X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fli.po;h=fc957851574403d639359cab07026ca36fb1d1ec;hb=HEAD;hp=312cc94ceb04fd885ceee92656d66a7207445ad2;hpb=3bb7c153f849b7154610f9fabcb10c79e468c31b;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 312cc94ce..fc9578515 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,26 +1,19 @@ -# Limburgish translation of gtk+. -# Mathieu van Woerkom , 2003. -# +# Limburgish translation of gtk+. +# Mathieu van Woerkom , 2003. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-23 12:58-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom \n" "Language-Team: Limburgish \n" +"Language: li\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" -msgstr "" - -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "" - #: gdk/gdk.c:103 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" @@ -74,20 +67,20 @@ msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3940 @@ -295,4915 +288,5030 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "_Ewegdoon" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -"Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " -"versjangeleerde aafbiljing" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -"Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " -"versjangeleerde animasie" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -"Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de " -"lajer van ein anger GTK+ verzie?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -"Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't " -"besjtandjsformaat: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774 -#, fuzzy -msgid "Failed to read from temporary file" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" msgstr "" -"Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore " -"is gegange: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Interne faeler: aafbiljingslajer '%s' sjtarte neet mit 't laje van ein " -"aafbiljing, mer goof gein oerzaak" +msgid "Starting %s" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" -msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Neet gesjtiep animasietiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Óngeljige header in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Kröppel brökske in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgid "Opening %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, fuzzy -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Verkierde kood óntdèk" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -"GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in haet " -"gein lokaal kleurepalet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Óngeljige header in piktogram" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Piktogram haet breide nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Piktogram haet huugde nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" +# missjien moet dit creeeren zijn +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 +#, fuzzy +msgid "C_redits" +msgstr "_Aanmake" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 #, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" +msgid "Could not show link" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -#, fuzzy -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -#, fuzzy -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 -#, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +msgid "About %s" msgstr "" -"Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te " -"sjloete veur ónthaud vrie te make" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " -"verwirk waere." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -#, fuzzy -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 #, fuzzy -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 #, fuzzy -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 #, fuzzy -msgid "The PCX image format" -msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA." +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Herneume" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -"Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek zeen " -"aan 3 of 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -"Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; probeer " -"get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " -"verwirk waere." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +#, fuzzy +msgid "calendar:MY" +msgstr "wösje" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" msgstr "" -"Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 " -"kodering" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +#, fuzzy +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Oetgesjakeld" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM besjtandj haet breide 0" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "óngeljige Utf-8" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet" +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Selekteer eur kleur in de boeteste ring. Sjtèl de helderheid van de kleur in " +"mit de binne-dreihook." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -"Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data" +"Klik op de pipet, klik dan ein kleur örges op 't sjirm veur die kleur te " +"selektere." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök" +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tint:" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct" +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Posisie op 't kleureraad" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves" +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Verzaediging:" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje" +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie" +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr "_Waerd:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Helderheid van de kleur." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep" +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr "_Roed:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Wieväölheid roed leech in de kleur." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing" +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr "_Greun:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat" +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Wieväölheid greun leecht in de kleur." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök" +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blauw:" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Wieväölheid blauw leecht in de kleur." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 #, fuzzy -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere" +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Doorzichtig:" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere" +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" +msgid "Color _name:" +msgstr "Kleur_naam:" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere" +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Doe kèns in dit veldj ein hexadesimale kleurwaerd in HTML-sjtiel gaeve, of " +"gewoen ein kleur wie 'orange' inveure" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart" +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere" +msgid "Color Wheel" +msgstr "Raad" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge" +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"De veurige geselekteerde kleur; veur vergelieking mit de kleur die geer noe " +"selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur " +"selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep" +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet " +"sjleipe of verware veur toekómstig gebroek." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Euverbaojige data in besjtandj" +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 -msgid "The Targa image format" -msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "Kleur hie op_sjlaon" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Klik op dees kleur van 't palet veur 't tót de hujige kleur te make. Veur de " +"kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer " +"mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\"" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +#, fuzzy +msgid "Color Selection" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose bewirking mislök" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 #, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +msgid "_Height:" +msgstr "_Tint:" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 #, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +msgid "Paper Size" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 #, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Aafbiljing haet breide nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Kós de res neet opsjlaon" +msgid "_Top:" +msgstr "_Baoveste" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Óngerste" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Links" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Tint:" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "Gein XPM-header gevónje" +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "inveur_metood" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 #, fuzzy -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0" +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure" +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "_Selektie: " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gtk/gtkentry.c:10019 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "_Selektie: " -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 #, fuzzy -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze" +msgid "Select A File" +msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" msgstr "" -"Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 #, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" +msgid "(None)" +msgstr "gein" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 #, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save" -msgstr "Kós de res neet opsjlaon" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 #, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" +msgid "Invalid file name" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" msgstr "" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" msgstr "" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" msgstr "" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Aaf_drökke" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 #, c-format -msgid "Opening %s" +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 #, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121 -msgid "License" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 -msgid "The license of the program" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -# missjien moet dit creeeren zijn -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:508 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 #, fuzzy -msgid "C_redits" -msgstr "_Aanmake" +msgid "Remove" +msgstr "_Ewegdoon" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:522 -msgid "_License" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:790 -#, c-format -msgid "About %s" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045 -msgid "Credits" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Herneume" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "_Toeveuge" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074 -msgid "Written by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ewegdoon" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077 -msgid "Documented by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089 -msgid "Translated by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093 -msgid "Artwork by" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:91 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Besjtenj" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +msgid "Name" +msgstr "Kleur_naam:" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:97 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Aafmaeting" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +msgid "Modified" +msgstr "Modus" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +msgid "_Name:" +msgstr "Kleur_naam:" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:671 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:684 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:698 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkaccellabel.c:715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Herneume" +msgid "_Location:" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkaccellabel.c:718 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +#, fuzzy +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +#, fuzzy +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:876 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 #, fuzzy -msgid "calendar:MY" -msgstr "wösje" +msgid "Unknown" +msgstr "(ónbekènd)" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 -msgid "calendar:week_start:0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" msgstr "" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1803 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" +msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2146 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 #, fuzzy -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "Y" +msgid "_Replace" +msgstr "_Herneume" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 #, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Oetgesjakeld" +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Selekteer eur kleur in de boeteste ring. Sjtèl de helderheid van de kleur in " -"mit de binne-dreihook." +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "óngeljige Utf-8" -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" msgstr "" -"Klik op de pipet, klik dan ein kleur örges op 't sjirm veur die kleur te " -"selektere." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Posisie op 't kleureraad" +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Sole completion" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Verzaediging:" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Deepde\" van de kleur." +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Waerd:" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Helderheid van de kleur." +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Roed:" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +msgid "Path does not exist" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Wieväölheid roed leech in de kleur." +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Greun:" +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Wieväölheid greun leecht in de kleur." +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blauw:" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Wieväölheid blauw leecht in de kleur." +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Booksjtaaftiep" -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -#, fuzzy -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Doorzichtig:" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -#, fuzzy -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr "_Femielie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -#, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "Kleur_naam:" +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr "_Sjtiel:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Doe kèns in dit veldj ein hexadesimale kleurwaerd in HTML-sjtiel gaeve, of " -"gewoen ein kleur wie 'orange' inveure" +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Gruutde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -#, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Veurbild:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -#, fuzzy -msgid "Color Wheel" -msgstr "Raad" +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"De veurige geselekteerde kleur; veur vergelieking mit de kleur die geer noe " -"selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur " -"selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe." +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s" -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#, c-format msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" -"De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet " -"sjleipe of verware veur toekómstig gebroek." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 -msgid "_Save color here" -msgstr "Kleur hie op_sjlaon" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -"Klik op dees kleur van 't palet veur 't tót de hujige kleur te make. Veur de " -"kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer " -"mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\"" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 #, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" - -#: gtk/gtkentry.c:8229 gtk/gtktextview.c:7778 -msgid "Input _Methods" -msgstr "inveur_metood" +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" -#: gtk/gtkentry.c:8243 gtk/gtktextview.c:7792 +#: gtk/gtkimmodule.c:526 #, fuzzy -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " +msgid "Simple" +msgstr "Aafmaeting" -#: gtk/gtkentry.c:9601 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 #, fuzzy -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "_Selektie: " +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 #, fuzzy -msgid "Select A File" -msgstr "Besjtandj ewegdoon" +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "gein" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 -msgid "Desktop" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 #, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "gein" +msgid "_Open Link" +msgstr "Ä_öpene" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 -msgid "Other..." +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiëre" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "óngeljige Utf-8" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 -msgid "Could not remove bookmark" +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 -msgid "The folder could not be created" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 -#, fuzzy -msgid "Invalid file name" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 -msgid "The folder contents could not be displayed" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:863 #, c-format -msgid "%1$s on %2$s" +msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 -msgid "Search" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 -msgid "Recently Used" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 -msgid "Select which types of files are shown" +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Konvertere" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Herneume" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "_Selektie: " + +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Drök" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 #, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgid "Unable to end process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Ewegdoon" +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Aafdrök_veurbild" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Herneume" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" +msgstr "" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 -msgid "Places" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 -#, fuzzy -msgid "_Places" -msgstr "_Herneume" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 -msgid "_Add" -msgstr "_Toeveuge" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 -msgid "_Remove" -msgstr "_Ewegdoon" +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 -msgid "Remove the selected bookmark" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 #, fuzzy -msgid "Could not select file" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "Any Printer" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310 -msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 -msgid "Show _Hidden Files" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331 -msgid "Show _Size Column" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "Besjtenj" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 #, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Kleur_naam:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660 -msgid "Size" -msgstr "Aafmaeting" +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 #, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Modus" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Verzaediging:" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 #, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "Kleur_naam:" +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 -msgid "_Browse for other folders" +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207 -#, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 #, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Nuuj map" +msgid "File System Root" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254 +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 #, fuzzy -msgid "_Location:" +msgid "Authentication" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 #, fuzzy -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Nuuj map" +msgid "Select a folder" +msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 #, fuzzy -msgid "Create in _folder:" +msgid "_Save in folder:" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Waarsjoewing" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Waarsjoewing" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Herneume" +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 #, fuzzy -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Kós de res neet opsjlaon" +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Zeuke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928 -#, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Kós de res neet opsjlaon" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395 -msgid "_Search:" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" +msgid "Preparing" +msgstr "Waarsjoewing" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023 -msgid "Type name of new folder" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "(ónbekènd)" +msgid "Application" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241 -msgid "%H:%M" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243 -msgid "Yesterday at %H:%M" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 #, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "óngeljige Utf-8" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Sole completion" -msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" +msgid "Paused" +msgstr "_Plakke" -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" msgstr "" -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#, fuzzy +msgid "No printer found" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Óngeljige header in piktogram" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Path does not exist" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Besjtandje" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Map ónlaesbaar: %s" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -"'t besjtandj \"%s\" bevundj zich op ein anger mesjien (genaamd %s) en zouw " -"neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n" -"Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Doog Besjtandj eweg" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Besjtandj _Herneume" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -"De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Mapnaam:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Óngeljige header in piktogram" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "_Aanmake" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -"De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " -"besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "Besjtandj ewegdoon" +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" msgstr "" -"Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" msgstr "" -"Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "besjtandjsnaam verangere" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "_Herneume" +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +#, fuzzy +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -"De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer de " -"ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 #, fuzzy -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "óngeljige Utf-8" +msgid "Pages" +msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "Naam is te lank" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Besjtenj" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 #, fuzzy -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "_Reverse" +msgstr "_Trökzètte" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 -msgid "(Empty)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Booksjtaaftiep" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/gtkfontsel.c:328 -msgid "_Family:" -msgstr "_Femielie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:334 -msgid "_Style:" -msgstr "_Sjtiel:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:340 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Gruutde:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Veurbild:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1560 -msgid "Font Selection" -msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gammawaerd" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1404 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 #, fuzzy -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Waarsjoewing" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Aafmaeting" +msgid "Left to right" +msgstr "LRM links-nao-rechs markering" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 #, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Besjtenj" +msgid "Right to left" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:629 