X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmn.po;h=7f4efb209c524dfc5d6ba762eddbfb350515c7a7;hb=HEAD;hp=bad38cdb8429d734629ed3a3d9363dac5ad873bf;hpb=0f4d0f8e62fe15e12839b7f60f9530171bc324dd;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index bad38cdb8..7f4efb209 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -11,4938 +11,5906 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" +#: gdk/gdk.c:103 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: gdk/gdk.c:158 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:135 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:139 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:414 gtk/gtkmain.c:417 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:142 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 #: gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_Сольж нэрлэх" #: gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:311 #: gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "_Буулгах" #: gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:742 #: gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Файл систем" #: gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:299 #: gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Гэр" +# gtk/gtkstock.c:305 #: gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr " _Зүүн" +# gtk/gtkstock.c:297 #: gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Дээш" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 #: gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "_Өнгө:" +# gtk/gtkstock.c:295 #: gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "_Доош" +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 #: gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Хуудас %u" +# gtk/gtkstock.c:295 #: gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "_Доош" #: gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|End" +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|Begin" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 #: gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "_хэвлэ" #: gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|Insert" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 #: gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Сольж нэрлэх" #: gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 #: gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "_хэвлэ" +# gtk/gtkstock.c:299 #: gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Гэрт" +# gtk/gtkstock.c:305 #: gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr " _Зүүн" +# gtk/gtkstock.c:297 #: gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "_Дээш" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 #: gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "_Өнгө:" +# gtk/gtkstock.c:295 #: gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "_Доош" #: gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Next" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|KP_End" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3973 -msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3974 -msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:285 #: gdk/keyname-table.h:3975 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Устга" +# gtk/gtkstock.c:285 #: gdk/keyname-table.h:3976 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Устга" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -"\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " -"эвдэрхий бололтой" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -"Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй " -"хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломжгүй байна: %s: %s" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -"Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад энэ " -"нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "\"%s\" файлын зургийн төрөл танигдахгүй байна" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "_хэвлэ" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Зургийн файлын төрөл танигдсангүй" +msgid "Opening %s" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: %s" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 #, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -"\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад " -"тохирохгүй байна" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474 -#, c-format -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Түр зуурын файл нээгдсэнгүй " +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +#, fuzzy +msgid "C_redits" +msgstr "Үү_сгэх" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" msgstr "" -"Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл " -"хадгалагдаагүй байж болно: %s" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +msgid "About %s" msgstr "" -"Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд бүтэлгүйтлээ, " -"харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, c-format -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Зургийн толгой эвдэрсэн" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format -msgid "Image format unknown" -msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" -msgstr[1] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" +# gtk/gtkaccellabel.c:116 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" +# gtk/gtkaccellabel.c:122 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" +# gtk/gtkaccellabel.c:128 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -#, c-format -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI зургийн төрөл " +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 -#, c-format -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308 -#, c-format -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" - -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347 +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP зургийн төрөл " +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 -#, c-format -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" +msgstr "Календар:СЖ" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "Календар:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" msgstr "" -"GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF зураг ачаалагчийн дотоод алдаа (%s)" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 #, c-format -msgid "Stack overflow" -msgstr "Стек дүүрлээ" +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF зураг ачаалагч уг зургийг ойлгож чадахгүй байна" +# gtk/gtkinputdialog.c:475 +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +#, fuzzy +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Буруу код тааралдлаа" +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Идэвхжээгүй." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бичлэг" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 #, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d/%b/%Y" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 -#, c-format -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF зураг бол гэмтсэн (буруу LZW алгоритмын шахалт)" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Өнгө сонгох" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#, c-format -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "GIF зургийн файл гэж санагдахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг " +"Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 -#, c-format +# gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -"GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод өнгөний " -"дүрслэлтэй." +"Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг " +"сонгох болно. " -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 -#, c-format -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF зургийн төрөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Өнгөндээрх дугуй байрлал." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Хан_галуун:" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336 -#, c-format -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" +# gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Өнгөний тунгалаг." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 -#, c-format -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Дүрсний өргөн нь \" 0 \" болжээ" +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr "Ут_га:" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 -#, c-format -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Дүрсийн өндөр нь \" 0 \" болжээ" +# gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Өнгөний гэрэлдэлт." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361 -#, c-format -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Шахагдсан дүрлэл дэмжигдээгүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr "Улаан:" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 -#, c-format -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Дэмжигдээгүй дүрлэлийн төрөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар улааны утга." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr "Ногоон:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953 -#, c-format -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "ICO-р хадгалахад зураг хэтэрхий том" +# gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар ногооны утга." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964 -#, c-format -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Түүчээний-Hotspot зургийн гадна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr "Хөх:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO файлын өнгөний гүн дэмжигдээгүй: %d" +# gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар хөхийн утга." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO зургийн төрөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" +msgstr "Харанхуй:" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (%s)" +# gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Өнгөний тунгалаг." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509 -#, c-format +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "Өнгөний _Нэр:" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос чөлөөлөх " -"гэж оролдоно уу " +"Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг " +"өнгөний нэрээр оруулж болно." -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" +# gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "Будгийн нийлүүр" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" +# gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 +#, fuzzy +msgid "Color Wheel" +msgstr "Дугуй" -# gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний " +"нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " +"байгаа шиг өнгө сонгох. " -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 -#, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -"0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг задлан " -"ялгал хийж чадсангүй" +"Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " +"хадгалж орж чадна." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 -#, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." msgstr "" -"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " -"зөвшөөрөгдөөгүй." