X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fka.po;h=b8f5e600a7f661bdcfcb05f767c4bb3083511948;hb=4042575d7731764603975288a7ed44a8498c772e;hp=206c023c93cead15abbe174c5c7562699bd660f9;hpb=36c93d25d3d0f2d05b9e26f895c1952e74c80cce;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 206c023c9..b8f5e600a 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -3,1035 +3,403 @@ # Copyright © 2006 The GTK Team # This file is distributed under the same license as the GTK package. # +# # Gia Shervashidze , 2005. -# Vladimer Sichinava , 2006. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 22:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 15:49+0200\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" -"Language-Team: Georgian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 ../tests/testfilechooser.c:218 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "ნახატის ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 ../tests/testfilechooser.c:263 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"ნახატი \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ნახატის ფაილია " -"დაზიანებული" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის ფაილია " -"დაზიანებული" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" -"ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის " -"ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "ნახატის ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "ვერ ვახდენ ნახატის \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "ნახატის ფაილის უცნობი ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "ნახატის ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ფაილის შესანახად" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" -msgstr "" -"ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" ნახატის ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი არ " -"შენახულა: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ბუფერში შესანახად" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "ნახატის \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"შიდა შეცდომა: ნახატის ჩატვირთვის მოდული \"%s\" ვერ იწყებს ნახატის " -"ჩატვირთვას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "ნახატის თავსართი დაზიანებულია" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "ნახატის ფორმატი უცნობია" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "ნახატის წერტილოვანი მონაცემები მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" -msgstr[1] "ნახატის ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ნახატის ANI ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP ნახატის ფორმატის თავსართი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება წერტილოვანი ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP ნახატის თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293 -msgid "The BMP image format" -msgstr "ნახატის BMP ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "მჭიდე გადავსებულია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF ნახატის ჩამტვირთავმა ეს ნახატი ვერ აღიქვა." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "მცდარი კოდი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF ნახატი დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF ნახატი ჩამოჭრილია ან არასრულია." - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF ნახატის ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "ნახატი ძალიან დიდია ICO ფაილად შესანახად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "კურსორის ველი ნახატის გარეთაა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ნახატის ICO ფაილის ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG ნახატის ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " -"პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას JPEG ფაილის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ " -"მუშავდება." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 -#, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა '%" -"d'დაუშვებელია." - -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG ნახატის ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას თავსართისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "ვერ ვუთითებ მეხსიერებას კონტექსტური ბუფერისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "ნახატის სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "ნახატის ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "ნახატის მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას pixbuf ახალი სტრუქტურისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX ნახატის ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს." +#: gdk/gdk.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "ბეჭდვის შეცდომა" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: gdk/gdk.c:123 #, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG ნახატის ფაილში: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" -"მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld ნახატიდან; შეეცადეთ რამდენიმე " -"პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG ნახატის ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ დამუშავდება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში." - -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026 -msgid "The PNG image format" -msgstr "ნახატის PNG ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "PNM ნახატის ტიპი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM ნახატის ფორმატი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM ნახატის ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის სტრუქტურის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM ნახატის ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "ნახატის PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS ნახატის თავსართი მცდარია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS ნახატის ეს ტიპი უცნობია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "RAS ნახატის ეს ვერსია ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "ნახატის Sun რასტრული ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "ნახატის TGA ტიპი ვერ გამოიყენება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 -msgid "Excess data in file" -msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988 -msgid "The Targa image format" -msgstr "ნახატის Targa ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "ვერ ისაზღვრება ნახატის სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF ნახატის სიმაღლე ან სიგანე ნულია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF ნახატის განზომილებები ძალიან დიდია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF ნახატის გასახსნელად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF ნახატი ვერ გაიხსნა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF ნახატი ვერ ჩამოიტვირთა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "ნახატის TIFF ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "ნახატის სიგანე ნულოვანია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "ნახატის სიმაღლე ნულოვანია" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "ნახატის WBMP ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "მცდარი XBM ფაილი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:443 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM ნახატის ჩატვირთვისას" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 -msgid "The XBM image format" -msgstr "ნახატის XBM ფორმატი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "მცდარი XBM თავსართი" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიგანე <= 0" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM ფაილში ნახატის სიმაღლე <= 0" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM ნახატის ჩასატვირთად" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM ნახატის ჩატვირთვისას" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812 -msgid "The XPM image format" -msgstr "ნახატის XPM ფორმატი" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:116 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის კლასი" +msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:117 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" +msgstr "კლასი" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:119 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "ფანჯრების მმართველი პროგრამის სახელი" +msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:120 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" -msgstr "NAME" +msgstr "სახელი" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:122 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" -msgstr "X დისპლეი" +msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: gdk/gdk.c:158 msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" +msgstr "დისპლეი" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:125 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" -msgstr "X ეკრანი" +msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" +msgstr "ეკრანი" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:129 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება" +#: gdk/gdk.c:164 +#, fuzzy +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:411 ../gtk/gtkmain.c:414 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" +msgstr "ალმები" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:132 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა" - -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "BackSpace" +#: gdk/gdk.c:167 +#, fuzzy +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "Tab" +#: gdk/keyname-table.h:3940 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_შეცვლა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" -msgstr "Return" +#: gdk/keyname-table.h:3941 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "Pause" +#: gdk/keyname-table.h:3942 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -msgstr "Scroll_Lock" +#: gdk/keyname-table.h:3943 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერებული" -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "Sys_Req" +#: gdk/keyname-table.h:3944 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" -msgstr "Escape" +#: gdk/keyname-table.h:3945 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" -msgstr "Multi_key" +#: gdk/keyname-table.h:3946 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "პეიზაჟი" + +#: gdk/keyname-table.h:3947 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "მულტიპრესი" + +#: gdk/keyname-table.h:3948 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "_სახლი" -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "Home" +#: gdk/keyname-table.h:3949 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "_მარცხნივ:" -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "Page_Up" +#: gdk/keyname-table.h:3950 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "Page_Down" +#: gdk/keyname-table.h:3951 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "მა_რჯვნივ:" + +#: gdk/keyname-table.h:3952 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "ქვევით განშტოება" + +#: gdk/keyname-table.h:3953 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "გვერდის _პარამეტრები" + +#: gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "End" +#: gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "Begin" +#: gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "Print" +#: gdk/keyname-table.h:3957 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "Insert" +#: gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "Num_Lock" +#: gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "KP_Space" +#: gdk/keyname-table.h:3960 