X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fkk.po;h=c99e55072c1fa3a25e45f3d3d22a4b2e98a3fe82;hb=c752cfe6a591f2d40a2694786de869085dc5a147;hp=6dedb49d8f9a585e125abf52623ae9f9f6c847c2;hpb=48a3e5c074cace0bc0f01b2683c52d5bc320a182;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 6dedb49d8..c99e55072 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,1260 +1,702 @@ -# Kazakh translation for gtk20 -# Copyright (C) 2010 HZ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2010. +# Kazakh translation for GTK. +# Copyright (C) 2010-2013 The GTK authors. +# This file is distributed under the same license as the GTK package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 01:48+0600\n" +"Project-Id-Version: master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:56+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:155 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" +msgstr "--gdk-debug опциясын талдау қатесі" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:175 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "--gdk-no-debug опциясын талдау қатесі" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:203 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама класы" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:204 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "КЛАСС" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:206 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Терезелер басқарушы қолданатындай бағдарлама аты" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:207 msgid "NAME" -msgstr "Аты:" +msgstr "АТЫ" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:209 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Қолданылатын X дисплейі" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:210 msgid "DISPLAY" -msgstr "Көрсетілуі" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -#, fuzzy -msgid "SCREEN" -msgstr "Экран %d" +msgstr "ДИСПЛЕЙ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +#: ../gdk/gdk.c:213 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" -msgstr "Жалаушалар" +msgstr "ЖАЛАУШАЛАР" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +#: ../gdk/gdk.c:216 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған" -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" -msgstr "Backspace" +msgstr "BackSpace" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Return" -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Аялдату" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" +msgstr "Scroll_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" -msgstr "" +msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" -msgstr "" +msgstr "Escape" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" -msgstr "" +msgstr "Multi_key" -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" -#: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" -msgstr "Сол" +msgstr "Сол жақ" -#: gdk/keyname-table.h:3950 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Жоғары" -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" -msgstr "Оң" +msgstr "Оң жақ" -#: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Төмен" -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" -msgstr "Page Up" +msgstr "Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3954 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" -msgstr "Page Down" +msgstr "Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3955 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "End" -msgstr "Ақыр" +msgstr "End" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" -msgstr "Баспаға шығару" +msgstr "Print" -#: gdk/keyname-table.h:3958 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" -msgstr "Енгізу" +msgstr "Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" -msgstr "" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" -msgstr "" +msgstr "KP_Space" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" -msgstr "" +msgstr "KP_Tab" -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" -msgstr "" +msgstr "KP_Enter" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" -msgstr "" +msgstr "KP_Home" -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" -msgstr "" +msgstr "KP_Left" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" -msgstr "" +msgstr "KP_Right" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Up" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" -msgstr "" +msgstr "KP_Prior" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" +msgstr "KP_Page_Down" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" -msgstr "" +msgstr "KP_Next" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" -msgstr "" +msgstr "KP_End" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" -msgstr "" +msgstr "KP_Begin" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" -msgstr "" +msgstr "KP_Insert" -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" -msgstr "" +msgstr "KP_Delete" -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy +#: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" -msgstr "Өшіру" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "%d файлды ашу қатемен аяқталды" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" +msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" +msgstr "XF86MonBrightnessUp" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" +msgstr "XF86MonBrightnessDown" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" +msgstr "XF86AudioMute" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "XF86AudioLowerVolume" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "XF86AudioRaiseVolume" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "XF86AudioPlay" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "XF86AudioStop" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "XF86AudioNext" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "XF86AudioPrev" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" +msgstr "XF86AudioRecord" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "XF86AudioPause" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "XF86AudioRewind" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "\"%s\" жазу үшін ашу сәтсіз аяқталды" +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" +msgstr "XF86AudioMedia" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "XF86ScreenSaver" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "XF86Battery" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "XF86Launch1" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "XF86Forward" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "XF86Back" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "XF86Sleep" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "XF86Hibernate" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "XF86WLAN" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "XF86WebCam" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "XF86Display" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "XF86TouchpadToggle" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "XF86WakeUp" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "XF86Suspend" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI сұранымдарын топтамау" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "Tablet қолдауы үшін Wintab API қолданбау" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "Тура --no-wintab сияқты" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "Wintab API [бастапқы] қолданбау" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 биттік режиміндегі палитра өлшемі" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "ТҮСТЕР" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "%s қосылу" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s ашу" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d нәрсе ашылуда" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Айналғыш" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "Үрдістің графикалық көрсеткішін ұсынады" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "Ауыстыру" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "On және off қалып-күйлерін ауыстырғышы" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Өіңізге керек түсті сыртқы шеңберден таңдаңыз. Ол түстің күңгірттігін не " +"ашықтығын ішіндегі үшбұрыштан көрсетіңіз." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" +"Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана " +"ол түске шертіңіз." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "Р_еңі:" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Түс шеңберіндегі орны." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "Қ_аңықтылығы:" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Түс мөлдірлілігі." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "Мә_ні:" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Түс жарықтылығы." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "Қ_ызыл:" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Түстегі қызыл мәннің шамасы." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "Ж_асыл:" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Түстегі жасыл мәннің шамасы." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Көк:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Түстегі көк мәннің шамасы." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Мө_лдірсіздігі:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Түс мөлдірлілігі." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Тү_с аты:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"Сіз осында HTML-дей он алтылық түрде түс мәнін не жай ғана түс атын енгізе " +"аласыз, мысалға, 'orange'." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Палитра:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Түстер шеңбері" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген. Осы " +"түсті палитраға тартып апаруға, не оны ағымдағы түс қылу үшін осы түстер " +"ауыстырғыштың екінші жағына тартып апарыңыз." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "Сіз таңдаған түс. Оны сақтау үшін палитраға тартып апарсаңыз болады." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "Алдында таңдалған түс, қазіргі таңдаумен салыстыру үшін көрсетілген." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Сіз таңдаған түс." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Түсті осында сақтау" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"Ағымдағы түс ретінде орнату үшін палитраның осы мүшесін шертіңіз. Осы мүшені " +"өзгерту үшін, түс таңдаушыны осында тартып әкеліңіз, не оң жақпен шертіп, " +"\"Түсті осында сақтау\"-ды таңдаңыз." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "" +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 +msgid "_Select" +msgstr "_Таңдау" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "Түсті таңдау" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "_Отбасы:" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "_Стилі:" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Өл_шемі:" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "А_лдын-ала қарау:" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "Қаріпті таңдау" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" msgstr "" +"Бұл бағдарлама ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДЕМЕСІЗ таратылады;\n" +"көбірек білу үшін, %s шолыңыз" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 -msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -msgid "The QTIF image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 -msgid "Excess data in file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 -msgid "The Targa image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -msgid "Couldn't save" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -#, fuzzy -msgid "COLORS" -msgstr "Түстер" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s қосылу" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s ашу" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%s ашу" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 -msgid "Could not show link" -msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 msgid "License" msgstr "Лицензиясы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "The license of the program" msgstr "Бағдарлама лицензиясы" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 msgid "C_redits" -msgstr "Жасағанда_р" +msgstr "Ж_асағандар" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 msgid "_License" -msgstr "Ли_цензиясы" +msgstr "Л_ицензиясы" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "Сілтемені көрсету мүмкін емес" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +msgid "Homepage" +msgstr "Үй парағы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s туралы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 -msgid "Credits" -msgstr "Жасағандар" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396 +msgid "Created by" +msgstr "Жасаған" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 -msgid "Written by" -msgstr "Жазған" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 msgid "Documented by" msgstr "Құжаттаманы жазған" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409 msgid "Translated by" msgstr "Аударған" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414 msgid "Artwork by" msgstr "Бейнелеуі" @@ -1263,7 +705,7 @@ msgstr "Бейнелеуі" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:157 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1273,7 +715,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:163 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1283,7 +725,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:169 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1293,62 +735,183 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:767 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" -msgstr "" +msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:780 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:794 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:811 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "Талдырмаш" +msgstr "Space" -#: gtk/gtkaccellabel.c:814 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" + +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +#| msgid "Other application..." +msgid "Other application…" +msgstr "Басқа қолданба…" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" +msgstr "Қолданбаларды желіден іздеу сәтсіз аяқталды" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "_Find applications online" +msgstr "Қолданбаларды ж_еліден табу" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +msgid "Could not run application" +msgstr "Қолданбаны жөнелту мүмкін емес" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260 #, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "'%s' табу мүмкін емес" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +msgid "Could not find application" +msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес" + +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу үшін қолданбаны таңдау" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ашу үшін қолжетерлік қолданбалар жоқ" + +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" түрдегі файлдарды ашу үшін қолданбаны таңдау" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" түрдегі файлдарды ашу үшін қолданбалар қолжетерсіз" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "" +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" msgstr "" +"Көбірек опциялар үшін \"Басқа қолданбаларды көрсету\", ал, жаңа қолданбаны " +"орнату үшін \"Қолданбаларды желіден іздеу\" таңдаңыз" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +msgid "Forget association" +msgstr "Сәйкестілікті ұмыту" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +msgid "Show other applications" +msgstr "Басқа қолданбаларды көрсету" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 +msgid "Default Application" +msgstr "Үнсіз келісім бойынша қолданба" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Ұсынылатын қолданбалар" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 +msgid "Related Applications" +msgstr "Туыс қолданбалар" + +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 +msgid "Other Applications" +msgstr "Басқа қолданбалар" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:1557 #, c-format -msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"%s қазір шыға алмайды:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Қолданба" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:1008 +msgid "C_ontinue" +msgstr "Жа_лғастыру" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "Go _Back" +msgstr "Ар_тқа" + +#: ../gtk/gtkassistant.c:1015 +msgid "_Finish" +msgstr "А_яқтау" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген" + +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d жолындағы функцияның қате түрі: '%s'" + +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "Объект ID '%s' қайталануы, жол нөмірі %d (алдыңғысы %d)" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Түбірлік элементі қате: '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Өңделмеген тег: '%s'" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1360,27 +923,27 @@ msgstr "" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:872 msgid "calendar:MY" -msgstr "" +msgstr "calendar:MY" #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:910 msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" +msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This is a text measurement template. #. * Translate it to the widest year text #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1392,11 +955,11 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1408,11 +971,11 @@ msgstr "" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" -msgstr "" +msgstr "%d" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. @@ -1424,15 +987,15 @@ msgstr "" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" -msgstr "" +msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" @@ -1441,7 +1004,7 @@ msgstr "Сөндірулі" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" msgstr "Қате" @@ -1450,153 +1013,285 @@ msgstr "Қате" #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 -msgid "New accelerator..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 +#| msgid "New accelerator..." +msgid "New accelerator…" +msgstr "Жаңа үдеткіш…" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 +#, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449 msgid "Pick a Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -#, fuzzy -msgid "_Hue:" -msgstr "Реңк" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -#, fuzzy -msgid "_Saturation:" -msgstr "Қанықтық" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -#, fuzzy -msgid "_Value:" -msgstr "Мәні:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -#, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "Қызыл" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -#, fuzzy -msgid "_Green:" -msgstr "Жасыл" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -#, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "Көк" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "Color _name:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -#, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "Палитра" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 -msgid "_Save color here" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Түсті таңдаңыз" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +msgid "Select a Color" +msgstr "Түсті тандаңыз" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%, Мөлдір %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Қызыл %d%%, Жасыл %d%%, Көк %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Түс: %s" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "Ашық алқызыл" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "Алқызыл" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "Күңгірт алқызыл" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Ашық қызғылт сары" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Қызғылт сары" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Күңгірт қызғылт сары" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "Ашық сарғылт" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "Сарғылт" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "Күңгірт сарғылт" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "Ашық хамелеон" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "Хамелеон" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "Күңгірт хамелеон" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "Ашық көгілдір" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "Көгілдір" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "Күңгірт көгілдір" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "Ашық алхоры" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "Алхоры" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "Күңгірт алхоры" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "Ашық шоколад" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "Шоколад" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "Күңгірт шоколад" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "Ашық алюминий 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "Алюминий 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "Күңгірт алюминий 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "Ашық алюминий 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "Алюминий 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "Күңгірт алюминий 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Қара" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "Өте күңгірт сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "Қүңгірттеу сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Қүңгірт сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Орташа сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "Ашық сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "Ашықтау сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "Өте ашық сұр" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Ақ" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +msgid "Custom" +msgstr "Таңдауыңызша" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +msgid "Create custom color" +msgstr "Таңдауыңызша түсті жасау" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Таңдауыңызша түс %d: %s" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 +msgid "Color Name" +msgstr "Түс аты" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Қаңықтылығы" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "Қ" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "М" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Реңі" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "Р" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Мөлдір" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 +msgid "Color Plane" +msgstr "Түстер кеңістігі" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 +msgid "_Customize" +msgstr "_Баптау" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you @@ -1604,692 +1299,738 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115 msgid "default:mm" -msgstr "" +msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "дюйм" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "мм" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 +#| msgid "Margins from Printer..." +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "Принтерден парақ шет өрістері…" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771 #, c-format msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109 msgid "_Width:" -msgstr "Ені" +msgstr "_Ені:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 msgid "_Height:" -msgstr "Биіктігі" +msgstr "_Биіктігі:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 msgid "Paper Size" -msgstr "Қағаз өлшемі:" +msgstr "Қағаз өлшемі" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140 msgid "_Top:" -msgstr "Жоғарыда" +msgstr "Жоғар_ы:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 msgid "_Bottom:" -msgstr "Төменде" +msgstr "Тө_мен:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 msgid "_Left:" -msgstr "Сол" +msgstr "Со_л жақ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 msgid "_Right:" -msgstr "Оң" +msgstr "Оң ж_ақ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212 msgid "Paper Margins" -msgstr "" +msgstr "Қағаздың шет өрістері" -#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 +#: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591 msgid "Input _Methods" msgstr "Ен_гізу тәсілдері" -#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 +#: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605 msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "" +msgstr "Unicode б_асқару таңбасын кірістіру" -#: gtk/gtkentry.c:10003 +#: ../gtk/gtkentry.c:10094 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +msgid "Select a File" msgstr "Файлды таңдаңыз" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820 msgid "Desktop" msgstr "Жұмыс үстелі" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "(None)" msgstr "(Ешнәрсе)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 -msgid "Other..." -msgstr "Басқа..." +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +#| msgid "Other..." +msgid "Other…" +msgstr "Басқа…" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 msgid "Type name of new folder" -msgstr "" +msgstr "Жаңа буманың атын енгізіңіз" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "" +msgstr "Файл туралы ақпаратты алу мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгіні қосу мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993 msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" +msgstr "Бетбелгіні өшіру мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004 msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +msgstr "Буманы жасау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" +"Буманы жасау мүмкін емес, өйткені аттас файл бар болып тұр. Бума үшін басқа " +"атын таңдаңыз, немесе файл атын ауыстырыңыз." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "Сізге дұрыс файл атын көрсету керек." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "%s ішінде файлды жасау мүмкін емес, өйткені ол бума емес" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" +"Сізге тек бумаларды таңдауға болады. Сіз таңдаған нәрсе бума емес; басқа " +"нәрсені таңдап көріңіз." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056 msgid "Invalid file name" -msgstr "Файлдың аты қате" +msgstr "Файл аты қате" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "" +msgstr "Бума құрамасын көрсету мүмкін емес" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592 +#, c-format msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "қайда: %.*s" +msgstr "%1$s, қайда: %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Жақында қолданылған" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "" +msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "'%s' бумасын бетбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы буманы бетбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бумаларды бетбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807 +#, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "'%s' бетбелгісін өшіру мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702 msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған бетбелгіні өшіру" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 -msgid "Rename..." -msgstr "Атын ауыстыру..." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 +#| msgid "_Rename" +msgid "Rename…" +msgstr "Атын ауыстыру…" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553 msgid "Places" msgstr "Орындар" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610 msgid "_Places" -msgstr "Орындар" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 -msgid "_Add" -msgstr "Қ_осу" +msgstr "Орын_дар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Өшіру_" +msgstr "Таңдалған буманы бетбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951 msgid "Could not select file" -msgstr "" +msgstr "Файлды таңдау мүмкін емес" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +msgid "_Visit this file" +msgstr "Бұл файлға _бару" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Ф_айл адресін көшіру" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182 msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Б_етбелгілерге қосу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Жас_ырын файлдарды көрсету" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192 msgid "Show _Size Column" -msgstr "" +msgstr "Ө_лшем бағанын көрсету" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 msgid "Modified" msgstr "Өзгертілген" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Type a file name" -msgstr "" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Буманы тандаңыз" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 +msgid "Please type a file name" +msgstr "Файл атын енгізіңіз" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "" +msgstr "Бу_маны жасау" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001 +msgid "Search:" +msgstr "Іздеу:" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052 msgid "_Location:" -msgstr "Жо_лы:" +msgstr "Ор_наласуы:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 msgid "Save in _folder:" -msgstr "" +msgstr "Бу_маға сақтау:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504 msgid "Create in _folder:" -msgstr "" +msgstr "Бума_да жасау:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" +msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" +msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Кеше, уақыты %X" +msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" +msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "" +msgstr "%s жарлығы бар болып тұр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "%s жарлығы жоқ болып тұр" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Файл \"%s\" ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нітижесінде құрамасы " +"үстінен жазылады." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 msgid "_Replace" msgstr "А_лмастыру" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192 msgid "Could not start the search process" -msgstr "" +msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" +"Индекстеу қызметімен байланыс орнату мүмкін емес. Оның қосулы тұрғанын " +"тексеріңіз." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207 msgid "Could not send the search request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Іздеу" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%1 тіркеу мүмкін емес" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "Қате жол" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "Sole completion" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" +msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес" -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -#, fuzzy -msgid "Completing..." -msgstr "%S жұмысының аяқталуы" - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Path does not exist" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817 #, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "" +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s тіркеу мүмкін емес" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 msgid "File System" msgstr "Файлдық жүйе" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Қаріпті таңдаңыз" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 msgid "Font" msgstr "Қаріп" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" +"Сұранымға сай қаріптер табылмады. Сұранымды өзгертіп, қайталап көріңіз." -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Отбасы:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Стилі:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Өл_шемі:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "А_лдын-ала қарау:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1631 -msgid "Font Selection" -msgstr "Қаріпті таңдау" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557 +msgid "Search font name" +msgstr "Қаріп атынан іздеу" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891 +msgid "Font Family" +msgstr "Қаріптер отбасы" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1931 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgstr "'%s' таңбашасы темада жоқ" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3462 msgid "Failed to load icon" -msgstr "" +msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimmodule.c:515 msgid "Simple" msgstr "Қарапайым" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Жүйе" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701 +#, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "Жүйе" +msgstr "Жүйе (%s)" #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6077 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:6139 msgid "_Open Link" -msgstr "Сілтемені ашу" +msgstr "Сі_лтемені ашу" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6089 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:6151 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "Сілтеме адресін көшіру" +msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" +#: ../gtk/gtk-launch.c:71 +#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI." +msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." +msgstr "ҚОЛДАНБА [URI…] - ҚОЛДАНБАны URI-мен жөнелту." + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../gtk/gtk-launch.c:75 +msgid "" +"Launch specified application by its desktop file info\n" +"optionally passing list of URIs as arguments." +msgstr "" +"Көрсетілген қолданбаны оның desktop файлы ақпаратымен\n" +"жөнелту, қосымша түрде аргументтер ретінде URI тізімін беру." + +#: ../gtk/gtk-launch.c:87 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Командалық жол опцияларын талдау қатесі: %s\n" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Көбірек білу үшін \"%s --help\" көріңіз." + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: ../gtk/gtk-launch.c:100 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: қолданба аты жоқ" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:121 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" msgstr "" +"AppInfo-ны id-дан жасау unix-тектес емес операциялық жүйелерде жасауға " +"қолдау жоқ" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: ../gtk/gtk-launch.c:129 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: ондай қолданба жоқ %s" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: ../gtk/gtk-launch.c:147 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: қолданбаны жөнелту қатесі: %s\n" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL көшіру" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665 msgid "Invalid URI" +msgstr "URI қате" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:290 +msgid "Lock" +msgstr "Блоктау" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:299 +msgid "Unlock" +msgstr "Босату" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:308 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Сұхбат блокталмаған.