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг " +"өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах " +"өнгө\" гэдгийг сонго" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -#, c-format -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +msgid "Color Selection" +msgstr "Өнгө сонголт" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -#, c-format -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоотой б/а" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -#, c-format -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Нийлүүрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 #, c-format -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX-зургийн бүх мөрүүд дуудагдах боломжгүй" +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -#, c-format -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX өгөгдлийн төгсгөлд нийлүүр алга" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX зургийн төрөл " +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд хүчингүй байна." +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "_Гар тохируулга" -# gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#, c-format -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Дээд" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Хөрвөсөн PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд 8 биш байна" +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Доод" -# gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Хөрвөсөн PNG RGB эсвэл RGBA төрлийнх биш." +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr " _Зүүн" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Хөрвөсөн PNG сувгуудын тоо хүчингүй,3 эсвэл 4 байх ёстой." +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG зургийн файлд хүнд алдаа : %s" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэхгүй байна" +# gtk/gtktextview.c:6366 +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Оролт_Арга" -# gdk-pixbuf/io-png.c:634 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" + +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" msgstr "" -"%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн хэрэглээг " -"багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." -# gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа" +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Байршил нээх" -# gdk-pixbuf/io-png.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " +#: gtk/gtkentry.c:10019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Байршил нээх" -# gdk-pixbuf/io-png.c:800 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -#, c-format -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Файл устгах" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажлын тавцан" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "байхгүй" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." msgstr "" -"PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." -# gdk-pixbuf/io-png.c:808 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -#, c-format -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -"PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." +"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 +#, fuzzy +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -"0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг задлан " -"ялгал хийж чадсангүй" +"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 +#, fuzzy +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " -"зөвшөөрөгдөөгүй." +"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-png.c:829 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" msgstr "" -"PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж чадсангүй." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG төрлийн зураг." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -#, c-format -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM ачаалагч бүхэл тоог олох санаатай, гэвч олдсонгүй." +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -#, c-format -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM файл буруу эхлэл байттай байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 #, c-format -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM файл бол танигдсан PNM ын дэд төрөлд биш" +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -#, c-format -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM файл 0 өргөнтэй зурагтай байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -#, c-format -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM файл 0 өндөртэй зурагтай байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -#, c-format -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга 0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 #, c-format -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга хэт том байна" +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 #, c-format -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 #, c-format -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлийг дэмжээгүй байна" +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 #, c-format -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 #, c-format -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -"Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM зургийг санах ойд байрлуулж чадсангүй" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM өмнөх бүтцийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -#, c-format -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM зургийн өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл" +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 +msgid "Remove" +msgstr "Устга" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM файлыг ачаалахад хангалтгүй санах ой" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM гэсэн зургийн төрлийн нэг бүлэг" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS зургийн толгой өгөгдөл нь худал" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "_Нэм" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "_Арилгах" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun компаны �астэрийн алгоритмийн зургийн төрөл" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer бүтцийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer өгөгдлийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "О/Г буферийн өгөгдлийг дахин байрлуулж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Түр зуурын О/Г -ийн буферын өгөгдөл байрлуулж чадахгүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Файлууд" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулсангүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Өнгөний таблицийн бүтцийг байрлуулж чадахгүй байна" +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Өнгөний хүснэгтийн бичлэг байрлуулж чадахгүй байна" +# gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +msgid "Modified" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -#, c-format -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Өнгөний хүснэгт бичлэгийн санамсаргүй өнгөний гүн" +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr "_Нэр:" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA толгой санах ойг байрлуулж чадсангүй" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -#, c-format -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -#, c-format -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Хавтас үүсгэх" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" - -# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -#, c-format -msgid "Excess data in file" -msgstr "Файлд илүүдэл өгөгдөл байна" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa зургийн төрөл " - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Зургийн өргөнийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -#, c-format -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Байршил:" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -#, c-format -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF файлаас RGB өгөгдлийг ачаалахгүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" +"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 #, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Өчигдар" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 #, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF зургийн төрөл " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s богино тушаал алга" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format -msgid "Image has zero width" -msgstr "Зурагын өргөн '' 0 '' болжээ" +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "Image has zero height" -msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна " +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Сольж нэрлэх" # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format -msgid "Couldn't save the rest" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +#, fuzzy +msgid "Could not start the search process" msgstr "Хадгалж чадсангүй" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP зургийн төрөл " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#, c-format -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "XBM файл буруу байна " +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Хадгалж чадсангүй" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -#, c-format -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM зургийг түр зуурын файлд бичиж чадахгүй байна " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM зургийн төрөл " +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM биш толгой олдлоо" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "XBM файл буруу байна " +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Sole completion" +msgstr "Өнгө сонголт" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM тэмдэгтүүдийн цэг бүрийн дугаар буруу " +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу " +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "%s богино тушаал алга" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM өнгөний хүснэгтийг уншиж чадахгүй байна" +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -#, c-format -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэж чадахгүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Файл систем" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM зургийн төрөл " +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Бичиг сонгох" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Санс 12" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Фонт " -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:69 +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:321 +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr "Овог:" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr "Загвар:" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Хэмжээ:" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr "Харагдалт:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100 -msgid "License" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "Бичгийн сонголт" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 -msgid "The license of the program" +# gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" +"'%s' эмбелемийг олсонгүй. '%s' хэлбэр\n" +"олдоогүй. Магад та үүгнийг суулгах хэрэгтэй.