X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Foc.po;h=d7f378dee6843fc2357ffddd7ea887b459feced5;hb=HEAD;hp=eba411b54b446220ae1aa8b24ce5e43afad30f1d;hpb=b447ac1be45a3cbf48cd6d36f1a805c253f16fe7;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index eba411b54..d7f378dee 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -8,23 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" +"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" -msgstr "" - -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "sistèma" - #: gdk/gdk.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" @@ -77,20 +70,20 @@ msgstr "ECRAN" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3940 @@ -295,1304 +288,587 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "_Suprimir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá " -"corromput" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -"Impossible de cargar l'animacion '%s' : rason desconeguda, probable que siá " -"corromput" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfaç ; benlèu ven " -"d'una version diferenta de GTK ?" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Identic a --no-wintab" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Pas utilizar l'API Wintab [defaut]" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "Talha de la paleta en mòde 8 bits" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Format d'imatge pas reconegut" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "COLORS" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s" +msgid "Starting %s" +msgstr "Aviada de %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "Dobertura de %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Dobertura de %d element" +msgstr[1] "Dobertura de %d elementes" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" +msgstr "Licéncia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "La licéncia del programa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +msgid "C_redits" +msgstr "Me_rcejaments" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "_Licéncia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" +msgid "About %s" +msgstr "A prepaus de %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" +msgstr "Mercejaments" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "Desvolopat per" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Format d'imatge desconegut" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "Documentat per" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "Revirat per" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "Grafisme per" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Tipe d'animacion pas compatible" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'animacion" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "Lo format d'imatge ANI" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Papièr" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'imatge bitmap" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Papièr" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Impossible de compressar las imatges BMP Topdown" +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Remplaçar" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "Lo format d'imatge BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" +msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Lo cargaire d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 #, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "Lo format d'imatge GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "L'icòna a una largor nula" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Camin invalid" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "L'icòna a una nautor nula" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Tipe d'icòna pas compatible" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Causissètz una color" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Donadas de color invalidas recebudas\n" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "Lo format d'imatge ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "Lo format d'imatge ICNS" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions " -"per librer de memòria" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt " -"pas interpretar." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas " -"autorisada." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "Lo format d'imatge JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "L'imatge a una largor o una nautor invalida" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Pas cap de paleta trobada a la fin de las donadas PCX" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "Lo format d'imatge PCX" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor '%d' " -"es pas autorisada." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "Lo format d'imatge PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Memòria insuficienta per cargar la structura de contèxte PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "La familha de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "L'imatge RAS a un tipe desconegut" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge RAS" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Lo format d'imatge Sun raster" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Lo format d'imatge Targa" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "Lo format d'imatge TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "L'imatge a una largor nula" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "L'imatge a una nautor nula" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "Lo format d'imatge WBMP" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Fichièr XBM invalid" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar l'imatge " -"XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "Lo format d'imatge XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Fichièr XPM invalid" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" -"L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a pas " -"capitat" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "Lo format d'imatge XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "Lo format d'imatge EMF" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Impossible d'apondre lo bitmap" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 -msgid "Couldn't save" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "Lo format d'imatge WMF" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Identic a --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Pas utilizar l'API Wintab [defaut]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Talha de la paleta en mòde 8 bits" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "COLORS" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Aviada de %s" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Dobertura de %s" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "Dobertura de %d element" -msgstr[1] "Dobertura de %d elementes" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121 -msgid "License" -msgstr "Licéncia" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 -msgid "The license of the program" -msgstr "La licéncia del programa" - -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 -msgid "C_redits" -msgstr "Me_rcejaments" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 -msgid "_License" -msgstr "_Licéncia" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:790 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "A prepaus de %s" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 -msgid "Credits" -msgstr "Mercejaments" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 -msgid "Written by" -msgstr "Desvolopat per" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 -msgid "Documented by" -msgstr "Documentat per" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 -msgid "Translated by" -msgstr "Revirat per" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 -msgid "Artwork by" -msgstr "Grafisme per" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:91 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:97 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:671 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Papièr" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:684 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Papièr" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:698 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:715 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Remplaçar" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:718 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -#, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:837 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:876 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1803 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2146 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 -msgid "New accelerator..