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_შეცვლა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|KP_Tab" -msgstr "KP_Tab" +#: gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "KP_Enter" +#: gdk/keyname-table.h:3962 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "საბეჭდი" -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "KP_Home" +#: gdk/keyname-table.h:3963 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_სახლი" -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "KP_Left" +#: gdk/keyname-table.h:3964 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "_მარცხნივ:" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "KP_Up" +#: gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "KP_Right" +#: gdk/keyname-table.h:3966 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "მა_რჯვნივ:" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "KP_Down" +#: gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -msgstr "KP_Page_Up" +#: gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Prior" -msgstr "KP_Prior" +#: gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +#: gdk/keyname-table.h:3970 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "KP_Page_Down" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Next" -msgstr "KP_Next" +#: gdk/keyname-table.h:3971 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_End" -msgstr "KP_End" +#: gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Begin" -msgstr "KP_Begin" +#: gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Insert" -msgstr "KP_Insert" +#: gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "KP_Delete" +#: gdk/keyname-table.h:3975 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_წაშლა" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "Delete" +#: gdk/keyname-table.h:3976 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_წაშლა" #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება" #. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება" #. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 msgid "Same as --no-wintab" msgstr "იგივეა რაც --no-wintab" #. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]" #. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში" #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 msgid "COLORS" msgstr "COLORS" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "ირთვება %s" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "იხსნება '%s'" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი" + #. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2075 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 msgid "License" msgstr "ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:275 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 msgid "The license of the program" msgstr "პროგრამის ლიცენზია" #. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 msgid "C_redits" msgstr "_მადლობები" #. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 msgid "_License" msgstr "_ლიცენზია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format msgid "About %s" msgstr "ინფორმაცია %s" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2003 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 msgid "Credits" msgstr "მადლობები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 msgid "Written by" -msgstr "ავტორ(ებ)ი" +msgstr "ავტორები" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2032 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 msgid "Documented by" msgstr "დოკუმენტაცია" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2044 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 msgid "Translated by" msgstr "თარგმნა" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2048 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 msgid "Artwork by" msgstr "გრაფიკული დიზაინი" @@ -1039,82 +407,106 @@ msgstr "გრაფიკული დიზაინი" #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121 -msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "Shift" +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135 -msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "Alt" +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:609 -msgid "keyboard label|Super" -msgstr "კლავიატურა წარწერა|Super" +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "ქაღალდი" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623 -msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "კლავიატურა წარწერა|Hyper" +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "ქაღალდი" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. -#. * And do not translate the part before the |. #. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:637 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "კლავიატურა წარწერა|Meta" +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:651 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "Space" +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_შეცვლა" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'" -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:655 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "Backslash" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:696 +#: gtk/gtkcalendar.c:883 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1122,130 +514,109 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:720 +#: gtk/gtkcalendar.c:921 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" #. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. +#. * Translate it to the widest year text #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606 -msgid "year measurement template|2000" -msgstr "2000%d" +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. +#. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215 +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 #, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" -msgstr "კალენდარი:დღე:ციფრები|%d" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" #. Translators: this defines whether the week numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. +#. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089 +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 #, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "კალენდარი:კვირა:ციფრები|%d" +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" #. Translators: This dictates how the year is displayed in #. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. #. * Use only ASCII in the translation. #. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". +#. * Also look for the msgid "2000". #. * Translate that entry to a year with the widest output of this #. * msgid. #. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. +#. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880 -msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "%Y" +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "" #. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. +#. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245 -msgid "Accelerator|Disabled" -msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" - +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "ამორთულია" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "მცდარი URI" + #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 msgid "New accelerator..." msgstr "ახალი ამჩქარებელი..." -#. do not translate the part before the | -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 #, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "%d %%" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221 ../gtk/gtkcolorbutton.c:588 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 msgid "Pick a Color" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:477 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ " -"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში " -"გადატანით." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:570 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " -"გამოყენებისთვის." - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "_Save color here" -msgstr "ფერის _შენახვა აქ" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1166 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " -"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" - -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1950 +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1253,73 +624,75 @@ msgstr "" "შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა " "სამკუთხედის გამოყენებით." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975 +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." +msgstr "" +"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1984 +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 msgid "_Hue:" msgstr "_ტონი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1985 +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 msgid "Position on the color wheel." msgstr "სპექტრის განლაგება." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 msgid "_Saturation:" msgstr "_სიმსუყე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1988 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "ფერის \"სიღრმე\"." +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1989 +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 msgid "_Value:" msgstr "_მნიშვნელობა:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1990 +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 msgid "Brightness of the color." -msgstr "განათება." +msgstr "ფერის სიკაშკაშე." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1991 +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 msgid "_Red:" msgstr "_წითელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1992 +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "წითელი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1993 +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 msgid "_Green:" msgstr "_მწვანე:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "მწვანე ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1995 +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 msgid "_Blue:" msgstr "_ლურჯი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1996 +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "ლურჯი ფერის წილი." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1999 +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 msgid "Op_acity:" msgstr "_გამჭოლიანობ:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2007 ../gtk/gtkcolorsel.c:2018 +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 msgid "Transparency of the color." msgstr "ფერის გამჭვირვალობა." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2025 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 msgid "Color _name:" msgstr "ფერის _სახელი:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2040 +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1327,603 +700,542 @@ msgstr "" "აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის " "სახელი, მაგალითად \"orange\"." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2070 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 msgid "_Palette:" msgstr "_პალიტრა" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2099 +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 msgid "Color Wheel" msgstr "სპექტრი" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:122 +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ " +"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში " +"გადატანით." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით " +"გამოყენებისთვის." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "ფერის _შენახვა აქ" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის " +"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\"" + +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 msgid "Color Selection" msgstr "ფერის არჩევა" -#: ../gtk/gtkentry.c:4940 ../gtk/gtktextview.c:7264 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "საკუთარი ზომების მართვა" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "დუიმი" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "მმ" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "საბეჭდის ველები..." + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "საკუთარი ზომა %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "_სიგანე:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +msgid "_Height:" +msgstr "_სიმაღლე:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +msgid "Paper Size" +msgstr "ქაღალდის ზომა" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +msgid "_Top:" +msgstr "ზე_და:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "_Bottom:" +msgstr "ქ_ვედა:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +msgid "_Left:" +msgstr "_მარცხნივ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +msgid "_Right:" +msgstr "მა_რჯვნივ:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "გვერდის ველები" + +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 msgid "Input _Methods" msgstr "შეტანის _მეთოდები" -#: ../gtk/gtkentry.c:4954 ../gtk/gtktextview.c:7278 +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1682 ../gtk/gtkfilechooser.c:1726 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1801 ../gtk/gtkfilechooser.c:1845 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "_მისამართის ასლი" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 +#: gtk/gtkentry.c:10019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "_მისამართის ასლი" + +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 msgid "Select A File" msgstr "ფაილის არჩევა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1388 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 msgid "(None)" msgstr "(არავითარი)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1577 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 msgid "Other..." msgstr "სხვა..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 msgid "The folder could not be created" -msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება" +msgstr "შეუძლებელია დასტის შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." +msgstr "" +"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ " +"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 msgid "Invalid file name" msgstr "ფაილის მცდარი სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1225 +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 #, c-format -msgid "Could not get information about '%s': %s" -msgstr "ვერ ვკითხულობ მონაცემებს - '%s': %s" +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s - %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "ძიება" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "ბოლოს გამოყენებული" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2325 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2367 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 #, c-format -msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია." +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 msgid "Remove" msgstr "ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 msgid "Places" msgstr "მდებარეობები" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 msgid "_Places" msgstr "_ადგილმდებარეობები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3290 ../gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3302 ../gtk/gtkstock.c:400 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 msgid "_Remove" msgstr "_ამოშლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 msgid "Could not select file" msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3469 -#, c-format -msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "სანიშნეებში _დამატება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3551 -msgid "Open _Location" -msgstr "_მისამართის გახსნა" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700 ../gtk/gtkfilesel.c:762 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "_ზომის ჩვენება" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 msgid "Size" msgstr "ზომა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3783 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 msgid "Modified" msgstr "შეიცვალა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად" - -#. Name entry -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 msgid "_Browse for other folders" msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +msgid "Type a file name" +msgstr "ფაილის სახელის მითითება" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 msgid "Create Fo_lder" msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +msgid "_Location:" +msgstr "_მდებარეობა:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 msgid "Save in _folder:" msgstr "შენახვა _საქაღალდეში" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 msgid "Create in _folder:" msgstr "შექმნა დას_ტაში:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "გუშინ %H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, c-format -msgid "shortcut %s already exists" +msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5967 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6222 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6225 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი " "შეიცვლება" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6230 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_შეცვლა" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6722 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7073 -#, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d ბაიტი" -msgstr[1] "%d ბაიტი" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7075 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f კბ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077 -#, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "%.1f მბ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7079 -#, c-format -msgid "%.1f G" -msgstr "%.1f გბ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7149 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 -msgid "Today" -msgstr "დღეს" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7138 -msgid "Yesterday" -msgstr "გუშინ" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216 -msgid "Cannot change folder" -msgstr "საქაღალდეს შეცვლა ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7217 -msgid "The folder you specified is an invalid path." -msgstr "საქაღალდის მითითებული გეზი მცდარია." - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7256 -#, c-format -msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -msgstr "ფაილის სახელის შექმნა '%s' და '%s' ელემენტებიდან ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7292 -msgid "Could not select item" -msgstr "ელემენტის შერჩევა ვერ ხერხდება" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7332 -msgid "Open Location" -msgstr "მისამართის გახსნა" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7339 -msgid "Save in Location" -msgstr "შენახვის მისამართი" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7366 -msgid "_Location:" -msgstr "_მისამართი:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:726 -msgid "Folders" -msgstr "დასტები" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_დასტები" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:766 -msgid "_Files" -msgstr "_ფაილები" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:853 ../gtk/gtkfilesel.c:2243 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:982 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა " -"მიუღწეველი იყოს.\n" -"ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1112 -msgid "_New Folder" -msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1123 -msgid "De_lete File" -msgstr "ფაილის _წაშლა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1134 -msgid "_Rename File" -msgstr "ფაილის _გადარქმევა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1439 -#, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1442 ../gtk/gtkfilesel.c:1678 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "შესაძლოა სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს." - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1450 -#, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა \"%s\": %s\n" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1484 -msgid "New Folder" -msgstr "საქაღალდეს შექმნა" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1499 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_საქაღალდეს სახელი:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1523 -msgid "C_reate" -msgstr "_შექმნა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1566 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1569 -#, c-format +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -"ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s\n" -"%s" +"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი " +"გაშვებულია." -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1571 ../gtk/gtkfilesel.c:1692 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "შესაძლოა ფაილის სახელი დაუშვებელ სიმბოლოებს შეიცავს." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1580 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა \"%s\": %s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ძიება" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 #, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?" +msgid "Could not mount %s" +msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1628 -msgid "Delete File" -msgstr "ფაილის წაშლა" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +msgid "Invalid path" +msgstr "არამართებული მისამართი" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1674 ../gtk/gtkfilesel.c:1688 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" +msgstr "არავითარი დამთხვევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1676 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" -"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n" -"%s" +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +msgid "Sole completion" +msgstr "ერთადერთი დამთხვევა" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1690 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი" + +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." +msgstr "სრულდება..." + +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -"ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s\n" -"%s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1700 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1747 -msgid "Rename File" -msgstr "ფაილის გადარქმევა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1762 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1791 -msgid "_Rename" -msgstr "_გადარქმევა" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2223 -msgid "_Selection: " -msgstr "_არჩევანი: " -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3148 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" -"ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ გარემოს " -"ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3151 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "მცდარი UTF-8" -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4027 -msgid "Name too