X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=c1a083b7f13d8f60432dcd2e084db81c0282b17a;hb=3207260926dc42b1ff949472704af2e530a52a03;hp=322c8dab883f7627fbe1ce0e71489e981a9985ab;hpb=8124d126e847dfeb4037175b22d14d5283978f31;p=~andy%2Ffetchmail diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 322c8dab..c1a083b7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-26 01:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Ya, alamat IP mereka cocok\n" msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n" -#: checkalias.c:203 +#: checkalias.c:212 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n" -#: checkalias.c:228 +#: checkalias.c:237 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n" @@ -85,50 +85,50 @@ msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail." -#: driver.c:521 +#: driver.c:522 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d" -#: driver.c:575 +#: driver.c:576 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)" -#: driver.c:591 +#: driver.c:592 msgid " (length -1)" msgstr " (panjang -1)" -#: driver.c:594 +#: driver.c:595 msgid " (oversized)" msgstr " (terlalu besar)" -#: driver.c:612 +#: driver.c:613 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n" -#: driver.c:629 +#: driver.c:631 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d" -#: driver.c:634 +#: driver.c:636 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktet)" -#: driver.c:635 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktet tajuk)" -#: driver.c:702 +#: driver.c:707 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktet tubuh)" -#: driver.c:761 +#: driver.c:769 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -136,55 +136,55 @@ msgstr "" "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d " "diharapkan)\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:801 msgid " retained\n" msgstr " tertahan\n" -#: driver.c:803 +#: driver.c:811 msgid " flushed\n" msgstr " terhapus\n" -#: driver.c:815 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " tak dihapus\n" -#: driver.c:833 +#: driver.c:841 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n" -#: driver.c:890 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n" -#: driver.c:894 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n" -#: driver.c:898 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:911 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:926 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang" -#: driver.c:921 +#: driver.c:929 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari" "%s@%s.\n" -#: driver.c:925 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -207,73 +207,73 @@ msgstr "" "oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n" "mendiagnosis masalah.\n" -#: driver.c:951 +#: driver.c:959 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:954 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n" -#: driver.c:999 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n" -#: driver.c:1026 +#: driver.c:1034 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1073 +#: driver.c:1081 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "koneksi %s ke %s gagal" -#: driver.c:1102 +#: driver.c:1110 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "koneksi SSL gagal.\n" -#: driver.c:1157 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1161 +#: driver.c:1169 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n" -#: driver.c:1169 +#: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)" -#: driver.c:1172 +#: driver.c:1180 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n" -#: driver.c:1201 +#: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n" "yang cukup." -#: driver.c:1207 +#: driver.c:1215 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan dipulihkan." -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -328,169 +328,174 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan ini dipulihkan." -#: driver.c:1233 +#: driver.c:1241 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n" -#: driver.c:1238 +#: driver.c:1246 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n" -#: driver.c:1262 +#: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n" -#: driver.c:1276 +#: driver.c:1284 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n" -#: driver.c:1308 +#: driver.c:1317 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n" -#: driver.c:1310 +#: driver.c:1319 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n" -#: driver.c:1322 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s di %s (folder %s)" -#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390 +#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s di %s" -#: driver.c:1330 +#: driver.c:1339 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Penjajakan %s\n" -#: driver.c:1334 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s" -#: driver.c:1337 +#: driver.c:1346 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "terlihat" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1349 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d pesan untuk %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktet).\n" -#: driver.c:1353 +#: driver.c:1362 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Tak ada surat untuk %s\n" -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1395 msgid "bogus message count!" msgstr "pesan palsu terhitung!" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1447 +#, c-format +msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" +msgstr "" + +#: driver.c:1548 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1551 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1554 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "sinkronisasi klien/server" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1560 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klien/server" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1563 msgid "lock busy on server" msgstr "kunci sibuk di server" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1566 msgid "SMTP transaction" msgstr "transaksi SMTP" -#: driver.c:1550 +#: driver.c:1569 msgid "DNS lookup" msgstr "pencarian DNS" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1572 msgid "undefined" msgstr "tak dijelaskan" -#: driver.c:1559 +#: driver.c:1578 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1580 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1582 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n" -#: driver.c:1575 +#: driver.c:1594 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:1577 +#: driver.c:1596 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:1596 +#: driver.c:1615 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1604 +#: driver.c:1623 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1615 +#: driver.c:1634 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1640 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n" @@ -624,12 +629,13 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n" #: fetchmail.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" msgstr "" "Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -665,47 +671,71 @@ msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:313 +msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:320 +msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:327 +#, c-format +msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:333 +#, c-format +msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:351 +#, c-format +msgid "" +"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:439 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n" -#: fetchmail.c:409 +#: fetchmail.c:440 msgid " and " msgstr " dan " -#: fetchmail.c:414 +#: fetchmail.c:445 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n" -#: fetchmail.c:435 +#: fetchmail.c:466 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:447 +#: fetchmail.c:478 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n" -#: fetchmail.c:453 +#: fetchmail.c:484 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n" -#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "background" msgstr "latar belakang" -#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "foreground" msgstr "latar depan" -#: fetchmail.c:462 +#: fetchmail.c:493 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n" -#: fetchmail.c:485 +#: fetchmail.c:516 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -713,7 +743,7 @@ msgstr "" "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama " "juga berjalan.