\n" +"Кейінгі өзгерістерді болдырмау үшін шертіңіз" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:317 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Сұхбат блокталған.\n" +"Өзгерістер жасау үшін шертіңіз" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:326 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" msgstr "" +"Жүйелік саясат өзгерістерге тыйым салады.\n" +"Жүйелік әкімшіге хабарласыңыз" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 +#: ../gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgstr "Қосымша GTK+ модульдерін жүктеу" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" -msgstr "" +msgstr "МОДУЛЬДЕР" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу" +msgstr "Барлық ескертулерді қатаң деп белгілеу" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылған" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GTK+ жөндеу жалаушалары орнатылмаған" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:708 +#: ../gtk/gtkmain.c:704 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:773 +#: ../gtk/gtkmain.c:769 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +msgstr "Экранды ашу мүмкін емес: %s" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:835 msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ опциялары" -#: gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:835 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ опцияларын көрсету" -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535 msgid "Co_nnect" -msgstr "" +msgstr "Ба_йланыс орнату" -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609 +msgid "Connect As" +msgstr "Қалайша байланыс орнату" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618 +msgid "_Anonymous" +msgstr "Анон_имды" -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -msgid "_Username:" -msgstr "_Пайдаланушы аты:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "Тірке_лген пайдаланушы" -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -msgid "_Domain:" -msgstr "До_мен:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +msgid "_Username" +msgstr "_Пайдаланушы аты" -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 +msgid "_Domain" +msgstr "До_мен" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649 +msgid "_Password" +msgstr "_Пароль" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +msgstr "Парольді _көп ұзамай ұмыту" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681 msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" +msgstr "Парольді жүйеден шыққаныңызға д_ейін есте сақтау" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691 msgid "Remember _forever" -msgstr "" +msgstr "Әрқаша_нға есте сақтау" -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080 #, c-format -msgid "Unknown Application (pid %d)" -msgstr "" +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Белгісіз қолданба (PID %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263 msgid "Unable to end process" -msgstr "" +msgstr "Үрдісті аяқтау мүмкін емес" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300 msgid "_End Process" -msgstr "" +msgstr "Үрдіс_ті аяқтау " -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format -msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "PID %d бар үрдісті өлтіру мүмкін емес. Әрекет іске асырылмаған." #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +msgstr "Терминалды пейджер" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" -msgstr "" +msgstr "Top командасы" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne Again қошамы" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +msgstr "Bourne қоршамы" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Z Shell" -msgstr "" +msgstr "Z қоршамы" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format -msgid "Cannot end process with pid %d: %s" -msgstr "" +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s" -#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723 +#, c-format msgid "Page %u" -msgstr "Бет" +msgstr "Парақ %u" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:888 msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +msgstr "Баспағы шығару баптаулары бар қате файл" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "Any Printer" -msgstr "Принтер" +msgstr "Кез-келген принтер" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "For portable documents" -msgstr "" +msgstr "Тасымалы құжаттар үшін" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2298,281 +2039,266 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"Шет өрістері:\n" +" Сол жақ: %s %s\n" +" Оң жақ: %s %s\n" +" Үсті: %s %s\n" +" Асты: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 +#| msgid "Manage Custom Sizes" +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару…" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "Ү_шін пішімдеу:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 msgid "_Paper size:" -msgstr "Қағаз өлшемі:" +msgstr "Қағаз өл_шемі:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 msgid "_Orientation:" -msgstr "_Бағдары:" +msgstr "Бағдар_ы:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 msgid "Page Setup" msgstr "Парақ баптаулары" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:159 msgid "Up Path" -msgstr "" +msgstr "Ағашпен жоғары" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:161 msgid "Down Path" -msgstr "" +msgstr "Ағашпен төмен" -#: gtk/gtkpathbar.c:1480 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644 msgid "File System Root" -msgstr "" +msgstr "Файлдық жүйенің түбірі" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#| msgid "Select a File" +msgid "Select a filename" +msgstr "Файл атын таңдаңыз" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 msgid "Not available" msgstr "Қол жетерлік емес" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 -#, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "Файлды таңдаңыз" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "" - #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "" +msgstr "%s тапсырма #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Бастапқы күйі" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығаруды дайындау" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" -msgstr "" +msgstr "Мәліметті жасау" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "Ақпарат жіберілуде" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Күту" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" -msgstr "" +msgstr "Қате салдарынан тоқтатылған" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Баспаға шығару" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Аяқталған" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" -msgstr "" +msgstr "Қатемен аяқталды" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349 +#, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "Дайындау..." +msgstr "Дайындау %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983 msgid "Preparing" -msgstr "Дайындау..." +msgstr "Дайындау" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "Баспаға шығару" +msgstr "Баспаға шығару %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013 msgid "Error creating print preview" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығарудың алдын-ала қарауды жасау қатесі" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Ең мүмкін болған себебі - уақытша файлды жасай алмауы." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307 msgid "Error launching preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала қарауды жөнелту қатесі" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Қолданба" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "Принтер қосылмаған" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Қағаз бітті" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126 msgid "Paused" -msgstr "Аялданған" +msgstr "Аялдатылған" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "Пайдаланушының қатысуы керек" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "Таңдауыңызша өлшем" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 msgid "No printer found" -msgstr "" +msgstr "Принтер табылмады" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "" +msgstr "CreateDC үшін қате аргумент" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +msgstr "StartDoc-тан қате" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 msgid "Not enough free memory" -msgstr "" +msgstr "Бос жады жеткіліксіз" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате аргумент" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате сілтегіш" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "" +msgstr "PrintDlgEx үшін қате дескриптор" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілмеген қате" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681 msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +msgstr "Принтер ақпаратын алу сәтсіз" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 +#| msgid "Getting printer information..." +msgid "Getting printer information…" +msgstr "Принтер ақпаратын алу…" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 msgid "Location" msgstr "Орналасуы" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 msgid "Status" msgstr "Күйі" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 msgid "_All Pages" -msgstr "Барлық парақтар" +msgstr "Барл_ық парақтар" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 msgid "C_urrent Page" -msgstr "" +msgstr "Ағ_ымдағы парақ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 msgid "Se_lection" -msgstr "" +msgstr "Таң_далғанды" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 msgid "Pag_es:" -msgstr "" +msgstr "Парақ_тар:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" +"Бір не бірнеше аралықты көрсетіңіз,\n" +" мыс. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 msgid "Pages" msgstr "Парақтар" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 msgid "Copies" msgstr "Көшірмелер" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "Кө_шірмелер саны:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 msgid "C_ollate" -msgstr "" +msgstr "Ж_инау" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 msgid "_Reverse" -msgstr "Кері" +msgstr "К_ері" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318 msgid "General" msgstr "Жалпы" @@ -2582,306 +2308,284 @@ msgstr "Жалпы" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Солдан оңға, үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Солдан оңға, астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Оңнан солға, үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Оңнан солға, астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +msgstr "Үстінен астыға, солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +msgstr "Үстінен астыға, оңнан солға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695 msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +msgstr "Астынан үстіге, солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695 msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +msgstr "Астынан үстіге, оңнан солға" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772 msgid "Page Ordering" -msgstr "" +msgstr "Парақтар реті" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Солдан оңға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Оңнан солға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Үстінен астыға" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 msgid "Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Астынан үстіге" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 msgid "Layout" msgstr "Жайма" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356 msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" +msgstr "Е_кі жақты:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Pages per _side:" -msgstr "" +msgstr "Бір жақ_тағы парақтар:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 msgid "Page or_dering:" -msgstr "" +msgstr "Парақт_ар реті:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 msgid "_Only print:" -msgstr "" +msgstr "Т_ек шығару:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "Барлық парақтар" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 msgid "Even sheets" -msgstr "" +msgstr "Жұп парақтар" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 msgid "Odd sheets" -msgstr "" +msgstr "Тақ парақтар" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 msgid "Sc_ale:" -msgstr "" +msgstr "Мас_штаб:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Қағаз" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "Paper _type:" -msgstr "" +msgstr "Қаға_з түрі:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 msgid "Paper _source:" -msgstr "" +msgstr "Қ_ағаз көзі:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "Шығ_ыс сөресі:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Бағдары:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 msgid "Portrait" msgstr "Тік" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510 msgid "Landscape" msgstr "Жатық" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Теріс тік" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 msgid "Reverse landscape" -msgstr "Жатық" +msgstr "Теріс жатық" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 msgid "Job Details" -msgstr "" +msgstr "Тапсырма ақпараты" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +msgstr "Пр_иоритет:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "_Орналасуы:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Құжатты баспаға шығару" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 msgid "_Now" -msgstr "Қазір" +msgstr "Қ_азір" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "Қа_шан:" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +"Басып шығару уақытын көрсетіңіз,\n" +" мысалы, 15:30, 14:15:20" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 msgid "Time of print" -msgstr "" +msgstr "Басып шығару уақыты" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 msgid "On _hold" -msgstr "" +msgstr "Кү_ту" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +msgstr "Қосымша команда берілгенге дейін тапсырманы күттіру" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650 msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgstr "Титулдық парақты қосу" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "Де_йін:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 msgid "_After:" -msgstr "кейін" +msgstr "К_ейін:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Тапсырма" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Сурет сапасы" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795 msgid "Color" msgstr "Түс" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800 msgid "Finishing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 -msgid "Print" -msgstr "Баспаға шығару" - -#: gtk/gtkrc.c:2839 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Аяқтау" -#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +msgid "Print" +msgstr "Баспаға шығару" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілетін құжаттар түрлерін таңдаңыз" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' үшін нәрсе табылмады" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 msgid "Untitled filter" -msgstr "" +msgstr "Атаусыз фильтр" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 msgid "Could not remove item" -msgstr "" +msgstr "Элементті өшіру мүмкін емес" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 msgid "Could not clear list" -msgstr "" +msgstr "Тізімді тазарту мүмкін емес" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 msgid "Copy _Location" -msgstr "" +msgstr "_Сілтеме адресін көшіру" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787 msgid "_Remove From List" -msgstr "Тізімнен өшіру" +msgstr "Ті_зімнен өшіру" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 msgid "_Clear List" -msgstr "Тізімді аластау" +msgstr "Тізі_мді тазарту" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +msgstr "Ж_еке ресурстарды көрсету" #. we create a placeholder menuitem, to be used in case #. * the menu is empty. this placeholder will stay around @@ -2893,78 +2597,74 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 msgid "No items found" -msgstr "" +msgstr "Ешнәрсе табылмады" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +msgstr "URI `%s' бар соңғы қолданылған ресурс жоқ" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 +#, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "А_шу" +msgstr "'%s' ашу" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Белгісіз элемент" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" -msgstr "" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" -msgstr "" +msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' бар нәрсе табылмады" -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "URI '%s' үшін аты '%s' болатын ешбір тіркелген қолданба табылмады" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Ақпарат" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "Ескерту" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Қате" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Сұрақ" @@ -2972,2022 +2672,2015 @@ msgstr "Сұрақ" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "Осы тур_алы" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "Қ_осу" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "Іске _асыру" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Жуан" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "CD-Rom ди_скі" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "Та_зарту" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Жабу" -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "Ба_йланысты орнату" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Айналдыру" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Көшіру" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "Қ_иып алу" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" -msgstr "Арылу" +msgstr "_Елемеу" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Б_айланысты үзу" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "О_рындау" +msgstr "Ор_ындау" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "Тү_зету" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Файл" + +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Табу" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "" +msgstr "Табу м_ен алмастыру" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" -msgstr "" +msgstr "Floppy д_искі" -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "Т_олық экранға" -#: gtk/gtkstock.c:343 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "Толық бейнебеттен кету" +msgstr "Толық _экраннан шығу" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "Төменде" +msgstr "Төмен_ге" #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" -msgstr "" +msgstr "_Бірінші" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" -msgstr "" +msgstr "_Соңғы" #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "Жоғарыда" +msgstr "Жоғар_ыға" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" -msgstr "Артқа" +msgstr "Ар_тқа" #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" -msgstr "Төмен" +msgstr "Тө_мен" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" -msgstr "Алға" +msgstr "А_лға" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" -msgstr "Жоғары" +msgstr "Жоғ_ары" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "Қ_атты диск" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "Кө_мек" -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "Ү_й бумасы" -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Шегінуді үлкейту" -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Шегінуді кішірейту" -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "Реттеуіш" +msgstr "_Мазмұны" -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" -msgstr "_Ақпараты" +msgstr "Ақ_параты" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "Кө_лбеу" -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "Секіріп өту" +msgstr "Ө_ту" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "Ортасы бойынша" +msgstr "Ор_тасы" #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" -msgstr "" +msgstr "Т_олтыру" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" -msgstr "Сол" +msgstr "_Сол" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" -msgstr "Оң" +msgstr "_Оң" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" -msgstr "Алға" +msgstr "А_лға" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" -msgstr "" +msgstr "А_ялдату" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "Ойнату" +msgstr "Ой_нату" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "Алд_ыңғысы" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" -msgstr "Жазып алу" +msgstr "Ж_азу" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" -msgstr "" +msgstr "Ар_тқа" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "Т_оқтату" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "Ж_елі" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "Ж_аңа" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "Ж_оқ" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "О_К" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Ашу" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Жатық" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Тік" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Теріс жатық" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Теріс тік" -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "" +msgstr "Парақ ба_птаулары" -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "Кірі_стіру" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Баптаулар" -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "Бас_паға шығару" -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Баспа а_лдында қарау" -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "Қас_иеттері" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Шығу" -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "Қа_йталау" -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "Жаңа_рту" +msgstr "Жаңар_ту" -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" -msgstr "Өшір_у" +msgstr "Ө_шіру" -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "Қай_тару" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Сақтау" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Қала_йша сақтау" -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Б_арлығын таңдау" -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "Тү_с" -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "Қа_ріп" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 +#: ../gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "Өс_у ретімен" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 +#: ../gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "Ке_му ретімен" -#: gtk/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" -msgstr "" +msgstr "Е_млені тексеру" -#: gtk/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "Тоқ_тату" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "С_ызылған" -#: gtk/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" -msgstr "" +msgstr "Ө_шірілгенді қалпына келтіру" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "Асты сы_зылған" -#: gtk/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "Бол_дырмау" -#: gtk/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Иә" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Қалы_пты өлшемі" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" -msgstr "" +msgstr "Жақ_сырақ сыю" -#: gtk/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "Үлке_йту" -#: gtk/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "Кі_шірейту" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "ON" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "OFF" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" +msgstr "%s десериализациялап көру кезінде белгісіз қате" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" +msgstr "%s пішімі үшін десериализация функциясы табылмады" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементінде \"id\" мен \"name\" екеуі де бар" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементінен \"%s\" атрибуты екі рет табылды" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "" +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> элементінің \"%s\" ID-і қате" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементінің не \"name\", не \"id\" атрибуты жоқ" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементінде \"%s\" атрибуты екі рет қайталанды" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" +msgstr "Бұл контекстте \"%s\" атрибуты <%s> элементінің ішінде қате" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тегі анықталмаған." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "Анонимды тег табылды, тегтерді жасау мүмкін емес." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тегі буферде жоқ, тегтерді жасау мүмкін емес." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементін <%s> алдында орналастыру рұқсат етілмеген" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс түрі емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" - атрибуттың дұрыс аты емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" +"\"%s\" қазір \"%s\" түріндегі мәнге, \"%s\" атрибуты үшін, түрлендіру мүмкін " +"емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" - \"%s\" атрибуты үшін дұрыс мән емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тегі анықталып тұр" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" тегтің \"%s\" приоритеті қате" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" +msgstr "Мәтінде ен қашық нәрсе болуы тиіс, <%s> емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" +msgstr "<%s> элементі көрсетілген болып тұр" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" +msgstr " элементі элементінің алдында кездесуі мүмкін емес" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" +msgstr "Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" +"Сериализацияланған мәліметтер қате жасалған. Бірінші секциясы " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 емес болып тұр" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "LRM Белгі _солдан оңға" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "RLM Белгі _оңнан солға" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +msgstr "LRE Солдан оңға _кірістіру" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +msgstr "RLE Оңнан солға кіріс_тіру" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +msgstr "LRO Солдан оңға үстінен ж_абу" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +msgstr "RLO Оңнан солға үстінен жа_бу" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +msgstr "PDF Ті_гінен орналастыру" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +msgstr "ZWS _Нөлдік бос аралық" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +msgstr "ZWJ Нөлдік бі_рігуші" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" +msgstr "ZWNJ Нөлдік аж_ыратушы" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Күтілмеген бастау '%s' тегі (%d жол, %d таңба)" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +msgstr "Күтілмеген таңба ақпараты кездесті (%d жол, %d таңба)" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694 msgid "Empty" msgstr "Бос" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Volume" msgstr "Даусы" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" -msgstr "Даусын көрету не түсіру" +msgstr "Дыбысын көтеру не түсіру" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Даусын келтіру" +msgstr "Дыбысты баптау" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 msgid "Volume Down" -msgstr "Дауысты азайту" +msgstr "Дыбысты азайту" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 msgid "Decreases the volume" -msgstr "Дауысты азайтады" +msgstr "Дыбысты азайтады" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Volume Up" -msgstr "Дауысты көтеру" +msgstr "Дыбысты көтеру" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Increases the volume" -msgstr "Дауысты көтереді" +msgstr "Дыбысты көтереді" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 msgid "Muted" -msgstr "Дауысы сөндірілген" +msgstr "Дыбысы сөндірілген" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 msgid "Full Volume" -msgstr "Толық даусы" +msgstr "Толық дыбысы" #. Translators: this is the percentage of the current volume, #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Tab" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 2 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 3 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 4 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (ашық хат)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "kahu конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku2 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (жауап ашық хаты)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "you4 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6x9 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7x9 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9x11 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "c5 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" -msgstr "" +msgstr "Еуропалық edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" -msgstr "" +msgstr "Еуропалық FanFold" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" -msgstr "" +msgstr "FanFold US" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" +msgstr "FanFold German Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" -msgstr "" +msgstr "Government Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "" +msgstr "Government Letter" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" -msgstr "" +msgstr "Index 3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +msgstr "Index 4x6 (ашық хат)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" +msgstr "Index 4x6 ext" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" -msgstr "" +msgstr "Index 5x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +msgstr "US Legal Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +msgstr "US Letter Extra" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +msgstr "US Letter Plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Патша конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#11 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#14 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +msgstr "Жеке конверт" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" -msgstr "" +msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" -msgstr "" +msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" -msgstr "" +msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" -msgstr "" +msgstr "Кең пішімді" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" -msgstr "" +msgstr "Folio sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" -msgstr "" +msgstr "Шақыру конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +msgstr "Италия конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "Postfix конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" -msgstr "" +msgstr "Кішкене фото" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc1 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc10 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc2 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc3 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc4 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc5 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc6 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc7 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc8 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc9 конверті" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" -msgstr "" +msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" -msgstr "" +msgstr "ROC 8k" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 #, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" +msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" +msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" +msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1482 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Жасалған кэш қате.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1544 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1568 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1635 msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1636 msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 msgid "Output a C header file" -msgstr "" +msgstr "C тақырыптама файлын шығару" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Файл табылмады: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1712 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 #, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" +msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" +"'%s' ішінде теманың индекс файлы табылмады.\n" +"Осында таңбашалар кэшін жасауды шынымен қаласаңыз, --ignore-theme-index " +"қолданыңыз.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:452 msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Амхарлық (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" -msgstr "" +msgstr "Седиль" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Кириллица (транслитерация)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Инуктикут (транслитерация)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:143 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "МФА (IPA)" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:29 msgid "Multipress" -msgstr "" +msgstr "Мультипресс" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:33 msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +msgstr "Тай-Лаос" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:451 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Тигринья-Эритрея (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:451 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +msgstr "Тигринья-Эфиопия (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:242 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +msgstr "Вьетнам (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:26 msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "X енгізу тәсілі" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073 msgid "Username:" msgstr "Пайдаланушы аты:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' құжатын %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +msgstr "%s жерінде құажтты басып шығару үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' тапсырмасының атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +msgstr "Тапсырманың атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +msgstr "Принтердің атрибуттарын алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +msgstr "%s үшін бастапқы принтерді алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +msgstr "%s жерінен принтерлерді алу үшін аутентификация керек" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "%s ішінен файлды алу үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +msgstr "%s үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 msgid "Domain:" -msgstr "До_мен:" +msgstr "Домен:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' құжаттын басып шығару үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +msgstr "Бұл құжатты %s принтерінен басып шығару үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +msgstr "Бұл құжатты басып шығару үшін аутентификация керек" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінде тонер аз." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінде тонер біткен." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы аз." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінің айқындауышы біткен." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінде кем дегенде бір тонер бітті." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінің қорабы ашық." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінің есігі ашық." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерінде қағаз аз." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' принтерінде қағаз жоқ." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 #, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "'%s' принтері қазір қосылмаған." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' принтерімен мәселелер бар." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Аялдатылған; Тапсырмаларды тайдыру" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129 msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Тапсырмаларды тайдыру" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "Екі жақты" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Қағаз түрі" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Қағаз көзі" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Шығыс сөресі" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919 msgid "Resolution" msgstr "Ажыратылымдығы" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "GhostScript алдын-ала сүзгілеу" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 msgid "One Sided" -msgstr "" +msgstr "Бір жақты" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Ұзын жағымен" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "Қысқа жағымен" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945 msgid "Auto Select" -msgstr "" +msgstr "Авто таңдау" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435 msgid "Printer Default" -msgstr "" +msgstr "Принтердің негізгісі" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949 msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +msgstr "Тек GhostScript қаріптерін ілестіру" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "PS 1 деңгейіне айналдыру" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "PS 2 деңгейіне айналдыру" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 msgid "No pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "Алдын-ала сүзгілеу жоқ" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964 msgid "Miscellaneous" msgstr "Әр түрлі" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Жедел" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Medium" msgstr "Орташа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Low" msgstr "Төмен" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" - #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717 msgid "Job Priority" -msgstr "" +msgstr "Тапсырма приоритеті" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728 msgid "Billing Info" -msgstr "" +msgstr "Орналасуы" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Классификацияланған" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциалды" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Secret" -msgstr "" +msgstr "Құпия сөз" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Standard" msgstr "Қалыпты" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Top Secret" -msgstr "" +msgstr "Қатаң құпия" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Классификацияланбаған" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Бір парақтағы бет саны" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814 msgid "Before" msgstr "Дейін" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829 msgid "After" msgstr "Кейін" @@ -4995,191 +4688,775 @@ msgstr "Кейін" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849 msgid "Print at" -msgstr "" +msgstr "Уақыты" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860 msgid "Print at time" -msgstr "" +msgstr "Баспаны бастау уақыты" #. Translators: this format is used to display a custom paper #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 #, c-format msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "шығыс.%s" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgstr "Таңдауыңызша %sx%s" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976 +msgid "Printer Profile" +msgstr "Принтер профилі" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983 +msgid "Unavailable" +msgstr "Қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Түстерді басқару қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233 +msgid "No profile available" +msgstr "Бірде-бір профиль қолжетерсіз" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Көрсетілмеген профиль" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249 +msgid "output" +msgstr "шығыс" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 msgid "Print to File" -msgstr "Print to File" +msgstr "Файлға баспаға шығару" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "Бір п_арақтағы бет саны:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "File" msgstr "Файл" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 msgid "_Output format" msgstr "Шығыс _пішімі" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" -msgstr "" +msgstr "LPR-ге басып шығару" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" +msgstr "Бір парақтағы бет саны" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Командалық жол" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 msgid "printer offline" -msgstr "" +msgstr "принтер қосылмаған" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 msgid "ready to print" -msgstr "" +msgstr "басып шығаруға дайын" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 msgid "processing job" -msgstr "" +msgstr "тапсырманы өңдеу" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 msgid "paused" -msgstr "Аялданған" +msgstr "аялдатылған" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 msgid "unknown" -msgstr "(белгісіз)" +msgstr "белгісіз" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "" +msgstr "сынау-шығысы.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" +msgstr "Сынау принтеріне баспаға шығару" -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Атын ауыстыру..." + +#~ msgid "Manage Custom Sizes..." +#~ msgstr "Таңдауыңызша өлшемдерді басқару..." + +#~ msgid "Select a folder" +#~ msgstr "Буманы тандаңыз" + +#~ msgid "_Save in folder:" +#~ msgstr "Бу_мада сақтау:" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "_Пайдаланушы ретінде байланыс орнату:" + +#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +#~ msgstr "Caps Lock пен Num Lock қосулы тұр" + +#~ msgid "Num Lock is on" +#~ msgstr "Num Lock is қосулы тұр" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Алынған түс мәні қате\n" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "_Басқа бумаларды қарау" + +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Жолы қате" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Сәйкестік жоқ" + +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Бір сәйкестік" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Аяқталған, бірақ жалғыз емес" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Аяқтау..." + +#~ msgid "Only local files may be selected" +#~ msgstr "Тек жергілікті файлдарды таңдай аласыз" + +#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +#~ msgstr "Хост аты толық емес; оны '/' таңбасымен аяқтаңыз" + +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Жол жоқ болып тұр" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' таңбашасын табу мүмкін емес. '%s' темасы да табылмады,\n" +#~ "мүмкін, сізге оны орнату керек.\n" +#~ "Көшірмесін мына жерден ала аласыз:\n" +#~ "\t%s" + +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "pixmap_path ішінен суретті табу мүмкін емес: \"%s\"" + +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "'%s' класы виджеттері үшін функция іске асырылмаған" + +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "сілтемемен байланысқан '%s' пен '%s' ішінде әр түрлі идетификаторлар " +#~ "табылды\n" + +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' файлы үшін ақпаратты алу мүмкін емес: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін сурет файлы " +#~ "зақымдалған" + +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Қолданылатын X экраны" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ЭКРАН" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "Қ_осу" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Ө_шіру" + +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "module_path ішінен жүктелетін темалар модулі табылмады: \"%s\"," + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Жасағандар" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Жазған" + +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s" + +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "Қосылатын файлды табу мүмкін емес: \"%s\"" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Түс \"тереңділігі\"." #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Бумалар" -#, fuzzy +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Бу_малар" + #~ msgid "_Files" #~ msgstr "Фа_йлдар" -#, fuzzy +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Бума оқылмайды: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файлы басқа машинада орналасқан (%s деп аталатын) және бұл " +#~ "бағдарламаға қолжетерсіз болуы мүмкін.\n" +#~ "Оны таңдауды шынымен қалайсыз ба?" + #~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "Жаңа бума" +#~ msgstr "Жаңа _бума" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Файлды ө_шіру" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Файл а_тын ауыстыру" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" бумасында атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар файлдар бар" -#, fuzzy #~ msgid "New Folder" #~ msgstr "Жаңа бума" -#, fuzzy #~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "[Бума аты]" +#~ msgstr "Бу_ма аты:" -#, fuzzy -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Жаса_у" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "\"%s\" файл атауында рұқсат етілмеген таңбалары бар" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' файлын өшіру қатесі: %s" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" файлын шынымен өшіру керек пе?