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Inveur" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 #, fuzzy -msgid "No extended input devices" -msgstr "Gein inveurapperate" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Apperaat:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Oetgesjakeld" +msgid "Bottom to top" +msgstr "Zoom _Passend" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Sjirm" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Vinster" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 #, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modus: " +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Eigesjappe" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 #, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "_Asse" +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Eigesjappe" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "_Sjleutels" +msgid "_Only print:" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -#, fuzzy -msgid "_Pressure:" -msgstr "Drök" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 #, fuzzy -msgid "X _tilt:" -msgstr "X Helling" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Waerd:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -#, fuzzy -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y Helling" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 #, fuzzy -msgid "_Wheel:" -msgstr "Raad" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "gein" +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(oetgesjakeld)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ónbekènd)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 #, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Wösje" +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Verzaediging:" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 #, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Kopiëre" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -#, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "óngeljige Utf-8" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgid "Portrait" +msgstr "Aaf_drökke" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 -msgid "MODULES" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" msgstr "" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 -msgid "Make all warnings fatal" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 -msgid "GTK+ debugging flags to set" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:459 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" msgstr "" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:707 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmain.c:773 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "GTK+ Options" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "Show GTK+ Options" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:481 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 #, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Konvertere" +msgid "_Now" +msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkmountoperation.c:525 -msgid "Connect _anonymously" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:534 -msgid "Connect as u_ser:" +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:571 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Herneume" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 -#, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "_Selektie: " +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:580 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 #, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Drök" +msgid "On _hold" +msgstr "_Vèt" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 -msgid "Forget password _immediately" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -msgid "Remember password until you _logout" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:618 -msgid "Remember _forever" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pagina %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 -msgid "Not a valid page setup file" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 -#, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 -msgid "Manage Custom Sizes..." +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 -msgid "_Format for:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 -#, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Eigesjappe" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 #, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Verzaediging:" +msgid "Print" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Pagina %u" +#: gtk/gtkrc.c:2834 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 #, c-format -msgid "Custom Size %d" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "_Tint:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 #, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Baoveste" +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 #, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Óngerste" +msgid "Could not clear list" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 #, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Links" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" -msgstr "" +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Wösje" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 #, fuzzy -msgid "File System Root" -msgstr "Besjtenj" +msgid "No items found" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 -msgid "Not available" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 #, fuzzy -msgid "_Save in folder:" -msgstr "Nuuj map" +msgid "Unknown item" +msgstr "(ónbekènd)" -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:175 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 #, c-format -msgid "%s job #%d" +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1517 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Waarsjoewing" +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1519 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1521 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:313 #, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Waarsjoewing" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1522 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Infermasie" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1523 +#: gtk/gtkstock.c:314 #, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "Aaf_drökke" +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Waarsjoewing" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1524 +#: gtk/gtkstock.c:315 #, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "_Zeuke" +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Faeler" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1525 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Vraog" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 -#, c-format -msgid "Preparing %d" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Waarsjoewing" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "Aaf_drökke" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2411 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Toeveuge" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2414 -#, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Toepasse" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Vèt" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulere" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkstock.c:326 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "_Selektie: " +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 -msgid "Printer offline" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Wösje" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 -msgid "Out of paper" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Sjloete" -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 +#: gtk/gtkstock.c:329 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "_Plakke" +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 -msgid "Custom size" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëre" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: gtk/gtkstock.c:332 #, fuzzy -msgid "No printer found" -msgstr "Gein XPM-header gevónje" +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Kni_ppe" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: gtk/gtkstock.c:333 #, fuzzy -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Óngeljige header in piktogram" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Oetgesjakeld" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Oetveure" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: gtk/gtkstock.c:338 #, fuzzy -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Óngeljige header in