X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fli.po;h=64c693230bc1124af2a1f956aaaf8adabeb1472a;hb=e6b5608f437b8f7058689d8810a871732f245e57;hp=048ceb6e7016d7889bf04e0f3e187b97b5338b72;hpb=d36cff3258599b733efe68eb9dc3cc688c3cd8ad;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 048ceb6e7..64c693230 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,1162 +1,402 @@ -# Limburgish translation of gtk+. -# Mathieu van Woerkom , 2003. -# +# Limburgish translation of gtk+. +# Mathieu van Woerkom , 2003. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:13-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom \n" "Language-Team: Limburgish \n" +"Language: li\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:218 +#: gdk/gdk.c:103 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " -"versjangeleerde aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " -"versjangeleerde animasie" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de " -"lajer van ein anger GTK+ verzie?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -#, c-format -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't " -"besjtandjsformaat: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore " -"is gegange: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Interne faeler: aafbiljingslajer '%s' sjtarte neet mit 't laje van ein " -"aafbiljing, mer goof gein oerzaak" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -#, c-format -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -#, c-format -msgid "Image format unknown" -msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -#, c-format -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" -msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -#, c-format -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -#, c-format -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Neet gesjtiep animasietiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -#, c-format -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Óngeljige header in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -#, c-format -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Kröppel brökske in animasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674 -msgid "The ANI image format" -msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -#, c-format -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -#, c-format -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#, c-format -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 -msgid "The BMP image format" -msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 -#, c-format -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -#, c-format -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stack overflow" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -#, fuzzy, c-format -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -#, c-format -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Verkierde kood óntdèk" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -#, c-format -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 -#, c-format -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -#, c-format -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 -#, c-format -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in haet " -"gein lokaal kleurepalet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 -#, c-format -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 -msgid "The GIF image format" -msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#, c-format -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Óngeljige header in piktogram" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -#, c-format -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Piktogram haet breide nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -#, c-format -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Piktogram haet huugde nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -#, c-format -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -#, c-format -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -#, c-format -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -#, c-format -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 -msgid "The ICO image format" -msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te " -"sjloete veur ónthaud vrie te make" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " -"verwirk waere." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -#, c-format -msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -#, c-format -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -#, fuzzy -msgid "The PCX image format" -msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -#, c-format -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -#, c-format -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -#, c-format -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -#, c-format -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -#, c-format -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek zeen " -"aan 3 of 4." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; probeer " -"get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:810 -#, c-format -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:818 -#, c-format -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " -"verwirk waere." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:843 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:883 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 " -"kodering" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026 -msgid "The PNG image format" -msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -#, c-format -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -#, c-format -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -#, c-format -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -#, c-format -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM besjtandj haet breide 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -#, c-format -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -#, c-format -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -#, c-format -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 -#, c-format -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -#, c-format -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM-besjtandjsformaat is óngeljig" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 -#, c-format -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 -#, c-format -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 -#, c-format -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 -#, c-format -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -#, c-format -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -#, c-format -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -#, c-format -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -#, c-format -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -#, c-format -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#, c-format -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -#, c-format -msgid "Excess data in file" -msgstr "Euverbaojige data in besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988 -msgid "The Targa image format" -msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -#, c-format -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -#, c-format -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose bewirking mislök" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -#, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -#, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -#, c-format -msgid "Image has zero width" -msgstr "Aafbiljing haet breide nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -#, c-format -msgid "Image has zero height" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -#, c-format -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -#, c-format -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Kós de res neet opsjlaon" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -#, c-format -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -#, c-format -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 -#, c-format -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 -msgid "The XBM image format" -msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -#, c-format -msgid "No XPM header found" -msgstr "Gein XPM-header gevónje" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -#, c-format -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -#, c-format -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -#, c-format -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -#, c-format -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" -"Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-" -"aafbiljing" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 -msgid "The XPM image format" -msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:158 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:132 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_Herneume" #: gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "_Plakke" #: gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Besjtenj" #: gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "_Heim" #: gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "_Links" #: gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Óm_hoeg" #: gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "_Tint:" #: gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Óm_lieg" #: gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Pagina %u" #: gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Óm_lieg" #: gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|KP_Space" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Aaf_drökke" #: gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|KP_Enter" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|KP_Home" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Herneume" #: gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Up" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Aaf_drökke" #: gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Heim" #: gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "_Links" #: gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "Óm_hoeg" #: gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "_Tint:" #: gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "Óm_lieg" #: gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_End" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Delete" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|Delete" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" msgstr "" +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Ewegdoon" + +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Ewegdoon" + #. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" #. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" #. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2074 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "The license of the program" msgstr "" -# missjien moet dit creeeren zijn +# missjien moet dit creeeren zijn #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:503 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "_Aanmake" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:515 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:752 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2002 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2028 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2043 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2047 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -1164,70 +404,94 @@ msgstr "" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:89 -msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "" +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:96 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "" +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 -msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "" +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:577 -msgid "keyboard label|Super" +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:591 -msgid "keyboard label|Hyper" +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:605 -msgid "keyboard label|Meta" +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Herneume" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:619 -msgid "keyboard label|Space" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:623 -msgid "keyboard label|Backslash" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed @@ -1235,11 +499,12 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:694 +#: gtk/gtkcalendar.c:883 #, fuzzy msgid "calendar:MY" msgstr "wösje" @@ -1248,131 +513,110 @@ msgstr "wösje" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:718 +#: gtk/gtkcalendar.c:921 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "" #. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. +#. * Translate it to the widest year text #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1604 -msgid "year measurement template|2000" +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" msgstr "" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. +#. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1635 gtk/gtkcalendar.c:2213 +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 #, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" msgstr "" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1669 gtk/gtkcalendar.c:2087 +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 #, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" msgstr "" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. #. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Also look for the msgid "2000". #. * Translate that entry to a year with the widest output of this #. * msgid. #. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1878 -msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "" +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +#, fuzzy +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. +#. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 -msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "" +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Oetgesjakeld" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "óngeljige Utf-8" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 msgid "New accelerator..." msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 #, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Pick a Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:449 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:562 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"De veurige geselekteerde kleur; veur vergelieking mit de kleur die geer noe " -"selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur " -"selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet " -"sjleipe of verware veur toekómstig gebroek." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 -msgid "_Save color here" -msgstr "Kleur hie op_sjlaon" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1163 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -"Klik op dees kleur van 't palet veur 't tót de hujige kleur te make. Veur de " -"kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer " -"mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1930 +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1380,7 +624,7 @@ msgstr "" "Selekteer eur kleur in de boeteste ring. Sjtèl de helderheid van de kleur in " "mit de binne-dreihook." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1388,70 +632,71 @@ msgstr "" "Klik op de pipet, klik dan ein kleur örges op 't sjirm veur die kleur te " "selektere." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1964 +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 msgid "_Hue:" msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1965 +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisie op 't kleureraad" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1967 +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 msgid "_Saturation:" msgstr "_Verzaediging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1968 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Deepde\" van de kleur." +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1969 +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 msgid "_Value:" msgstr "_Waerd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 msgid "Brightness of the color." msgstr "Helderheid van de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1971 +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 msgid "_Red:" msgstr "_Roed:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1972 +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Wieväölheid roed leech in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1973 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "_Green:" msgstr "_Greun:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1974 +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Wieväölheid greun leecht in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 msgid "_Blue:" msgstr "_Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Wieväölheid blauw leecht in de kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1979 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "_Doorzichtig:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 gtk/gtkcolorsel.c:1998 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 #, fuzzy msgid "Transparency of the color." msgstr "Transparansie van de noe geselekteerde kleur." -#: gtk/gtkcolorsel.c:2005 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 #, fuzzy msgid "Color _name:" msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2020 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1459,652 +704,575 @@ msgstr "" "Doe kèns in dit veldj ein hexadesimale kleurwaerd in HTML-sjtiel gaeve, of " "gewoen ein kleur wie 'orange' inveure" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2050 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 #, fuzzy msgid "_Palette:" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 #, fuzzy msgid "Color Wheel" msgstr "Raad" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89 +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"De veurige geselekteerde kleur; veur vergelieking mit de kleur die geer noe " +"selekteert. Geer kènt dees kleur sjleipe nao ein kleurepalet of dees kleur " +"selektere es hujige door 't nao de kleuresjtaal daonaeve te sjleipe." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"De kleur die geer gekaoze haet. Geer kènt de kleur nao ein kleurepalet " +"sjleipe of verware veur toekómstig gebroek." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "Kleur hie op_sjlaon" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Klik op dees kleur van 't palet veur 't tót de hujige kleur te make. Veur de " +"kleur te verangere sjleip geer ein kleurestaal nao deze plek of klik geer " +"mit de rechter moesknóp en selekteer \"Verwaar kleur hie\"" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkentry.c:4913 gtk/gtktextview.c:7231 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Tint:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Baoveste" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Óngerste" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Links" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Tint:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 msgid "Input _Methods" msgstr "inveur_metood" -#: gtk/gtkentry.c:4927 gtk/gtktextview.c:7245 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 #, fuzzy msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge " -#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkentry.c:10019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "_Selektie: " + +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 #, fuzzy msgid "Select A File" msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 msgid "Desktop" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "gein" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 msgid "Other..