X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmn.po;h=5d0e0ccf57732001f5a5c0c9286c7f9e8a72c81d;hb=233b0385fa37afe9c1eaa30599cd99e2a0877b39;hp=8b35daefe658208516edb34259484b1f968ea2b1;hpb=9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 8b35daefe..5d0e0ccf5 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -10,2373 +10,6036 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "" -"\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " -"эвдэрхий бололтой" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" -"Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй " -"хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломжгүй байна: %s: %s" +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:151 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:152 +msgid "CLASS" msgstr "" -"Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад энэ " -"нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:154 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "\"%s\" файлын зургийн төрөл танигдахгүй байна" +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:155 +msgid "NAME" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Зургийн файлын төрөл танигдсангүй" +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:157 +msgid "X display to use" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: %s" +# modules/input/imipa.c:144 +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:158 +#, fuzzy +msgid "DISPLAY" +msgstr "IPA" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:160 +msgid "X screen to use" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:161 +msgid "SCREEN" msgstr "" -"\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад " -"тохирохгүй байна" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Түр зуурын файл нээгдсэнгүй " +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 +msgid "FLAGS" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gdk/keyname-table.h:3940 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" msgstr "" -"Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл " -"хадгалагдаагүй байж болно: %s" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gdk/keyname-table.h:3943 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "_Буулгах" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" msgstr "" -"Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд бүтэлгүйтлээ, " -"харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Зургийн толгой эвдэрсэн" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gdk/keyname-table.h:3945 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Файл систем" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" +#: gdk/keyname-table.h:3946 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" -msgstr[1] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" +#: gdk/keyname-table.h:3947 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gdk/keyname-table.h:3948 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Гэр" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gdk/keyname-table.h:3949 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr " _Зүүн" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" +# gtk/gtkstock.c:297 +#: gdk/keyname-table.h:3950 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Дээш" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gdk/keyname-table.h:3951 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "_Өнгө:" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" +# gtk/gtkstock.c:295 +#: gdk/keyname-table.h:3952 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "_Доош" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI зургийн төрөл " +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gdk/keyname-table.h:3953 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Хуудас %u" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkstock.c:295 +#: gdk/keyname-table.h:3954 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "_Доош" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP зургийн төрөл " +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gdk/keyname-table.h:3957 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "_хэвлэ" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" msgstr "" -"GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF зураг ачаалагчийн дотоод алдаа (%s)" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gdk/keyname-table.h:3960 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Стек дүүрлээ" +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gdk/keyname-table.h:3962 #, fuzzy -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF зураг ачаалагч уг зургийг ойлгож чадахгүй байна" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Буруу код тааралдлаа" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "_хэвлэ" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бичлэг" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: gdk/keyname-table.h:3963 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Гэрт" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gdk/keyname-table.h:3964 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr " _Зүүн" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF зураг бол гэмтсэн (буруу LZW алгоритмын шахалт)" +# gtk/gtkstock.c:297 +#: gdk/keyname-table.h:3965 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "_Дээш" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "GIF зургийн файл гэж санагдахгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gdk/keyname-table.h:3966 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй" +# gtk/gtkstock.c:295 +#: gdk/keyname-table.h:3967 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "_Доош" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" -"GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод өнгөний " -"дүрслэлтэй." - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF зургийн төрөл" +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#: gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Дүрсний өргөн нь \" 0 \" болжээ" +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Дүрсийн өндөр нь \" 0 \" болжээ" +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Шахагдсан дүрлэл дэмжигдээгүй" +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Дэмжигдээгүй дүрлэлийн төрөл" +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Устга" -# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkstock.c:285 +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Устга" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "ICO-р хадгалахад зураг хэтэрхий том" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Түүчээний-Hotspot зургийн гадна" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO файлын өнгөний гүн дэмжигдээгүй: %d" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO зургийн төрөл" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (%s)" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" msgstr "" -"Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос чөлөөлөх " -"гэж оролдоно уу " -# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "_хэвлэ" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -"0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг задлан " -"ялгал хийж чадсангүй" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -"JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " -"зөвшөөрөгдөөгүй." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +#, fuzzy +msgid "C_redits" +msgstr "Үү_сгэх" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоотой б/а" +msgid "About %s" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Нийлүүрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX-зургийн бүх мөрүүд дуудагдах боломжгүй" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX өгөгдлийн төгсгөлд нийлүүр алга" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX зургийн төрөл " +# gtk/gtkaccellabel.c:116 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -# gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд хүчингүй байна." +# gtk/gtkaccellabel.c:122 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -# gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." +# gtk/gtkaccellabel.c:128 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Хөрвөсөн PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд 8 биш байна" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Хөрвөсөн PNG RGB эсвэл RGBA төрлийнх биш." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Хөрвөсөн PNG сувгуудын тоо хүчингүй,3 эсвэл 4 байх ёстой." +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -# gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG зургийн файлд хүнд алдаа : %s" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-png.c:310 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэхгүй байна" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gdk-pixbuf/io-png.c:634 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -"%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн хэрэглээг " -"багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." -# gdk-pixbuf/io-png.c:685 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gdk-pixbuf/io-png.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " - -# gdk-pixbuf/io-png.c:800 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -"PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." -# gdk-pixbuf/io-png.c:808 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" -"PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" +msgstr "Календар:СЖ" -# gdk-pixbuf/io-png.c:829 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "Календар:week_start:0" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" msgstr "" -"PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж чадсангүй." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG төрлийн зураг." +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM ачаалагч бүхэл тоог олох санаатай, гэвч олдсонгүй." +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM файл буруу эхлэл байттай байна" +# gtk/gtkinputdialog.c:475 +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +#, fuzzy +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM файл бол танигдсан PNM ын дэд төрөлд биш" +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Идэвхжээгүй." