ښي_" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "مخکې_" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "راتلونکی_" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "ځ_نډول" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "غږول_" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "مخ_کنی" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "ساتل_" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "له سرول_" + +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "تمول_" + +#: gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "ځال_" + +#: gtk/gtkstock.c:395 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "نوی_" + +#: gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "نه_" + +#: gtk/gtkstock.c:397 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "هوکې_" + +#: gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "پرانيستل_" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "پسوریز" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "تيک" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "سرچپه پسوریز" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "سرچپه تیک" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "مخ امس_ته" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "سرېښل_" + +#: gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + +#: gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "چاپول_" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "چاپ مخ_کوت" + +#: gtk/gtkstock.c:412 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "ځانتياوې_" + +#: gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "بندول_" + +#: gtk/gtkstock.c:414 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "بياکړ_" + +#: gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "تاندول_" + +#: gtk/gtkstock.c:416 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "ړنګول_" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "بېرته_" + +#: gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "ساتل_" + +#: gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "ساتل _پر" + +#: gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "ټول ټاکل_" + +#: gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "رنګ_" + +#: gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "ليکبڼه_" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "له پېله_" + +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "له پايه_" + +#: gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "ليکدود کتل_" + +#: gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "تمول_" + +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:328 -msgid "_Family:" -msgstr ":کورنۍ_" +#: gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "ناړنګول_" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:334 -msgid "_Style:" -msgstr ":ډول_" +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "لاندکرښه_" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:340 -msgid "Si_ze:" -msgstr ":ک_چ" +#: gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "ناکړ_" -#. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:517 -msgid "_Preview:" -msgstr ":مخليد_" +#: gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "هو_" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1571 -msgid "Font Selection" -msgstr "د ليکبڼې ټاکنه" +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "لېوی کچ_" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "ښه برابرول_" + +#: gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "لوډېرول_" + +#: gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "لو_لږول" -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1402 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 #, c-format -msgid "Error loading icon: %s" +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1362 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1542 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2983 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "د انځورن په لېښلو کې پاتې راغی" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 -msgid "Simple" -msgstr "ساده" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542 -msgid "input method menu|System" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "ننوتۍ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr ":وزله_" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "ناتوانول شوی" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "پرده" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "کړکۍ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr ":اکر_" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "کيلۍ" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr ":ګېراړۍ_" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "هېڅ" +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ناتوانول شوی)" +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ناپېژندلی)" +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" -#. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "پا_کول" +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 -msgid "The URI bound to this button" +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:402 -msgid "Copy URL" -msgstr "لمېستل URL" +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:542 -msgid "Invalid URI" -msgstr "URI ناسم" +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:421 -msgid "Load additional GTK+ modules" +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:422 -msgid "MODULES" -msgstr "رغبېلګې" +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:424 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول" +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:427 -msgid "GTK+ debugging flags to set" +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:430 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:678 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:RTL" +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "تش" -#: ../gtk/gtkmain.c:740 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "%s :ښوون نه شي پرانيستلی" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "غږ" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "غوراوي GTK+" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "غږ لوړوي يا ټيټوي" -#: ../gtk/gtkmain.c:777 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "غوراوي ښودل GTK+ د" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "غږ برابروي" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:476 -msgid "Co_nnect" -msgstr "نښ_لېدل" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "غږ ټيټول" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:520 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "بېنومه نښلېدل_" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "غږ ټيټوي" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:529 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr ":لکه ک_ارن نښلېدل" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "غږ لوړول" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:566 -msgid "_Username:" -msgstr ":کارننوم_" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "غږ لوړوي" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:570 -msgid "_Domain:" -msgstr ":شپول_" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "تم شوی" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575 -msgid "_Password:" -msgstr ":تېرنويې_" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "ټول غږ" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:590 -msgid "_Forget password immediately" -msgstr "دستي له ياده ويستل_" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%Id %%" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598 -msgid "_Remember password until you logout" -msgstr "تېرنويې تر وتون ياد ساتل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 -msgid "_Remember forever" -msgstr "تل ياد ساتل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A۰x۲" -#: ../gtk/gtknotebook.c:834 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "غشي تشونه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A۰" -#: ../gtk/gtknotebook.c:835 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "د رغښت غشي تشونه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A۰x۳" -#: ../gtk/gtknotebook.c:4412 -#: ../gtk/gtknotebook.c:6918 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "مخ %u" +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A۱" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:865 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A۱۰" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A۱x۳" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A۱x۴" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" -msgstr "م م" +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A۲" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" -msgstr "اېنچ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A۲x۳" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A۲x4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A۲x۵" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A۳" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 -msgid "Manage Custom Sizes..." +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 -msgid "_Format for:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 -msgid "_Paper size:" -msgstr ":د پاڼې کچ_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 -msgid "_Orientation:" -msgstr ":لورموندنه_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 -msgid "Page Setup" -msgstr "مخ امسته" +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" -msgstr ":پلنوالی_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -msgid "_Height:" -msgstr ":اوږدوالی_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" -msgstr "د پاڼې کچ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 -msgid "_Top:" -msgstr ":بره_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 -msgid "_Bottom:" -msgstr ":لاندې_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 -msgid "_Left:" -msgstr ":کيڼ_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" -msgstr ":ښي_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1464 -msgid "File System Root" -msgstr "د دوتنه غونډال ولۍ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 -msgid "Not available" -msgstr "نه شته" +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 -msgid "_Save in folder:" -msgstr ":په پوښۍ کې ساتل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:173 -#, c-format -msgid "%s job #%d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504 -msgid "print operation status|Initial state" +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506 -msgid "print operation status|Preparing to print" +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508 -msgid "print operation status|Generating data" +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510 -msgid "print operation status|Sending data" +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512 -msgid "print operation status|Waiting" +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514 -msgid "print operation status|Blocking on issue" +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516 -msgid "print operation status|Printing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 -msgid "print operation status|Finished" +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 -msgid "print operation status|Finished with error" +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2003 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "چمتو کيږي %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2005 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259 -msgid "Preparing" -msgstr "چمتو کيږي" +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2008 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "چاپيږي %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2289 -msgid "Error creating print preview" -msgstr "د چاپ مخليد په جوړولو کې ستونزه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292 -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -msgid "Error launching preview" -msgstr "د مخليد په راوستلو کې ستونزه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -msgid "Error printing" -msgstr "په چاپولو کې ستونزه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399 -msgid "Application" -msgstr "کاريال" +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 -msgid "Printer offline" +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 -msgid "Out of paper" +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:572 -msgid "Paused" -msgstr "ځنډېدلی" +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:574 -msgid "Need user intervention" +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:674 -msgid "Custom size" -msgstr "دوديز کچ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 -msgid "Not enough free memory" +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580 -msgid "Unspecified error" -msgstr "ناپېژندل شوې تېروتنه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632 -msgid "Error from StartDoc" +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1665 -msgid "Printer" -msgstr "چاپګر" +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1673 -msgid "Location" -msgstr "ځای" +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682 -msgid "Status" -msgstr "انکړ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1704 -msgid "Range" -msgstr "سيمه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1708 -msgid "_All Pages" -msgstr "ټول مخونه_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1715 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "ا_وسنی مخ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1724 -msgid "Pag_es:" -msgstr ":مخو_نه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1744 -msgid "Copies" -msgstr "لمېسې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749 -msgid "Copie_s:" -msgstr ":لمېس_ې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1767 -msgid "C_ollate" +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1775 -msgid "_Reverse" +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1795 -msgid "General" -msgstr "ټولګړي" +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 -msgid "Layout" -msgstr "هډوانه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202 -msgid "Pages per _side:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 -msgid "T_wo-sided:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 -msgid "_Only print:" -msgstr ":چاپول يوازې_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 -msgid "All sheets" -msgstr "ټولې پاڼې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249 -msgid "Even sheets" -msgstr "جوتې پاڼې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250 -msgid "Odd sheets" -msgstr "تاکې پاڼې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 -msgid "Sc_ale:" -msgstr ":مې_چل" +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 -msgid "Paper" -msgstr "پاڼه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 -msgid "Paper _type:" -msgstr ":د پاڼې _ډول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "۱۰x۱۱" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 -msgid "Paper _source:" -msgstr ":د پاڼو _سرچينه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2314 -msgid "Output t_ray:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2366 -msgid "Job Details" -msgstr "د دندې خبرتياوې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372 -msgid "Pri_ority:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 -msgid "_Billing info:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 -msgid "Print Document" -msgstr "لاسوند چاپول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411 -msgid "_Now" -msgstr "اوس_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 -msgid "A_t:" -msgstr ":پ_ه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2433 -msgid "On _hold" +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2452 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "پوښ مخ زياتول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2458 -msgid "Be_fore:" -msgstr ":مخ_کې" +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2473 -msgid "_After:" -msgstr ":وروسته_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2488 -msgid "Job" -msgstr "دنده" +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2554 -msgid "Advanced" -msgstr "ژور" +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2589 -msgid "Image Quality" -msgstr "د انځور څرنګوالی" +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 -msgid "Color" -msgstr "رنګ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2595 -msgid "Finishing" -msgstr "بشپړيږي" +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2605 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628 -msgid "Print" -msgstr "چاپول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "ډله" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:2872 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrc.c:3500 -#: ../gtk/gtkrc.c:3503 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 -msgid "Select which type of documents are shown" +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260 -msgid "Untitled filter" +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613 -msgid "Could not remove item" -msgstr "توکی نه شي ړنګولی" +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 -msgid "Could not clear list" -msgstr "لړ نه شي پاکولی" +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740 -msgid "Copy _Location" -msgstr "ځای لمېسل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753 -msgid "_Remove From List" -msgstr "له لړه ړنګول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762 -msgid "_Clear List" -msgstr "لړ پاکول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776 -msgid "Show _Private Resources" +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" msgstr "" -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 -msgid "No items found" -msgstr "توکي ونه موندل شول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "پرانيستل '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 -msgid "Unknown item" -msgstr "ناپېژندلی توکی" +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 -#, c-format -msgid "recent menu label|_%d. %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 -#, c-format -msgid "recent menu label|%d. %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" msgstr "" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1025 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1163 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1173 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1226 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Information" -msgstr "خبرتيا" +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:289 -msgid "Warning" -msgstr "خبرتيا" +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:290 -msgid "Error" -msgstr "تېروتنه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:291 -msgid "Question" -msgstr "پوښتنه" +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_About" -msgstr "په اړه_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Apply" -msgstr "کارول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Bold" -msgstr "ډبل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Cancel" -msgstr "بندول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Clear" -msgstr "پاکول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Close" -msgstr "بندول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:304 -msgid "C_onnect" -msgstr "ن_ښلېدل" +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Convert" -msgstr "اړول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Copy" -msgstr "لمېسل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:307 -msgid "Cu_t" -msgstr "سکڼ_ل" +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_Delete" -msgstr "ړنګول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 -msgid "_Discard" -msgstr "بندول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Disconnect" -msgstr "نانښلېدل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Execute" +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Edit" -msgstr "سمون_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Find" -msgstr "لټول_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:314 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "لټول او _ځاېناستول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Floppy" -msgstr "فلاپي_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "ټوله پرده_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "ټوله پرده پرېښودل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "Navigation|لاندې_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "Navigation|لومړی_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "Navigation|وروستی_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "Navigation|پاس_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "Navigation|شاته_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "Navigation|ښکته_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "Navigation|مخکې_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "Navigation|بره_" - -#: ../gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Harddisk" -msgstr "کلک ټیکلی_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Help" -msgstr "مرسته_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Home" -msgstr "کور_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Increase Indent" -msgstr "سرتشه زياتول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "سرتشه کمول" +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 -msgid "_Index" -msgstr "لړيال_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "_Information" -msgstr "خبرتيا_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:341 -msgid "_Italic" -msgstr "کوږ_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "_Jump to" -msgstr "ته ټوپ وهل_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Justify|منځ_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "Justify|ډکول_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "Justify|کيڼ_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "Justify|ښي_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "Media|مخکې_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Media|_Next" -msgstr "Media|راتلونکی_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "Media|ځ_نډول" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -msgid "Media|_Play" -msgstr "Media|غږول_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "Media|مخ_کنی" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Media|_Record" -msgstr "Media|ساتل_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "Media|له سرول_" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "Media|تمول_" - -#: ../gtk/gtkstock.c:368 -msgid "_Network" -msgstr "ځال_" +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "_New" -msgstr "نوی_" +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:370 -msgid "_No" -msgstr "نه_" +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:371 -msgid "_OK" -msgstr "هوکې_" +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "_Open" -msgstr "پرانيستل_" +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:373 -msgid "Landscape" -msgstr "پسوریز" +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Portrait" -msgstr "تيک" +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s : دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی %s\n" -#: ../gtk/gtkstock.c:375 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "سرچپه پسوریز" +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "سرچپه تیک" +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:377 -msgid "Page Set_up" -msgstr "مخ امس_ته" +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "_Paste" -msgstr "سرېښل_" +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:379 -msgid "_Preferences" -msgstr "غوراوي_" +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "_Print" -msgstr "چاپول_" +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:381 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "چاپ مخ_ليد" +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "_Properties" -msgstr "ځانتياوې_" +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 -msgid "_Quit" -msgstr "بندول_" +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "_Redo" -msgstr "بياکړ_" +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Refresh" -msgstr "تاندول_" +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Revert" +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_Save" -msgstr "ساتل_" +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "%s :دوتنه ونه موندل شوه\n" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 -msgid "Save _As" -msgstr "ساتل _په" +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 -msgid "Select _All" -msgstr "ټول ټاکل_" +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Color" -msgstr "رنګ_" +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Font" -msgstr "ليکبڼه_" +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Ascending" +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Descending" +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Spell Check" -msgstr "ليکدود کتل_" +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Stop" -msgstr "تمول_" +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Strikethrough" +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Undelete" +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Underline" -msgstr "لاندکرښه_" +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Undo" -msgstr "ناکړ_" +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Yes" -msgstr "هو_" +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Normal Size" -msgstr "لېوی کچ_" +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Best _Fit" -msgstr "ښه برابرول_" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr ":کارننوم_" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Zoom _In" -msgstr "لوډېرول_" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr ":تېرنويې_" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "لو_کمول" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 #, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 #, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 #, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 #, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr ":شپول_" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +msgid "Resolution" +msgstr "ژورکوت" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +msgid "Auto Select" +msgstr "خپله ټاکل" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +msgid "Printer Default" msgstr "" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- هېڅ نکته ---" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1454 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1544 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +msgid "No pre-filtering" msgstr "" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2367 -msgid "Empty" -msgstr "تش" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77 -msgid "Volume" -msgstr "غږ" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "غږ لوړوي يا ټيټوي" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "لوړ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "غږ برابروي" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "منځنی" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Volume Down" -msgstr "غږ ټيټول" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "ټيټ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "غږ ټيټوي" +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Up" -msgstr "غږ لوړول" +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Increases the volume" -msgstr "غږ لوړوي" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 -msgid "Muted" -msgstr "تم شوی" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "None" +msgstr "هېڅ" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 -msgid "Full Volume" -msgstr "ټول غږ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" -#. * part in the translation! -#. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 -#, c-format -msgid "volume percentage|%d %%" -msgstr "%Id %%" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" -msgstr "paper size|A۰x۲" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" -msgstr "paper size|A۰" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" -msgstr "paper size|A۰x۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" -msgstr "paper size|A۱" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" -msgstr "paper size|A۱۰" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" -msgstr "paper size|A۱x۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" -msgstr "paper size|A۱x۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" -msgstr "paper size|A۲" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" -msgstr "paper size|A۲x۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" -msgstr "paper size|A۲x۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" -msgstr "paper size|A۲x۵" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" -msgstr "paper size|A۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "paper size|A۳ زيات" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" -msgstr "paper size|A۳x۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" -msgstr "paper size|A۳x۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" -msgstr "paper size|A۳x۵" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" -msgstr "paper size|A۳x۶" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" -msgstr "paper size|A۳x۷" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" -msgstr "paper size|A۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "paper