long" -msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:4029 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი" - -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1222 -msgid "(Empty)" -msgstr "(ცარიელია)" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:476 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:682 -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1882 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:471 -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496 -#, c-format -msgid "Error getting information for '%s': %s" -msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:551 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:526 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 #, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "საქაღალდეს შექმნის შეცდომა '%s': %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:631 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:586 -msgid "This file system does not support mounting" -msgstr "ფაილების ამ სისტემაში მიერთება ვერ გამოიყენება" +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:639 +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 msgid "File System" msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:796 -#, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" -msgstr "ვერ ვკითხულობ ჩადგმულ პიქტოგრამას \"%s\"" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:895 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." -msgstr "" -"სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ სხვა " -"სახელი." - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1487 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed: %s" -msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1542 -#, c-format -msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1614 -#, c-format -msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ" - -#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1842 -#, c-format -msgid "Error getting information for '/': %s" -msgstr "შეცდომა მონაცემების მიღებისას - '/': %s" - -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:600 -#, c-format -msgid "Network Drive (%s)" -msgstr "ქსელური დისკი (%s)" - -#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:639 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtkfontbutton.c:290 +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" msgstr "აირჩიეთ შრიფტი" #. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:284 +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:802 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" msgstr "შრიფტი" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:74 +#: gtk/gtkfontsel.c:103 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:364 +#: gtk/gtkfontsel.c:370 msgid "_Family:" msgstr "_გვარი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:370 +#: gtk/gtkfontsel.c:376 msgid "_Style:" msgstr "_სტილი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:376 +#: gtk/gtkfontsel.c:382 msgid "Si_ze:" msgstr "_ზომა:" #. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:556 +#: gtk/gtkfontsel.c:559 msgid "_Preview:" msgstr "_ესკიზი:" -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1417 +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 msgid "Font Selection" msgstr "შრიფტის არჩევა" -#: ../gtk/gtkgamma.c:401 -msgid "Gamma" -msgstr "გამა" - -#: ../gtk/gtkgamma.c:411 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_გამას მნიშვნელობა" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1398 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1334 +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1936,120 +1248,78 @@ msgstr "" "თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n" "\t%s" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1403 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:427 -msgid "Default" -msgstr "საწყისი" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:225 -msgid "Input" -msgstr "შეტანა" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:240 -msgid "No extended input devices" -msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:253 -msgid "_Device:" -msgstr "_მექანიზმი:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:270 -msgid "Disabled" -msgstr "ამორთულია" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277 -msgid "Screen" -msgstr "ეკრანი" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:284 -msgid "Window" -msgstr "ფანჯარა" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:291 -msgid "_Mode:" -msgstr "რ_ეჟიმი:" - -#. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:312 -msgid "Axes" -msgstr "_ღერძები" - -#. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:330 -msgid "Keys" -msgstr "_კლავიშები" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:555 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:556 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:557 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_დაწოლა:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:558 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X _tilt:" +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:559 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y t_ilt:" +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +msgid "Simple" +msgstr "უბრალო" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:560 -msgid "_Wheel:" -msgstr "_ბორბალი:" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "ფაილური სისტემა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:608 -msgid "none" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" msgstr "არა" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:645 ../gtk/gtkinputdialog.c:681 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ამორთულია)" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:674 -msgid "(unknown)" -msgstr "(უცნობია)" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "_გახსნა" -#. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:774 -msgid "Cl_ear" -msgstr "წ_აშლა" +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL-ს ასლი" -#: ../gtk/gtklabel.c:4069 -msgid "Select All" -msgstr "ყველას მონიშვნა" +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +msgid "Invalid URI" +msgstr "მცდარი URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:404 +#: gtk/gtkmain.c:526 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:405 +#: gtk/gtkmain.c:527 msgid "MODULES" msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:529 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:410 +#: gtk/gtkmain.c:532 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:413 +#: gtk/gtkmain.c:535 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა" @@ -2058,551 +1328,4593 @@ msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:497 +#: gtk/gtkmain.c:798 msgid "default:LTR" -msgstr "ნაგულისხმები:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmain.c:863 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkmain.c:593 +#: gtk/gtkmain.c:922 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება" -#: ../gtk/gtknotebook.c:3949 ../gtk/gtknotebook.c:6512 +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_დაკავშირება" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "_ანონიმური შეერთება" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +msgid "_Username:" +msgstr "_მომხმარებელი:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +msgid "_Domain:" +msgstr "_დომეინის სახელი:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +msgid "_Password:" +msgstr "_პაროლი:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" +msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +#, fuzzy +msgid "Top Command" +msgstr "ბრძანების ველი" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "გვერდი %u" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "Group" -msgstr "ჯგუფი" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "საბეჭდი" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "For portable documents" +msgstr "" +"ნებისმიერი საბეჭდი<\n" +"პორტატული დოკუმენტისთვის" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"ველები:\n" +" მარცხენა: %s %s\n" +" მარჯვენა: %s %s\n" +" ზედა: %s %s\n" +" ქვედა: %s %s" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..." + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "_ფორმატი:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +msgid "_Paper size:" +msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_ორიენტაცია:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +msgid "Page Setup" +msgstr "გვერდის პარამეტრები" + +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" +msgstr "ზევით განშროება" + +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "ქვევით განშტოება" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +msgid "File System Root" +msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "პროგრამა" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "მიუწვდომელია" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "ფაილის არჩევა" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_დასტაში შენახვა:" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s ამოცანა #%d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "მზადება - %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "ბეჭდვა %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "სრულდება" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "დასრულდა შეცდომით" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "მზადება - %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "მომზადება" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "ბეჭდვა %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი." + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა" + +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "პროგრამა" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "საბეჭდი გამორთულია" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "არ არის ქაღალდი" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +msgid "Paused" +msgstr "შეჩერებული" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "მორგებული ზომა" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +msgid "No printer found" +msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "შეცდომა - StartDoc" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +msgid "Printer" +msgstr "საბეჭდი" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +msgid "Location" +msgstr "მდებარეობა" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "შუა_ლედი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" +msgstr "ყველ_ა გვერდი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "მ_იმდინარე გვერდი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#, fuzzy +msgid "Se_lection" +msgstr "_არჩევანი: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "გვ_ერდები:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n" +"მაგალითად 1-3,7,11" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "გვ_ერდები:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" +msgstr "ასლი" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" +msgstr "ა_სლი:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +msgid "C_ollate" +msgstr "_დალაგება" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +msgid "_Reverse" +msgstr "_უკუღმა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" +msgstr "საერთო" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 +msgid "Page Ordering" +msgstr "გვერდის დალაგება" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +msgid "Left to right" +msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +msgid "Right