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Causissètz una color" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Donadas de color invalidas recebudas\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 msgid "_Hue:" msgstr "_Blau :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturacion :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Prigondor\" de la color." +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Transparéncia de la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 msgid "_Value:" msgstr "_Valor :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminositat de la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 msgid "_Red:" msgstr "_Roge :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Quantitat de roge dins la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "_Green:" msgstr "_Vèrd :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Quantitat de vèrd dins la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Quantitat de blau dins la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitat :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparéncia de la color." -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 msgid "Color _name:" msgstr "_Nom de la color :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 msgid "_Palette:" msgstr "_Paleta :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 msgid "Color Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 msgid "_Save color here" msgstr "_Enregistrar la color aicí" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 msgid "Color Selection" msgstr "Seleccion de la color" -#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7777 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Talha personalizada" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largor :" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +msgid "_Height:" +msgstr "_Nautor :" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +msgid "Paper Size" +msgstr "Talha del papièr" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +msgid "_Left:" +msgstr "_Esquèrra :" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +msgid "_Right:" +msgstr "_Drecha :" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Paper Margins" +msgstr "Talha del papièr" + +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7791 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:9601 +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:10017 +msgid "Num Lock is on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:10019 msgid "Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 msgid "Select A File" msgstr "Causissètz un fichièr" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 msgid "Desktop" msgstr "Burèu" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 msgid "(None)" msgstr "(Pas cap)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas a prepaus del fichièr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Impossible d'apondre lo favorit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Impossible de suprimir lo signet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder could not be created" msgstr "Impossible de crear lo repertòri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichièr invalid" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri" @@ -1600,226 +876,237 @@ msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sus %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 msgid "Recently Used" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionatz los tipes de fichièrs que volètz visualizar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Apondre lo repertòri '%s' als favorits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Apondre lo repertòri actual als favorits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Apondre los repertòris seleccionats als favorits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Suprimir lo favorit '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Suprimir lo favorit seleccionat" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 msgid "Rename..." msgstr "Renommar..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 msgid "Places" msgstr "Acorchis" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 msgid "_Places" msgstr "_Acorchis" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Apondre lo repertòri seleccionat als favorits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Suprimir lo favorit seleccionat" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 msgid "Could not select file" msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Apondre als favorits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Visualizar los fichièrs _aganits" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 msgid "Size" msgstr "Talha" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Examinar d'autres repertòris" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 msgid "Type a file name" msgstr "Picatz un nom de fichièr" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Crear un _repertòri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 msgid "_Location:" msgstr "_Emplaçament :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 msgid "Create in _folder:" msgstr "Crear dins lo repertòri :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Impossible de montar %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas a prepaus del fichièr" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "L'acorchi %s existís ja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "L'acorchi %s existís pas" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Remplaçar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 -msgid "_Search:" -msgstr "_Recercar :" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "Recercar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Impossible de montar %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" - #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 msgid "Invalid path" msgstr "Camin invalid" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 msgid "No match" msgstr "" #. translators: this text is shown when there is exactly one completion #. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 msgid "Sole completion" msgstr "" @@ -1827,13 +1114,13 @@ msgstr "" #. * entry is a complete filename, but could be continued to find #. * a longer match #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 msgid "Complete, but not unique" msgstr "" #. Translators: this text is shown while the system is searching #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 msgid "Completing..." msgstr "" @@ -1841,7 +1128,7 @@ msgstr "" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user enters something like #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 msgid "Only local files may be selected" msgstr "" @@ -1849,167 +1136,33 @@ msgstr "" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist #. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 #, fuzzy msgid "Path does not exist" msgstr "L'acorchi %s existís pas" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Repertòris" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Repertòris" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Fichièrs" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Repertòri illegible : %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "Repertòri _novèl" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Suprimir lo fichièr" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "Repertòri novèl" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Nom del repertòri :" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "C_rear" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Volètz realament suprimir lo fichièr '%s' ?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "Suprimir lo fichièr" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "_Renommar" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Seleccion : " - -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 invalid" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "Nom tròp long" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Impossible de convertir le nom del fichièr" - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 msgid "File System" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Void)" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "Causissètz una poliça" @@ -2024,48 +1177,40 @@ msgstr "Poliça" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 +#: gtk/gtkfontsel.c:103 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:328 +#: gtk/gtkfontsel.c:370 msgid "_Family:" msgstr "_Familha :" -#: gtk/gtkfontsel.c:334 +#: gtk/gtkfontsel.c:376 msgid "_Style:" msgstr "_Estil :" -#: gtk/gtkfontsel.c:340 +#: gtk/gtkfontsel.c:382 msgid "Si_ze:" msgstr "_Talha :" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 +#: gtk/gtkfontsel.c:559 msgid "_Preview:" msgstr "_Ulhada :" -#: gtk/gtkfontsel.c:1560 +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 msgid "Font Selection" msgstr "Seleccion de poliça" -#: gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Gammà" - -#: gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Valor _gammà" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1404 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Error al moment de cargar l'icòna : %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2074,140 +1219,78 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "L'icòna '%s' es pas dins lo tèma" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 msgid "Failed to load icon" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkimmodule.c:526 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:541 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 #, fuzzy msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Sistèma de fichièrs" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:625 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 #, fuzzy, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Periferic :" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ecran" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Fenèstra" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Axes" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Claus" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X :" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y :" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "_Dobrir" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "pas cap" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(desactivat)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconegut)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Netejar" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 msgid "Copy URL" msgstr "Copiar l'URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 msgid "Invalid URI" msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 +#: gtk/gtkmain.c:526 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 +#: gtk/gtkmain.c:527 msgid "MODULES" msgstr "MODULS" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:529 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: gtk/gtkmain.c:532 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:459 +#: gtk/gtkmain.c:535 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2216,93 +1299,124 