X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fis.po;h=51bb2a1b78d7314b0f038e62300495f238797f31;hb=HEAD;hp=c89bfaf39707c3eedf5a463ba8361b708220422b;hpb=48a3e5c074cace0bc0f01b2683c52d5bc320a182;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/is.po b/po/is.po index c89bfaf39..51bb2a1b7 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,20 +70,20 @@ msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3940 @@ -288,5066 +289,4817 @@ msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "_Eyða" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð " -"skrá" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -"Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta " -"gölluð skrá" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -"Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð úr " -"annari útgáfu af GTK?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -"Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki " -"verið vistað: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -#, fuzzy -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "LITIR" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga " -"skýringu á hversvegna ekki" +msgid "Starting %s" +msgstr "_Prenta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Haus myndarinnar skemmdur" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Óþekkt myndsnið" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd" +msgid "Opening %s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Óvæntur endi skráar" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stakkurinn yfirflæðir" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Ógildur kóði fannst" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -#, fuzzy -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 #, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -"GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " -"litakort heldur." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ógildur haus í táknmynd" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO skráarsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -#, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Litaval" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICO skráarsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -#, fuzzy -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -#, fuzzy -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" +msgstr "Notandaleyfi" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "Notandaleyfi þessa forrits" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 #, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka öðrum " -"forritum til að losa minni" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" +msgid "C_redits" +msgstr "_Búa til" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" +msgstr "_Notandaleyfi" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 #, fuzzy -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." +msgid "Could not show link" +msgstr "Litaval" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." +msgid "About %s" +msgstr "Um %s" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG myndsniðið" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "Skrifað af" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -#, fuzzy -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "Skjalað af" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -#, fuzzy -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" +msgstr "Þýtt af" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "Myndir eftir" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 #, fuzzy -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -#, fuzzy -msgid "The PCX image format" -msgstr "BMP myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" msgstr "" -"Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að vera 3 " -"eða 4." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Endurnefna" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -"Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að " -"loka öðrum forrinum til að losa minni." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -"Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." +# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +# * before months; otherwise translate to calendar:MY. +# * Do *not* translate it to anything else, if it +# * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +# * +# * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +# * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +# * the year will appear on the right. +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" msgstr "" -"Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG myndsniðið" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað." - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr" +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Óvirkur" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Ógilt Utf-8" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 -msgid "Input file descriptor is NULL." +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Veldu lit" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Mettun:" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 #, fuzzy -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgid "Intensity of the color." +msgstr "\"Dýpt\" litar." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy -msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF myndsniðið" +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr "_Gildi:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Birtustig litsins." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rauður:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Magn rauða litsins." -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grænn:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster myndsniðið" +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Magn græna litsins." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blár:" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Magn bláa litsins." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -#, fuzzy -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 +msgid "Op_acity:" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" +msgid "Color _name:" +msgstr "_Heiti lits:" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" +msgid "_Palette:" +msgstr "_Líma" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Litahjól" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins" +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn" +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð" +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar" +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Auka gögn í skránni" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa myndsniðið" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +msgid "Color Selection" +msgstr "Litaval" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" +# Translate to default:RTL if you want your widgets +# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose aðgerðin brást" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 +#, fuzzy +msgid "_Height:" +msgstr "_Hægri" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 #, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgid "_Top:" +msgstr "_Toppur" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Botn" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 #, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +msgid "_Left:" +msgstr "_Vinstri" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 #, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +msgid "_Right:" +msgstr "_Hægri" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF myndsniðið" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "gat ekki vistað afgangnum" +#: gtk/gtkentry.c:10017 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP myndsniðið" +#: gtk/gtkentry.c:10019 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Ógild XBM skrá" +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Velja skrá" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" +msgstr "Skjáborð" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 +msgid "(None)" +msgstr "(Ekkert)" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM myndsniðið" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 #, fuzzy -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Ógild XBM skrá" +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM er með ógildann litafjölda" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar" +msgid "Invalid file name" +msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -#, fuzzy -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM myndsniðið" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "BMP myndsniðið" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Litaval" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 #, fuzzy -msgid "Couldn't save" -msgstr "gat ekki vistað afgangnum" +msgid "Remove" +msgstr "_Fjarlægja" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 #, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "WBMP myndsniðið" +msgid "Rename..." +msgstr "_Endurnefna" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 +#, fuzzy +msgid "_Places" +msgstr "_Endurnefna" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "_Bæta við" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjarlægja" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "LITIR" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "Litaval" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "_Prenta" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 -#, c-format -msgid "Opening %s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "Litaval" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 -msgid "License" -msgstr "Notandaleyfi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Skrár" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 -msgid "The license of the program" -msgstr "Notandaleyfi þessa forrits" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +msgid "Name" +msgstr "Nafn" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 -#, fuzzy -msgid "C_redits" -msgstr "_Búa til" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 -msgid "_License" -msgstr "_Notandaleyfi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +msgid "Modified" +msgstr "Breytt" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Um %s" +# Name entry +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nafn:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 -msgid "Credits" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 -msgid "Written by" -msgstr "Skrifað af" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 +#, fuzzy +msgid "Type a file name" +msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 -msgid "Documented by" -msgstr "Skjalað af" +# Create Folder +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +#, fuzzy +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Sto_fna Möppu " -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 -msgid "Translated by" -msgstr "Þýtt af" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 -msgid "Artwork by" -msgstr "Myndir eftir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Vista í _möppu:" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:157 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Búa til í _möppu:" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:169 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:767 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" +msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" +"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +"%s" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:780 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:794 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:811 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 #, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Endurnefna" +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Í gær" -#: gtk/gtkaccellabel.c:814 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, c-format -msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -# * before months; otherwise translate to calendar:MY. -# * Do *not* translate it to anything else, if it -# * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -# * -# * Note that this flipping is in top the text direction flipping, -# * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -# * the year will appear on the right. -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 -msgid "calendar:MY" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 -msgid "calendar:week_start:0" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "_Endurnefna" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 +#, fuzzy +msgid "Could not start the search process" +msgstr "gat ekki vistað afgangnum" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "gat ekki vistað afgangnum" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 #, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" +msgid "Could not mount %s" msgstr "" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 #, fuzzy -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "Y" +msgid "Invalid path" +msgstr "Ógilt Utf-8" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Óvirkur" +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" +msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 #, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Ógilt Utf-8" +msgid "Sole completion" +msgstr "Litaval" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Veldu lit" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +msgid "Path does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Mettun:" +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Veldu leturgerð" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Dýpt\" litar." +# Initialize fields +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "sans 12" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Gildi:" +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Letur" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Birtustig litsins." +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rauður:" +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr "_Fjölskylda:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Magn rauða litsins." +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stíll:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grænn:" +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr "S_tærð:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Magn græna litsins." +# create the text entry widget +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Forsýn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blár:" +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "Leturval" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Magn bláa litsins." +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 #, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "_Heiti lits:" +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Stærð" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 #, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "_Líma" +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Litahjól" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "(Ekkert)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "_Opna" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Afrita" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ógilt Utf-8" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 -msgid "The color you've chosen." +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 -msgid "_Save color here" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Litaval" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" # Translate to default:RTL if you want your widgets # * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. # * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it # * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -#, fuzzy -msgid "default:mm" +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 -msgid "Manage Custom Sizes" +#: gtk/gtkmain.c:863 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 -msgid "inch" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 -msgid "mm" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Umbreyta" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -msgid "_Width:" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "_Hægri" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "_Eiginleikar" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Toppur" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 #, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Botn" +msgid "_Username:" +msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 #, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Vinstri" +msgid "_Domain:" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 #, fuzzy -msgid "_Right:" -msgstr "_Hægri" +msgid "_Password:" +msgstr "Þrýstingur" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 -msgid "Paper Margins" +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 -msgid "Input _Methods" +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 -msgid "_Insert Unicode Control Character" +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:10003 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -#, fuzzy -msgid "Select A File" -msgstr "Velja skrá" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(Ekkert)" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 -msgid "Other..." +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Prenta forsýn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 -msgid "Could not add a bookmark" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 -msgid "Could not remove bookmark" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 -msgid "The folder could not be created" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 -#, fuzzy -msgid "Invalid file name" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 -msgid "The folder contents could not be displayed" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 #, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" +msgid "Page %u" +msgstr "Síða %u" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 -msgid "Search" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 -msgid "Recently Used" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 -msgid "Select which types of files are shown" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 #, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Mettun:" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Síða %u" + +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 -msgid "Remove the selected bookmark" +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Fjarlægja" +msgid "File System Root" +msgstr "Skráarkerfi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 #, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Endurnefna" +msgid "Authentication" +msgstr "S_taðsetning:" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 -msgid "Places" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" msgstr "" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 #, fuzzy -msgid "_Places" -msgstr "_Endurnefna" +msgid "Select a folder" +msgstr "Velja skrá" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "Vista í _möppu:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 #, fuzzy -msgid "Could not select file" -msgstr "Litaval" +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Aðvörun" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 -msgid "_Add to Bookmarks" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 -msgid "Show _Hidden Files" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 -msgid "Show _Size Column" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Aðvörun" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 -msgid "Files" -msgstr "Skrár" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 -msgid "Name" -msgstr "Nafn" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Leita" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "" -# Name entry -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Aðvörun" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 -msgid "_Browse for other