\n" +"Та дараахаас хуулж авч болно:\n" +"\t%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 #, fuzzy -msgid "C_redits" -msgstr "Үү_сгэх" +msgid "Failed to load icon" +msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 -msgid "_License" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Хэмжээ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:742 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Файл систем" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024 -msgid "Credits" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "байхгүй" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053 -msgid "Written by" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056 -msgid "Documented by" -msgstr "" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068 -msgid "Translated by" +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072 -msgid "Artwork by" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Хуул" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:90 -msgid "keyboard label|Shift" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:98 -msgid "keyboard label|Ctrl" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:106 -msgid "keyboard label|Alt" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:580 -msgid "keyboard label|Super" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:594 -msgid "keyboard label|Hyper" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:608 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "" +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:622 -msgid "keyboard label|Space" +#: gtk/gtkmain.c:863 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:626 -msgid "keyboard label|Backslash" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:670 -msgid "calendar:MY" -msgstr "Календар:СЖ" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:708 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "Календар:week_start:0" +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Хувиргах" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1595 -msgid "year measurement template|2000" +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204 -#, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078 -#, fuzzy, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "Календар:week_start:0" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1869 -msgid "calendar year format|%Y" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "_Байршил:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Даралт" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 -msgid "Accelerator|Disabled" +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 gtk/gtkcellrendererprogress.c:365 +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Өнгө сонгох" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:561 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -"Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний " -"нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " -"байгаа шиг өнгө сонгох. " -#: gtk/gtkcolorsel.c:566 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -"Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " -"хадгалж орж чадна." -#: gtk/gtkcolorsel.c:954 -msgid "_Save color here" -msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +#, fuzzy +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1159 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" msgstr "" -"Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг " -"өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах " -"өнгө\" гэдгийг сонго" -# gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -"Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг " -"Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " -# gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -"Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг " -"сонгох болно. " - -# gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Өнгө:" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Өнгөндээрх дугуй байрлал." -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 -msgid "_Saturation:" -msgstr "Хан_галуун:" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Өнгөний \"Гүн гүнзгий\" байдал." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 -msgid "_Value:" -msgstr "Ут_га:" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1977 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Өнгөний гэрэлдэлт." +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Хуудас %u" -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1978 -msgid "_Red:" -msgstr "Улаан:" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар улааны утга." +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "_хэвлэ" -# gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1980 -msgid "_Green:" -msgstr "Ногоон:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1981 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар ногооны утга." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1982 -msgid "_Blue:" -msgstr "Хөх:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар хөхийн утга." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 #, fuzzy -msgid "Op_acity:" -msgstr "Харанхуй:" +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Гар тохируулга" -# gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Өнгөний тунгалаг." +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Хан_галуун:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2012 +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 #, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "Өнгөний _Нэр:" +msgid "Page Setup" +msgstr "Хуудас %u" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2027 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" msgstr "" -"Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг " -"өнгөний нэрээр оруулж болно." -# gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2057 -#, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "Будгийн нийлүүр" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkcolorsel.c:2086 +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 #, fuzzy -msgid "Color Wheel" -msgstr "Дугуй" - -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 -msgid "Color Selection" -msgstr "Өнгө сонголт" +msgid "File System Root" +msgstr "Файл систем" -# gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Оролт_Арга" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 #, fuzzy -msgid "Select A File" +msgid "Select a folder" msgstr "Файл устгах" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажлын тавцан" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70 +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 #, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "байхгүй" +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Сануулга" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2049 -msgid "Other..." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Сануулга" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "_хэвлэ" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Хайх" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Буруу файлын нэр: %s" +msgid "Preparing %d" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Сануулга" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "_Байршил:" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Буулгах" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#, fuzzy +msgid "No printer found" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_хэвлэ" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Байршил:" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +#, fuzzy +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Үү_сгэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_Сонголт: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "_Сольж нэрлэх" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Үү_сгэх" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Буцааж тавих" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "Сануулга" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +#, fuzzy +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +#, fuzzy +msgid "_Only print:" +msgstr "_хэвлэ" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Ут_га:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +#, fuzzy +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Хан_галуун:" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Үгүй" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +#, fuzzy +msgid "On _hold" +msgstr "_Тод" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Өнгө" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_хэвлэ" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2834 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." + +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Байршил нээх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Цэвэрлэх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +#, fuzzy +msgid "No items found" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%s: %s" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" + +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Сануулга" + +# gtk/gtkstock.c:269 +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Хариулт" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Нэм" + +# gtk/gtkstock.c:276 +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Хэрэглэх" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Тод" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Хүчингүй" + +# gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Цэвэрлэх" + +# gtk/gtkstock.c:281 +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Хаах" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Хуул" + +# gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Зөө" + +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Устга" + +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Идэвхжээгүй." + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Биелүүлэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "Үү_сгэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "Файлууд" + +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Хайх" + +# gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Хайх_дарах" + +# gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Уян диск" + +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:290 +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Доод" + +# gtk/gtkstock.c:291 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Эхэн" + +# gtk/gtkstock.c:292 +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Сүүлч" + +# gtk/gtkstock.c:293 +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Дээд" + +# gtk/gtkstock.c:294 +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Буцах" + +# gtk/gtkstock.c:295 +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Доош" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Урагш" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Дээш" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Хатуу диск" + +# gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Тусламж" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Гэрт" + +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Шүд нэмэх" + +#: gtk/gtkstock.