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:707 +#: gtk/gtkmain.c:798 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: gtk/gtkmain.c:863 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcions GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Visualizar las opcions GTK+" -#: gtk/gtkmountoperation.c:481 +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 msgid "Co_nnect" msgstr "Se con_nectar" -#: gtk/gtkmountoperation.c:525 +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:534 +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:571 +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilizaire :" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 msgid "_Domain:" msgstr "_Domeni :" -#: gtk/gtkmountoperation.c:580 +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 msgid "_Password:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:618 +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944 +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pagina %u" +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 -msgid "Not a valid page setup file" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 -msgid "default:mm" -msgstr "Defau" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +#, fuzzy +msgid "Top Command" +msgstr "Linha de comanda" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pagina %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "Estampaira" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2312,88 +1426,53 @@ msgid "" " Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 msgid "_Paper size:" msgstr "Talha del _papièr :" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientacion :" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 msgid "Page Setup" msgstr "Configuracion de la pagina" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" -msgstr "_Largor :" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -msgid "_Height:" -msgstr "_Nautor :" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" -msgstr "Talha del papièr" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 -msgid "_Left:" -msgstr "_Esquèrra :" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" -msgstr "_Drecha :" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: gtk/gtkpathbar.c:154 msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: gtk/gtkpathbar.c:156 msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 msgid "File System Root" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Aplicacion" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 msgid "Not available" msgstr "Pas disponible" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Causissètz un fichièr" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 msgid "_Save in folder:" msgstr "" @@ -2401,425 +1480,525 @@ msgstr "" #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:175 +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1517 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Preparacion de %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1519 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1521 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Alèrta" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1522 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1523 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Estampatge de %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1524 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 #, fuzzy msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "_Recercar" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1525 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Preparacion de %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Preparacion" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2053 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Estampatge de %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2411 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2414 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "Error al moment d'estampar" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" msgstr "Aplicacion" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 msgid "Out of paper" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 msgid "Custom size" msgstr "Talha personalizada" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Printer" msgstr "Estampaira" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 msgid "Location" msgstr "Emplaçament" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 msgid "Status" msgstr "Estatut" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 msgid "Range" msgstr "Airal" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 msgid "_All Pages" msgstr "_Totas las paginas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 msgid "C_urrent Page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 -msgid "Pag_es:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_Seleccion : " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Acorchis" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "Còpias" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Còpia_s :" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 -msgid "Copies" -msgstr "Còpias" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 -msgid "Copie_s:" -msgstr "Còpia_s :" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 -msgid "C_ollate" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 -msgid "_Reverse" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 -msgid "General" -msgstr "General" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 #, fuzzy msgid "Page Ordering" msgstr "Preparacion" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 msgid "Left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 #, fuzzy msgid "Right to left" msgstr "Estampar dins un fichièr" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 msgid "Layout" msgstr "Presentacion" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 msgid "Pages per _side:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 msgid "Page or_dering:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 msgid "_Only print:" msgstr "" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 msgid "All sheets" msgstr "Totas las paginas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 msgid "Sc_ale:" msgstr "Esc_ala :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 msgid "Paper" msgstr "Papièr" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipe de papièr :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 msgid "Paper _source:" msgstr "_Sorça del papièr :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Orientacion :" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Contrast" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "Païsatge" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +#, fuzzy +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Païsatge" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritat :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 msgid "Print Document" msgstr "Estampar lo document" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 msgid "_Now" msgstr "_Ara" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 msgid "A_t:" msgstr "_A :" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 msgid "On _hold" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 msgid "Add Cover Page" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 msgid "Be_fore:" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 msgid "_After:" msgstr "_Aprèp :" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 msgid "Advanced" msgstr "A_vançat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 msgid "Image Quality" msgstr "Qualitat de l'imatge" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 msgid "Print" msgstr "Estampar" -#: gtk/gtkrc.c:2868 +#: gtk/gtkrc.c:2834 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossible de trobar lo fichièr a inclure : '%s'" -#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 msgid "Could not remove item" msgstr "Impossible de suprimir l'element" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 msgid "Could not clear list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 msgid "Copy _Location" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 msgid "_Remove From List" msgstr "_Suprimir de la tièra" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 msgid "_Clear List" msgstr "_Netejar la tièra" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2833,21 +2012,21 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 msgid "No items found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Dobrir '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 msgid "Unknown item" msgstr "Element desconegut" @@ -2856,7 +2035,7 @@ msgstr "Element desconegut" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -2865,40 +2044,50 @@ msgstr "" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 #, fuzzy, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%s (%s)" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Papièr" + +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:313 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Entresenhas" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:314 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Alèrta" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:315 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Error" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:316 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Question" @@ -2907,774 +2096,776 @@ msgstr "Question" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:321 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_A prepaus" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:322 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Apondre" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:323 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:324 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:325 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:326 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" +msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-ROM" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:327 