folders" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "_Prenta" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 -#, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Ógilt skráarheiti: %s" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" -# Create Folder -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 -#, fuzzy -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Sto_fna Möppu " +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 #, fuzzy -msgid "_Location:" +msgid "Application" msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Vista í _möppu:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Búa til í _möppu:" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "_Líma" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 #, fuzzy -msgid "Could not read the contents of the folder" +msgid "No printer found" +msgstr "Enginn XPM haus fannst" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Ógildur haus í táknmynd" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -"Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 -msgid "%H:%M" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 #, fuzzy -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Í gær" +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ógildur haus í táknmynd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "_Prenta" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "S_taðsetning:" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Endurnefna" +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Búa til" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 #, fuzzy -msgid "Could not start the search process" -msgstr "gat ekki vistað afgangnum" +msgid "Se_lection" +msgstr "_Val: " + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 #, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "gat ekki vistað afgangnum" +msgid "Pages" +msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 -msgid "Search:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" msgstr "" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 #, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "Ógilt Utf-8" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Búa til" -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "_Afturkalla" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" msgstr "" -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Sole completion" -msgstr "Litaval" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "" -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "" -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "" -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Path does not exist" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Skráarkerfi" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Veldu leturgerð" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Aðvörun" -# Initialize fields -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "sans 12" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Letur" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ" - -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Fjölskylda:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Stíll:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "S_tærð:" - -# create the text entry widget -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Forsýn:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkfontsel.c:1631 -msgid "Font Selection" -msgstr "Leturval" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 #, fuzzy -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtkimmodule.c:527 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Stærð" +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 #, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Skráarkerfi" +msgid "_Only print:" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "(Ekkert)" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" msgstr "" -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6077 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 #, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "_Opna" +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Gildi:" -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6089 -msgid "Copy _Link Address" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 #, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Afrita" +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 #, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Ógilt Utf-8" +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Eiginleikar" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 -msgid "Load additional GTK+ modules" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 -msgid "MODULES" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 +#, fuzzy +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Mettun:" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 -msgid "Make all warnings fatal" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "_Prenta" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" msgstr "" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 -msgid "GTK+ debugging flags to set" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -# Translate to default:RTL if you want your widgets -# * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -# * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -# * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:708 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" +msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:773 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "GTK+ Options" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "Show GTK+ Options" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 #, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Umbreyta" +msgid "_Now" +msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Endurnefna" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -#, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "S_taðsetning:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 #, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Þrýstingur" +msgid "On _hold" +msgstr "_Feitletrað" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 -msgid "Forget password _immediately" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 -msgid "Remember password until you _logout" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 -msgid "Remember _forever" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 -#, c-format -msgid "Unknown Application (pid %d)" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format -msgid "Unable to end process" +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 -msgid "_End Process" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" msgstr "" -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 #, fuzzy -msgid "Terminal Pager" -msgstr "Prenta forsýn" +msgid "Color" +msgstr "_Litur" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -msgid "Top Command" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 -msgid "Bourne Again Shell" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 -msgid "Z Shell" +#: gtk/gtkrc.c:2834 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 #, c-format -msgid "Cannot end process with pid %d: %s" +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 #, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Síða %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 -msgid "Not a valid page setup file" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy -msgid "Any Printer" -msgstr "_Prenta" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -msgid "For portable documents" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 #, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 -msgid "Manage Custom Sizes..." +msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 -msgid "_Format for:" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 #, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Eiginleikar" +msgid "Could not remove item" +msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 #, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Mettun:" +msgid "Could not clear list" +msgstr "Litaval" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 #, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Síða %u" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "" +msgid "Copy _Location" +msgstr "S_taðsetning:" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1480 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 #, fuzzy -msgid "File System Root" -msgstr "Skráarkerfi" +msgid "_Clear List" +msgstr "_Hreinsa" -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 -msgid "Not available" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 -#, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "Velja skrá" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 -#, fuzzy -msgid "_Save in folder:" -msgstr "Vista í _möppu:" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 #, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Aðvörun" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" +msgid "No items found" +msgstr "Enginn XPM haus fannst" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Aðvörun" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 +#, c-format +msgid "Open '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "_Prenta" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 #, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "_Leita" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" +msgid "Unknown item" +msgstr "Óþekkt" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 #, c-format -msgid "Preparing %d" +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Aðvörun" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "_Prenta" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 #, c-format -msgid "Error creating print preview" +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 #, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format -msgid "Error launching preview" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:313 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "S_taðsetning:" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 -msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Upplýsingar" -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997 +#: gtk/gtkstock.c:314 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "_Líma" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Aðvörun" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 -msgid "Custom size" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Villa" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: gtk/gtkstock.c:316 #, fuzzy -msgid "No printer found" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Spurning" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:321 #, fuzzy -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Ógildur haus í táknmynd" +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_Um" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Bæta við" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: gtk/gtkstock.c:323 #, fuzzy -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Virkja" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:324 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Feitletrað" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: gtk/gtkstock.c:326 #, fuzzy -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Ógildur haus í táknmynd" +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_Geisladiskur" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Hreinsa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Loka" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Umbreyta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: gtk/gtkstock.c:330 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "_Prenta" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Umbreyta" -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: gtk/gtkstock.c:331 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "S_taðsetning:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Afrita" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Status" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Klippa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -msgid "Range" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Eyða" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -msgid "_All Pages" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Óvirkur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Búa til" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Umbreyta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 +#: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_Val: " +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Keyra" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 +#: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "_Endurnefna" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 -msgid "Copies" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Sýsla" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Skrár" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkstock.c:339 #, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "_Búa til" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Leita" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: gtk/gtkstock.c:340 #, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "_Afturkalla" +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Leita og _skipta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 -msgid "General" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:341 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disklingur" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 -msgid "Left to right, top to bottom" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505 -msgid "Left to right, bottom to top" +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Botn" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Fyrstur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Síðastur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3507 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Toppur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Til baka" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Niður" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 #, fuzzy -msgid "Page Ordering" -msgstr "Aðvörun" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_Áfram" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Upp" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: gtk/gtkstock.c:360 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "_Prenta" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Harður diskur" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Hjálp" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 -msgid "Layout" +#: gtk/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 -msgid "T_wo-sided:" +#: gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: gtk/gtkstock.c:365 #, fuzzy -msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Eiginleikar" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Yfirlit" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: gtk/gtkstock.c:366 #, fuzzy -msgid "Page or_dering:" -msgstr "_Eiginleikar" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Upplýsingar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: gtk/gtkstock.c:367 #, fuzzy -msgid "_Only print:" -msgstr "_Prenta" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "All sheets" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Skáletrað" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -msgid "Even sheets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Hoppa í" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Umbreyta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 #, fuzzy -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Gildi:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Skrár" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 -msgid "Paper" -msgstr "" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Vinstri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Eiginleikar" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Hægri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 #, fuzzy -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Eiginleikar" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Áfram" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Nýr" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 #, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Mettun:" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Líma" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 #, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "_Prenta" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Endurnefna" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -msgid "Landscape" -msgstr "" +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Fyrri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Taka upp" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 -msgid "Job Details" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Spóla til baka" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stöðva" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Netkerfi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 -msgid "Print Document" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nýr" -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: gtk/gtkstock.c:396 #, fuzzy -msgid "_Now" +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" msgstr "_Nei" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: gtk/gtkstock.c:397 #, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "_Feitletrað" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "Í _lagi" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 -msgid "_After:" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" msgstr "" -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 -msgid "Job" -msgstr "" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 -msgid "Advanced" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 -msgid "Image Quality" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: gtk/gtkstock.c:407 #, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "_Litur" +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Síða %u" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 -msgid "Finishing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Líma" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Stillingar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: gtk/gtkstock.c:410 #, fuzzy -msgid "Print" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" msgstr "_Prenta" -#: gtk/gtkrc.c:2839 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Prenta forsýn" -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Eiginleikar" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Endurgera" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Hressa" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: gtk/gtkstock.c:416 #, fuzzy -msgid "Could not remove item" -msgstr "Litaval" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Fjarlægja" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: gtk/gtkstock.c:417 #, fuzzy -msgid "Could not clear list" -msgstr "Litaval" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: gtk/gtkstock.c:418 #, fuzzy -msgid "Copy _Location" -msgstr "S_taðsetning:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Vista" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Vista _sem" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: gtk/gtkstock.c:420 #, fuzzy -msgid "_Clear List" -msgstr "_Hreinsa" +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Velja _Allt" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Litur" -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:422 #, fuzzy -msgid "No items found" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Letur" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Hækkandi" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Lækkandi" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: gtk/gtkstock.c:427 #, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "Óþekkt" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Villuleita" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:428 