size|A۴ زيات" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "paper size|A۴ ټوپ" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" -msgstr "paper size|A۴x۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" -msgstr "paper size|A۴x۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" -msgstr "paper size|A۴x۵" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" -msgstr "paper size|A۴x۶" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" -msgstr "paper size|A۴x۷" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" -msgstr "paper size|A۴x۸" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" -msgstr "paper size|A۴x۹" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" -msgstr "paper size|A۵" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "paper size|A۵ زيات" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" -msgstr "paper size|A۶" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" -msgstr "paper size|A۷" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" -msgstr "paper size|A۸" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" -msgstr "paper size|A۹" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" -msgstr "paper size|B۰" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" -msgstr "paper size|B۱" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" -msgstr "paper size|B۱۰" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" -msgstr "paper size|B۲" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" -msgstr "paper size|B۳" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" -msgstr "paper size|B۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" -msgstr "paper size|B۵" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "paper size|B۵ زيات" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" -msgstr "paper size|B۶" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "paper size|B۶/C۴" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" -msgstr "paper size|B۷" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" -msgstr "paper size|B۸" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" -msgstr "paper size|B۹" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" -msgstr "paper size|C۰" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" -msgstr "paper size|C۱" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Secret" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" -msgstr "paper size|C۱۰" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" -msgstr "paper size|C۲" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" -msgstr "paper size|C۳" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" -msgstr "paper size|C۴" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" +msgstr "مخکې" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" -msgstr "paper size|C۵" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "وروسته" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" -msgstr "paper size|C۶" +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +msgid "Print at" +msgstr "چاپول پر" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "paper size|C۶/C۵" +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +msgid "Print at time" +msgstr "چاپول پر مهال" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" -msgstr "paper size|C۷" +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "paper size|C۷/C۶" +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" -msgstr "paper size|C۸" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgid "Print to File" +msgstr "دوتنه کې چاپول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" -msgstr "paper size|C۹" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +msgid "File" +msgstr "دوتنه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" +msgstr "وتۍ بڼه_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "بولۍ ليکه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "چاپګر ونه موندل شو" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "ځنډېدلی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ناپېژندلی)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "انځور دوتنه اومتوک نه لري '%s'" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "انځور ډول نه منل کيږي '%s'" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "د انځور ناپېژندلې دوتنه بڼه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "%s :انځور دوتنې کې ليکلو کې پاتې راغی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "%s :د ليکلو لپاره پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "د انځور سرۍ اندرغلې ده" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" -msgstr "paper size|۱۰x۱۱" +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "د انځور بڼه ناپېژندلې ده" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "paper size|۱۰x۱۳" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "د سېلن نامنلی ډول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" -msgstr "paper size|۱۰x۱۴" +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "په سېلن کې ناسمه سرۍ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" -msgstr "paper size|۱۰x۱۵" +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "انځور بڼه ANI" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" -msgstr "paper size|۱۱x۱۲" +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "انځور بڼه BMP" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" -msgstr "paper size|۱۱x۱۵" +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "دوتنه وي GIF دوتنه داسې نه ښکاري چې" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" -msgstr "paper size|۱۲x۱۹" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "نه منل کېدونکی انځورن ډول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" -msgstr "paper size|۵x۷" +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "انځور بڼه ICO" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "انځور بڼهICNS" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "د انځور ډول اوس نه منل کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "انځور ډول JPEG ۲۰۰" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "انځور ډول JPEG" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "انځور ډول PCX" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "%s :انځور دوتنه کې وژونکې تېروتنه PNG په" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د" + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "انځور بڼه ANI" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "نه شي ساتلی" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr ".\"ډوبوالی\" د رنګ" + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "په چاپولو کې ستونزه" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "پوښۍ" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "پو_ښۍ" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "%s :پوښۍ نه لوستل کېدونکې ده" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "نوې پوښۍ_" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "دوتنه ړن_ګول" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "دوتنه بيانومول_" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "پوښۍ نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "نوې پوښۍ" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr ":د پوښۍ نوم_" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "ج_وړول" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "دوتنه نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\"" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "%s :دوتنې په ړنګولو کې ستونزه '%s' د" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "دوتنه ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\" په رښتيا" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "دوتنه ړنګول" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "%s :ته دوتنه بيانومولو کې ستونزه \"%s\"" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "%s :دوتنې بيانومولو کې ستونزه \"%s\" د" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "%s :ته بيانومولو کې ستونزه \"%s\" دوتنه \"%s\"" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "دوتنه بيانومول" + +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr ":دوتنه بيانومول ته \"%s\"" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "بيانومول_" + +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr ":ټاکنه_" + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 ناسم" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "نوم ډېر اوږد دی" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "دوتنه نوم نه شي اړولی" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "ننوتۍ" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr ":وزله_" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "ناتوانول شوی" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "پرده" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "کړکۍ" + +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr ":اکر_" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "کيلۍ" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr ":ګېراړۍ_" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "هېڅ" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(ناتوانول شوی)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ناپېژندلی)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "پا_کول" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- هېڅ نکته ---" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(تش)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr ":پلټون_" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recently Used" +#~ msgstr "اوسن کارول شوي" + +#~ msgid "sdl|system" +#~ msgstr "غونډال" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|BackSpace" +#~ msgstr "شا تشه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Tab" +#~ msgstr "ټوپ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" -msgstr "د پاڼې کچ|c" +#~ msgid "keyboard label|Return" +#~ msgstr "بېرته" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Pause" +#~ msgstr "ځنډ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" -msgstr "د پاڼې کچ|d" +#~ msgid "keyboard label|Escape" +#~ msgstr "پرېښل" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" -msgstr "د پاڼې کچ|e" +#~ msgid "keyboard label|Home" +#~ msgstr "کور" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Left" +#~ msgstr "کيڼ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Up" +#~ msgstr "پاس" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Right" +#~ msgstr "ښي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" -msgstr "د پاڼې کچ|f" +#~ msgid "keyboard label|Down" +#~ msgstr "لاندې" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Page_Up" +#~ msgstr "‎‏بره_‎مخ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Page_Down" +#~ msgstr "‎‏ښکته_‎مخ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|End" +#~ msgstr "پای" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Begin" +#~ msgstr "پېل" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Print" +#~ msgstr "چاپ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Insert" +#~ msgstr "ورننويستل" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Space" +#~ msgstr "KP_تشه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" +#~ msgstr "KP_ټوپ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" +#~ msgstr "KP_ننوت" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Home" +#~ msgstr "KP_کور" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Left" +#~ msgstr "KP_کيڼ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Up" +#~ msgstr "KP_پاس" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Right" +#~ msgstr "KP_ښي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Down" +#~ msgstr "KP_لاندې" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +#~ msgstr "KP_‎‏بره_‎مخ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Next" +#~ msgstr "KP_راتلونکی" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_End" +#~ msgstr "KP_پای" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" +#~ msgstr "KP_پېلول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" +#~ msgstr "KP_ورننويستل" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" +#~ msgstr "KP_ړنګول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Delete" +#~ msgstr "ړنګول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Shift" +#~ msgstr "اړول" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Ctrl" +#~ msgstr "مهار" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "تشه" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "شارېوند" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" -msgstr "" +#~ msgid "calendar:day:digits|%d" +#~ msgstr "calendar:day:digits|%Id" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f ک ب" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f م ب" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f ګ ب" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Initial state" +#~ msgstr "پېليز انکړ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Preparing to print" +#~ msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Generating data" +#~ msgstr "اومتوک جوړول کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Sending data" +#~ msgstr "اومتوک لېږل کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Printing" +#~ msgstr "چاپول کيږي" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "print operation status|Finished" +#~ msgstr "بشپړ شو" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Bottom" +#~ msgstr "لاندې_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_First" +#~ msgstr "لومړی_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Last" +#~ msgstr "وروستی_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Top" +#~ msgstr "پاس_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Back" +#~ msgstr "شاته_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Down" +#~ msgstr "ښکته_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Forward" +#~ msgstr "مخکې_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Navigation|_Up" +#~ msgstr "بره_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "منځ_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Justify|_Fill" +#~ msgstr "ډکول_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Justify|_Left" +#~ msgstr "کيڼ_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "ښي_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "" +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "راتلونکی_" -#. translators, strip everything up to the first | -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "" +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "ځ_نډول" -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 -#: ../gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Media|_Play" +#~ msgstr "غږول_" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "تمول_" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" +#~ msgid "volume percentage|%d %%" +#~ msgstr "%Id %%" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A0x2" +#~ msgstr "A۰x۲" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A0" +#~ msgstr "A۰" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1454 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s : دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی %s\n" +#~ msgid "paper size|A0x3" +#~ msgstr "A۰x۳" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1462 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A1" +#~ msgstr "A۱" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1497 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A10" +#~ msgstr "A۱۰" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A1x3" +#~ msgstr "A۱x۳" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A1x4" +#~ msgstr "A۱x۴" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A2" +#~ msgstr "A۲" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A2x3" +#~ msgstr "A۲x۳" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A2x4" +#~ msgstr "A۲x۴" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A2x5" +#~ msgstr "A۲x۵" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3" +#~ msgstr "A۳" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3 Extra" +#~ msgstr "A۳ زيات" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3x3" +#~ msgstr "A۳x۳" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3x4" +#~ msgstr "A۳x۴" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "%s :دوتنه ونه موندل شوه\n" +#~ msgid "paper size|A3x5" +#~ msgstr "A۳x۵" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3x6" +#~ msgstr "A۳x۶" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 -#, c-format -msgid "No theme index file." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A3x7" +#~ msgstr "A۳x۷" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4" +#~ msgstr "A۴" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4 Extra" +#~ msgstr "A۴ زيات" -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4 Tab" +#~ msgstr "A۴ ټوپ" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x3" +#~ msgstr "A۴x۳" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x4" +#~ msgstr "A۴x۴" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x5" +#~ msgstr "A۴x۵" -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x6" +#~ msgstr "A۴x۶" -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x7" +#~ msgstr "A۴x۷" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x8" +#~ msgstr "A۴x۸" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A4x9" +#~ msgstr "A۴x۹" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A5" +#~ msgstr "A۵" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A5 Extra" +#~ msgstr "A۵ زيات" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A6" +#~ msgstr "A۶" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A7" +#~ msgstr "A۷" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A8" +#~ msgstr "A۸" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|A9" +#~ msgstr "A۹" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B0" +#~ msgstr "B۰" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B1" +#~ msgstr "B۱" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B10" +#~ msgstr "B۱۰" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B2" +#~ msgstr "B۲" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B3" +#~ msgstr "B۳" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B4" +#~ msgstr "B۴" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B5" +#~ msgstr "B۵" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B5 Extra" +#~ msgstr "B۵ زيات" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B6" +#~ msgstr "B۶" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864 -msgid "Two Sided" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B6/C4" +#~ msgstr "B۶/C۴" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 -msgid "Paper Type" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B7" +#~ msgstr "B۷" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 -msgid "Paper Source" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B8" +#~ msgstr "B۸" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -msgid "Output Tray" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|B9" +#~ msgstr "B۹" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 -msgid "One Sided" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C0" +#~ msgstr "C۰" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 -msgid "Auto Select" -msgstr "خپله ټاکل" +#~ msgid "paper size|C1" +#~ msgstr "C۱" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351 -msgid "Printer Default" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C10" +#~ msgstr "C۱۰" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C2" +#~ msgstr "C۲" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -msgid "High" -msgstr "لوړ" +#~ msgid "paper size|C3" +#~ msgstr "C۳" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -msgid "Medium" -msgstr "منځنی" +#~ msgid "paper size|C4" +#~ msgstr "C۴" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545 -msgid "Low" -msgstr "ټيټ" +#~ msgid "paper size|C5" +#~ msgstr "C۵" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "None" -msgstr "هېڅ" +#~ msgid "paper size|C6" +#~ msgstr "C۶" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Classified" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C6/C5" +#~ msgstr "C۶/C۵" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Confidential" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C7" +#~ msgstr "C۷" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Secret" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C7/C6" +#~ msgstr "C۷/C۶" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Standard" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C8" +#~ msgstr "C۸" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|C9" +#~ msgstr "C۹" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547 -msgid "Unclassified" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|10x11" +#~ msgstr "۱۰x۱۱" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|10x13" +#~ msgstr "۱۰x۱۳" -#. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|10x14" +#~ msgstr "۱۰x۱۴" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 -msgid "Print to File" -msgstr "دوتنه کې چاپول" +#~ msgid "paper size|10x15" +#~ msgstr "۱۰x۱۵" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#~ msgid "paper size|11x12" +#~ msgstr "۱۱x۱۲" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#~ msgid "paper size|11x15" +#~ msgstr "۱۱x۱۵" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|12x19" +#~ msgstr "۱۲x۱۹" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 -msgid "File" -msgstr "دوتنه" +#~ msgid "paper size|5x7" +#~ msgstr "۵x۷" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 -msgid "_Output format" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|c" +#~ msgstr "د پاڼې کچ|c" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|d" +#~ msgstr "د پاڼې کچ|d" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" +#~ msgid "paper size|e" +#~ msgstr "د پاڼې کچ|e" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 -msgid "Command Line" -msgstr "بولۍ ليکه" +#~ msgid "paper size|f" +#~ msgstr "د پاڼې کچ|f" -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" +#~ msgid "Arrow spacing" +#~ msgstr "غشي تشونه" -#: ../tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "Scroll arrow spacing" +#~ msgstr "د رغښت غشي تشونه" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "ډله"