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Файлды өшіру" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Файл атын \"%s\" етіп орнату қатесі: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" файлдың атын ауыстыру қатесі: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" файл атын \"%s\" етіп ауыстыру қатесі: %s" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Файл атын ауыстыру" -#, fuzzy #~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "Файлдың атын ауыстыру: «%s» -ті «%s»" +#~ msgstr "\"%s\" файл атын келесіге ауыстыру:" -#, fuzzy -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "Атын ауысты_ру" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" файл атын UTF-8-ге түрлендіру мүмкін емес. (G_FILENAME_ENCODING " +#~ "қоршам айнымалысын орнатып көріңіз): %s" -#, fuzzy -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "Ерешелеу" +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Қате UTF-8" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Аты тым ұзын" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Файл атын түрлендіру мүмкін емес" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Гамма" -#, fuzzy +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Гамма мәні" + #~ msgid "Input" -#~ msgstr "Кіресін" +#~ msgstr "Кіріс" + +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Кеңейтілген енгізу құралдары жоқ" -#, fuzzy #~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "Құр_ылғы" +#~ msgstr "Құр_ылғы:" -#, fuzzy #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Сөндірулі" -#, fuzzy #~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Бейнебет" +#~ msgstr "Экран" #~ msgid "Window" #~ msgstr "Терезе" -#, fuzzy #~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "Режім" +#~ msgstr "_Режимі:" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Осьтер" -#, fuzzy #~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Батырма:" +#~ msgstr "Кілттер" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Қ_ысым:" + +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _көлбеулігі:" + +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y кө_лбеулігі:" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "_Шеңбер:" -#, fuzzy #~ msgid "none" #~ msgstr "жоқ" -#, fuzzy #~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "сөндірулі" +#~ msgstr "(сөндірулі)" #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(белгісіз)" +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "Та_зарту" + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "Баспаға шығару қатесі" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Кеңес жоқ ---" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылған" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk жөндеу жалаушалары орнатылмаған" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "'%s' сурет файлында ақпарат жоқ" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' анимациясын жүктеу сәтсіз: себебі белгісіз, мүмкін анимация файлы " +#~ "зақымдалған" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Сурет жүктеу модулін жүктеу мүмкін емес: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "%s сурет жүктеу модулі дұрыс интерфейс ұсынып тұрған жоқ; ол басқа GTK " +#~ "нұсқасынан емес пе?" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' сурет түріне қолдау жоқ" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' файлы үшін сурет пішімін анықтау мүмкін емес" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Анықталмаған сурет пішімі" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' суретін жүктеу сәтсіз: %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Сурет файлына жазу қатесі: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "Осы gdk-pixbuf нұсқасы сурет пішімін сақтауды қолдамайды: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Қайтаруға суретті сақтау үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Уақытша файлды ашу сәтсіз" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Уақытша файлдан оқу сәтсіз" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Жазу үшін '%s' ашу сәтсіз: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Суретті жазу кезінде '%s' жабу сәтсіз, бар ақпарат толығымен сақталмауы " +#~ "мүмкін: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Суретті буферге сақтау үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Сурет ағымына жазу қатесі" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Ішкі қате: '%s' сурет жүктеу модулі әрекетті аяқтай алмады, бірақ қате " +#~ "себебін қайтармаған" + +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' сурет пішімін ұлғаю жүктеуіне қолдау жоқ" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Сурет тақырыптамасы зақымдалған" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Суреттің пішімі белгісіз" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Суреттің пиксель ақпараты зақымдалған" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Анимацияда күтпеген таңбаша бөлігі" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Қолдау жоқ анимация түрі" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Анимацияның тақырыптамасы қате" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Анимацияны жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Анимацияда қате бөлігі бар" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI сурет пішімі" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP суретінде жалған тақырыптама мәліметі бар" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP суретінде тақырыптама өлшеміне қолдау жоқ" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP файлын сақтау үшін жады бөлу мүмкін емес" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP файлына жазу мүмкін емес" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP сурет пішімі" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF оқу қатесі: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF файлында біраз ақпарат жетіспейді (мүмкін, қалай болса да қиылған ба?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF жүктеушісінің ішкі қатесі (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Стек асып кетуі" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF сурет жүктеушісі осы суреті түсінбейді." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Қате код кездесті" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF файлында циклды кесте жазбасы" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF файлының кадрын жасау үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF суреті зақымдалған (қате LZW сығуы)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Файл GIF файлына ұқсамайды" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF файл пішімінің %s нұсқасына қолдау жоқ" + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF суреті қиылған не толық емес." + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF сурет пішімі" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Таңбашаның тақырыптамасы қате" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Таңбашаны жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Таңбашаның ені нөлге тең" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Таңбашаның биіктігі нөлге тең" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Сығылған таңбашаларға қолдау жоқ" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Қолдауы жоқ таңбаша түрі" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO файлын жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Сурет ICO ретінде сақтау үшін тым үлкен" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO сурет пішімі" + +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS файлын оқу қатесі: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS файлын декодалау сәтсіз" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS сурет пішімі" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Ағым үшін жадыны бөлу сәтсіз" + +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Суретті декодалау сәтсіз" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG2000 ені не биіктігі нөлге тең" + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Суреттің осы түріне әлі қолдау жоқ" + +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 суретін ашу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 сурет пішімі" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Түрлендірілген JPEG ені не биіктігі нөлге тең." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG сурет пішімі" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Тақырыптама үшін жады бөлу мүмкін емес" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Суреттің ені не/және биіктігі қате" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX суретінің барлық жолдары алынбады" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX мәліметінің соңында палитра табылмады" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX сурет пішімі" + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG суретінің арнаға бит саны қате." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Түрлендірілген PNG ені не биіктігі нөлге тең." + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG сурет пішімі" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF сурет пішімі" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa сурет пішімі" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF суретінің биіктігі не ені нөлге тең" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF суретін ашу сәтсіз" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose әрекеті сәтсіз" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF суретін жүктеу сәтсіз" + +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF суретін сақтау сәтсіз" + +#~ msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#~ msgstr "TIFF сығуы дұрыс кодекқа сілтеп тұрған жоқ." + +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF мәліметін жазу сәтсіз" + +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF файлына жазу сәтсіз" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF сурет пішімі" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Суреттің ені нөлге тең" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Суреттің биіктігі нөлге тең" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Суретті жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Қалғанын сақтау мүмкін емес" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP сурет пішімі" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Қате XBM файлы" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін жады жеткіліксіз" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу сәтсіз" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM сурет пішімі" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM тақырыптамасы табылмады" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "XPM тақырыптамасы қате" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM файлындағы сурет ені <= 0" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM файлындағы сурет биіктігі <= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM пиксельге таңба мәні қате" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM түстер саны қате" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін жады бөлу мүмкін емес" + +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM түстер картасын оқу мүмкін емес" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM суретін жүктеу үшін уақытша файлға жазу қатесі" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM сурет пішімі" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF сурет пішімі" + +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Жадыны бөлу мүмкін емес: %s" + +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Ағымды жасау мүмкін емес: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Ағымнан іздеу мүмкін емес: %s" + +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Ағымнан оқу мүмкін емес: %s" + +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Метафайлды жүктеу мүмкін емес" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+ үшін қолдауы жоқ сурет пішімі" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Сақтау мүмкін емес" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF сурет пішімі" + #, fuzzy #~ msgid "_Search:" #~ msgstr "І_здеу:"