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Netejar" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:328 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:329 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "Se _connectar" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:330 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Ensenhador" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:331 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:332 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Copar" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:333 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Suprimir" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:334 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Ignorar" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnectar" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_Edicion" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Fichièrs" + +#: gtk/gtkstock.c:339 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Recercar" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:340 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Recercar e _remplaçar" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:341 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disqueta" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:342 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecran _complet" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:343 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "Ecran complet" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:347 #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Fichièrs" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:349 #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Pegar" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:351 #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Copiar" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:355 #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Ara" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:357 #, fuzzy msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Avançar" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:360 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" +msgid "_Hard Disk" msgstr "_Disc dur" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:361 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:362 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Repertòri personal" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: gtk/gtkstock.c:363 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar l'alinèa" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:364 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Reduire l'alinèa" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:365 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Indèx" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:366 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Entresenhas" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:367 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Italic" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:368 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Anar a" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:370 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Ensenhador" #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:372 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Fichièrs" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:374 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Esquèrra :" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Drecha :" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:379 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "_Avançar" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:381 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Novèl" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:383 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "En pausa" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:385 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Acorchis" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:387 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Precedent" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:389 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Roge :" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:391 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Recercar" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:393 #, fuzzy msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Arrestar" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:394 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Ret" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:395 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Novèl" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: gtk/gtkstock.c:396 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Non" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: gtk/gtkstock.c:397 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Validar" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: gtk/gtkstock.c:398 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Dobrir" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: gtk/gtkstock.c:400 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Païsatge" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: gtk/gtkstock.c:402 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Contrast" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: gtk/gtkstock.c:404 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Païsatge" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "" # -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: gtk/gtkstock.c:407 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "_Configuracion de la pagina" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: gtk/gtkstock.c:408 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/gtkstock.c:409 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:410 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Estampar" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: gtk/gtkstock.c:411 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_Ulhada :" -#: gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkstock.c:412 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:413 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Sortir" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:414 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Tornar far" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:415 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:416 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Suprimir" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:417 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Restablir" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: gtk/gtkstock.c:418 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Enregistrar" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:419 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Enregistrar _coma" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:420 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar un fichièr" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:421 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Color" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:422 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Poliça" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:424 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Cressent" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:426 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Descreissent" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:428 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Arrestar" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:431 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Suprimir" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:433 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Soslinhar" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:434 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Anullar" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:435 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Òc" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: gtk/gtkstock.c:437 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Talha _normala" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:440 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Zo_om -" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:441 #, fuzzy msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoo_m +" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:72 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Pas d'astúcia ---" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1463 +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1553 +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2385 +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "Void" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Adjusts the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 msgid "Volume Down" msgstr "Volume -" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 msgid "Volume Up" msgstr "Volume +" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 msgid "Muted" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 msgid "Full Volume" msgstr "" @@ -3683,7 +2874,7 @@ msgstr "" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" @@ -4523,11 +3714,17 @@ msgid "prc8 Envelope" msgstr "Envolopa c5" #: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "Envolopa c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "" @@ -4557,81 +3754,81 @@ msgstr "" msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: gtk/updateiconcache.c:1611 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: gtk/updateiconcache.c:1612 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: gtk/updateiconcache.c:1613 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: gtk/updateiconcache.c:1614 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: gtk/updateiconcache.c:1615 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: gtk/updateiconcache.c:1616 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 +#: gtk/updateiconcache.c:1683 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format -msgid "No theme index file." +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4653,219 +3850,306 @@ msgstr "Cedilha" msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'_utilizaire :" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Domeni :" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 #, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Paper Type" msgstr "Tipe de papièr" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Question" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 msgid "One Sided" msgstr "" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 msgid "Auto Select" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 msgid "Printer Default" msgstr "" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Error al moment d'estampar" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Urgent" msgstr "Urgent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "High" msgstr "Nautor :" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Medium" msgstr "Mejan" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Low" msgstr "" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 #, fuzzy msgid "Pages per Sheet" msgstr "Fuèlha per fuèlha" @@ -4873,7 +4157,7 @@ msgstr "Fuèlha per fuèlha" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 #, fuzzy msgid "Job Priority" msgstr "Pri_oritat :" @@ -4881,52 +4165,52 @@ msgstr "Pri_oritat :" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 msgid "Billing Info" msgstr "" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Standard" msgstr "Estandard" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Unclassified" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 msgid "Before" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 #, fuzzy msgid "After" msgstr "_Aprèp :" @@ -4935,7 +4219,7 @@ msgstr "_Aprèp :" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 #, fuzzy msgid "Print at" msgstr "Estampar" @@ -4943,7 +4227,7 @@ msgstr "Estampar" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 #, fuzzy msgid "Print at time" msgstr "Estampar dins un fichièr" @@ -4952,61 +4236,93 @@ msgstr "Estampar dins un fichièr" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "" #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "sortida.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" msgstr "Estampar dins un fichièr" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "Format de _sortida" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Fuèlha per fuèlha" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" msgstr "Linha de comanda" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Preparacion de %d" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "En pausa" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(desconegut)" + #. default filename used for print-to-test #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "" @@ -5015,6 +4331,463 @@ msgstr "" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas pel fichièr '%s' : %s" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá " +"corromput" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de cargar l'animacion '%s' : rason desconeguda, probable que " +#~ "siá corromput" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfaç ; benlèu " +#~ "ven d'una version diferenta de GTK ?" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Format d'imatge pas reconegut" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s" + +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Format d'imatge desconegut" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Tipe d'animacion pas compatible" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'animacion" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge ANI" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'imatge bitmap" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Impossible de compressar las imatges BMP Topdown" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge BMP" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "Lo cargaire d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge." + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla" + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge GIF" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "L'icòna a una largor nula" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "L'icòna a una nautor nula" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Tipe d'icòna pas compatible" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge ICO" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge ICNS" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir " +#~ "d'aplicacions per librer de memòria" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se " +#~ "pòt pas interpretar." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es " +#~ "pas autorisada." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge JPEG" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "L'imatge a una largor o una nautor invalida" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "Pas cap de paleta trobada a la fin de las donadas PCX" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge PCX" + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8." + +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s" + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor " +#~ "'%d' es pas autorisada." + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge PNG" + +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0" + +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "Memòria insuficienta per cargar la structura de contèxte PNM" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "La familha de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF" + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge TIFF" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "L'imatge RAS a un tipe desconegut" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge RAS" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge Sun raster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet." + +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge Targa" + +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" + +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas" + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF" + +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF" + +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF" + +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge TIFF" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "L'imatge a una largor nula" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "L'imatge a una nautor nula" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge WBMP" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Fichièr XBM invalid" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar " +#~ "l'imatge XBM" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge XBM" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Fichièr XPM invalid" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "" +#~ "L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a " +#~ "pas capitat" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge XPM" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge EMF" + +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Impossible d'apondre lo bitmap" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "Lo format d'imatge WMF" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "\"Prigondor\" de la color." + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "Error al moment d'estampar" + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Repertòris" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Repertòris" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Repertòri illegible : %s" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Repertòri _novèl" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "_Suprimir lo fichièr" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Repertòri novèl" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "Nom del repertòri :" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "C_rear" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Volètz realament suprimir lo fichièr '%s' ?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Suprimir lo fichièr" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Renommar" + +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Seleccion : " + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 invalid" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Nom tròp long" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Impossible de convertir le nom del fichièr" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gammà" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "Valor _gammà" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Entrada" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Periferic :" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Desactivat" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ecran" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Fenèstra" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Axes" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Claus" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X :" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y :" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "pas cap" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(desactivat)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(desconegut)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Netejar" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Pas d'astúcia ---" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Void)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Recercar :" + +#~ msgid "sdl|system" +#~ msgstr "sistèma" + #~ msgid "keyboard label|Tab" #~ msgstr "Tabulacion"