\n" -#: fetchmail.c:491 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -722,214 +752,208 @@ msgstr "" "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain " "yang berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:498 +#: fetchmail.c:529 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:508 +#: fetchmail.c:539 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang " "berjalan.\n" -#: fetchmail.c:514 +#: fetchmail.c:545 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:557 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n" -#: fetchmail.c:541 +#: fetchmail.c:572 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:545 +#: fetchmail.c:576 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:618 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:591 +#: fetchmail.c:622 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609 +#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n" -#: fetchmail.c:611 -msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -msgstr "" -"fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek " -"keduanya untuk log!\n" - -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:659 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n" -#: fetchmail.c:652 +#: fetchmail.c:681 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n" -#: fetchmail.c:657 +#: fetchmail.c:686 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n" -#: fetchmail.c:662 +#: fetchmail.c:691 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum " "dikembalikan\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:718 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n" -#: fetchmail.c:719 +#: fetchmail.c:748 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu " "habis)\n" -#: fetchmail.c:731 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n" -#: fetchmail.c:769 +#: fetchmail.c:798 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:771 +#: fetchmail.c:800 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:802 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:775 +#: fetchmail.c:804 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:777 +#: fetchmail.c:806 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:779 +#: fetchmail.c:808 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:781 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:783 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:787 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:789 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:791 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Status lema=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:793 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:797 +#: fetchmail.c:826 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Status lema=%d\n" -#: fetchmail.c:839 +#: fetchmail.c:868 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n" -#: fetchmail.c:847 +#: fetchmail.c:876 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n" -#: fetchmail.c:871 +#: fetchmail.c:900 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "terbangun oleh %s\n" -#: fetchmail.c:874 +#: fetchmail.c:903 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:882 +#: fetchmail.c:911 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "terbangun pada %s\n" -#: fetchmail.c:887 +#: fetchmail.c:916 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "penghentian normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:1046 +#: fetchmail.c:1075 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n" -#: fetchmail.c:1080 +#: fetchmail.c:1109 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n" -#: fetchmail.c:1119 +#: fetchmail.c:1148 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n" -#: fetchmail.c:1241 +#: fetchmail.c:1270 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1248 +#: fetchmail.c:1277 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1254 +#: fetchmail.c:1283 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1260 +#: fetchmail.c:1289 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1290 +#: fetchmail.c:1319 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -937,17 +961,17 @@ msgstr "" "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan " "multitaruh dari %s\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1330 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n" -#: fetchmail.c:1302 +#: fetchmail.c:1331 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" -#: fetchmail.c:1319 +#: fetchmail.c:1348 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -956,307 +980,307 @@ msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk " "layanan atau pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1326 +#: fetchmail.c:1355 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1344 +#: fetchmail.c:1373 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" -#: fetchmail.c:1358 +#: fetchmail.c:1387 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n" -#: fetchmail.c:1383 +#: fetchmail.c:1412 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1485 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1510 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1522 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1503 +#: fetchmail.c:1532 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1538 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1546 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1553 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1563 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n" -#: fetchmail.c:1551 +#: fetchmail.c:1580 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n" -#: fetchmail.c:1553 +#: fetchmail.c:1582 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Berkas catatan adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1584 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1558 +#: fetchmail.c:1587 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n" -#: fetchmail.c:1561 +#: fetchmail.c:1590 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "" "Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1592 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1598 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1600 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1603 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1605 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan " "pesan).