piktogram" +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Besjtandje" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Zeuke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: gtk/gtkstock.c:340 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Aaf_drökke" +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Zeuke en _Vervange" -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: gtk/gtkstock.c:341 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "_Selektie: " +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 -msgid "Status" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 -msgid "Range" +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 -msgid "_All Pages" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Óngerste" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 #, fuzzy -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Aanmake" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "I_erste" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Leste" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Baoveste" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 -msgid "Copies" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "Veu_rige" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "Óm_lieg" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 #, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "_Aanmake" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Naekste" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 #, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "_Trökzètte" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Óm_hoeg" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 -msgid "General" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" msgstr "" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2874 -#, fuzzy -msgid "Page Ordering" -msgstr "Waarsjoewing" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: gtk/gtkstock.c:361 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "LRM links-nao-rechs markering" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: gtk/gtkstock.c:362 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Aaf_drökke" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 -msgid "Layout" +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 -msgid "T_wo-sided:" +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 -#, fuzzy -msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Eigesjappe" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 +#: gtk/gtkstock.c:365 #, fuzzy -msgid "Page or_dering:" -msgstr "_Eigesjappe" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 +#: gtk/gtkstock.c:366 #, fuzzy -msgid "_Only print:" -msgstr "Aaf_drökke" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Infermasie" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 -msgid "All sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "sj_uungedrök" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 -msgid "Even sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Sjprink nao" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 #, fuzzy -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Waerd:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Besjtandje" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 -msgid "Paper" -msgstr "" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Eigesjappe" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 #, fuzzy -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Eigesjappe" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Naekste" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Nuuj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 -msgid "Job Details" -msgstr "" +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Veurbild:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 -msgid "Print Document" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Roed:" -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 #, fuzzy -msgid "_Now" -msgstr "_Nei" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Zeuke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 -msgid "A_t:" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Sjtop" -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Nuuj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 +#: gtk/gtkstock.c:395 #, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "_Vèt" +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nuuj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "Ä_öpene" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 -msgid "_After:" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" msgstr "" -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 -msgid "Job" -msgstr "" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 -msgid "Advanced" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 -msgid "Image Quality" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 +#: gtk/gtkstock.c:407 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "_Kleur" +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 -msgid "Finishing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Prifferensies" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 +#: gtk/gtkstock.c:410 #, fuzzy -msgid "Print" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkrc.c:2868 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Aafdrök_veurbild" -#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje" +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Aafsjloete" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Herhale" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verfrisje" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkstock.c:417 #, fuzzy -msgid "Could not remove item" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Trökzètte" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694 -#, fuzzy -msgid "Could not clear list" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778 -#, fuzzy -msgid "Copy _Location" -msgstr "_Selektie: " - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800 -#, fuzzy -msgid "_Clear List" -msgstr "_Wösje" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -#, fuzzy -msgid "No items found" -msgstr "Gein XPM-header gevónje" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806 -#, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "(ónbekènd)" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:418 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Infermasie" +msgid "_Save" +msgstr "Op_sjlaon" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:419 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Waarsjoewing" +msgid "Save _As" +msgstr "Opsjlaon _es" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:420 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Faeler" +msgid "Select _All" +msgstr "Alles selektere" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:421 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Vraog" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" +msgid "_Color" +msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:422 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Toeveuge" +msgid "_Font" +msgstr "_Booksjtaaftiep" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Toepasse" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Oploupend" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Vèt" +msgid "_Descending" +msgstr "_Aafloupend" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:427 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulere" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Booksjtavekentrol" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:428 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +msgid "_Stop" +msgstr "_Sjtop" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Wösje" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Doorhale" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:431 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Sjloete" +msgid "_Undelete" +msgstr "T_rökplaatse" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_Konvertere" +msgid "_Underline" +msgstr "_Óngersjtriepe" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:434 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Konvertere" +msgid "_Undo" +msgstr "_Hersjtèl" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:435 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiëre" +msgid "_Yes" +msgstr "_Jao" -#: gtk/gtkstock.c:307 -#, fuzzy +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "Kni_ppe" +msgid "_Normal Size" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:308 -#, fuzzy +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Ewegdoon" +msgid "Best _Fit" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:440 