to left" +msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" +msgstr "განლაგება" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_ორმხრივი:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "გვერდების _დალაგება:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 +msgid "_Only print:" +msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "ყველა გვერდი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" +msgstr "ლუწი გვერდები" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "კენტი გვერდები" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_მასშტაბი:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "ქაღალდი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +msgid "Paper _type:" +msgstr "ქაღალდის _ტიპი:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +msgid "Paper _source:" +msgstr "გვერდის _წყარო:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "გა_მომავალი უჯრა:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_ორიენტაცია:" + +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "პორტრეტი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +#, fuzzy +msgid "Landscape" +msgstr "პეიზაჟი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +#, fuzzy +msgid "Reverse portrait" +msgstr "უკუპორტრეტი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +#, fuzzy +msgid "Reverse landscape" +msgstr "უკუპეიზაჟი" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "ამოცანის დეტალები" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "_პრიორიტეტი:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_განლაგება:" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +msgid "_Now" +msgstr "_ახლა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr "_როდის:" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +msgid "On _hold" +msgstr "_დაჭერისას" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "ყდის გვერდის დამატება" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr "მა_ნამდე:" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:93 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr "შ_ემდეგ:" -#: ../gtk/gtkrc.c:2543 +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "ამოცანა" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "დამატებითი" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" +msgstr "გამოსახულების ხარისხი" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +msgid "Color" +msgstr "ფერი" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" +msgstr "სრულდება" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +msgid "Print" +msgstr "ბეჭდვა" + +#: gtk/gtkrc.c:2834 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\"" -#: ../gtk/gtkrc.c:3231 ../gtk/gtkrc.c:3234 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "ნახატის ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\"" + +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 +#, c-format +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "უსახელო ფილტრი" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 +msgid "Could not remove item" +msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 +msgid "Could not clear list" +msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +msgid "Copy _Location" +msgstr "_მისამართის ასლი" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" +msgstr "სიიდან _ამოშლა" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +msgid "_Clear List" +msgstr "სიის _გასუფთავება" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +msgid "No items found" +msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "გახსნა '%s'" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 +msgid "Unknown item" +msgstr "უცნობი ელემენტი" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%s (%s)" -#: ../gtk/gtkrc.c:3826 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "ნახატის გეზის ელემენტი: \"%s\" უნდა იყოს აბსოლუტური, %s, სტრიქონი %d" +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა" + +#: gtk/gtkspinner.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "ქაღალდი" + +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "შეკითხვა" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:321 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_About" msgstr "_პროგრამის შესახებ" -#: ../gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_დამატება" + +#: gtk/gtkstock.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_გამოყენება" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_მუქი" -#: ../gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_გაუქმება" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_CD-Rom" +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" msgstr "_კომპაქტ–დისკი" -#: ../gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_გასუფთავება" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_დახურვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_დაკავშირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_გარდაქმნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" -msgstr "_კოპირება" +msgstr "_ასლი" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_ამოჭრა" -#: ../gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_უარყოფა" + +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_გათიშვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_შესრულება" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" msgstr "_რედაქტირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_ფაილები" + +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_პოვნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "პოვნა და _შეცვლა" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_დისკეტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_სრულ ეკრანზე" -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Navigation|_Bottom" -msgstr "_ბოლოში" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:340 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "_პირველი" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:342 -msgid "Navigation|_Last" -msgstr "_ბოლო" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:344 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_თავში" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_უკან" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_ქვევით" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:350 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "_შემდეგ" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:352 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_ზევით" - -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Harddisk" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "ქ_ვედა:" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_ფაილები" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_ჩასმა" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "ზე_და:" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_ახლა" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_წინ გადახვევა" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" msgstr "_ხისტი დისკი" -#: ../gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_დახმარება" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_სახლი" -#: ../gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "აბზაცის გაზრდა" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "აბზაცის შემცირება" -#: ../gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_ინდექსი" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_ინფორმაცია" -#: ../gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_კურსივი" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_გადასვლა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_ცენტრში" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -msgid "Justify|_Fill" -msgstr "_შევსება" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Justify|_Left" -msgstr "მარც_ხნივ" +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_გარდაქმნა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Justify|_Right" -msgstr "მარ_ჯვნივ" +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_ფაილები" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:372 -msgid "Media|_Forward" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_მარცხნივ:" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "მა_რჯვნივ:" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" msgstr "_წინ გადახვევა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:374 -msgid "Media|_Next" -msgstr "_შემდეგ" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_პაუზა" +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_ახალი" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:378 -msgid "Media|_Play" -msgstr "_დაკვრა" +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "შეჩერებული" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_ადგილმდებარეობები" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:380 -msgid "Media|Pre_vious" +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" msgstr "_წინა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:382 -msgid "Media|_Record" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" msgstr "_ჩაწერა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:384 -msgid "Media|R_ewind" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" msgstr "_უკუგადახვევა" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkstock.c:386 -msgid "Media|_Stop" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერება" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_ქსელი" -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_ახალი" -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: gtk/gtkstock.c:396 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_არა" -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_დიახ" -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "პეიზაჟი" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "პორტრეტი" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "უკუპეიზაჟი" + +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "უკუპორტრეტი" + +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "გვერდის _პარამეტრები" + +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_ჩასმა" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_ბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "_ესკიზი" +msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_პარამეტრები" -#: ../gtk/gtkstock.c:397 +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_დასრულება" -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_გამეორება" -#: ../gtk/gtkstock.c:399 +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_განახლება" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_ამოშლა" + +#: gtk/gtkstock.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_აღდგენა" -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: gtk/gtkstock.c:418 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_შენახვა" -#: ../gtk/gtkstock.c:403 +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "შენახვა _როგორც" -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkstock.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "_ყველას მონიშვნა" -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: gtk/gtkstock.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_ფერი" -#: ../gtk/gtkstock.c:406 +#: gtk/gtkstock.