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Шүд хасах" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Товчоон" + +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +# gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Налуу" + +# gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "�уу _үсэр" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkfilesel.c:746 +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "Файлууд" + +# gtk/gtkstock.c:305 +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr " _Зүүн" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Өнгө:" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Урагш" + +# gtk/gtkstock.c:307 +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Шинэ" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Буулгах" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102 +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" -"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" -"%s" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Харагдалт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 #, fuzzy -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" -"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" -"%s" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "Улаан:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124 +# gtk/gtkstock.c:287 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 #, fuzzy -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" -"%s" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Хайх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:328 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Зогс" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Сүлжээ" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161 +# gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:395 #, fuzzy -msgid "Invalid file name" -msgstr "Буруу файлын нэр: %s" +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Шинэ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Үгүй" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1707 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +# gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1878 -msgid "Search" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1902 -msgid "Recently Used" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Хуудас %u" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Буулгах" -# gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3732 -msgid "Remove" -msgstr "Устга" +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Тохируулгууд" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3741 +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:410 #, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Сольж нэрлэх" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_хэвлэ" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3883 -msgid "Places" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3937 +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:412 #, fuzzy -msgid "_Places" -msgstr "_Сольж нэрлэх" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Гар тохируулга" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Add" -msgstr "_Нэм" +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Гарах" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3999 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Давтах" + +# gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Сэргээх" # gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004 gtk/gtkstock.c:384 +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Арилгах" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4011 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107 +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:417 #, fuzzy -msgid "Could not select file" -msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4301 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" - -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4483 gtk/gtkfilesel.c:729 -msgid "Files" -msgstr "Файлууд" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4528 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4553 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Буцааж тавих" -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4567 -msgid "Modified" -msgstr "Өөрчлөгдсөн" +# gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Хадгалах" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4602 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Гэж _хадгалах" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkstock.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_Бүгдийг сонгох" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Өнгө" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5110 +# gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:422 #, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Буруу файлын нэр: %s" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Фонт" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5147 +# gtk/gtkstock.c:325 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 #, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Хавтас үүсгэх" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Өсөхөөр" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 +# gtk/gtkstock.c:326 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 #, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Байршил:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Буурахаар" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" +# gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Дүрэм шалга" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5397 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" +# gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Зогс" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" +# gtk/gtkstock.c:329 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Голоороо зураастай" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s богино тушаал алга" +# gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Устгаснаа ухар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s богино тушаал алга" +# gtk/gtkstock.c:331 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Доогуур_зураас" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:434 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Ухар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Тийм" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Сольж нэрлэх" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Энгийн хэмжээ" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 #, fuzzy -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Хадгалж чадсангүй" +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Хамгийн _таарамжтай" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Масштаб _томруулах" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836 +#: gtk/gtkstock.c:441 #, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Хадгалж чадсангүй" +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262 -msgid "_Search:" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 #, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d байт" -msgstr[1] "%d байт" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f К" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f М" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f Г" +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 -msgid "Today" -msgstr "Өнөөдөр" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 -msgid "Yesterday" -msgstr "Өчигдар" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408 -#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilesel.c:693 -msgid "Folders" -msgstr "Хавтсууд" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:711 -#: gtk/gtkfilesel.c:697 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Хавтсууд" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:746 -#: gtk/gtkfilesel.c:733 -msgid "_Files" -msgstr "Файлууд" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 #, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:949 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -"\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд " -"чөлөөтэй биш байна.\n" -"Та үүнийг сонгох уу?" - -# gtk/gtkfilesel.c:1076 -#: gtk/gtkfilesel.c:1079 -msgid "_New Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэх" -# gtk/gtkfilesel.c:1087 -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 -msgid "De_lete File" -msgstr "Файл устгах" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1098 -#: gtk/gtkfilesel.c:1101 -msgid "_Rename File" -msgstr "Файл шинээр нэрлэх" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1406 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 #, c-format msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" - -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас" -# gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: gtk/gtkfilesel.c:1466 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Хавтсын нэр:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 -msgid "C_reate" -msgstr "Үү_сгэх" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -"Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" - -# gtk/gtkfilesel.c:1499 -#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s" -# gtk/gtkfilesel.c:1542 -#: gtk/gtkfilesel.c:1589 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 #, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr " \"%s\" файлыг үнэхээр устгах уу?" - -# gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilesel.c:1594 -msgid "Delete File" -msgstr "Файл устгах" - -# gtk/gtkfilesel.c:1595 -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -"Файлыг \"%s\"-ээр нэрлэхэд алдлаа: %s\n" -"%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1609 -#: gtk/gtkfilesel.c:1655 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -"\"%s\" файлыг дахин нэрлэхэд алдлаа: %s\n" -"%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1619 -#: gtk/gtkfilesel.c:1664 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" файлыг \"%s\" -ээр нэрлэхэд алдлаа: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1666 -#: gtk/gtkfilesel.c:1711 -msgid "Rename File" -msgstr "Файлын шинээр нэрлэх" +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1681 -#: gtk/gtkfilesel.c:1726 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 #, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" файлын шинэ нэр:" +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilesel.c:1755 -msgid "_Rename" -msgstr "_Сольж нэрлэх" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilesel.c:2187 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Сонголт: " +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3107 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -"Файлын \"%s\" нэр UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй (G_BROKEN_FILENAMES -ын авах " -"утгуудыг тохируул): %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtkfilesel.c:3110 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Хүчингүй UTF-8" -# gtk/gtkfilesel.c:3852 -#: gtk/gtkfilesel.c:3984 -msgid "Name too long" -msgstr "Нэр хэт урт" +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gtk/gtkfilesel.c:3986 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilesystem.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" -"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" -"%s" +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Хоосон)" +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 gtk/gtkfilesystemunix.c:2241 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274 -#, c-format -msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165 -#, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Файл систем" +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980 +# gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:72 #, c-format -msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "" +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052 +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format -msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090 +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format -msgid "Path is not a folder: '%s'" -msgstr "" +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292 -#, c-format -msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Хоосон" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s: %s" +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Ут_га:" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Бичиг сонгох" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 -msgid "Sans 12" -msgstr "Санс 12" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 -msgid "Font" -msgstr "Фонт " +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:69 -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:321 -#: gtk/gtkfontsel.c:325 -msgid "_Family:" -msgstr "Овог:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:327 -#: gtk/gtkfontsel.c:331 -msgid "_Style:" -msgstr "Загвар:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfontsel.c:337 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Хэмжээ:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 -msgid "_Preview:" -msgstr "Харагдалт:" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d/%b/%Y" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 -msgid "Font Selection" -msgstr "Бичгийн сонголт" +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Нэр" -# gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" -# gtk/gtkgamma.c:406 -#: gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Гамма утга" +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" -# gtk/gtkiconfactory.c:1318 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1321 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" msgstr "" -"'%s' эмбелемийг олсонгүй. '%s' хэлбэр\n" -"олдоогүй. Магад та үүгнийг суулгах хэрэгтэй.\n" -"Та дараахаас хуулж авч болно:\n" -"\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1501 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#: gtk/gtkicontheme.c:2916 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load icon" -msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkimmodule.c:421 -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:184 -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 -msgid "Input" -msgstr "Оролт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:192 -#: gtk/gtkinputdialog.c:205 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Өргөтгөсөн оролтын төхөөрөмж алга." +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:221 -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 -msgid "_Device:" -msgstr "_Төхөөрөмж:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:238 -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 -msgid "Disabled" -msgstr "Идэвхжээгүй." +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 -msgid "Screen" -msgstr "Дэлгэц" +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkinputdialog.c:249 -msgid "Window" -msgstr "Цонх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:262 -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 -#, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "_Горим: " +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:293 -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 -#, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "Тэнхлэг" +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:309 -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:295 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "_Товчлуурууд" +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 -msgid "_X:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 -msgid "_Y:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:476 -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -#, fuzzy -msgid "_Pressure:" -msgstr "Даралт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:477 -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -#, fuzzy -msgid "X _tilt:" -msgstr "X хэлбийлт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:478 -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -#, fuzzy -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y хэлбийлт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -#, fuzzy -msgid "_Wheel:" -msgstr "Дугуй" +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkinputdialog.c:579 -msgid "none" -msgstr "байхгүй" +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652 -msgid "(disabled)" -msgstr "(идэвхжээгүй)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkinputdialog.c:645 -msgid "(unknown)" -msgstr "(тодорхойгүй)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:749 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Цэвэрлэх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 -msgid "URI" +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 -msgid "The URI bound to this button" +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtklinkbutton.c:396 -#, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Хуул" +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtklinkbutton.c:536 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Хүчингүй UTF-8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 -msgid "Load additional GTK+ modules" +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" msgstr "" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 -msgid "MODULES" +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" msgstr "" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:410 -msgid "Make all warnings fatal" +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" msgstr "" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:413 -msgid "GTK+ debugging flags to set" +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" msgstr "" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:416 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" msgstr "" -# gtk/gtkmain.c:731 -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:652 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:749 -msgid "GTK+ Options" +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:749 -msgid "Show GTK+ Options" +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:810 -msgid "Arrow spacing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:811 -msgid "Scroll arrow spacing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Хуудас %u" +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 -#, c-format -msgid "Not a valid page setup file" +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" msgstr "" -# gtk/gtkmain.c:731 -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154 -#, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "mm" +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399 -msgid "inch" +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957 -msgid "Manage Custom Sizes..." +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005 -msgid "_Format for:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 -#, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Гар тохируулга" +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062 -#, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "Хан_галуун:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Хуудас %u" +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446 -msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835 -msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931 -msgid "_Width:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "_Өнгө:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955 -msgid "Paper Size" +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Дээд" +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Доод" +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989 -#, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr " _Зүүн" +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001 -msgid "_Right:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042 -msgid "Paper Margins" +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:148 -msgid "Up Path" +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:150 -msgid "Down Path" +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkpathbar.c:1374 -#, fuzzy -msgid "File System Root" -msgstr "Файл систем" +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 -msgid "Not available" +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 -#, fuzzy -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:171 -#, c-format -msgid "%s job #%d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 -msgid "print operation status|Initial state" +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 -msgid "print operation status|Preparing to print" +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 -msgid "print operation status|Generating data" +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 -msgid "print operation status|Sending data" +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 -msgid "print operation status|Waiting" +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 -msgid "print operation status|Blocking on issue" +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 -msgid "print operation status|Printing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 -msgid "print operation status|Finished" +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 -msgid "print operation status|Finished with error" +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1986 -#, c-format -msgid "Preparing %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Сануулга" +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "_хэвлэ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243 -#, c-format -msgid "Error launching preview" +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 -#, c-format -msgid "Error printing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "_Байршил:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564 -msgid "Printer offline" +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566 -msgid "Out of paper" +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "_Буулгах" +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 -msgid "Need user intervention" +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 -msgid "Custom size" +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560 -#, c-format -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565 -#, c-format -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575 -#, c-format -msgid "Unspecified error" +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626 -#, c-format -msgid "Error from StartDoc" +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "_хэвлэ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "_Байршил:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502 -msgid "Status" +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524 -#, fuzzy -msgid "Print Pages" -msgstr "Хэвлэх_харагдац" +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528 -#, fuzzy -msgid "_All" -msgstr "_Бөглө" +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 -#, fuzzy -msgid "C_urrent" -msgstr "Үү_сгэх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 -msgid "Ra_nge" +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 -msgid "Copies" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" msgstr "" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 -msgid "Copie_s:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 -#, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "Үү_сгэх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595 -#, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "_Буцааж тавих" +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 -msgid "General" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012 -msgid "Layout" +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016 +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 #, fuzzy -msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Гар