\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Surat akan diterima via %s\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1619 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1623 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1626 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1627 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1631 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1635 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1609 +#: fetchmail.c:1638 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1612 +#: fetchmail.c:1641 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1621 +#: fetchmail.c:1650 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos" -#: fetchmail.c:1624 +#: fetchmail.c:1653 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol adalah %s" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (menggunakan layanan %s)" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1657 msgid " (using default port)" msgstr " (menggunakan pangkalan standar)" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1659 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1665 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1668 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1671 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1674 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1677 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1680 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1683 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1686 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1689 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1663 +#: fetchmail.c:1692 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1696 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1699 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1701 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1703 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1677 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1679 +#: fetchmail.c:1708 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1681 +#: fetchmail.c:1710 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1712 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1715 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1717 msgid " (default).\n" msgstr " (standar).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1729 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kotak surat terpilih adalah:" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1735 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1736 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1738 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n" -#: fetchmail.c:1710 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1741 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n" -#: fetchmail.c:1713 +#: fetchmail.c:1742 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1744 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1264,7 +1288,7 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush " "hidup).\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1745 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1272,337 +1296,337 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--" "limitflush mati).\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1747 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1748 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1750 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1751 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1753 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1754 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1756 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1757 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1759 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1760 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1762 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1765 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1766 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1768 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1769 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n" -#: fetchmail.c:1744 +#: fetchmail.c:1773 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1778 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1784 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1787 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1789 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1792 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1767 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1769 +#: fetchmail.c:1798 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1801 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1774 +#: fetchmail.c:1803 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1805 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1809 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1811 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1789 +#: fetchmail.c:1818 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:" -#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843 msgid " (default)" msgstr " (standar)" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1828 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1830 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1848 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1851 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1831 +#: fetchmail.c:1860 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:" -#: fetchmail.c:1837 +#: fetchmail.c:1866 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1869 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1872 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1874 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1877 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1880 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1861 +#: fetchmail.c:1890 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mode multi-taruh:" -#: fetchmail.c:1863 +#: fetchmail.c:1892 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mode taruh-tunggal:" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1894 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n" -#: fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1909 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1910 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1914 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n" -#: fetchmail.c:1887 +#: fetchmail.c:1916 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n" -#: fetchmail.c:1890 +#: fetchmail.c:1919 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1893 +#: fetchmail.c:1922 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n" -#: fetchmail.c:1896 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n" -#: fetchmail.c:1899 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n" -#: fetchmail.c:1902 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n" -#: fetchmail.c:1907 +#: fetchmail.c:1936 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias server surat pradeklarasi:" -#: fetchmail.c:1915 +#: fetchmail.c:1944 msgid " Local domains:" msgstr " Ranah lokal:" -#: fetchmail.c:1925 +#: fetchmail.c:1954 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1956 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1958 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n" -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1960 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1935 +#: fetchmail.c:1964 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1937 +#: fetchmail.c:1966 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1939 +#: fetchmail.c:1968 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1941 +#: fetchmail.c:1970 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1975 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1955 +#: fetchmail.c:1984 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tersimpan.\n" -#: fetchmail.c:1963 +#: fetchmail.c:1992 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk " "Diterima.\n" -#: fetchmail.c:1970 +#: fetchmail.c:1999 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:2002 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n" -#: fetchmail.c:1978 +#: fetchmail.c:2007 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Melewati properti \"%s\".