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Font" msgstr "_შრიფტი" -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_ზრდადი" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_კლებადი" -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: gtk/gtkstock.c:427 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_მართლწერა" -#: ../gtk/gtkstock.c:410 +#: gtk/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერება" -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_გადახაზული" -#: ../gtk/gtkstock.c:412 +#: gtk/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "წაშლის გაუ_ქმება" -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_ხაზგასმა" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: gtk/gtkstock.c:434 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_დაბრუნება" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: gtk/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_დიახ" -#: ../gtk/gtkstock.c:416 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_საშუალო" -#: ../gtk/gtkstock.c:417 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "_შევსება" -#: ../gtk/gtkstock.c:418 +#: gtk/gtkstock.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_მოტანა" -#: ../gtk/gtkstock.c:419 +#: gtk/gtkstock.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_დაშორება" -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს და არა <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr " ელემენტი ელემენტის წინ ვერ იქნება" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 " +"არაა" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე" -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი" -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 +#: gtk/gtkthemes.c:72 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\"," -#: ../gtk/gtktipsquery.c:187 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- კარნახის გარეშე ---" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1157 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1374 +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1464 +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2255 +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 msgid "Empty" msgstr "ცარიელია" -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "ამჰარული (EZ+)" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "ცედილა" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +msgid "Volume" +msgstr "ხმა" -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი" -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "ზმის მარეგულირებელი" -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "ხმის დაწევა" -#. ID -#: ../modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "ტაი (წყვეტილი)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "ხმის დამწევი" -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "ხმის აწევა" -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "ხმის ამწევი" -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "ხმა გამორთული" -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "შეტანის X მეთოდი" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "სრული ხმა" -#: ../tests/testfilechooser.c:205 +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 #, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "სახელი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM ფაილი ფერის 255–ზე მეტი მნიშვნელობით ვერ დამუშავდება" +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "" -msgid "Shortcuts" -msgstr "ფსევდონიმები" +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" -msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "" -msgid "X" -msgstr "X" +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "" -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" -msgid "clear" -msgstr "გასუფთავება" +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" -msgid "Home" -msgstr "ჩემი სახლი" +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "კოვერტი Choukei 2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "კოვერტი Choukei 3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "კოვერტი Choukei 4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "კონვერტი hahu" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "კონვერტი kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "კოვერტი you4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "კონვერტი 6x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "კონვერტი 7x9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "კონვერტი 9x11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "კონვერტი a2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "კონვერტი c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "ევროპული edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_შესრულება" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold ევროპული" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold აშშ" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold გერმანული Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "სამთავრობო Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "სამთავრობო Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_ინდექსი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_ინდექსი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal ექსტრა" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter ექსტრა" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "კონვერტი \"Monarch\"" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "კონვერტი №10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "კონვერტი №11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "კონვერტი №12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "კონვერტი №14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "კონვერტი №9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "პერსონალური კოვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "ქაღალდი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "ქაღალდი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "ფართო ფორმატი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "ფერი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "კონვერტი \"Invite\"" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "იტალიური კონვერტი" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "კონვერტი \"Postfix\"" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "პატარა ფოტო" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "კონვერტი c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "კონვერტი prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია" + +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე" + +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე" + +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა" + +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა" + +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება" + +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "არამართებული ქეში: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, fuzzy, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა." + +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n" +"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "ამჰარული (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "ცედილა" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA ნიშნები" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "მულტიპრესი" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "ტაილანდური ლაო" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "ვიეტნამური (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "შეტანის X მეთოდი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_მომხმარებელი:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_პაროლი:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_დომეინის სახელი:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "დავალებების უარყოფა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" +msgstr "ორმხრივი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" +msgstr "ქაღალდის ტიპი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" +msgstr "ქაღალდის წყარო" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "ფურცლების უჯრა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "შეკითხვა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "ცალმხრივი" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +msgid "Auto Select" +msgstr "ავტოშერჩევა" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +msgid "Printer Default" +msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "სასწრაფო" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "საშუალო" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "გვერდები ფურცელზე" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "კლასიფიცირებული" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "კონფიდენციალური" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Secret" +msgstr "საიდუმლო" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" +msgstr "სტანდარტული" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" +msgstr "ზესაიდუმლოა" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" +msgstr "გადაურჩევი" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" +msgstr "მანამდე" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "შემდეგ" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +msgid "Print at" +msgstr "დრო" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +msgid "Print at time" +msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "განსაკუთრებული %sx%s" + +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "გამოტანა.%s" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +msgid "Print to File" +msgstr "ფაილში ბეჭდვა" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "Postscript" +msgstr "პოსტსკრიპტი" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "გვერდები _ფურცელზე:" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +msgid "File" +msgstr "ფაილი" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" +msgstr "_გამოტანის ფორმატი" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "ბეჭდვა - LPR" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "გვერდები ფურცელზე" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "ბრძანების ველი" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "საბეჭდი გამორთულია" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "მზადება - %d" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "შეჩერებული" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(უცნობია)" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "ტესტ გამოტანა. %s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა" + +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s" + +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s" + +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების " +"ფაილია დაზიანებული" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის " +#~ "ფაილია დაზიანებული" + +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის " +#~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას" + +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ფაილის შესანახად" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" გამოსახულების ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი " +#~ "არ შენახულა: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად" + +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "შიდა შეცდომა: გამოსახულების ჩატვირთვის მოდული '%s' ვერ ასრულებს " +#~ "ოპერაციას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს" + +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "" +#~ "გამოსახულების \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "გამოსახულების თავსართი დაზიანებულია" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი უცნობია" + +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "გამოსახულების წერტილოვანი მონაცემები მცდარია" + +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" + +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია" + +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "გამოსახულების ANI ფორმატი" + +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP გამოსახულების ფორმატის თავსართი მცდარია" + +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება bitmap გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP გამოსახულების თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "გამოსახულების BMP ფორმატი" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s" + +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)" + +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "მჭიდე გადავსებულია" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF გამოსახულების ჩამტვირთავმა ეს გამოსახულება ვერ აღიქვა." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "მცდარი კოდი" + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად" + +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF გამოსახულება დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)" + +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა" + +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა" + +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია." + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF გამოსახულების ფორმატი" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია" + +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "გამოსახულება ძალიან დიდია ICO ფორმატში შესანახად" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი" + +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი ICNS" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადისთვის მეხსიერების მინიჭება" + +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "შეუძლებელია გამოსახულების დეკოდირება" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "დამუშავებული JPEG2000-ს სიმაღლე ან სიგანე ნულის ტოლია" + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი მოცემულ ვერსიაში მხარდაუჭერელია" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ფერების პროფილისთვის მეხსიერების მინიჭება" + +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა JPEG 2000 გახსნისთვის" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია მეხსიერების გამოყოფა გამოსახულების მონაცემების " +#~ "ბუფერიზაციისთვის" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე " +#~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "დამუშავებული JPEG-ის სიმაღლე და სიგანე ნულის ტოლია." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ " +#~ "მუშავდება." + +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა " +#~ "'%d'დაუშვებელია." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფორმატი" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "გამოსახულების ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "" +#~ "გამოსახულების მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX გამოსახულების ფორმატი" + +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა." + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის" + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს." + +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG გამოსახულების ფაილში: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld გამოსახულებადან; შეეცადეთ " +#~ "რამდენიმე პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს." + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ " +#~ "დამუშავდება" + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება" + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში." + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "გამოსახულების PNG ფორმატი" + +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა" + +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია" + +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია" + +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია" + +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია" + +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია" + +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "PNM გამოსახულების ტიპი მცდარია" + +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM გამოსახულების ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების სტრუქტურის ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM გამოსახულების ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული" + +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "გამოსახულების PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს" + +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა" + +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS გამოსახულების თავსართი მცდარია" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ტიპი უცნობია" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ვერსია ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "გამოსახულების Sun რასტრული ფორმატი" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია." + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის" + +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის" + +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს" + +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "გამოსახულების Targa ფორმატი" + +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)" + +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF გამოსახულების სიმაღლე ან სიგანე ნულია" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF გამოსახულების განზომილებები ძალიან დიდია" + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა" + +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება" + +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა" + +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე ნულოვანია" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "გამოსახულების WBMP ფორმატი" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "მცდარი XBM ფაილი" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM გამოსახულების ჩატვირთვისას" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "გამოსახულების XBM ფორმატი" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "მცდარი XBM თავსართი" + +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიგანე <= 0" + +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიმაღლე <= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM გამოსახულების ჩასატვირთად" + +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM გამოსახულების ჩატვირთვისას" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "გამოსახულების XPM ფორმატი" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "გამოსახულების EMF ფორმატი" + +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეხსიერების მინიჭება: %s" + +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის მოძებნა: %s" + +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s" + +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა" + +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "მოცემული გამოსახულების ფორმატი GDI+ თვის მიუღებელია" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "შეუძლებელია დამახსოვრება" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF გამოსახულების ფორმატი" + +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "ფერის \"სიღრმე\"." + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "შესაძლებელია რომ '%s' პრინტერი არ იყოს მიერთებული." + +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "დასტები" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_დასტები" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა " +#~ "მიუღწეველი იყოს.\n" +#~ "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "საქაღალდეს _შექმნა" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "ფაილის _წაშლა" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "ფაილის _გადარქმევა" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "ახალი დასტა" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "შექმ_ნა" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა '%s': %s" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "ფაილის წაშლა" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "ფაილის \"%s\"-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "ფაილის გადარქმევა" + +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_გადარქმევა" + +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_არჩევანი: " + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ " +#~ "გარემოს ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s" + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "მცდარი UTF-8" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "გამა" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "შეტანა" + +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_მექანიზმი:" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "ამორთულია" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "ეკრანი" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "ფანჯარა" + +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "რ_ეჟიმი:" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "_ღერძები" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_კლავიშები" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_დაწოლა:" + +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _tilt:" + +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y t_ilt:" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "_ბორბალი:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "არა" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(ამორთულია)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(უცნობია)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_გასუფთავება" + +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- კარნახის გარეშე ---" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(ცარიელია)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_ძებნა:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recently Used" +#~ msgstr "ბოლოს გამოყენებული" + +#~ msgid "directfb arg" +#~ msgstr "directfb arg" + +#~ msgid "sdl|system" +#~ msgstr "system" + +#~ msgid "" +#~ "You have the Caps Lock key on\n" +#~ "and an active input method" +#~ msgstr "" +#~ "გააქტიურებულია მთავრული ასოები\n" +#~ "და ერთერთი შეყვანის მეთოდი" + +#~ msgid "You have the Caps Lock key on" +#~ msgstr "ჩართულია Caps Lock ღილაკი" + +#~ msgid "You have an active input method" +#~ msgstr "აქტიურია შეყვანის მეთოდი" + +#~ msgid "keyboard label|BackSpace" +#~ msgstr "BackSpace" + +#~ msgid "keyboard label|Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid "keyboard label|Return" +#~ msgstr "Return" + +#~ msgid "keyboard label|Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +#~ msgstr "Scroll_Lock" + +#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" +#~ msgstr "Sys_Req" + +#~ msgid "keyboard label|Escape" +#~ msgstr "Escape" + +#~ msgid "keyboard label|Multi_key" +#~ msgstr "Multi_key" + +#~ msgid "keyboard label|Home" +#~ msgstr "Home" + +#~ msgid "keyboard label|Left" +#~ msgstr "მარცხნივ" + +#~ msgid "keyboard label|Up" +#~ msgstr "ზემოთ" + +#~ msgid "keyboard label|Right" +#~ msgstr "მარჯვნივ" + +#~ msgid "keyboard label|Down" +#~ msgstr "ქვემოთ" + +#~ msgid "keyboard label|Page_Up" +#~ msgstr "Page_Up" + +#~ msgid "keyboard label|Page_Down" +#~ msgstr "Page_Down" + +#~ msgid "keyboard label|End" +#~ msgstr "End" + +#~ msgid "keyboard label|Begin" +#~ msgstr "Begin" + +#~ msgid "keyboard label|Print" +#~ msgstr "Print" + +#~ msgid "keyboard label|Insert" +#~ msgstr "Insert" + +#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" +#~ msgstr "Num_Lock" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Space" +#~ msgstr "KP_Space" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" +#~ msgstr "KP_Tab" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" +#~ msgstr "KP_Enter" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Home" +#~ msgstr "KP_Home" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Left" +#~ msgstr "KP_Left" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Up" +#~ msgstr "KP_Up" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Right" +#~ msgstr "KP_Right" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Down" +#~ msgstr "KP_Down" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +#~ msgstr "KP_Page_Up" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" +#~ msgstr "KP_Prior" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Next" +#~ msgstr "KP_Next" + +#~ msgid "keyboard label|KP_End" +#~ msgstr "KP_End" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" +#~ msgstr "KP_Begin" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" +#~ msgstr "KP_Insert" + +#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" +#~ msgstr "KP_Delete" + +#~ msgid "keyboard label|Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "keyboard label|Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "keyboard label|Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "keyboard label|Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "keyboard label|Super" +#~ msgstr "Super" + +#~ msgid "keyboard label|Hyper" +#~ msgstr "Hyper" + +#~ msgid "keyboard label|Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "keyboard label|Space" +#~ msgstr "Space" + +#~ msgid "keyboard label|Backslash" +#~ msgstr "Backslash" + +#~ msgid "year measurement template|2000" +#~ msgstr "2000%d" + +#~ msgid "calendar:day:digits|%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "calendar:week:digits|%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "calendar year format|%Y" +#~ msgstr "%Y" + +#~ msgid "Accelerator|Disabled" +#~ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული" + +#~ msgid "Icon not present in theme" +#~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა" + +#~ msgid "progress bar label|%d %%" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "input method menu|System" +#~ msgstr "სისტემის" + +#~ msgid "input method menu|System (%s)" +#~ msgstr "სისტემა (%s)" + +#~ msgid "print operation status|Initial state" +#~ msgstr "საწყისი მდგომარეობა" + +#~ msgid "print operation status|Preparing to print" +#~ msgstr "ბეჭდვისთვის მზადება" + +#~ msgid "print operation status|Generating data" +#~ msgstr "მონაცემების გენერაცია" + +#~ msgid "print operation status|Sending data" +#~ msgstr "მონაცემთა გადაცემა" + +#~ msgid "print operation status|Waiting" +#~ msgstr "მოლოდინი" + +#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" +#~ msgstr "შეცდომის გამო დაბლოკილი" + +#~ msgid "print operation status|Printing" +#~ msgstr "ბეჭდვა" + +#~ msgid "print operation status|Finished" +#~ msgstr "დასრულებული" + +#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" +#~ msgstr "_%d. %s" + +#~ msgid "recent menu label|%d. %s" +#~ msgstr "%d. %s" + +#~ msgid "Navigation|_Bottom" +#~ msgstr "_ბოლოში" + +#~ msgid "Navigation|_First" +#~ msgstr "_პირველი" + +#~ msgid "Navigation|_Last" +#~ msgstr "_ბოლო" + +#~ msgid "Navigation|_Top" +#~ msgstr "_თავში" + +#~ msgid "Navigation|_Back" +#~ msgstr "_უკან" + +#~ msgid "Navigation|_Down" +#~ msgstr "_ქვევით" + +#~ msgid "Navigation|_Forward" +#~ msgstr "_შემდეგ" + +#~ msgid "Navigation|_Up" +#~ msgstr "_ზევით" + +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "_ცენტრში" + +#~ msgid "Justify|_Fill" +#~ msgstr "_შევსება" + +#~ msgid "Justify|_Left" +#~ msgstr "მარც_ხნივ" + +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "მარ_ჯვნივ" + +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "_შემდეგ" + +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "_პაუზა" + +#~ msgid "Media|_Play" +#~ msgstr "_დაკვრა" + +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "_შეჩერება" + +#~ msgid "volume percentage|%d %%" +#~ msgstr "%d %%" + +#~ msgid "paper size|asme_f" +#~ msgstr "asme_f" + +#~ msgid "paper size|A0x2" +#~ msgstr "A0x2" + +#~ msgid "paper size|A0" +#~ msgstr "A0" + +#~ msgid "paper size|A0x3" +#~ msgstr "A0x3" + +#~ msgid "paper size|A1" +#~ msgstr "A1" + +#~ msgid "paper size|A10" +#~ msgstr "A10" + +#~ msgid "paper size|A1x3" +#~ msgstr "A1x3" + +#~ msgid "paper size|A1x4" +#~ msgstr "A1x4" + +#~ msgid "paper size|A2" +#~ msgstr "A2" + +#~ msgid "paper size|A2x3" +#~ msgstr "A2x3" + +#~ msgid "paper size|A2x4" +#~ msgstr "A2x4" + +#~ msgid "paper size|A2x5" +#~ msgstr "A2x5" + +#~ msgid "paper size|A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "paper size|A3 Extra" +#~ msgstr "A3 ექსტრა" + +#~ msgid "paper size|A3x3" +#~ msgstr "A3x3" + +#~ msgid "paper size|A3x4" +#~ msgstr "A3x4A3x4" + +#~ msgid "paper size|A3x5" +#~ msgstr "A3x5" + +#~ msgid "paper size|A3x6" +#~ msgstr "A3x6" + +#~ msgid "paper size|A3x7" +#~ msgstr "A3x7" + +#~ msgid "paper size|A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "paper size|A4 Extra" +#~ msgstr "A4 ექსტრა" + +#~ msgid "paper size|A4 Tab" +#~ msgstr "A4 Tab" + +#~ msgid "paper size|A4x3" +#~ msgstr "A4x3" + +#~ msgid "paper size|A4x4" +#~ msgstr "A4x4" + +#~ msgid "paper size|A4x5" +#~ msgstr "A4x5" + +#~ msgid "paper size|A4x6" +#~ msgstr "A4x6" + +#~ msgid "paper size|A4x7" +#~ msgstr "A4x7" + +#~ msgid "paper size|A4x8" +#~ msgstr "A4x8" + +#~ msgid "paper size|A4x9" +#~ msgstr "A4x9" + +#~ msgid "paper size|A5" +#~ msgstr "A5" + +#~ msgid "paper size|A5 Extra" +#~ msgstr "A5 ექსტრა" + +#~ msgid "paper size|A6" +#~ msgstr "A6" + +#~ msgid "paper size|A7" +#~ msgstr "A7" + +#~ msgid "paper size|A8" +#~ msgstr "A8" + +#~ msgid "paper size|A9" +#~ msgstr "A9" + +#~ msgid "paper size|B0" +#~ msgstr "B0" + +#~ msgid "paper size|B1" +#~ msgstr "B1" + +#~ msgid "paper size|B10" +#~ msgstr "B10" + +#~ msgid "paper size|B2" +#~ msgstr "B2" + +#~ msgid "paper size|B3" +#~ msgstr "B3" + +#~ msgid "paper size|B4" +#~ msgstr " B4" + +#~ msgid "paper size|B5" +#~ msgstr "B5" + +#~ msgid "paper size|B5 Extra" +#~ msgstr "B5 ექსტრა" + +#~ msgid "paper size|B6" +#~ msgstr "B6" + +#~ msgid "paper size|B6/C4" +#~ msgstr "B6/C4" + +#~ msgid "paper size|B7" +#~ msgstr "B7" + +#~ msgid "paper size|B8" +#~ msgstr "B8" + +#~ msgid "paper size|B9" +#~ msgstr "B9" + +#~ msgid "paper size|C0" +#~ msgstr "C0" + +#~ msgid "paper size|C1" +#~ msgstr "C1" + +#~ msgid "paper size|C10" +#~ msgstr "C10" + +#~ msgid "paper size|C2" +#~ msgstr "C2" + +#~ msgid "paper size|C3" +#~ msgstr "C3" + +#~ msgid "paper size|C4" +#~ msgstr "C4" + +#~ msgid "paper size|C5" +#~ msgstr "C5" + +#~ msgid "paper size|C6" +#~ msgstr "C6" + +#~ msgid "paper size|C6/C5" +#~ msgstr "C6/C5" + +#~ msgid "paper size|C7" +#~ msgstr "C7" + +#~ msgid "paper size|C7/C6" +#~ msgstr "C7/C6" + +#~ msgid "paper size|C8" +#~ msgstr "C8" + +#~ msgid "paper size|C9" +#~ msgstr "C9" + +#~ msgid "paper size|RA0" +#~ msgstr "RA0" + +#~ msgid "paper size|RA1" +#~ msgstr "RA1" + +#~ msgid "paper size|RA2" +#~ msgstr "RA2" + +#~ msgid "paper size|SRA0" +#~ msgstr "SRA0" + +#~ msgid "paper size|SRA1" +#~ msgstr "SRA1" + +#~ msgid "paper size|SRA2" +#~ msgstr "SRA2" + +#~ msgid "paper size|JB0" +#~ msgstr "JB0" + +#~ msgid "paper size|JB1" +#~ msgstr "JB1" + +#~ msgid "paper size|JB10" +#~ msgstr "JB10" + +#~ msgid "paper size|JB2" +#~ msgstr "JB2" + +#~ msgid "paper size|JB3" +#~ msgstr "JB3" + +#~ msgid "paper size|JB4" +#~ msgstr "JB4" + +#~ msgid "paper size|JB5" +#~ msgstr "JB5" + +#~ msgid "paper size|JB6" +#~ msgstr "JB6" + +#~ msgid "paper size|JB7" +#~ msgstr "JB7" + +#~ msgid "paper size|JB8" +#~ msgstr "JB8" + +#~ msgid "paper size|JB9" +#~ msgstr "JB9" + +#~ msgid "paper size|jis exec" +#~ msgstr "jis exec" + +#~ msgid "paper size|10x11" +#~ msgstr "10x11" + +#~ msgid "paper size|10x13" +#~ msgstr "10x13" + +#~ msgid "paper size|10x14" +#~ msgstr "10x14" + +#~ msgid "paper size|10x15" +#~ msgstr "10x15" + +#~ msgid "paper size|11x12" +#~ msgstr "11x12" + +#~ msgid "paper size|11x15" +#~ msgstr "11x15" + +#~ msgid "paper size|12x19" +#~ msgstr "12x19" + +#~ msgid "paper size|5x7" +#~ msgstr "5x7" + +#~ msgid "paper size|Arch A" +#~ msgstr "Arch A" + +#~ msgid "paper size|Arch B" +#~ msgstr "Arch B" + +#~ msgid "paper size|Arch C" +#~ msgstr "Arch C" + +#~ msgid "paper size|Arch D" +#~ msgstr "Arch D" + +#~ msgid "paper size|Arch E" +#~ msgstr "Arch E" + +#~ msgid "paper size|b-plus" +#~ msgstr "b-plus" + +#~ msgid "paper size|c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "paper size|d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "paper size|e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "paper size|edp" +#~ msgstr "edp" + +#~ msgid "paper size|Executive" +#~ msgstr "Executive" + +#~ msgid "paper size|f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "paper size|Index 3x5" +#~ msgstr "Index 3x5" + +#~ msgid "paper size|Index 5x8" +#~ msgstr "Index 5x8" + +#~ msgid "paper size|Invoice" +#~ msgstr "Invoice" + +#~ msgid "paper size|Tabloid" +#~ msgstr "Tabloid" + +#~ msgid "paper size|US Legal" +#~ msgstr "US Legal" + +#~ msgid "paper size|Quarto" +#~ msgstr "Quarto" + +#~ msgid "paper size|Super A" +#~ msgstr "სუპერი A" + +#~ msgid "paper size|Super B" +#~ msgstr "სუპერი B" + +#~ msgid "paper size|Folio" +#~ msgstr "Folio" + +#~ msgid "paper size|Folio sp" +#~ msgstr "Folio sp" + +#~ msgid "paper size|pa-kai" +#~ msgstr "pa-kai" + +#~ msgid "paper size|prc 16k" +#~ msgstr "prc 16k" + +#~ msgid "paper size|prc 32k" +#~ msgstr "კონვერტი prc 32k" + +#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" +#~ msgstr "კონვერტი prc5" + +#~ msgid "paper size|ROC 16k" +#~ msgstr "ROC 16k" + +#~ msgid "paper size|ROC 8k" +#~ msgstr "ROC 8k" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create pixbuf" +#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f კბ" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f მბ" + +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f გბ" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "The URI bound to this button" +#~ msgstr "URI, ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი" + +#~ msgid "Arrow spacing" +#~ msgstr "ისრის მანძილები" + +#~ msgid "Scroll arrow spacing" +#~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "ჯგუფი" + +#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +#~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი." + +#~ msgid "Invalid filename: %s" +#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია." + +#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." +#~ msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება." + +#~ msgid "%d byte" +#~ msgid_plural "%d bytes" +#~ msgstr[0] "%d ბაიტი" + +#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" +#~ msgstr "შეუძლებელია %s-თვის მიმაგრებული ხატულას მიღება\n" + +#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" +#~ msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s" + +#~ msgid "This file system does not support mounting" +#~ msgstr "მოცემულ ფაილურ სისტემას არ გააჩნია მონტაჟის მხარდაჭერა" + +#~ msgid "" +#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +#~ "Please use a different name." +#~ msgstr "" +#~ "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ " +#~ "სხვა სახელი." + +#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" +#~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s" + +#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში" + +#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ" + +#~ msgid "Path is not a folder: '%s'" +#~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'" + +#~ msgid "Network Drive (%s)" +#~ msgstr "ქსელური დისკი (%s)" +#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"