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM файл 0 өргөнтэй зурагтай байна" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM файл 0 өндөртэй зурагтай байна" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга 0" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d/%b/%Y" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга хэт том байна" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Өнгө сонгох" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 -#, fuzzy -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг " +"Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг " +"сонгох болно. " -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлийг дэмжээгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" +# gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Өнгөндээрх дугуй байрлал." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" +msgstr "Хан_галуун:" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +# gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM зургийг санах ойд байрлуулж чадсангүй" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM өмнөх бүтцийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй." +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Өнгөний тунгалаг." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM зургийн өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr "Ут_га:" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM файлыг ачаалахад хангалтгүй санах ой" +# gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Өнгөний гэрэлдэлт." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM гэсэн зургийн төрлийн нэг бүлэг" +# gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr "Улаан:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS зургийн толгой өгөгдөл нь худал" +# gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар улааны утга." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr "Ногоон:" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" +# gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар ногооны утга." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr "Хөх:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun компаны �астэрийн алгоритмийн зургийн төрөл" +# gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Өнгө дахь цайвар хөхийн утга." -# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +# gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer бүтцийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" +msgid "Op_acity:" +msgstr "Харанхуй:" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer өгөгдлийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" +# gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Өнгөний тунгалаг." -# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 #, fuzzy -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "О/Г буферийн өгөгдлийг дахин байрлуулж чадахгүй байна" +msgid "Color _name:" +msgstr "Өнгөний _Нэр:" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Түр зуурын О/Г -ийн буферын өгөгдөл байрлуулж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг " +"өнгөний нэрээр оруулж болно." -# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 +# gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулсангүй" +msgid "_Palette:" +msgstr "Будгийн нийлүүр" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +# gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Өнгөний таблицийн бүтцийг байрлуулж чадахгүй байна" +msgid "Color Wheel" +msgstr "Дугуй" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Өнгөний хүснэгтийн бичлэг байрлуулж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний " +"нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " +"байгаа шиг өнгө сонгох. " -# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Өнгөний хүснэгт бичлэгийн санамсаргүй өнгөний гүн" +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " +"хадгалж орж чадна." -# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA толгой санах ойг байрлуулж чадсангүй" +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " -# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг " +"өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах " +"өнгө\" гэдгийг сонго" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Файлд илүүдэл өгөгдөл байна" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +msgid "Color Selection" +msgstr "Өнгө сонголт" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa зургийн төрөл " +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Зургийн өргөнийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF файлаас RGB өгөгдлийг ачаалахгүй байна" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "_Гар тохируулга" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" +# gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Дээд" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF зургийн төрөл " +# gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Доод" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Зурагын өргөн '' 0 '' болжээ" +# gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr " _Зүүн" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Өнгө:" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна " +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Хадгалж чадсангүй" +# gtk/gtktextview.c:6366 +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Оролт_Арга" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP зургийн төрөл " +# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "XBM файл буруу байна " +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Байршил нээх" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM зургийг түр зуурын файлд бичиж чадахгүй байна " +#: gtk/gtkentry.c:10019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Байршил нээх" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM зургийн төрөл " +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Файл устгах" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM биш толгой олдлоо" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажлын тавцан" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна" +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "байхгүй" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM тэмдэгтүүдийн цэг бүрийн дугаар буруу " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "" +"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 #, fuzzy -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM өнгөний хүснэгтийг уншиж чадахгүй байна" +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" +"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" +"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" +"%s" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэж чадахгүй байна" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM зургийн төрөл " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707 -msgid "License" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:210 -msgid "The license of the program" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" msgstr "" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:349 -msgid "_Credits" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" msgstr "" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 -msgid "_License" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 #, c-format -msgid "About %s" +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647 -msgid "Credits" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670 -msgid "Written by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673 -msgid "Documented by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 -msgid "Translated by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688 -msgid "Artwork by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:712 -msgid "calendar:MY" -msgstr "Календар:СЖ" +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 +msgid "Remove" +msgstr "Устга" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:722 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "Календар:week_start:0" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Өнгө сонгох" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Өмнөх сонгогдсон өнгө. Одоо ижил өнгө та сонгож байна.Та энэ өнгөний " -"нийлүүрийг чирч орох, эсвэл энэ бусад өнгөний жижигрүүлсэн юм уу чирч " -"байгаа шиг өнгө сонгох. " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "_Нэм" -#: gtk/gtkcolorsel.c:572 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -"Таны сонгосон өнгө. Та энэ өнгөний нийлүүлгэтэйгээ дараа нь ашиглахын тулд " -"хадгалж орж чадна." -#: gtk/gtkcolorsel.c:933 -msgid "_Save color here" -msgstr "Энд _Хадгалах өнгө " +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "_Арилгах" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1138 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" msgstr "" -"Одооны өнгөнд нэг товшвол өнгөний нийлүүлэг хийх болно. Энэ оролтыг " -"өөрчлөхийн тулд, харагдах өнгө дээрээ баруун товшилт хийж \"Энд хадгалах " -"өнгө\" гэдгийг сонго" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1784 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -"Та гадна талаас өнгө сонгохыг бодож байвал Тэгш өнцөгт доторх өнгийг " -"Харавтар эсвэл Гэгээлэг өнгө сонго " -# gtk/gtkcolorsel.c:1812 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -"Таны дэлгэцний хаа нэгтээ нүдэнд харагдахгүй нэг товш, тэгээд тэр өнгийг " -"сонгох болно. " -# gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Өнгө:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1822 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Өнгөндээрх дугуй байрлал." +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Файлууд" -# gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 -msgid "_Saturation:" -msgstr "Хан_галуун:" +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -# gtk/gtkcolorsel.c:1824 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Өнгөний \"Гүн гүнзгий\" байдал." +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -# gtk/gtkcolorsel.c:1825 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 -msgid "_Value:" -msgstr "Ут_га:" +# gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +msgid "Modified" +msgstr "Өөрчлөгдсөн" -# gtk/gtkcolorsel.c:1826 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Өнгөний гэрэлдэлт." +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr "_Нэр:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 -msgid "_Red:" -msgstr "Улаан:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" -# gtk/gtkcolorsel.c:1828 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар улааны утга." +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1829 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 -msgid "_Green:" -msgstr "Ногоон:" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Хавтас үүсгэх" -# gtk/gtkcolorsel.c:1830 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар ногооны утга." +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1831 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 -msgid "_Blue:" -msgstr "Хөх:" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1832 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Өнгө дахь цайвар хөхийн утга." +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1835 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1895 -msgid "_Opacity:" -msgstr "Харанхуй:" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1843 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Өнгөний тунгалаг." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" +"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" +"%s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 -msgid "Color _Name:" -msgstr "Өнгөний _Нэр:" +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1936 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" msgstr "" -"Та HTML загвараар өнгөний утгыг 16-тын тоогоор эсвэл 'orange' гэдэг шиг " -"өнгөний нэрээр оруулж болно." -# gtk/gtkcolorsel.c:1889 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 -msgid "_Palette" -msgstr "Будгийн нийлүүр" - -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 #, fuzzy -msgid "Color Wheel" -msgstr "Дугуй" - -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Color Selection" -msgstr "Өнгө сонголт" +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Өчигдар" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936 -msgid "Select _All" -msgstr "_Бүгдийг сонгох" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +#, fuzzy +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" -# gtk/gtktextview.c:6366 -#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Оролт_Арга" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s богино тушаал алга" -# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 -#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Удирдлагын Unicode тэмдэгт _оруулах" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s богино тушаал алга" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Буруу файлын нэр: %s" +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s-н хувьд хавчуур нэмэгдэх боломжгүй:\n" -"%s" +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" -"%s" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +#, fuzzy +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Хадгалж чадсангүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -"Идэвхитэй лавлахаас %s-рүү очих боломжгүй:\n" -"%s" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842 -msgid "Home" -msgstr "Гэр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажлын тавцан" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Хадгалж чадсангүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" msgstr "" -"%s хавтас үүсгэж чадсангүй:\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "%s хувьд лавлах нэмэх боломжгүй учир нь тэр хаввас биш." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" msgstr "" -"%s-н хувьд лавлах устгах боломжгүй:\n" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 -msgid "Shortcuts" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579 -msgid "Folder" -msgstr "Хавтас" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_Add" -msgstr "_Нэм" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Sole completion" +msgstr "Өнгө сонголт" -# gtk/gtkstock.c:319 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Remove" -msgstr "_Арилгах" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715 -msgid "Show _Hidden Files" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766 -msgid "Files" -msgstr "Файлууд" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "%s богино тушаал алга" -# gtk/gtksizegroup.c:242 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891 -msgid "Modified" -msgstr "Өөрчлөгдсөн" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936 +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 #, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Хавтас үүсгэх" +msgid "File System" +msgstr "Файл систем" -# gtk/gtkcolorsel.c:1858 -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048 -msgid "_Name:" -msgstr "_Нэр:" +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Бичиг сонгох" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Бусад лавлахуудыг _нэгжих" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Санс 12" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" +# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Фонт " -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" +# gtk/gtkfontsel.c:69 +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 -#, fuzzy -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам дотоод зам биш байна" +# gtk/gtkfontsel.c:321 +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr "Овог:" -# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111 -#, fuzzy -msgid "Could not find the path" -msgstr "Хадгалж чадсангүй" +# gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr "Загвар:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "%s богино тушаал алга" +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Хэмжээ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Шинэ хавтасын нэрийг бич" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr "Харагдалт:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d байт" -msgstr[1] "%d байт" +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "Бичгийн сонголт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 +# gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 #, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f К" +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 #, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "%.1f М" +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" +msgstr "" +"'%s' эмбелемийг олсонгүй. '%s' хэлбэр\n" +"олдоогүй. Магад та үүгнийг суулгах хэрэгтэй.\n" +"Та дараахаас хуулж авч болно:\n" +"\t%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 #, c-format -msgid "%.1f G" -msgstr "%.1f Г" +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" -# gtk/gtkwindow.c:449 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206 -msgid "Today" -msgstr "Өнөөдөр" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Failed to load icon" +msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 -msgid "Yesterday" -msgstr "Өчигдар" +# gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Хэмжээ" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Файл систем" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "байхгүй" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391 -#, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" -"%s" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430 -msgid "Open Location" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" msgstr "Байршил нээх" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437 +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 #, fuzzy -msgid "Save in Location" -msgstr "Байршил нээх" +msgid "Copy URL" +msgstr "_Хуул" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456 -msgid "_Location:" -msgstr "_Байршил:" +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Хүчингүй UTF-8" -# gtk/gtkfilesel.c:707 -#: gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Folders" -msgstr "Хавтсууд" +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:711 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Хавтсууд" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:746 -#: gtk/gtkfilesel.c:770 -msgid "_Files" -msgstr "Файлууд" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +# gtk/gtkmain.c:731 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkmain.c:863 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -"\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд " -"чөлөөтэй биш байна.\n" -"Та үүнийг сонгох уу?" -# gtk/gtkfilesel.c:1076 -#: gtk/gtkfilesel.c:1115 -msgid "_New Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэх" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1087 -#: gtk/gtkfilesel.c:1126 -msgid "De_lete File" -msgstr "Файл устгах" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1098 -#: gtk/gtkfilesel.c:1137 -msgid "_Rename File" -msgstr "Файл шинээр нэрлэх" +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Хувиргах" -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -"\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй" -# gtk/gtkfilesel.c:1360 -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -"\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Таны хэрэглэсэн тэмдэгтүүд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй." +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesel.c:1450 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkfilesel.c:1403 -#: gtk/gtkfilesel.c:1484 -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас" +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Даралт" -# gtk/gtkfilesel.c:1418 -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Хавтсын нэр:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1444 -#: gtk/gtkfilesel.c:1523 -msgid "C_reate" -msgstr "Үү_сгэх" +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -"Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" -# gtk/gtkfilesel.c:1488 -#: gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 #, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "Unable to end process" msgstr "" -"\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s\n" -"%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Энэ нь файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт байна." +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1499 -#: gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s" +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1542 -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr " \"%s\" файлыг үнэхээр устгах уу?" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +#, fuzzy +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" -# gtk/gtkfilesel.c:1547 -#: gtk/gtkfilesel.c:1628 -msgid "Delete File" -msgstr "Файл устгах" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -"Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" -# gtk/gtkfilesel.c:1595 -#: gtk/gtkfilesel.c:1676 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -"Файлыг \"%s\"-ээр нэрлэхэд алдлаа: %s\n" -"%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1609 -#: gtk/gtkfilesel.c:1690 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -"\"%s\" файлыг дахин нэрлэхэд алдлаа: %s\n" -"%s" -# gtk/gtkfilesel.c:1619 -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" файлыг \"%s\" -ээр нэрлэхэд алдлаа: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1666 -#: gtk/gtkfilesel.c:1747 -msgid "Rename File" -msgstr "Файлын шинээр нэрлэх" +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1681 -#: gtk/gtkfilesel.c:1762 +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 #, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" файлын шинэ нэр:" +msgid "Page %u" +msgstr "Хуудас %u" -# gtk/gtkfilesel.c:1712 -#: gtk/gtkfilesel.c:1791 -msgid "_Rename" -msgstr "_Сольж нэрлэх" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:2103 -#: gtk/gtkfilesel.c:2223 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Сонголт: " +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtkfilesel.c:3139 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" msgstr "" -"Файлын \"%s\" нэр UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй (G_BROKEN_FILENAMES -ын авах " -"утгуудыг тохируул): %s" -# gtk/gtkfilesel.c:2986 -#: gtk/gtkfilesel.c:3142 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Хүчингүй UTF-8" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:3852 -#: gtk/gtkfilesel.c:4019 -msgid "Name too long" -msgstr "Нэр хэт урт" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:3854 -#: gtk/gtkfilesel.c:4021 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Хоосон)" +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Гар тохируулга" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "Хан_галуун:" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" -msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Хуудас %u" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494 -msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:742 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578 -msgid "Filesystem" +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#, fuzzy +msgid "File System Root" msgstr "Файл систем" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Байршил:" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Файл устгах" -# gtk/gtkfilesel.c:1369 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдаа гарлаа" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Хавтас дотор хадгалах:" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119 -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Файл систем ямар ч эмблем дэмжээгүй байна" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Бичиг сонгох" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:288 -msgid "Sans 12" -msgstr "Санс 12" +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Сануулга" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkfontbutton.c:806 -msgid "Font" -msgstr "Фонт " +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:69 -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "абвгдеёжзийк АБВГДЕЁЖЗИЙК" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:321 -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "_Family:" -msgstr "Овог:" +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Сануулга" -# gtk/gtkfontsel.c:327 -#: gtk/gtkfontsel.c:361 -msgid "_Style:" -msgstr "Загвар:" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:333 -#: gtk/gtkfontsel.c:367 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Хэмжээ:" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "_хэвлэ" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:499 -msgid "_Preview:" -msgstr "Харагдалт:" +# gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Хайх" -# gtk/gtkfontsel.c:1253 -#: gtk/gtkfontsel.c:1327 -msgid "Font Selection" -msgstr "Бичгийн сонголт" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" -# gtk/gtkgamma.c:396 -#: gtk/gtkgamma.c:400 -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "" -# gtk/gtkgamma.c:406 -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Гамма утга" +# gtk/gtkstock.c:268 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Сануулга" -# gtk/gtkiconfactory.c:1318 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1620 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Дүрслэл дуудахад алдаа гарлаа: %s" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "_хэвлэ" -#: gtk/gtkicontheme.c:1186 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +msgid "Error creating print preview" msgstr "" -"'%s' эмбелемийг олсонгүй. '%s' хэлбэр\n" -"олдоогүй. Магад та үүгнийг суулгах хэрэгтэй.\n" -"Та дараахаас хуулж авч болно:\n" -"\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1251 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "'%s' эмблем хэлбэрт дүрслэгдэхгүй" +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" -# gtk/gtkwindow.c:466 -#: gtk/gtkimmodule.c:421 -msgid "Default" -msgstr "Стандарт" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:184 -#: gtk/gtkinputdialog.c:234 -msgid "Input" -msgstr "Оролт" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkinputdialog.c:192 -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Өргөтгөсөн оролтын төхөөрөмж алга." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:221 -#: gtk/gtkinputdialog.c:255 -msgid "_Device:" -msgstr "_Төхөөрөмж:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:238 -#: gtk/gtkinputdialog.c:272 -msgid "Disabled" -msgstr "Идэвхжээгүй." +# gtk/gtkstock.c:311 +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Буулгах" -# gtk/gtkinputdialog.c:246 -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Дэлгэц" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:254 -#: gtk/gtkinputdialog.c:286 -msgid "Window" -msgstr "Цонх" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:262 -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 -msgid "_Mode: " -msgstr "_Горим: " +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#, fuzzy +msgid "No printer found" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" -# gtk/gtkinputdialog.c:293 -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:324 -msgid "_Axes" -msgstr "Тэнхлэг" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" -# gtk/gtkinputdialog.c:309 -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:341 -msgid "_Keys" -msgstr "_Товчлуурууд" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:561 -msgid "X" -msgstr "X" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" -# gtk/gtkinputdialog.c:475 -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:476 -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Pressure" -msgstr "Даралт" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:477 -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "X Tilt" -msgstr "X хэлбийлт" +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" -# gtk/gtkinputdialog.c:478 -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y хэлбийлт" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:479 -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Wheel" -msgstr "Дугуй" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:519 -#: gtk/gtkinputdialog.c:606 -msgid "none" -msgstr "байхгүй" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 -msgid "(disabled)" -msgstr "(идэвхжээгүй)" +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_хэвлэ" -# gtk/gtkinputdialog.c:582 -#: gtk/gtkinputdialog.c:671 -msgid "(unknown)" -msgstr "(тодорхойгүй)" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Байршил:" -# gtk/gtkinputdialog.c:667 -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:758 -msgid "clear" -msgstr "цэвэрлэх" +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" +msgstr "" -# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 -#: gtk/gtklabel.c:3297 -msgid "Select All" -msgstr "Бүгдийг сонгох" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "" -# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 -#: gtk/gtklabel.c:3307 -msgid "Input Methods" -msgstr "Оруулах арга" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "" -# gtk/gtkmain.c:731 -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:854 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +#, fuzzy +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Үү_сгэх" -# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 -#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Хуудас %u" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_Сонголт: " -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 -msgid "Group" -msgstr "Бүлэг" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" -# gtk/gtkrc.c:2270 -#: gtk/gtkrc.c:2391 +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "_Сольж нэрлэх" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr "Үү_сгэх" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Буцааж тавих" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "Сануулга" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +#, fuzzy +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +#, fuzzy +msgid "_Only print:" +msgstr "_хэвлэ" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Ут_га:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +#, fuzzy +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Гар тохируулга" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Хан_галуун:" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:308 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Үгүй" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +#, fuzzy +msgid "On _hold" +msgstr "_Тод" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr "" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Өнгө" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_хэвлэ" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2834 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 -#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "pixmap_path: \"%s\" дэх зурагтай файл олдсонгүй." -#: gtk/gtkrc.c:3468 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Байршил нээх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Цэвэрлэх" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +#, fuzzy +msgid "No items found" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +#, fuzzy +msgid "Unknown item" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "\"%s\" зургийн зам, %s, абсолют байх ёстой. мөр %d" +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%s: %s" + +# gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Дагалдах файлыг олж чадсангүй: \"%s\"" + +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" # gtk/gtkstock.c:267 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" # gtk/gtkstock.c:269 -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Алдаа" # gtk/gtkstock.c:270 -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Хариулт" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Нэм" + # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Хэрэглэх" # gtk/gtkstock.c:277 -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Тод" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Хүчингүй" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-Rom" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Цэвэрлэх" # gtk/gtkstock.c:281 -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Хаах" # gtk/gtkstock.c:282 -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Хувиргах" + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Хувиргах" # gtk/gtkstock.c:283 -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Хуул" # gtk/gtkstock.c:284 -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Зөө" # gtk/gtkstock.c:285 -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Устга" +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Идэвхжээгүй." + +# gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Хувиргах" + # gtk/gtkstock.c:286 -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Биелүүлэх" -#: gtk/gtkstock.c:306 +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Үү_сгэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "Файлууд" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Хайх" # gtk/gtkstock.c:288 -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Хайх_дарах" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Уян диск" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "" + # gtk/gtkstock.c:290 -#: gtk/gtkstock.c:310 +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "_Доод" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkstock.c:311 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_Эхэн" # gtk/gtkstock.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:312 +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Сүүлч" # gtk/gtkstock.c:293 -#: gtk/gtkstock.c:313 +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Дээд" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:314 +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Буцах" # gtk/gtkstock.c:295 -#: gtk/gtkstock.c:315 +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Доош" # gtk/gtkstock.c:296 -#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Урагш" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gtk/gtkstock.c:317 +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Дээш" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" msgstr "_Хатуу диск" # gtk/gtkstock.c:298 -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Гэрт" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Шүд нэмэх" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Шүд хасах" # gtk/gtkstock.c:300 -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Товчоон" +# gtk/gtkstock.c:267 +#: gtk/gtkstock.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Мэдээлэл" + # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Налуу" # gtk/gtkstock.c:302 -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "�уу _үсэр" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:326 +# gtk/gtkstock.c:282 +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "_Төв" +msgstr "_Хувиргах" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:327 +# gtk/gtkfilesel.c:746 +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "_Бөглө" +msgstr "Файлууд" # gtk/gtkstock.c:305 -#: gtk/gtkstock.c:328 +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr " _Зүүн" -# gtk/gtkstock.c:306 -#: gtk/gtkstock.c:329 +# gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "_Баруун" +msgstr "_Өнгө:" + +# gtk/gtkstock.c:296 +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Урагш" # gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:331 +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 #, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Шинэ" # gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:332 +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 #, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "_Буулгах" -#: gtk/gtkstock.c:333 +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Сольж нэрлэх" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 #, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Харагдалт" # gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#: gtk/gtkstock.c:335 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 #, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "Улаан:" # gtk/gtkstock.c:287 -#: gtk/gtkstock.c:336 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 #, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Хайх" # gtk/gtkstock.c:328 -#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Зогс" # gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Сүлжээ" # gtk/gtkstock.c:307 -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Шинэ" # gtk/gtkstock.c:308 -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Үгүй" # gtk/gtkstock.c:309 -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" # gtk/gtkstock.c:310 -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Нээх" -# gtk/gtkstock.c:311 -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgid "_Paste" -msgstr "_Буулгах" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "_хэвлэ" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Хуудас %u" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Буулгах" + +# gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Тохируулгууд" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_хэвлэ" + +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Хэвлэх_харагдац" + +# gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Гар тохируулга" + +# gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Гарах" + +# gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Давтах" + +# gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Сэргээх" + +# gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Арилгах" + +# gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Буцааж тавих" + +# gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Хадгалах" + +# gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Гэж _хадгалах" + +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkstock.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_Бүгдийг сонгох" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Өнгө" + +# gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Фонт" + +# gtk/gtkstock.c:325 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Өсөхөөр" + +# gtk/gtkstock.c:326 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Буурахаар" + +# gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Дүрэм шалга" + +# gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Зогс" + +# gtk/gtkstock.c:329 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Голоороо зураастай" + +# gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Устгаснаа ухар" + +# gtk/gtkstock.c:331 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Доогуур_зураас" + +# gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:434 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Ухар" + +# gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Тийм" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Энгийн хэмжээ" + +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Хамгийн _таарамжтай" + +#: gtk/gtkstock.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Масштаб _томруулах" + +#: gtk/gtkstock.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" + +# gtk/gtkthemes.c:69 +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Хоосон" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Ут_га:" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d/%b/%Y" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Нэр" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Биелүүлэх" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Товчоон" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Товчоон" + +# gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Товчоон" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "_Өнгө" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "" +"%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +"%s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Амхар (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Седилла" + +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Кирилл " + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Инукитут " + +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" + +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" + +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "Х оролтын тогтолцоо" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Сольж нэрлэх" + +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Даралт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Байршил:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:270 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Хариулт" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +# gtk/gtkfontsel.c:1253 