тохируулга" +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Биелүүлэх" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032 -msgid "T_wo-sided:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 -#, fuzzy -msgid "_Only print:" -msgstr "_хэвлэ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 -msgid "All sheets" +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 -msgid "Even sheets" +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 -msgid "Odd sheets" +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067 +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 #, fuzzy -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Ут_га:" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Товчоон" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094 -msgid "Paper" +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 #, fuzzy -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Гар тохируулга" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Товчоон" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 #, fuzzy -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Гар тохируулга" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Товчоон" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 -msgid "Output t_ray:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -msgid "Job Details" +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185 -msgid "Pri_ority:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -msgid "_Billing info:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 -msgid "Print Document" +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 -#, fuzzy -msgid "_Now" -msgstr "_Үгүй" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 -msgid "A_t:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 -#, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "_Тод" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 -msgid "Add Cover Page" +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 -msgid "Be_fore:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 -msgid "_After:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301 -msgid "Job" +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 -msgid "Advanced" +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402 -msgid "Image Quality" +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "_Өнгө" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408 -msgid "Finishing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "_хэвлэ" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrc.c:2836 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:3466 gtk/gtkrc.c:3469 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 -msgid "Select which type of documents are shown" +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991 +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "_Байршил:" +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "_Өнгө" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563 -#, fuzzy -msgid "Could not remove item" +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606 -#, fuzzy -msgid "Could not clear list" +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 -#, fuzzy -msgid "Copy _Location" -msgstr "Байршил нээх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 -msgid "_Remove From List" +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712 -#, fuzzy -msgid "_Clear List" -msgstr "_Цэвэрлэх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726 -msgid "Show _Private Resources" +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335 -#, fuzzy -msgid "No items found" -msgstr "XPM биш толгой олдлоо" +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760 -#, c-format -msgid "Open '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 -#, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "Тодорхойгүй" - -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:267 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Information" -msgstr "Мэдээлэл" +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "Warning" -msgstr "Сануулга" +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "Error" -msgstr "Алдаа" +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "Question" -msgstr "Хариулт" +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_About" +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Apply" -msgstr "_Хэрэглэх" +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Bold" -msgstr "_Тод" +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Хүчингүй" +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Clear" -msgstr "_Цэвэрлэх" +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Close" -msgstr "_Хаах" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy -msgid "C_onnect" -msgstr "_Хувиргах" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -# gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Convert" -msgstr "_Хувиргах" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" -# gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Copy" -msgstr "_Хуул" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -# gtk/gtkstock.c:284 -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Зөө" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" -# gtk/gtkstock.c:285 -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_Delete" -msgstr "_Устга" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "_Disconnect" +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Execute" -msgstr "_Биелүүлэх" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Edit" +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Find" -msgstr "_Хайх" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -# gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Хайх_дарах" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Уян диск" +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Хатуу диск" +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхар (EZ+)" -# gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Help" -msgstr "_Тусламж" +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седилла" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Home" -msgstr "_Гэрт" +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилл " -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Шүд нэмэх" +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инукитут " -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Шүд хасах" +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" -# gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "_Index" -msgstr "_Товчоон" +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:267 -#: gtk/gtkstock.c:339 +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Х оролтын тогтолцоо" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 #, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Мэдээлэл" +msgid "Username:" +msgstr "_Сольж нэрлэх" + +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Даралт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "_Italic" -msgstr "_Налуу" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgid "_Jump to" -msgstr "�уу _үсэр" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:303 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:343 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Төв" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgid "Justify|_Fill" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:347 -msgid "Justify|_Left" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:306 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:349 +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Баруун" +msgid "Domain:" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkstock.c:296 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_Урагш" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:307 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:354 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Шинэ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:311 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:356 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Буулгах" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "Media|_Play" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "_Харагдалт" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "Улаан:" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:287 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Хайх" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:328 -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Зогс" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "_Network" -msgstr "_Сүлжээ" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgid "_New" -msgstr "_Шинэ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "_No" -msgstr "_Үгүй" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:371 -msgid "_Open" -msgstr "_Нээх" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Landscape" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:373 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "_хэвлэ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Reverse landscape" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:375 -msgid "Reverse portrait" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "_Paste" -msgstr "_Буулгах" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:377 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Тохируулгууд" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "_Print" -msgstr "_хэвлэ" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:379 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Хэвлэх_харагдац" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "_Properties" -msgstr "_Гар тохируулга" +# gtk/gtkstock.c:270 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Хариулт" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:381 -msgid "_Quit" -msgstr "_Гарах" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:317 -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "_Redo" -msgstr "_Давтах" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:318 -#: gtk/gtkstock.c:383 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Сэргээх" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Revert" -msgstr "_Буцааж тавих" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:321 -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_Save" -msgstr "_Хадгалах" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Бичгийн сонголт" -# gtk/gtkstock.c:322 -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "Save _As" -msgstr "Гэж _хадгалах" +# gtk/gtkwindow.c:466 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Стандарт" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "Select _All" -msgstr "_Бүгдийг сонгох" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "_Color" -msgstr "_Өнгө" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:324 -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:325 -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Өсөхөөр" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" -# gtk/gtkstock.c:326 -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Descending" -msgstr "_Буурахаар" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:327 -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Дүрэм шалга" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:328 -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Stop" -msgstr "_Зогс" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:329 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Голоороо зураастай" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:330 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Устгаснаа ухар" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:331 -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Underline" -msgstr "Доогуур_зураас" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" -# gtk/gtkstock.c:332 -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ухар" +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:333 -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Yes" -msgstr "_Тийм" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Энгийн хэмжээ" +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "байхгүй" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Хамгийн _таарамжтай" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб _томруулах" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Дэлгэц" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "Custom %sx%s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "output.