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder could not be created" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 #, fuzzy msgid "Invalid file name" msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Herneume" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 msgid "Places" msgstr "" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 #, fuzzy msgid "_Places" msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 msgid "_Add" msgstr "_Toeveuge" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 msgid "_Remove" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 #, fuzzy msgid "Could not select file" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 -#, c-format -msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "Besjtenj" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Kleur_naam:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 -msgid "Size" -msgstr "Aafmaeting" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Modus" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:634 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "Kleur_naam:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 -#, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 -#, fuzzy -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 -#, fuzzy -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Nuuj map" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 -#, c-format -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6769 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6790 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6880 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7135 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143 -#, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Herneume" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8184 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8235 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8307 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "(ónbekènd)" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 -#, fuzzy -msgid "Today" -msgstr "Modaal" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8296 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" -"\" instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 -#, c-format -msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Mappe" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Besjtandje" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Map ónlaesbaar: %s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:950 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" msgstr "" -"'t besjtandj \"%s\" bevundj zich op ein anger mesjien (genaamd %s) en zouw " -"neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n" -"Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1080 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Nuuj map" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1091 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Doog Besjtandj eweg" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1102 -msgid "_Rename File" -msgstr "Besjtandj _Herneume" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Aafmaeting" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in besjtandjsname" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +#, fuzzy +msgid "Modified" +msgstr "Modus" -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -"%s" +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -"Doe höbs dènkelik symbole gebroek die neet toegesjtange zeen in " -"besjtandjsname." -#: gtk/gtkfilesel.c:1418 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/gtkfilesel.c:1452 -msgid "New Folder" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1467 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Mapnaam:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Selektie: " -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 -msgid "C_reate" -msgstr "_Aanmake" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +#, fuzzy +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " -"besjtandjsname" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +#, fuzzy +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Nuuj map" -#: gtk/gtkfilesel.c:1537 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -"Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s\n" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "'t haet dènkelik symbole neet toegesjtange in besjtandjsname." - -#: gtk/gtkfilesel.c:1548 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1591 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -msgid "Delete File" -msgstr "Besjtandj ewegdoon" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -"De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " -"besjtandjsname" -#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "" -"Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -"Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1668 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1715 -msgid "Rename File" -msgstr "besjtandjsnaam verangere" +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:" +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1759 -msgid "_Rename" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Replace" msgstr "_Herneume" -#: gtk/gtkfilesel.c:2191 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Selektie: " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +#, fuzzy +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#: gtk/gtkfilesel.c:3116 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -"De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer de " -"ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 #, fuzzy -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "óngeljige Utf-8" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3995 -msgid "Name too long" -msgstr "Naam is te lank" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3997 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#: gtk/gtkfilesystem.c:317 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not obtain root folder" +msgid "Could not mount %s" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "óngeljige Utf-8" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125 -#, c-format -msgid "This file system does not support mounting" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046 +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Besjtenj" +msgid "Sole completion" +msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed: %s" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957 -#, c-format -msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error getting information for '/': %s" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" - -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943 -#, c-format -msgid "Path is not a folder: '%s'" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +msgid "Path does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143 -#, c-format -msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Besjtenj" -#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:261 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:781 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "Booksjtaaftiep" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:103 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:325 +#: gtk/gtkfontsel.c:370 msgid "_Family:" msgstr "_Femielie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:331 +#: gtk/gtkfontsel.c:376 msgid "_Style:" msgstr "_Sjtiel:" -#: gtk/gtkfontsel.c:337 +#: gtk/gtkfontsel.c:382 msgid "Si_ze:" msgstr "_Gruutde:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:514 +#: gtk/gtkfontsel.c:559 msgid "_Preview:" msgstr "_Veurbild:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1348 +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 msgid "Font Selection" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: gtk/gtkgamma.c:370 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:380 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gammawaerd" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1371 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1312 +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2113,129 +1281,82 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1381 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:407 -msgid "Default" -msgstr "Sjtanderd" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:191 -msgid "Input" -msgstr "Inveur" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:206 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 #, fuzzy -msgid "No extended input devices" -msgstr "Gein inveurapperate" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 -msgid "_Device:" -msgstr "_Apperaat:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 -msgid "Disabled" -msgstr "Oetgesjakeld" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 -msgid "Screen" -msgstr "Sjirm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 -msgid "Window" -msgstr "Vinster" +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" -#: gtk/gtkinputdialog.c:257 +#: gtk/gtkimmodule.c:526 #, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modus: " +msgid "Simple" +msgstr "Aafmaeting" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:278 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 #, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "_Asse" +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Besjtenj" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:296 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "_Sjleutels" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:521 -msgid "_X:" -msgstr "" +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "gein" -#: gtk/gtkinputdialog.c:522 -msgid "_Y:" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:523 +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 #, fuzzy -msgid "_Pressure:" -msgstr "Drök" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -#, fuzzy -msgid "X _tilt:" -msgstr "X Helling" +msgid "_Open Link" +msgstr "Ä_öpene" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -#, fuzzy -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y Helling" +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 #, fuzzy -msgid "_Wheel:" -msgstr "Raad" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:574 -msgid "none" -msgstr "gein" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(disabled)" -msgstr "(oetgesjakeld)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:640 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ónbekènd)" +msgid "Copy URL" +msgstr "_Kopiëre" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:740 +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 #, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Wösje" - -#: gtk/gtklabel.c:4117 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selektere" +msgid "Invalid URI" +msgstr "óngeljige Utf-8" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:526 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:527 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:408 +#: gtk/gtkmain.c:529 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:411 +#: gtk/gtkmain.c:532 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:414 +#: gtk/gtkmain.c:535 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2244,939 +1365,1518 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:498 +#: gtk/gtkmain.c:798 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:863 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:594 +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:775 -msgid "Arrow spacing" +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Konvertere" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:776 -msgid "Scroll arrow spacing" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4241 gtk/gtknotebook.c:6794 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pagina %u" +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Herneume" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 #, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgid "_Domain:" +msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Drök" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420 -msgid "mm" +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418 -msgid "inch" +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978 -msgid "Manage Custom Sizes..." +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 -msgid "_Format for:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047 -#, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Eigesjappe" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083 +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 #, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Verzaediging:" +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Aafdrök_veurbild" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102 -#, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Pagina %u" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465 -msgid "Margins from Printer..." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853 -msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949 -msgid "_Width:" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "_Tint:" +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973 -msgid "Paper Size" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 #, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Baoveste" +msgid "Any Printer" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 #, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Óngerste" +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Verzaediging:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 #, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Links" +msgid "Page Setup" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019 -msgid "_Right:" +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060 -msgid "Paper Margins" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:556 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#, fuzzy +msgid "File System Root" +msgstr "Besjtenj" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Selektie: " + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 msgid "Not available" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:646 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Besjtandj ewegdoon" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 #, fuzzy msgid "_Save in folder:" msgstr "Nuuj map" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 -msgid "print operation status|Initial state" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 -msgid "print operation status|Preparing to print" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 -msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Waarsjoewing" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 -msgid "print operation status|Sending data" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 -msgid "print operation status|Waiting" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1474 -msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Waarsjoewing" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1476 -msgid "print operation status|Printing" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1478 -msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Zeuke" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1480 -msgid "print operation status|Finished with error" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1955 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1957 gtk/gtkprintoperation.c:2213 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing" msgstr "Waarsjoewing" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1960 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 #, c-format -msgid "Error launching preview" +msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 #, c-format -msgid "Error printing" +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Printer offline" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 msgid "Out of paper" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 msgid "Custom size" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#, fuzzy +msgid "No printer found" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Óngeljige header in piktogram" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#, fuzzy msgid "Not enough free memory" msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#, fuzzy msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Óngeljige header in piktogram" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 -#, c-format +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 -#, c-format -msgid "Error from StartDoc" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465 +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 -#, fuzzy -msgid "Print Pages" -msgstr "Aafdrök_veurbild" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 -#, fuzzy -msgid "_All" -msgstr "Oet_völle" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498 +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 #, fuzzy -msgid "C_urrent" +msgid "C_urrent Page" msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507 -msgid "Ra_nge: " +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_Selektie: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "_Herneume" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 msgid "Copies" msgstr "" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 msgid "Copie_s:" msgstr "" -# missjien moet dit creeeren zijn -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546 +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 #, fuzzy msgid "C_ollate" msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 #, fuzzy msgid "_Reverse" msgstr "_Trökzètte" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 msgid "General" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 -msgid "Layout" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:473 -msgid "Pages per _sheet:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "Waarsjoewing" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "LRM links-nao-rechs markering" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "Zoom _Passend" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +#, fuzzy +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Eigesjappe" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 #, fuzzy msgid "_Only print:" msgstr "Aaf_drökke" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 #, fuzzy msgid "Sc_ale:" msgstr "_Waerd:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 #, fuzzy msgid "Paper _type:" msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 #, fuzzy msgid "Paper _source:" msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Verzaediging:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Aaf_drökke" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 msgid "Print Document" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 #, fuzzy msgid "_Now" msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192 +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 #, fuzzy msgid "On _hold" msgstr "_Vèt" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 msgid "_After:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247 +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 msgid "Image Quality" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2524 +#: gtk/gtkrc.c:2834 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" -#: gtk/gtkrc.c:3213 gtk/gtkrc.c:3216 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kèn aafbiljing in pixmap_paad: \"%s\" neet vènje" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 #, fuzzy msgid "Could not remove item" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 #, fuzzy msgid "Could not clear list" msgstr "" "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 #, fuzzy msgid "Copy _Location" msgstr "_Selektie: " -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 #, fuzzy msgid "_Clear List" msgstr "_Wösje" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +#, fuzzy +msgid "No items found" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 #, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 #, fuzzy msgid "Unknown item" msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1213 gtk/gtkrecentmanager.c:1272 +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "Kèn inveugbesjtandj \"%s\" neet vènje" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Infermasie" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Waarsjoewing" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Faeler" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Vraog" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Toeveuge" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Toepasse" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Vèt" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Annulere" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Wösje" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:329 #, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëre" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Kni_ppe" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Ewegdoon" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Oetgesjakeld" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Konvertere" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_Oetveure" -#: gtk/gtkstock.c:331 +# missjien moet dit creeeren zijn +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Aanmake" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Besjtandje" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Zeuke" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Zeuke en _Vervange" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Diskette" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Óngerste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "I_erste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Leste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Baoveste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "Veu_rige" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "Óm_lieg" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Naekste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Óm_hoeg" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" +#: gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:366 #, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "Infermasie" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "sj_uungedrök" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Sjprink nao" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 #, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "Ge_sentreerd" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Konvertere" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "" +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Besjtandje" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:369 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Rechs" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Tint:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:372 +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 #, fuzzy -msgid "Media|_Forward" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" msgstr "_Naekste" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:374 +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 #, fuzzy -msgid "Media|_Next" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" msgstr "_Nuuj" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:376 +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 #, fuzzy -msgid "Media|P_ause" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" msgstr "_Plakke" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "" +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Herneume" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:380 +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 #, fuzzy -msgid "Media|Pre_vious" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" msgstr "_Veurbild:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:382 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 #, fuzzy -msgid "Media|_Record" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" msgstr "_Roed:" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:384 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 #, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" msgstr "_Zeuke" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:386 +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 #, fuzzy -msgid "Media|_Stop" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" msgstr "_Sjtop" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:394 #, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Nuuj" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nuuj" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "Ä_öpene" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 #, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Pagina %u" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Prifferensies" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Aafdrök_veurbild" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Eigesjappe" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Aafsjloete" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Herhale" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Verfrisje" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Ewegdoon" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Trökzètte" -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "Op_sjlaon" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Opsjlaon _es" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: gtk/gtkstock.c:420 #, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Alles selektere" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_Booksjtaaftiep" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Oploupend" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Aafloupend" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: gtk/gtkstock.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_Booksjtavekentrol" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Sjtop" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorhale" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: gtk/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "T_rökplaatse" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Óngersjtriepe" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:434 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Hersjtèl" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Jao" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: gtk/gtkstock.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: gtk/gtkstock.c:423 +#: gtk/gtkstock.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Oet" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + #: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM links-nao-rechs markering" @@ -3209,855 +2909,1015 @@ msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Sjpasie zónger breide" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ koppelaar zónger breide" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" + +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," + +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "_Waerd:" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ neet-koppelaar zónger breide" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje," +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Gein Tip ---" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1126 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1343 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1433 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2224 -msgid "Empty" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Kleur_naam:" + #: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | #: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" +msgctxt "paper size" +msgid "B7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Oetveure" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Indeks" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Indeks" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Indeks" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "_Kleur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Eenvelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" msgstr "" +"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +"aafbiljing" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" msgstr "" +"Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" #. ID @@ -4066,7 +3926,7 @@ msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharic (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 +#: modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "" @@ -4087,9 +3947,14 @@ msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thais (Gebraoke)" +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" #. ID #: modules/input/imti-er.c:453 @@ -4111,1028 +3976,1443 @@ msgstr "Viëtnamees (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X inveur-metood" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Herneume" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Drök" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Selektie: " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427 -msgid "Output Tray" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Vraog" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1436 -msgid "One Sided" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1437 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1442 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 #, fuzzy msgid "Auto Select" msgstr "Booksjtaaftiepseleksie" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1439 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1440 