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Бичгийн сонголт" + +# gtk/gtkwindow.c:466 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Стандарт" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "байхгүй" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Дэлгэц" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "_хэвлэ" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "_хэвлэ" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "_хэвлэ" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "_хэвлэ" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:742 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Файлууд" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +# gtk/gtkstock.c:268 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Сануулга" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:311 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "_Буулгах" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(тодорхойгүй)" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:313 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "_хэвлэ" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "\"%s\" файл нээгдсэнгүй: %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй зураг " +"эвдэрхий бололтой" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "\"%s\" зургийн файл өгөгдөл агуулаагүй" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Хөдөлгөөнт зураг \"%s\" ачаалагдсангүй: Шалтгаан нь тодорхойгүй, магадгүй " +#~ "хөдөлгөөнт зурагийн файл эвдэрсэн бололтой" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Зураг ачаалагч модулийг ачаалах боломжгүй байна: %s: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Зураг ачаалагч модул \"%s\" зөв интерфейсийг гаргаж чадахгүй байна.Магад " +#~ "энэ нь ялгаатай GTK хувилбараас байж болох юм." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "\"%s\" файлын зургийн төрөл танигдахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Зургийн файлын төрөл танигдсангүй" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" зураг ачаалагдсангүй: %s" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"gdk-pixbuf\"-ийн энэ байгуулалт нь: %s зургийн төрлийг хадгалахад " +#~ "тохирохгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "callback руу зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Түр зуурын файл нээгдсэнгүй " + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "\"%s\" бичихээр нээхэд онгойсонгүй: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Зургийн \"%s\" файлд бичилт хийгээд хаах гэтэл хаагдсангүй, бүх өгөгдөл " +#~ "хадгалагдаагүй байж болно: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Буфер рүү зураг хадгалах хангалттай санах ой алга" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Зургийн файл руу бичиж байхад алдаа (%s)" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Дотоод алдаа: Зураг ачаалагч модул \"%s\" зураг ачаалж эхлэхэд " +#~ "бүтэлгүйтлээ, харин нурсан шалгааныг өгсөнгүй" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрлийг нэмэгдүүлэн ачаалах боломжгүй" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Зургийн толгой эвдэрсэн" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Зургийн тодорхойгүй төрөл" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Зургийн цэгэн өгөгдөл эвдэрсэн" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" +#~ msgstr[1] "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зурганд санамсаргүй дүрс" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн тодорхойгүй төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зургийн толгой хэсэг хүчингүй" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Хөдөлгөөнт зурагт кадр дутуу байна" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP зургийн толгой өгөгдөл худал байна" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bitmap зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP зургийн толгойн хэмжээ тодорхойгүй" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Файлын төгсгөл хэт эрт олдлоо" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF төрлийн файлын зарим өгөгдөл алдагдсан байна (магадгүй тасарсан байх?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF зураг ачаалагчийн дотоод алдаа (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Стек дүүрлээ" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#, fuzzy +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF зураг ачаалагч уг зургийг ойлгож чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Буруу код тааралдлаа" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файлын заавар хүснэгтийн бичлэг" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF зураг бол гэмтсэн (буруу LZW алгоритмын шахалт)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "GIF зургийн файл гэж санагдахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF зургийн файлын төрөлийн %s хувилбар тодорхойгүй" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF төрөлд гадаад бус өнгөний дүрслэл байдаг, ба кадр дотор дотоод " +#~ "өнгөний дүрслэлтэй." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF зургийн төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Дүрсний толгой нь буруу" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 +# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Дүрс ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Дүрсний өргөн нь \" 0 \" болжээ" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Дүрсийн өндөр нь \" 0 \" болжээ" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Шахагдсан дүрлэл дэмжигдээгүй" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Дэмжигдээгүй дүрлэлийн төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO файл ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "ICO-р хадгалахад зураг хэтэрхий том" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "Түүчээний-Hotspot зургийн гадна" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO файлын өнгөний гүн дэмжигдээгүй: %d" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO зургийн төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "" +#~ "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +#~ "%s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICO зургийн төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Зургийн \"%s\" төрөл дэмжигдээгүй" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" + +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG зургийн файлыг тасарч байхад алдаа (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй, зарим программаа санах ойгоос " +#~ "чөлөөлөх гэж оролдоно уу " + +# gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "JPEG төрлийн өнгөний орон зай дэмжигдээгүй (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG төрлийн файлыг санах ойд байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг " +#~ "задлан ялгал хийж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG зургийн төрөл байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Контекст буферт санах ой гаргаж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Зураг хүчингүй өргөн ба/эсвэл өндөртэй" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Зураг дэмжигдээгүй bpp-тэй" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Зураг дэмжигдээгүй %d-бит-нийлүүр тоотой б/а" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Мөрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Нийлүүрийн өгөгдөлд зориулсан санах ой гаргаж чадахгүй б/а" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX-зургийн бүх мөрүүд дуудагдах боломжгүй" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX өгөгдлийн төгсгөлд нийлүүр алга" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд хүчингүй байна." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:136 +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG тэг өргөн ба өндөртэй болов." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG зургийн суваг тус бүрийн битүүд 8 биш байна" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG RGB эсвэл RGBA төрлийнх биш." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "Хөрвөсөн PNG сувгуудын тоо хүчингүй,3 эсвэл 4 байх ёстой." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлд хүнд алдаа : %s" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "%ld нөөц %ld зурагаар хадгалахад санах хүрэхгүй байна. Санах ойн " +#~ "хэрэглээг багасгахын тулд ашиглаж байгаа зарим программаа хаах хэрэгтэй." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG зургийн файлыг уншихад ноцтой алдаа %s " + +# gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстийн түлхүүр нь 1 ба 79 хүртэл тэмдэгтүүдээр байвал зүгээр." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:808 +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстэд түлхүүр нь ASCII тэмдэгтүүд байвал зүгээр набора ASCII." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал JPEG чанартай; \"%s\" гэсэн утгыг " +#~ "задлан ялгал хийж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG төрөл нь 0 ба 100 -ийн хоорондох утгыг авбал сайн; \"%d\" утга бол " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:829 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "PNG хэсэг текстэд утга нь %s -г ISO-8859-1 хувиргагч руу хөрвүүлж " +#~ "чадсангүй." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG төрлийн зураг." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM ачаалагч бүхэл тоог олох санаатай, гэвч олдсонгүй." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM файл буруу эхлэл байттай байна" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM файл бол танигдсан PNM ын дэд төрөлд биш" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM файл 0 өргөнтэй зурагтай байна" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM файл 0 өндөртэй зурагтай байна" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM файлын хамгийн их өнгөний утга хэт том байна" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Боловсрогдоогүй PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM зураг ачаалагч энэ PNM -ийн дэд төрөлийг дэмжээгүй байна" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Боловсроогүй PNM төрөл яг нэг цагаан зай жишээ өгөгдлийн өмнөө шаарддаг" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM зургийг санах ойд байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM өмнөх бүтцийг ачаалахад санах ой хүрэхгүй." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM зургийн өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM файлыг ачаалахад хангалтгүй санах ой" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM гэсэн зургийн төрлийн нэг бүлэг" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "Зургийн %u байтын буфер байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF төрлийн файл уншигдахгүй байна: %s" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "Түр зуурын файлаас уншигдсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "TIFF зургийн төрөл " + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS зургийн толгой өгөгдөл нь худал" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS зургийн тодорхойгүй төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun компаны �астэрийн алгоритмийн зургийн төрөл" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer бүтцийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "О/Г зориулсан IOBuffer өгөгдлийг санах ойд байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "О/Г буферийн өгөгдлийг дахин байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Түр зуурын О/Г -ийн буферын өгөгдөл байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF зураг тасархай эсвэл дутуу болсон" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Өнгөний таблицийн бүтцийг байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Өнгөний хүснэгтийн бичлэг байрлуулж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Өнгөний хүснэгт бичлэгийн санамсаргүй өнгөний гүн" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA толгой санах ойг байрлуулж чадсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA зургийн хэмжээс буруу байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 +# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA зургийн төрөл тодорхойлогдсонгүй" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA контекст бүтцэд зориулан санах ой гаргаж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Файлд илүүдэл өгөгдөл байна" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Зургийн өргөнийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Зургийн өндөрийг авч чадахгүй байна (TIFF файл алдаатай)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF зургийн өргөн эсвэл өндөр нь '' 0 '' байна" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF зургийн багтаамж нь хэт их байна" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF төрлийн файлыг ачаалахад санах хүрэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF файлаас RGB өгөгдлийг ачаалахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose функцийн биелэлтийн алдаа " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг ачаалагдсангүй" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF зураг онгойсонгүй " + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Зурагын өргөн '' 0 '' болжээ" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Зурагын өндөр '' 0 '' болжээ" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Зургийг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна " + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Хадгалж чадсангүй" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "XBM файл буруу байна " + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM зургийн файлыг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM зургийг түр зуурын файлд бичиж чадахгүй байна " + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM биш толгой олдлоо" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "XBM файл буруу байна " + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM зургийн файлын өргөн <= '' 0 '' байна" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM зургийн файлын өндөр <= '' 0 '' байна" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM тэмдэгтүүдийн цэг бүрийн дугаар буруу " + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM зургийн өнгөний дугаар буруу " + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM зураг ачаалахад санах ой хүрэлцэхгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM өнгөний хүснэгтийг уншиж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM зураг ачаалахад завсрын файлаа үүсгэж чадахгүй байна" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM зургийн төрөл " + +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "BMP зургийн төрөл " + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Файлын толгойг санах ойд ачаалж чадахгүй байна" + +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s-г тэмдэглэж чадсангүй:\n" +#~ "%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "RAS зургийн өөрчлөлт тодорхойлогдоогүй" + +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Хадгалж чадсангүй" + +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WBMP зургийн төрөл " + +# gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Өнгөний \"Гүн гүнзгий\" байдал." + +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Хавтсууд" + +# gtk/gtkfilesel.c:711 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Хавтсууд" + +# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Уншигдахгүй хавтас: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файл өөр процессд ашиглагдаж байгаа (%s нэрээр) баэнэ программд " +#~ "чөлөөтэй биш байна.\n" +#~ "Та үүнийг сонгох уу?" + +# gtk/gtkfilesel.c:1076 +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Хавтас үүсгэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:1087 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Файл устгах" + +# gtk/gtkfilesel.c:1098 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Файл шинээр нэрлэх" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" хавтас үүсгэхэд оролцсон тэмдэгтүүд нь файл нэрлэхэд " +#~ "зөвшөөрөгдөөгүй" + +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Шинэ хавтас" + +# gtk/gtkfilesel.c:1418 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Хавтсын нэр:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1444 +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "Үү_сгэх" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" + +# gtk/gtkfilesel.c:1499 +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1542 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr " \"%s\" файлыг үнэхээр устгах уу?" + +# gtk/gtkfilesel.c:1547 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Файл устгах" + +# gtk/gtkfilesel.c:1595 +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Файлыг \"%s\"-ээр нэрлэхэд алдлаа: %s\n" +#~ "%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1609 +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файлыг дахин нэрлэхэд алдлаа: %s\n" +#~ "%s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1619 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" файлыг \"%s\" -ээр нэрлэхэд алдлаа: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1666 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Файлын шинээр нэрлэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:1681 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" файлын шинэ нэр:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1712 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Сольж нэрлэх" + +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Сонголт: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Файлын \"%s\" нэр UTF-8 руу хөрвүүлэгдсэнгүй (G_BROKEN_FILENAMES -ын авах " +#~ "утгуудыг тохируул): %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:2986 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Хүчингүй UTF-8" + +# gtk/gtkfilesel.c:3852 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Нэр хэт урт" + +# gtk/gtkfilesel.c:3854 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Файлын нэр өөрчлөгдсөнгүй" + +# gtk/gtkgamma.c:396 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Гамма" + +# gtk/gtkgamma.c:406 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Гамма утга" + +# gtk/gtkinputdialog.c:184 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Оролт" + +# gtk/gtkinputdialog.c:192 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Өргөтгөсөн оролтын төхөөрөмж алга." + +# gtk/gtkinputdialog.c:221 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Төхөөрөмж:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:238 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Идэвхжээгүй." + +# gtk/gtkinputdialog.c:246 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Дэлгэц" + +# gtk/gtkinputdialog.c:254 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Цонх" + +# gtk/gtkinputdialog.c:262 +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Горим: " + +# gtk/gtkinputdialog.c:293 +#, fuzzy +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Тэнхлэг" + +# gtk/gtkinputdialog.c:309 +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_Товчлуурууд" + +# gtk/gtkinputdialog.c:476 +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Даралт" + +# gtk/gtkinputdialog.c:477 +#, fuzzy +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X хэлбийлт" + +# gtk/gtkinputdialog.c:478 +#, fuzzy +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y хэлбийлт" + +# gtk/gtkinputdialog.c:479 +#, fuzzy +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Дугуй" + +# gtk/gtkinputdialog.c:519 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "байхгүй" + +# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(идэвхжээгүй)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:582 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(тодорхойгүй)" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#, fuzzy +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Цэвэрлэх" -# gtk/gtkstock.c:312 -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Тохируулгууд" +# gtk/gtktipsquery.c:182 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" -# gtk/gtkstock.c:313 -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgid "_Print" -msgstr "_хэвлэ" +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Хоосон)" -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Хэвлэх_харагдац" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create pixbuf" +#~ msgstr "Шинэ pixbuf -ийг байрлуулж чадсангүй" -# gtk/gtkstock.c:315 -#: gtk/gtkstock.c:347 -msgid "_Properties" -msgstr "_Гар тохируулга" +#, fuzzy +#~ msgid "calendar:week:digits|%d" +#~ msgstr "Календар:week_start:0" -# gtk/gtkstock.c:316 -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "_Quit" -msgstr "_Гарах" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f К" -# gtk/gtkstock.c:317 -#: gtk/gtkstock.c:349 -msgid "_Redo" -msgstr "_Давтах" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f М" -# gtk/gtkstock.c:318 -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Сэргээх" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f Г" -# gtk/gtkstock.c:320 -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Revert" -msgstr "_Буцааж тавих" +# gtk/gtkstock.c:303 +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "_Төв" -# gtk/gtkstock.c:321 -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Save" -msgstr "_Хадгалах" +# gtk/gtkstock.c:306 +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "_Баруун" -# gtk/gtkstock.c:322 -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "Save _As" -msgstr "Гэж _хадгалах" +# gtk/gtkstock.c:307 +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "_Шинэ" -# gtk/gtkstock.c:323 -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "_Color" -msgstr "_Өнгө" +# gtk/gtkstock.c:311 +#, fuzzy +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "_Буулгах" -# gtk/gtkstock.c:324 -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" +# gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "_Зогс" -# gtk/gtkstock.c:325 -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Өсөхөөр" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Бүлэг" -# gtk/gtkstock.c:326 -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Descending" -msgstr "_Буурахаар" +#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#~ msgstr "Радио хэрэгслийн товч ба түүний бүлэг энэ товчинд харъяалагдана." -# gtk/gtkstock.c:327 -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Дүрэм шалга" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#~ msgid "Invalid filename: %s" +#~ msgstr "Буруу файлын нэр: %s" -# gtk/gtkstock.c:329 -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Голоороо зураастай" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -# gtk/gtkstock.c:330 -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Устгаснаа ухар" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "%s-н хувьд хавчуурга нэмэгдэх боломжгүй.Учир нь зам хүчингүй байна" -# gtk/gtkstock.c:331 -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "_Underline" -msgstr "Доогуур_зураас" +#~ msgid "%d byte" +#~ msgid_plural "%d bytes" +#~ msgstr[0] "%d байт" +#~ msgstr[1] "%d байт" -# gtk/gtkstock.c:332 -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ухар" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +#~ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" -# gtk/gtkstock.c:333 -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "_Yes" -msgstr "_Тийм" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Энгийн хэмжээ" +#~ msgid "This file system does not support mounting" +#~ msgstr "Энэ файлын систем залгахыг дэмжээгүй байна" -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Хамгийн _таарамжтай" +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" +#~ msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Масштаб _томруулах" +#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Масштаб жижигрүүлэх" +# gtk/gtkwindow.c:466 +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Стандарт" -#: gtk/gtktextutil.c:47 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM Зүүнээс баруун тийш тэмдэглэх" +# gtk/gtkstock.c:304 +#, fuzzy +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "_Бөглө" -#: gtk/gtktextutil.c:48 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM Баруунаас зүүн тийш тэмдэглэх" +# gtk/gtkwindow.c:449 +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Өнөөдөр" -#: gtk/gtktextutil.c:49 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Зүүнээс баруун тийш _шигтгэх" +# gtk/gtkfilesel.c:2103 +#, fuzzy +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "_Байршил:" -#: gtk/gtktextutil.c:50 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Баруунаас зүүн тийш _шигтгэх" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#~ msgid "PNM image format is invalid" +#~ msgstr "PNM зургийн төрөл нь хүчингүй" -#: gtk/gtktextutil.c:51 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Зүүнээс баруун тийш _дарах" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s" -#: gtk/gtktextutil.c:52 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Баруунаас зүүн тийш дарах" +#~ msgid "Thai (Broken)" +#~ msgstr "Тай (асуудалтай байгаа)" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Босоогоор байрлуулах" +# gtk/gtkfilesel.c:1360 +#~ msgid "" +#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" хавтас үүсгэхэд алдлаа: %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Тэг өргөнт зай" +#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +#~ msgstr "Таны хэрэглэсэн тэмдэгтүүд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй." -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Тэг өргөнт нэгтгэгч" +# gtk/gtkfilesel.c:1488 +#~ msgid "" +#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файлыг устгахад алдлаа: %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Тэг өргөнт салгагч" +# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 +#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +#~ msgstr "Энэ нь файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт байна." -# gtk/gtkthemes.c:69 -#: gtk/gtkthemes.c:70 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "module_path: \"%s\" д сэдэв үүсгэх байрлал зөвшөөрөгдсөнгүй" +# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 +#~ msgid "" +#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "Файлын \"%s\" нэрэнд файлыг нэрлэхэд зөвшөөрөгдөөгүй тэмдэгт орсон байна" -# gtk/gtktipsquery.c:182 -#: gtk/gtktipsquery.c:185 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-Тайлбарлалтгүй-" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '/': %s" +#~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдлаа: %s" -#: gtk/gtkuimanager.c:1095 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' тодорхойгүй аттрибут %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Бүгдийг сонгох" -#: gtk/gtkuimanager.c:1313 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' хүлээгдээгүй эхлэл таг %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +#, fuzzy +#~ msgid "shortcut %s already exists" +#~ msgstr "%s богино тушаал алга" -#: gtk/gtkuimanager.c:1398 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Хүлээгдээгүй тэмдэгтийн өгөгдөл %d мөрний %d тэмдэгтэнд" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" +#~ msgstr "255 дээш өнгөний утгуудтай PNM файлуудыг боловсруулж чадахгүй" -#: gtk/gtkuimanager.c:2175 -msgid "Empty" -msgstr "Хоосон" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s-н тухай мэдээлэл өгөгдөх боломжгүй:\n" +#~ "%s" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Амхар (EZ+)" +# gtk/gtkfilesel.c:707 +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Хавтас" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "Седилла" +# gtk/gtkfilesel.c:1403 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot change folder" +#~ msgstr "_Хавтас дотор үүсгэх:" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилл " +#, fuzzy +#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." +#~ msgstr "Хавтас руу очих боломжгүй.Учир нь өгсөн зам хүчингүй байна" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "Инукитут " +#, fuzzy +#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' ба '%s'-с файлын нэр үүсгэх боломжгүй:\n" +#~ "%s" -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Save in Location" +#~ msgstr "Байршил нээх" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Тай (асуудалтай байгаа)" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Эритре, EZ+)" +# gtk/gtkinputdialog.c:667 +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "цэвэрлэх" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Тигринь (Этиоп EZ+)" +#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +#~ msgstr "\"%s\" зургийн зам, %s, абсолют байх ёстой. мөр %d" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Вьетнам (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Writing %s failed: %s" +#~ msgstr "Хавчуурга хадгалах бүтсэнгүй (%s)" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Х оролтын тогтолцоо" +# gtk/gtkfilesel.c:1369 +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '%s'" +#~ msgstr "\"%s\" хувьд мэдээлэл авахад алдаа гарлаа" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 -#: tests/testfilechooser.c:179 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Идэвхитэй лавлахаас %s-рүү очих боломжгүй:\n" +#~ "%s" -# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 -#~ msgid "Unsupported TIFF variant" -#~ msgstr "TIFF гэсэн хувилбар тодорхойлогдсонгүй " +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "%s хувьд лавлах нэмэх боломжгүй учир нь тэр хаввас биш." -# gtk/gtkaccellabel.c:116 -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "Файл систем ямар ч эмблем дэмжээгүй байна" -# gtk/gtkaccellabel.c:122 -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" +# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find the path" +#~ msgstr "Хадгалж чадсангүй" -# gtk/gtkaccellabel.c:128 -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" +# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 +#~ msgid "Input Methods" +#~ msgstr "Оруулах арга" -#~ msgid "%d/%b/%Y" -#~ msgstr "%d/%b/%Y" +# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#~ msgid "Unsupported TIFF variant" +#~ msgstr "TIFF гэсэн хувилбар тодорхойлогдсонгүй " #~ msgid "" #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -2392,14 +6055,6 @@ msgstr "\"%s\" файлын мэдээлэл авагдахгүй байна: %s #~ msgid "Add" #~ msgstr "Нэм" -# gtk/gtkstock.c:319 -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Устга" - -# gtk/gtkstock.c:297 -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Дээш" - # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 #~ msgid "_Filename:" #~ msgstr "_Файлын нэр"