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "Oetgesjakeld" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:441 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Konvertere" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Oet" -#: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Oetveure" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkstock.c:312 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Aanmake" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Zeuke" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Zeuke en _Vervange" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Diskette" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Óngerste" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "I_erste" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Leste" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Baoveste" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "Veu_rige" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "Óm_lieg" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Naekste" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "Óm_hoeg" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Hulp" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "Infermasie" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "sj_uungedrök" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Sjprink nao" +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM links-nao-rechs markering" -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:344 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Konvertere" +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM rechs-nao-links markering" -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:346 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Besjtandje" +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding" -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:348 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Links" +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:350 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Tint:" +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make" -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_Naekste" +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e" -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Nuuj" +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_Plakke" +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Herneume" +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Veurbild:" +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Roed:" +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Zeuke" +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Sjtop" +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Nuuj" +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Nuuj" +msgid "Volume" +msgstr "_Waerd:" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Nei" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:371 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_OK" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "Ä_öpene" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Aaf_drökke" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Pagina %u" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:382 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Plakke" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Prifferensies" +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Kleur_naam:" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Oetveure" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:384 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "Aaf_drökke" +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Aafdrök_veurbild" +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:386 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Eigesjappe" +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Aafsjloete" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:388 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Herhale" +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Verfrisje" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Ewegdoon" +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Trökzètte" +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "Op_sjlaon" +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Opsjlaon _es" +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Alles selektere" +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Booksjtaaftiep" +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Oploupend" +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Aafloupend" +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:401 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Booksjtavekentrol" +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Sjtop" +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:404 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Doorhale" +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:405 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "T_rökplaatse" +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Óngersjtriepe" +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Hersjtèl" +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Jao" +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Zoom _In" +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Zoom _Oet" +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "" +"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +"aafbiljing" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" + +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: gtk/updateiconcache.c:1507 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: gtk/updateiconcache.c:1521 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: gtk/updateiconcache.c:1572 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: gtk/updateiconcache.c:1689 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: gtk/updateiconcache.c:1702 #, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Syrillis (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM links-nao-rechs markering" +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigris-Eritrees (EZ+)" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM rechs-nao-links markering" +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigris-Etiopis (EZ+)" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Links-nao-rechs _inbèdding" +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Viëtnamees (VIQR)" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE rechs-nao-links i_nbèdding" +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X inveur-metood" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Links-nao-rechs óngeda_on make" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO rechs-nao-links óngedaon mak_e" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Drök" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 #, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Gein Tip ---" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkuimanager.c:1463 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2385 -msgid "Empty" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "_Waerd:" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 -msgid "Turns volume down or up" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 -msgid "Adjusts the volume" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Volume Down" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 -msgid "Decreases the volume" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Up" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Increases the volume" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 -msgid "Muted" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 -msgid "Full Volume" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:168 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" +msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "Kleur_naam:" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Vraog" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Sjtanderd" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "gein" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Sjirm" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "Aaf_drökke" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "Aaf_drökke" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Waarsjoewing" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "_Plakke" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " +"versjangeleerde aafbiljing" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " +#~ "versjangeleerde animasie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de " +#~ "lajer van ein anger GTK+ verzie?" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't " +#~ "besjtandjsformaat: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data " +#~ "verlaore is gegange: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Interne faeler: aafbiljingslajer '%s' sjtarte neet mit 't laje van ein " +#~ "aafbiljing, mer goof gein oerzaak" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" +#~ msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Neet gesjtiep animasietiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Óngeljige header in animasie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Kröppel brökske in animasie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Stack overflow" + +#, fuzzy +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet." -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Verkierde kood óntdèk" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in " +#~ "haet gein lokaal kleurepalet" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Óngeljige header in piktogram" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Piktogram haet breide nöl" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Piktogram haet huugde nöl" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te " +#~ "sjloete veur ónthaud vrie te make" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_Oetveure" +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " +#~ "verwirk waere." -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig." -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8." -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA." -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek " +#~ "zeen aan 3 of 4." -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; " +#~ "probeer get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe" + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " +#~ "verwirk waere." -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 " +#~ "kodering" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet breide 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "_Kleur" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Euverbaojige data in besjtandj" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 -#, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 -#, c-format -msgid "No theme index file." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose bewirking mislök" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Syrillis (Transliterated)" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Aafbiljing haet breide nöl" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigris-Eritrees (EZ+)" +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigris-Etiopis (EZ+)" +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Viëtnamees (VIQR)" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X inveur-metood" +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-" +#~ "aafbiljing" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 -msgid "Two Sided" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 -msgid "Paper Type" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 -msgid "Paper Source" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 -msgid "Output Tray" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2157 -msgid "One Sided" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 #, fuzzy -msgid "Auto Select" -msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2638 #, fuzzy -msgid "Printer Default" -msgstr "Sjtanderd" +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 -msgid "High" -msgstr "" +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "\"Deepde\" van de kleur." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 -msgid "Medium" -msgstr "" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mappe" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835 -msgid "Low" -msgstr "" +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Mappe" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Map ónlaesbaar: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "'t besjtandj \"%s\" bevundj zich op ein anger mesjien (genaamd %s) en " +#~ "zouw neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n" +#~ "Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Nuuj map" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2841 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "_Doog Besjtandj eweg" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Besjtandj _Herneume" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Nuuj map" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2843 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Mapnaam:" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 -#, fuzzy -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" +# missjien moet dit creeeren zijn +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "_Aanmake" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2895 -msgid "Job Priority" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname" -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2906 -msgid "Billing Info" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "gein" +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 -msgid "Classified" -msgstr "" +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 -msgid "Confidential" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "Sjirm" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 -msgid "Standard" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "besjtandjsnaam verangere" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 -msgid "Unclassified" -msgstr "" +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 -msgid "Before" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Herneume" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2970 -msgid "After" -msgstr "" +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Selektie: " -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2990 #, fuzzy -msgid "Print at" -msgstr "Aaf_drökke" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer " +#~ "de ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s" -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3001 #, fuzzy -msgid "Print at time" -msgstr "Aaf_drökke" +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "óngeljige Utf-8" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3036 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Naam is te lank" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gammawaerd" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Inveur" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 #, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "Aaf_drökke" +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Gein inveurapperate" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 -msgid "PDF" -msgstr "" +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Apperaat:" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Oetgesjakeld" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Sjirm" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Vinster" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Aaf_drökke" +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Modus: " -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "_Asse" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Besjtenj" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_Sjleutels" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 -msgid "_Output format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Drök" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X Helling" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 #, fuzzy -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y Helling" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 -msgid "Command Line" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Raad" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "gein" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(oetgesjakeld)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ónbekènd)" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 #, fuzzy -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Aaf_drökke" +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Wösje" -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Gein Tip ---" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't create pixbuf" @@ -5244,10 +5352,6 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Sjtanderd" -#, fuzzy -#~ msgid "Print Pages" -#~ msgstr "Aafdrök_veurbild" - #, fuzzy #~ msgid "_All" #~ msgstr "Oet_völle" @@ -5378,6 +5482,3 @@ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" #~ msgid "Zoom _100%" #~ msgstr "Zoom _100%" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "Zoom _Passend"