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Upplýsingar" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stöðva" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Strika" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:431 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Spurning" +msgid "_Underline" +msgstr "_Undirstrika" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:434 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Um" +msgid "_Undo" +msgstr "_Afturkalla" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:435 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Bæta við" +msgid "_Yes" +msgstr "_Já" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Virkja" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ve_njuleg Stærð" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Feitletrað" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Besta _Snið" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:440 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hætta við" +msgid "Zoom _In" +msgstr "Renna _að" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:441 #, fuzzy msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Geisladiskur" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Renna _frá" -#: gtk/gtkstock.c:328 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Hreinsa" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Loka" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_Umbreyta" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Umbreyta" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Afrita" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Klippa" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "Óvirkur" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Umbreyta" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Keyra" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Sýsla" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Leita" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Leita og _skipta" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disklingur" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Botn" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Fyrstur" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Síðastur" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Toppur" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Til baka" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Niður" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Áfram" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Upp" +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Harður diskur" +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Hjálp" +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Yfirlit" +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "Upplýsingar" +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Skáletrað" +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Hoppa í" +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Umbreyta" +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "" -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Skrár" +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Vinstri" +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Hægri" +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Tómt" -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 #, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_Áfram" +msgid "Volume" +msgstr "_Gildi:" -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Nýr" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "" -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "_Líma" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Endurnefna" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Fyrri" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Taka upp" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" +msgstr "" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Spóla til baka" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" +msgstr "" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Stöðva" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Netkerfi" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Nýr" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 #, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Nei" +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Nafn" -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "Í _lagi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Opna" +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "_Prenta" +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" msgstr "" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Síða %u" +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Líma" +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Stillingar" +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Prenta" +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Prenta forsýn" +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Eiginleikar" +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Hætta" +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Endurgera" +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Hressa" +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:418 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Vista" +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:419 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Vista _sem" +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Velja _Allt" +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Litur" +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:422 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Letur" +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Hækkandi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Lækkandi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:427 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Villuleita" +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Stöðva" +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Strika" +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Undirstrika" +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:434 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Afturkalla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Já" +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ve_njuleg Stærð" +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Besta _Snið" +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Renna _að" +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:441 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Renna _frá" +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _vinstr til hægri merki" +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Hægri til vinstri merki" +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Vintri til hægri _innfelling" +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Hægri til vinstri i_nnfelling" +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Tómt" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "_Gildi:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Down" +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_Keyra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Decreases the volume" +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 -msgid "Volume Up" +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 -msgid "Increases the volume" +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Muted" +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 -msgid "Full Volume" +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" msgstr "" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Yfirlit" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Yfirlit" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 #, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "Nafn" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Yfirlit" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" -msgid "A0" +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" +msgid "US Legal" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" -msgid "A1" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" -msgid "A10" +msgid "US Letter" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" -msgid "A2" +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" +msgid "#11 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" -msgid "A3" +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" +msgid "Quarto" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" +msgid "Super A" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" +msgid "Super B" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" +msgid "Wide Format" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" -msgid "A4" +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgid "Folio" +msgstr "_Litur" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" +msgid "Folio sp" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" +msgid "pa-kai" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" +msgid "Small Photo" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" -msgid "A5" +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" +msgid "prc 16k" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" -msgid "A6" +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" -msgid "A7" +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" -msgid "A8" +msgid "prc 32k" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" -msgid "A9" +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" -msgid "B0" +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" -msgid "B1" +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" -msgid "B10" +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" -msgid "B2" +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" -msgid "B3" +msgid "prc9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" -msgid "B4" +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" -msgid "B5" +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" +# ID +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cyrillic (Transliterated)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamese (VIQR)" + +# ID +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Endurnefna" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Þrýstingur" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "S_taðsetning:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Spurning" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Leturval" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Sjálfgefið" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Enginn XPM haus fannst" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "(Ekkert)" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Skjár" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "_Prenta" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "_Prenta" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "_Prenta" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_Keyra" +msgid "Postscript" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Skrár" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "Enginn XPM haus fannst" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Yfirlit" +msgid "ready to print" +msgstr "Aðvörun" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "_Yfirlit" +msgid "paused" +msgstr "_Líma" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Yfirlit" +msgid "unknown" +msgstr "(óþekkt)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "_Prenta" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" +"Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta gölluð " +"skrá" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert" -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta " +#~ "gölluð skrá" -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð " +#~ "úr annari útgáfu af GTK?" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi " +#~ "ekki verið vistað: %s" + +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina" -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "_Litur" +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga " +#~ "skýringu á hversvegna ekki" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Óþekkt myndsnið" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI myndsniðið" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Óvæntur endi skráar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP myndsniðið" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd." -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Ógildur kóði fannst" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána" -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s" +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd" -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með " +#~ "litakort heldur." -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: gtk/updateiconcache.c:1572 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF myndsniðið" -#: gtk/updateiconcache.c:1611 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d" -# ID -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO skráarsniðið" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" -# ID -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Cyrillic (Transliterated)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "Litaval" -# ID -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inukitut (Transliterated)" +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICO skráarsniðið" -# ID -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd" -# ID -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -# ID -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" -# ID -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:809 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018 #, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Endurnefna" +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG myndsniðið" + +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka " +#~ "öðrum forritum til að losa minni" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1027 #, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Þrýstingur" +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:848 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1040 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er " +#~ "óleyfilegt." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG myndsniðið" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:872 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1012 #, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "S_taðsetning:" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "BMP myndsniðið" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1047 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1670 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði." -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að " +#~ "vera 3 eða 4." -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að " +#~ "loka öðrum forrinum til að losa minni." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 " +#~ "stafi." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er " +#~ "óleyfilegt." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG myndsniðið" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1994 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "Two Sided" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2775 -msgid "Paper Type" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 -msgid "Paper Source" -msgstr "" +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 -msgid "Output Tray" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 #, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Spurning" +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2788 -msgid "One Sided" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2790 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 #, fuzzy -msgid "Auto Select" -msgstr "Leturval" +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3292 #, fuzzy -msgid "Printer Default" -msgstr "Sjálfgefið" +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 #, fuzzy -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "TIFF myndsniðið" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 -msgid "High" -msgstr "" +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 -msgid "Medium" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3500 -msgid "Low" -msgstr "" +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster myndsniðið" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3524 #, fuzzy -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3561 -msgid "Job Priority" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn" -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3572 -msgid "Billing Info" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "(Ekkert)" +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 -msgid "Classified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 -msgid "Confidential" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "Skjár" +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 -msgid "Standard" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 -msgid "Unclassified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3622 -msgid "Before" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 -msgid "After" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar" -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3657 #, fuzzy -msgid "Print at" -msgstr "_Prenta" +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn" -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 -#, fuzzy -msgid "Print at time" -msgstr "_Prenta" +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Auka gögn í skránni" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa myndsniðið" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" + +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)" + +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór" + +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá" + +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 #, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "_Prenta" +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "PDF" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "_Prenta" +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "SVG" -msgstr "" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF myndsniðið" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP myndsniðið" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Ógild XBM skrá" + +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM myndsniðið" + +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "Enginn XPM haus fannst" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Skrár" +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Ógild XBM skrá" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 -msgid "_Output format" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0" + +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 #, fuzzy -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Myndin er með hæð sem er núll" +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM myndsniðið" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 #, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "Enginn XPM haus fannst" +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "BMP myndsniðið" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 #, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "Aðvörun" +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 #, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "_Líma" +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Litaval" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(óþekkt)" +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 #, fuzzy -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "_Prenta" +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu" -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum" + +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WBMP myndsniðið" #~ msgid "Folders" #~ msgstr "Möppur" @@ -5355,9 +5107,6 @@ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'" #~ msgid "Fol_ders" #~ msgstr "_Möppur" -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "_Skrár" - #~ msgid "Folder unreadable: %s" #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"