\n" @@ -1819,7 +1843,7 @@ msgstr "" "Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh " "server.\n" -#: imap.c:1176 imap.c:1183 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -2358,9 +2382,9 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n" #: pop3.c:327 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " -"of TOP.\n" +"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" "Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah " "RETR ketimbang TOP.\n" @@ -2863,244 +2887,259 @@ msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "galat protokol pendengar smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:136 +#: socket.c:110 socket.c:137 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc gagal\n" -#: socket.c:168 +#: socket.c:169 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n" -#: socket.c:174 +#: socket.c:175 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork gagal\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:182 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 gagal\n" -#: socket.c:187 +#: socket.c:188 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:193 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) gagal\n" -#: socket.c:265 +#: socket.c:268 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n" -#: socket.c:268 +#: socket.c:271 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n" -#: socket.c:282 socket.c:285 +#: socket.c:285 socket.c:288 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "tak diketahui (%s)" -#: socket.c:288 +#: socket.c:291 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..." -#: socket.c:297 +#: socket.c:300 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" -#: socket.c:299 +#: socket.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" -#: socket.c:317 +#: socket.c:320 msgid "connection failed.\n" msgstr "koneksi gagal.\n" -#: socket.c:319 +#: socket.c:322 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:320 +#: socket.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:326 +#: socket.c:329 msgid "connected.\n" msgstr "tersambung.\n" -#: socket.c:339 +#: socket.c:342 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:605 +#: socket.c:387 +#, c-format +msgid "OpenSSL reported: %s\n" +msgstr "" + +#: socket.c:622 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sertifikat server:\n" -#: socket.c:610 +#: socket.c:627 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:613 +#: socket.c:630 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:619 +#: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n" -#: socket.c:622 +#: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan " "terpotong).\n" -#: socket.c:624 +#: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n" -#: socket.c:626 +#: socket.c:643 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n" -#: socket.c:629 +#: socket.c:646 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" -#: socket.c:631 +#: socket.c:648 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n" -#: socket.c:637 +#: socket.c:654 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n" -#: socket.c:643 +#: socket.c:660 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n" -#: socket.c:649 +#: socket.c:666 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:677 +#: socket.c:694 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n" -#: socket.c:683 +#: socket.c:700 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:700 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n" -#: socket.c:707 +#: socket.c:724 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n" -#: socket.c:712 +#: socket.c:729 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n" -#: socket.c:714 +#: socket.c:731 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n" -#: socket.c:726 +#: socket.c:743 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() gagal!\n" -#: socket.c:730 +#: socket.c:747 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kehabisan memori!\n" -#: socket.c:738 +#: socket.c:755 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n" -#: socket.c:744 +#: socket.c:761 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n" -#: socket.c:748 +#: socket.c:765 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s sidik jari cocok.\n" -#: socket.c:750 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n" -#: socket.c:760 +#: socket.c:779 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" -#: socket.c:767 -#, c-format -msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" -msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n" +#: socket.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broken certification chain at: %s\n" +msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:796 +#, fuzzy msgid "" -"This error usually happens when the server provides an incomplete " -"certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with " +"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " +"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " +"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " "fetchmail.\n" msgstr "" "Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang " "tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat " "dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n" -#: socket.c:777 -#, c-format +#: socket.c:806 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" +msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" + +#: socket.c:809 +#, fuzzy msgid "" -"This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the " -"trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the " -"certificate directory. For details, please see the documentation of --" -"sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" +"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " +"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " +"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" +"sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" "Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) " "bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di " "direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath " "dan --sslcertfile di halaman manual.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:902 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL." -#: socket.c:885 +#: socket.c:913 +msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" +msgstr "" + +#: socket.c:923 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" -#: socket.c:978 +#: socket.c:1022 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n" -#: socket.c:995 +#: socket.c:1039 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3108,11 +3147,11 @@ msgstr "" "Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --" "sslcertck!)\n" -#: socket.c:1037 +#: socket.c:1081 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n" -#: socket.c:1040 +#: socket.c:1084 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n" @@ -3221,11 +3260,11 @@ msgstr "pesan memiliki NUL tertanam" msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: " -#: transact.c:1485 +#: transact.c:1493 msgid "error writing message text\n" msgstr "galat menulis teks pesan\n" -#: transact.c:1633 +#: transact.c:1641 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3313,6 +3352,15 @@ msgstr "realloc gagal\n" #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" #~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:" +#~ msgid "" +#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +#~ msgstr "" +#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan " +#~ "cek keduanya untuk log!\n" + +#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +#~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n" + #~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n" #~ msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n"