%s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлууд" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Сануулга" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +# gtk/gtkstock.c:311 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "_Буулгах" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(тодорхойгүй)" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "_хэвлэ" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: tests/testfilechooser.c:222 #, c-format -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 +#: tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " +"эвдэрхий бололтой" -#: gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй " +#~ "хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломжгүй байна: %s: %s" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад " +#~ "энэ нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "\"%s\" файлын зургийн төрөл танигдахгүй байна" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Зургийн файлын төрөл танигдсангүй" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: %s" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад " +#~ "тохирохгүй байна" -# gtk/gtkthemes.c:69 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#: gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Түр зуурын файл нээгдсэнгүй " -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл " +#~ "хадгалагдаагүй байж болно: %s" -#: gtk/gtkuimanager.c:2254 -msgid "Empty" -msgstr "Хоосон" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Ут_га:" +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд " +#~ "бүтэлгүйтлээ, харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:148 -msgid "Muted" -msgstr "" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Зургийн толгой эвдэрсэн" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:152 -msgid "Full Volume" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" -#. translators, this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %" -#. * do not translate the part before the | -#: gtk/gtkvolumebutton.c:162 -#, c-format -msgid "volume percentage|%d %%" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" +#~ msgstr[1] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF зураг ачаалагчийн дотоод алдаа (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Стек дүүрлээ" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#, fuzzy +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF зураг ачаалагч уг зургийг ойлгож чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Буруу код тааралдлаа" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бичлэг" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF зураг бол гэмтсэн (буруу LZW алгоритмын шахалт)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл гэж санагдахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод " +#~ "өнгөний дүрслэлтэй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF зургийн төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Дүрсний өргөн нь \" 0 \" болжээ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Дүрсийн өндөр нь \" 0 \" болжээ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Шахагдсан дүрлэл дэмжигдээгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Дэмжигдээгүй дүрлэлийн төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "ICO-р хадгалахад зураг хэтэрхий том" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "Түүчээний-Hotspot зургийн гадна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO файлын өнгөний гүн дэмжигдээгүй: %d" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO зургийн төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "" +#~ "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +#~ "%s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICO зургийн төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (%s)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос " +#~ "чөлөөлөх гэж оролдоно уу " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг " +#~ "задлан ялгал хийж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоотой б/а" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Нийлүүрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" -msgstr "" +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX-зургийн бүх мөрүүд дуудагдах боломжгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" -msgstr "" +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX өгөгдлийн төгсгөлд нийлүүр алга" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" -msgstr "" +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд хүчингүй байна." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд 8 биш байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG RGB эсвэл RGBA төрлийнх биш." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG сувгуудын тоо хүчингүй,3 эсвэл 4 байх ёстой." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлд хүнд алдаа : %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн " +#~ "хэрэглээг багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:808 +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг " +#~ "задлан ялгал хийж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-png.c:829 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж " +#~ "чадсангүй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG төрлийн зураг." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM ачаалагч бүхэл тоог олох санаатай, гэвч олдсонгүй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM файл буруу эхлэл байттай байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM файл бол танигдсан PNM ын дэд төрөлд биш" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM файл 0 өргөнтэй зурагтай байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM файл 0 өндөртэй зурагтай байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга 0" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга хэт том байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлийг дэмжээгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM зургийг санах ойд байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM өмнөх бүтцийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM зургийн өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM файлыг ачаалахад хангалтгүй санах ой" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM гэсэн зургийн төрлийн нэг бүлэг" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "TIFF зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS зургийн толгой өгөгдөл нь худал" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun компаны �астэрийн алгоритмийн зургийн төрөл" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer бүтцийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer өгөгдлийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "О/Г буферийн өгөгдлийг дахин байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Түр зуурын О/Г -ийн буферын өгөгдөл байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Өнгөний таблицийн бүтцийг байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Өнгөний хүснэгтийн бичлэг байрлуулж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Өнгөний хүснэгт бичлэгийн санамсаргүй өнгөний гүн" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA толгой санах ойг байрлуулж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 +# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Файлд илүүдэл өгөгдөл байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" -msgstr "" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Зургийн өргөнийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" -msgstr "" +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF файлаас RGB өгөгдлийг ачаалахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Зурагын өргөн '' 0 '' болжээ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Хадгалж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "XBM файл буруу байна " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM зургийг түр зуурын файлд бичиж чадахгүй байна " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM биш толгой олдлоо" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "XBM файл буруу байна " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM тэмдэгтүүдийн цэг бүрийн дугаар буруу " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM өнгөний хүснэгтийг уншиж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "BMP зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +#~ "%s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Хадгалж чадсангүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WBMP зургийн төрөл " -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +# gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Өнгөний \"Гүн гүнзгий\" байдал." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Хавтсууд" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:711 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Хавтсууд" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд " +#~ "чөлөөтэй биш байна.\n" +#~ "Та үүнийг сонгох уу?" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1076 +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Хавтас үүсгэх" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1087 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Файл устгах" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1098 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Файл шинээр нэрлэх" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Шинэ хавтас" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1418 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Хавтсын нэр:" -#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Үү_сгэх" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gtk/updateiconcache.c:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gtk/updateiconcache.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +# gtk/gtkfilesel.c:1499 +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gtk/updateiconcache.c:1391 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" +# gtk/gtkfilesel.c:1542 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr " \"%s\" файлыг үнэхээр устгах уу?" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gtk/updateiconcache.c:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Файл устгах" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gtk/updateiconcache.c:1451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1595 +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Файлыг \"%s\"-ээр нэрлэхэд алдлаа: %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/updateiconcache.c:1486 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1609 +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файлыг дахин нэрлэхэд алдлаа: %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/updateiconcache.c:1500 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1619 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" файлыг \"%s\" -ээр нэрлэхэд алдлаа: %s" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/updateiconcache.c:1512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1666 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Файлын шинээр нэрлэх" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/updateiconcache.c:1519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1681 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" файлын шинэ нэр:" -#: gtk/updateiconcache.c:1541 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/updateiconcache.c:1580 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Сонголт: " -#: gtk/updateiconcache.c:1581 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Файлын \"%s\" нэр UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй (G_BROKEN_FILENAMES -ын авах " +#~ "утгуудыг тохируул): %s" -#: gtk/updateiconcache.c:1582 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Хүчингүй UTF-8" -#: gtk/updateiconcache.c:1583 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3852 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Нэр хэт урт" -#: gtk/updateiconcache.c:1584 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" -#: gtk/updateiconcache.c:1585 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +# gtk/gtkgamma.c:396 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Гамма" -#: gtk/updateiconcache.c:1620 -#, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" +# gtk/gtkgamma.c:406 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Гамма утга" -#: gtk/updateiconcache.c:1626 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:184 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Оролт" -#: gtk/updateiconcache.c:1637 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:192 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Өргөтгөсөн оролтын төхөөрөмж алга." -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхар (EZ+)" +# gtk/gtkinputdialog.c:221 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Төхөөрөмж:" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седилла" +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Идэвхжээгүй." -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилл " +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Дэлгэц" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +# gtk/gtkinputdialog.c:254 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Цонх" + +# gtk/gtkinputdialog.c:262 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Инукитут " +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Горим: " -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +# gtk/gtkinputdialog.c:293 +#, fuzzy +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Тэнхлэг" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:309 +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_Товчлуурууд" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Даралт" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" +# gtk/gtkinputdialog.c:477 +#, fuzzy +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X хэлбийлт" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" +# gtk/gtkinputdialog.c:478 +#, fuzzy +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y хэлбийлт" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнам (VIQR)" +# gtk/gtkinputdialog.c:479 +#, fuzzy +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Дугуй" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Х оролтын тогтолцоо" +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "байхгүй" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1524 -msgid "Two Sided" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(идэвхжээгүй)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1525 -msgid "Paper Type" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(тодорхойгүй)" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1526 -msgid "Paper Source" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:280 +#, fuzzy +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Цэвэрлэх" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1527 -msgid "Output Tray" -msgstr "" +# gtk/gtktipsquery.c:182 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 -msgid "One Sided" -msgstr "" +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Хоосон)" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1537 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1538 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1542 +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 #, fuzzy -msgid "Auto Select" -msgstr "Бичгийн сонголт" +#~ msgid "Couldn't create pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1539 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1540 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1541 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 #, fuzzy -msgid "Printer Default" -msgstr "Стандарт" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#~ msgid "calendar:week:digits|%d" +#~ msgstr "Календар:week_start:0" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 -msgid "High" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 -msgid "Medium" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f К" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2205 -msgid "Low" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f М" -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "байхгүй" +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f Г" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 -msgid "Classified" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:303 +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "_Төв" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 -msgid "Confidential" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "_Баруун" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 +# gtk/gtkstock.c:307 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "Дэлгэц" +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "_Шинэ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 -msgid "Standard" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:311 +#, fuzzy +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "_Буулгах" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "_Зогс" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2207 -msgid "Unclassified" -msgstr "" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Бүлэг" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2293 -#, c-format -msgid "Custom %.2fx%.2f" -msgstr "" +#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#~ msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#~ msgid "Invalid filename: %s" +#~ msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 #, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "_хэвлэ" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 -msgid "PDF" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "_хэвлэ" +#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +#~ msgid "%d byte" +#~ msgid_plural "%d bytes" +#~ msgstr[0] "%d байт" +#~ msgstr[1] "%d байт" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Файлууд" +#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552 -msgid "_Output format" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" +#~ msgid "This file system does not support mounting" +#~ msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425 #, fuzzy -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" +#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" +#~ msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432 -msgid "Command Line" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +# gtk/gtkwindow.c:466 +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандарт" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +# gtk/gtkstock.c:304 #, fuzzy -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "_хэвлэ" +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "_Бөглө" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" +# gtk/gtkwindow.c:449 +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Өнөөдөр" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#, fuzzy +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "_Байршил:" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 #~ msgid "PNM image format is invalid" #~ msgstr "PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create directory: %s" -#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" - # gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy #~ msgid "Error creating directory '%s': %s" @@ -4989,26 +5957,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Бүгдийг сонгох" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#, fuzzy -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "Нэр" - -# gtk/gtkstock.c:286 -#, fuzzy -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "_Биелүүлэх" - -# gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "_Товчоон" - -# gtk/gtkstock.c:300 -#, fuzzy -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "_Товчоон" - #, fuzzy #~ msgid "shortcut %s already exists" #~ msgstr "%s богино тушаал алга" @@ -5018,10 +5966,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" #~ msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" -# gtk/gtkstock.c:299 -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Гэр" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get information about '%s': %s" #~ msgstr "" @@ -5047,9 +5991,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ "'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Байршил нээх" - #, fuzzy #~ msgid "Save in Location" #~ msgstr "Байршил нээх" @@ -5058,10 +5999,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "X" #~ msgstr "X" -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - # gtk/gtkinputdialog.c:667 #~ msgid "clear" #~ msgstr "цэвэрлэх" @@ -5073,43 +6010,11 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -# gtk/gtkaccellabel.c:116 -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -# gtk/gtkaccellabel.c:122 -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -# gtk/gtkaccellabel.c:128 -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - # gtk/gtkfilesel.c:1369 #, fuzzy #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдаа гарлаа" -# gtk/gtkstock.c:291 -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_Эхэн" - -# gtk/gtkstock.c:292 -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Сүүлч" - -# gtk/gtkstock.c:294 -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Буцах" - -# gtk/gtkstock.c:295 -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_Доош" - -# gtk/gtkstock.c:297 -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Дээш" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s" @@ -5136,9 +6041,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Unsupported TIFF variant" #~ msgstr "TIFF гэсэн хувилбар тодорхойлогдсонгүй " -#~ msgid "%d/%b/%Y" -#~ msgstr "%d/%b/%Y" - #~ msgid "" #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n" #~ "%s" @@ -5153,10 +6055,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Add" #~ msgstr "Нэм" -# gtk/gtkstock.c:297 -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Дээш" - # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 #~ msgid "_Filename:" #~ msgstr "_Файлын нэр"