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1441 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1831 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 #, fuzzy msgid "Printer Default" msgstr "Sjtanderd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Urgent" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "High" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Medium" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 msgid "Low" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 #, fuzzy msgid "None" msgstr "gein" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Sjirm" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Standard" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 msgid "Unclassified" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397 -msgid "Print to LPR" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "Aaf_drökke" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 #, fuzzy -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" +msgid "Print at time" +msgstr "Aaf_drökke" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429 -msgid "Command Line" +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 #, fuzzy msgid "Print to File" msgstr "Aaf_drökke" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" msgstr "" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Aaf_drökke" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:480 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Besjtenj" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:516 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 msgid "_Output format" msgstr "" -#: tests/testfilechooser.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" - -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" -#: gtk/gtklinkbutton.c:141 -msgid "URI" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:142 -msgid "The URI bound to this button" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "Gein XPM-header gevónje" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Waarsjoewing" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:395 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 #, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Kopiëre" +msgid "paused" +msgstr "_Plakke" -#: gtk/gtklinkbutton.c:535 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 #, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "óngeljige Utf-8" +msgid "unknown" +msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Aaf_drökke" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827 +#: tests/testfilechooser.c:222 #, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841 +#: tests/testfilechooser.c:267 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"Laje van aafbiljing '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " +"versjangeleerde aafbiljing" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Aafbiljing '%s' haet gei data" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Laje van animasie '%s' mislök: oerzaak ónbekènd, dènkelik ein " +#~ "versjangeleerde animasie" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Laje van module in module_path: %s mislök: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Aafbiljingslajer %s geuf de verkierde interface door ; mesjiens is 't de " +#~ "lajer van ein anger GTK+ verzie?" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Ónbekènd aafbiljingstiep" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Laje van aafbiljing '%s' mislök: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dees verzie van gdk-pixbuf haet gein sjtiep veur 't opsjlaon van 't " +#~ "besjtandjsformaat: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Äöpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 -msgid "A element has already been specified" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data " +#~ "verlaore is gegange: %s" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 -msgid "A element has already been specified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783 -#, c-format -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Interne faeler: aafbiljingslajer '%s' sjtarte neet mit 't laje van ein " +#~ "aafbiljing, mer goof gein oerzaak" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861 -#, c-format -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Inkrementeel laje van aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Aafbiljingsheader versjangeleerd" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Besjtandjsformaat van aafbiljing is ónbekènd" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Aafbiljings-pixeldata korrup" -#. sorted by name, remember to sort when changing -#: gtk/paper_names.c:18 #, fuzzy -msgid "asme_f" -msgstr "Kleur_naam:" +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" +#~ msgstr[1] "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Ónverwach piktogram-brökske in animasie" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Neet gesjtiep animasietiep" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Óngeljige header in animasie" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur animasie te laje" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Kröppel brökske in animasie" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "'t ANI-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de bitmap-aafbiljing" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Veurtiedig besjtandjsènj gevónje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF-besjtandj mankeerde data (mesjiens waor 't aafgebraoke?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Interne faeler in de GIF-lajer (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Stack overflow" + +#, fuzzy +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF-lajer begriep dees aafbiljing neet." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Verkierde kood óntdèk" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Circulaer tabelveldj in GIF-besjtandj" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur GIF-besjtandj te laje" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF-besjtandj is versjangeleerd (verkierde LZW-kompressie)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Besjtandj lik neet op ein GIF-besjtandj" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "Verzie %s van 't GIF-tiep weurt neet gesjtiep" + +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF-besjtandj haet gein globaal kleurepalet, en ein aafbiljing dao-in " +#~ "haet gein lokaal kleurepalet" + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "'t GIF-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Óngeljige header in piktogram" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Piktogram haet breide nöl" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Piktogram haet huugde nöl" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Gekomprimeerde piktogramme waere neet gesjtiep" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Neet gesjtiep piktogramtiep" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur ICO-besjtandj te laje" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "'t ICO-besjtandjsformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep '%s' weurt neet gesjtiep" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" + +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Neet genóg ónthaud veur aafbiljing te laje, probeer get programme aaf te " +#~ "sjloete veur ónthaud vrie te make" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Neet gesjtiep JPEG kleurruumde (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur JPEG-besjtandj is mislök" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " +#~ "verwirk waere." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "'t JPEG-besjtandjsformaat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" -#. f 5 e1 -#: gtk/paper_names.c:19 -msgid "A0x2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/paper_names.c:20 -msgid "A0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" -#: gtk/paper_names.c:21 -msgid "A0x3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" -#: gtk/paper_names.c:22 -msgid "A1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "BMP-aafbiljing haet ein neet-gestiepde headergruutde" -#: gtk/paper_names.c:23 -msgid "A10" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:24 -msgid "A1x3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names.c:25 -msgid "A1x4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names.c:26 -msgid "A2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:27 -msgid "A2x3" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig." -#: gtk/paper_names.c:28 -msgid "A2x4" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde." -#: gtk/paper_names.c:29 -msgid "A2x5" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Bits per kenaal van getransformeerde PNG is neet geliek aan 8." -#: gtk/paper_names.c:30 -msgid "A3" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Getransformeerde PNG is gein RGB of RGBA." -#: gtk/paper_names.c:31 -msgid "A3 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Getransformeerde PNG haet ein deil neet gesjtiepde kenale, moot geliek " +#~ "zeen aan 3 of 4." -#: gtk/paper_names.c:32 -msgid "A3x3" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s" -#: gtk/paper_names.c:33 -msgid "A3x4" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names.c:34 -msgid "A3x5" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; " +#~ "probeer get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make" -#: gtk/paper_names.c:35 -msgid "A3x6" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing" -#: gtk/paper_names.c:36 -msgid "A3x7" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s" -#: gtk/paper_names.c:37 -msgid "A4" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe" -#: gtk/paper_names.c:38 -msgid "A4 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon" -#: gtk/paper_names.c:39 -msgid "A4 Tab" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet " +#~ "verwirk waere." -#: gtk/paper_names.c:40 -msgid "A4x3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange." -#: gtk/paper_names.c:41 -msgid "A4x4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 " +#~ "kodering" -#: gtk/paper_names.c:42 -msgid "A4x5" -msgstr "" +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:43 -msgid "A4x6" -msgstr "" +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM-lajer verwachde ein integer te vènje, mer deeg daet neet" -#: gtk/paper_names.c:44 -msgid "A4x7" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet ein verkierde ierste byte" -#: gtk/paper_names.c:45 -msgid "A4x8" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM is neet in ein herkènbaar PNM subformaat" -#: gtk/paper_names.c:46 -msgid "A4x9" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet breide 0" -#: gtk/paper_names.c:47 -msgid "A5" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM besjtandj haet huugde 0" -#: gtk/paper_names.c:48 -msgid "A5 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is 0" -#: gtk/paper_names.c:49 -msgid "A6" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "Maksimale kleurwaerd in PNM besjtandj is te groet" -#: gtk/paper_names.c:50 -msgid "A7" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Raw PNM-aafbiljingstiep is óngeljig" -#: gtk/paper_names.c:51 -msgid "A8" -msgstr "" +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM-lajer sjtiep dit PNM-subtiep neet" -#: gtk/paper_names.c:52 -msgid "A9" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Raw PNM-formate mote zjus ein sjpasie höbbe veur d'n aanvang van de data" -#: gtk/paper_names.c:53 -msgid "B0" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur laje van PNM besjtandj mislök" -#: gtk/paper_names.c:54 -msgid "B1" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laeze van PNM context struct" -#: gtk/paper_names.c:55 -msgid "B10" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "Ónverwach ènj van PNM aafbiljingsgegaeves" -#: gtk/paper_names.c:56 -msgid "B2" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNM-besjtandj te laje" -#: gtk/paper_names.c:57 -msgid "B3" -msgstr "" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-besjtandjsformaatfemielie" -#: gtk/paper_names.c:58 -msgid "B4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names.c:59 -msgid "B5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "Neet mäögelik aafbiljingsbuffer van %u bytes te allokere" -#: gtk/paper_names.c:60 -msgid "B5 Extra" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Laeze van GIF mislök: %s" -#: gtk/paper_names.c:61 -msgid "B6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/paper_names.c:62 -msgid "B6/C4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#. b6/c4 Envelope -#: gtk/paper_names.c:63 -msgid "B7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names.c:64 -msgid "B8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:65 -msgid "B9" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS-aafbiljing haet ónzinnige headerdata" -#: gtk/paper_names.c:66 -msgid "C0" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS-aafbiljing is van ónbekènd tiep" -#: gtk/paper_names.c:67 -msgid "C1" -msgstr "" +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" -#: gtk/paper_names.c:68 -msgid "C10" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de RAS-aafbiljing" -#: gtk/paper_names.c:69 -msgid "C2" -msgstr "" +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "'t Sun raster-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:70 -msgid "C3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBuffer struct neet gelök" -#: gtk/paper_names.c:71 -msgid "C4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur IOBUFFER gegaeves neet gelök" -#: gtk/paper_names.c:72 -msgid "C5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Kèn IOBuffer gegaeves neet obbenuuts allokere" -#: gtk/paper_names.c:73 -msgid "C6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Kèn tiedelike IOBuffer gegaeves neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:74 -msgid "C6/C5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:75 -msgid "C7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF-besjtandj is aafgebraoke of ónvolsjtendig" -#: gtk/paper_names.c:76 -msgid "C7/C6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Kèn struktuur van kleurekaart neet allokere" -#. c7/c6 Envelope -#: gtk/paper_names.c:77 -msgid "C8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Kèn eingange van kleurekaart neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:78 -msgid "C9" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Ónverwachde bitdeepde veur eingange van kleurekaart" -#: gtk/paper_names.c:79 -msgid "DL Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "Kèn ónthaud veur TGA-kop neet allokere" -#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope -#: gtk/paper_names.c:80 -msgid "RA0" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA aafbiljing haet óngeljige aafmaetinge" -#: gtk/paper_names.c:81 -msgid "RA1" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA besjtandjstiep weurt neet gesjtiep" -#: gtk/paper_names.c:82 -msgid "RA2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-conteks struct mislök" -#: gtk/paper_names.c:83 -msgid "SRA0" -msgstr "" +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Euverbaojige data in besjtandj" -#: gtk/paper_names.c:84 -msgid "SRA1" -msgstr "" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:85 -msgid "SRA2" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" -#: gtk/paper_names.c:86 -msgid "JB0" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)" -#: gtk/paper_names.c:87 -msgid "JB1" -msgstr "" +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl" -#: gtk/paper_names.c:88 -msgid "JB10" -msgstr "" +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet" -#: gtk/paper_names.c:89 -msgid "JB2" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene" -#: gtk/paper_names.c:90 -msgid "JB3" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj" -#: gtk/paper_names.c:91 -msgid "JB4" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names.c:92 -msgid "JB5" -msgstr "" +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose bewirking mislök" -#: gtk/paper_names.c:93 -msgid "JB6" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje" -#: gtk/paper_names.c:94 -msgid "JB7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names.c:95 -msgid "JB8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" -#: gtk/paper_names.c:96 -msgid "JB9" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/paper_names.c:97 -msgid "jis exec" -msgstr "" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:98 -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Aafbiljing haet breide nöl" -#: gtk/paper_names.c:99 -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Aafbiljing haet huugde nöl" -#: gtk/paper_names.c:100 -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud veur 't laje van de aafbiljing" -#: gtk/paper_names.c:101 -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#: gtk/paper_names.c:102 -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:103 -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/paper_names.c:104 -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje" -#: gtk/paper_names.c:105 -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" +#~ "aafbiljing" -#: gtk/paper_names.c:106 -msgid "10x11" -msgstr "" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "'t XBM-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:107 -msgid "10x13" -msgstr "" +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "Gein XPM-header gevónje" -#: gtk/paper_names.c:108 -msgid "10x14" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110 -msgid "10x15" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingsbreide <= 0" -#: gtk/paper_names.c:111 -msgid "11x12" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet aafbiljingshuugde <= 0" -#: gtk/paper_names.c:112 -msgid "11x15" -msgstr "" +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM haet ein deil óngeljige teikes per pixel" -#: gtk/paper_names.c:113 -msgid "12x19" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM-besjtandj haet ein deil óngeljige kleure" -#: gtk/paper_names.c:114 -msgid "5x7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "Kèn ónthaud veur 't laje van XPM-aafbiljing neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:115 -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "Kèn XPM-kleurekaart neet laeze" -#: gtk/paper_names.c:116 -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "" +#~ "Neet mäögelik óm nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XPM-" +#~ "aafbiljing" -#: gtk/paper_names.c:117 -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "'t XPM-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:118 -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:119 -msgid "Arch A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Allokasie van ónthaud veur TGA-header is mislök" -#: gtk/paper_names.c:120 -msgid "Arch B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/paper_names.c:121 -msgid "Arch C" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/paper_names.c:122 -msgid "Arch D" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/paper_names.c:123 -msgid "Arch E" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/paper_names.c:124 -msgid "b-plus" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/paper_names.c:125 -msgid "c" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "Neet gesjtiepde RAS-aafbiljingsvarrejasie" -#: gtk/paper_names.c:126 -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Kós de res neet opsjlaon" -#: gtk/paper_names.c:127 -msgid "d" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "'t WBMP-besjtandjsformaat" -#: gtk/paper_names.c:128 -msgid "e" -msgstr "" +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "\"Deepde\" van de kleur." -#: gtk/paper_names.c:129 -msgid "edp" -msgstr "" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Mappe" -#: gtk/paper_names.c:130 -msgid "European edp" -msgstr "" +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Mappe" -#: gtk/paper_names.c:131 -#, fuzzy -msgid "Executive" -msgstr "_Oetveure" +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Map ónlaesbaar: %s" -#: gtk/paper_names.c:132 -msgid "f" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "'t besjtandj \"%s\" bevundj zich op ein anger mesjien (genaamd %s) en " +#~ "zouw neet besjikbaar kènne zeen veur dit program.\n" +#~ "Wits doe vas dets doe 't wils selekteren?" -#: gtk/paper_names.c:133 -msgid "FanFold European" -msgstr "" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Nuuj map" -#: gtk/paper_names.c:134 -msgid "FanFold US" -msgstr "" +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "_Doog Besjtandj eweg" -#: gtk/paper_names.c:135 -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Besjtandj _Herneume" -#. foolscap, german-legal-fanfold -#: gtk/paper_names.c:136 -msgid "Government Legal" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "De mapnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname" -#: gtk/paper_names.c:137 -msgid "Government Letter" -msgstr "" +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Nuuj map" -#: gtk/paper_names.c:138 -#, fuzzy -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Mapnaam:" -#: gtk/paper_names.c:139 -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +# missjien moet dit creeeren zijn +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "_Aanmake" -#: gtk/paper_names.c:140 -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname" -#: gtk/paper_names.c:141 #, fuzzy -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Indeks" +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s" -#: gtk/paper_names.c:142 -msgid "Invoice" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Wit geer vas det geer \"%s\" wilt ewegdoon?" -#. invoice, statement, mini, half-letter -#: gtk/paper_names.c:143 -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Besjtandj ewegdoon" -#. tabloid, engineering-b -#: gtk/paper_names.c:144 -msgid "US Legal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't herneume van besjtandj nao \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/paper_names.c:145 -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't herneume van besjtandj \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/paper_names.c:146 -msgid "US Letter" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Faeler bie herneume van besjtandj \"%s\" nao \"%s\": %s" -#: gtk/paper_names.c:147 -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "besjtandjsnaam verangere" -#: gtk/paper_names.c:148 -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Besjtandj \"%s\" verangere nao:" -#: gtk/paper_names.c:149 -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Herneume" -#: gtk/paper_names.c:150 -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Selektie: " -#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope -#: gtk/paper_names.c:151 -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" kós neet gekonverteerd waere nao UTF-8. (Probeer " +#~ "de ómgaevingsvarrejabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zètte): %s" -#. number-11 Envelope -#: gtk/paper_names.c:152 -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "óngeljige Utf-8" -#. number-12 Envelope -#: gtk/paper_names.c:153 -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Naam is te lank" -#. number-14 Envelope -#: gtk/paper_names.c:154 -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere" -#: gtk/paper_names.c:155 -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: gtk/paper_names.c:156 -msgid "Quarto" -msgstr "" +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gammawaerd" -#: gtk/paper_names.c:157 -msgid "Super A" -msgstr "" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Inveur" -#: gtk/paper_names.c:158 -msgid "Super B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Gein inveurapperate" -#: gtk/paper_names.c:159 -msgid "Wide Format" -msgstr "" +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Apperaat:" -#: gtk/paper_names.c:160 -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Oetgesjakeld" -#: gtk/paper_names.c:161 -msgid "Folio" -msgstr "" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Sjirm" -#: gtk/paper_names.c:162 -msgid "Folio sp" -msgstr "" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Vinster" -#: gtk/paper_names.c:163 -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Modus: " -#: gtk/paper_names.c:164 -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "_Asse" -#: gtk/paper_names.c:165 -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_Sjleutels" -#: gtk/paper_names.c:166 -msgid "pa-kai" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Drök" -#: gtk/paper_names.c:167 -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X Helling" -#: gtk/paper_names.c:168 -msgid "Small Photo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y Helling" -#: gtk/paper_names.c:169 -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Raad" -#: gtk/paper_names.c:170 -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "gein" -#: gtk/paper_names.c:171 -msgid "prc 16k" -msgstr "" +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(oetgesjakeld)" -#: gtk/paper_names.c:172 -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(ónbekènd)" -#: gtk/paper_names.c:173 -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Wösje" -#: gtk/paper_names.c:174 -msgid "prc 32k" -msgstr "" +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Gein Tip ---" -#: gtk/paper_names.c:175 -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create pixbuf" +#~ msgstr "Kèn nuuj pixbuf neet allokere" -#: gtk/paper_names.c:176 -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "Ge_sentreerd" -#: gtk/paper_names.c:177 -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "_Rechs" -#: gtk/paper_names.c:178 -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "_Nuuj" -#: gtk/paper_names.c:179 -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "_Plakke" -#: gtk/paper_names.c:180 -msgid "ROC 16k" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "_Sjtop" -#: gtk/paper_names.c:181 -msgid "ROC 8k" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid filename: %s" +#~ msgstr "Óngeljig XBM-besjtandj" -#: gtk/updateiconcache.c:413 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +#~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" -#: gtk/updateiconcache.c:1116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1122 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Sjtanderd" -#: gtk/updateiconcache.c:1128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write directory index\n" -msgstr "" -"Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-" -"aafbiljing" +#, fuzzy +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "Oet_völle" -#: gtk/updateiconcache.c:1136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene" +#, fuzzy +#~ msgid "Today" +#~ msgstr "Modaal" -#: gtk/updateiconcache.c:1162 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Äöpene van besjtandj '%s' mislök: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "_Selektie: " -#: gtk/updateiconcache.c:1202 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +#~ msgid "PNM image format is invalid" +#~ msgstr "PNM-besjtandjsformaat is óngeljig" -#: gtk/updateiconcache.c:1214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ msgid "Thai (Broken)" +#~ msgstr "Thais (Gebraoke)" -#: gtk/updateiconcache.c:1243 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/updateiconcache.c:1282 -msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate" -msgstr "" +#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +#~ msgstr "" +#~ "Doe höbs dènkelik symbole gebroek die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname." -#: gtk/updateiconcache.c:1283 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Faeler bie 't ewegdoon van besjtandj \"%s\": %s\n" +#~ "%s" -#: gtk/updateiconcache.c:1284 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +#~ msgstr "'t haet dènkelik symbole neet toegesjtange in besjtandjsname." -#: gtk/updateiconcache.c:1285 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "De besjtandjsnaam \"%s\" haet symbole die neet toegesjtange zeen in " +#~ "besjtandjsname" -#: gtk/updateiconcache.c:1286 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error getting information for '/': %s" +#~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1314 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Alles selektere" #, fuzzy #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" #~ msgstr "Kèn PNM besjtenj mit maksimale kleurwaerdes groeter es 255 neet aan" -#, fuzzy -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "_Heim" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get information about '%s': %s" #~ msgstr "Aafbiljingstiep van besjtandj '%s' neet herkènd" @@ -5152,9 +5432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - #~ msgid "clear" #~ msgstr "wösje" @@ -5165,34 +5442,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - #, fuzzy #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "Faeler bie 't make van map \"%s\": %s\n" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "I_erste" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Leste" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "Veu_rige" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "Óm_lieg" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "Óm_hoeg" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -5219,10 +5472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "_Toeveuge" -#, fuzzy -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Óm_hoeg" - #, fuzzy #~ msgid "_Filename:" #~ msgstr "Besjtandjsnaam" @@ -5233,6 +5482,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom _100%" #~ msgstr "Zoom _100%" - -#~ msgid "Zoom to _Fit" -#~ msgstr "Zoom _Passend"