X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fid.po;h=6638d23d004ae1071328d2f2ec237fa3a5ee63d8;hb=1f424173b39a13ac19bae5afe90c21b071ad0ab2;hp=beaa30f6ba3fdfa6c3f4880274cd03582b9e18c9;hpb=cc3a8d2ede493417b76f6ea23c4da9fdbd763375;p=~andy%2Ffetchmail diff --git a/po/id.po b/po/id.po index beaa30f6..6638d23d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,12 +5,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.15\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-06 21:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:35+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-14 22:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,91 +49,86 @@ msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan BASE64\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "diawasandi sebagai %s\n" -#: driver.c:191 +#: driver.c:199 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "galat kerberos %s\n" -#: driver.c:249 +#: driver.c:259 driver.c:265 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%s']\n" -#: driver.c:254 -#, c-format -msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n" -msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n" - -#: driver.c:335 +#: driver.c:345 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjek: Peringatan pesan terlalu besar Fetchmail" -#: driver.c:339 +#: driver.c:349 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "Pesan terlalu besar berikut dihapus di server %s akun %s:" -#: driver.c:343 +#: driver.c:353 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "Pesan terlalu besar berikut tetap di server %s akun %s:" -#: driver.c:362 +#: driver.c:372 #, c-format msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dihapus oleh fetchmail." -#: driver.c:367 +#: driver.c:377 #, c-format msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail." -#: driver.c:514 +#: driver.c:522 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d" -#: driver.c:568 +#: driver.c:576 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)" -#: driver.c:584 +#: driver.c:592 msgid " (length -1)" msgstr " (panjang -1)" -#: driver.c:587 +#: driver.c:595 msgid " (oversized)" msgstr " (terlalu besar)" -#: driver.c:605 +#: driver.c:613 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n" -#: driver.c:622 +#: driver.c:631 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d" -#: driver.c:627 +#: driver.c:636 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktet)" -#: driver.c:628 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktet tajuk)" -#: driver.c:695 +#: driver.c:707 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktet tubuh)" -#: driver.c:754 +#: driver.c:769 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -140,64 +136,64 @@ msgstr "" "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d " "diharapkan)\n" -#: driver.c:786 +#: driver.c:801 msgid " retained\n" msgstr " tertahan\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:811 msgid " flushed\n" msgstr " terhapus\n" -#: driver.c:813 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " tak dihapus\n" -#: driver.c:831 +#: driver.c:841 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n" -#: driver.c:888 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n" -#: driver.c:901 +#: driver.c:911 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n" -#: driver.c:904 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n" -#: driver.c:916 +#: driver.c:926 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang" -#: driver.c:919 +#: driver.c:929 #, c-format msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" -"s.\n" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" +"%s.\n" msgstr "" -"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari%" -"s@%s.\n" +"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari" +"%s@%s.\n" -#: driver.c:923 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -211,78 +207,73 @@ msgstr "" "oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n" "mendiagnosis masalah.\n" -#: driver.c:949 +#: driver.c:959 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:952 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:976 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n" -#: driver.c:997 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n" -#: driver.c:1024 +#: driver.c:1034 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1071 +#: driver.c:1081 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "koneksi %s ke %s gagal" -#: driver.c:1087 -msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." -msgstr "Subjek: peringatan server tak dapat dicapai Fetchmail." - -#: driver.c:1089 -#, c-format -msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" -msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:" - -#: driver.c:1117 +#: driver.c:1110 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "koneksi SSL gagal.\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1174 +#: driver.c:1169 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1179 +#: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n" -#: driver.c:1182 +#: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)" -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1180 +msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" +msgstr "" + +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s" -#: driver.c:1207 +#: driver.c:1205 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n" -#: driver.c:1211 +#: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -296,7 +287,7 @@ msgstr "" "yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n" "yang cukup." -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1215 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -316,7 +307,7 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan dipulihkan." -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -337,169 +328,174 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan ini dipulihkan." -#: driver.c:1243 +#: driver.c:1241 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1246 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n" -#: driver.c:1278 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s" -#: driver.c:1282 +#: driver.c:1280 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n" -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1284 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1317 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1319 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s di %s (folder %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:389 +#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s di %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1339 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Penjajakan %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1346 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "terlihat" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1349 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d pesan untuk %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktet).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1362 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Tak ada surat untuk %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1395 msgid "bogus message count!" msgstr "pesan palsu terhitung!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1447 +#, c-format +msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" +msgstr "" + +#: driver.c:1548 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1551 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1554 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "sinkronisasi klien/server" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1560 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klien/server" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1563 msgid "lock busy on server" msgstr "kunci sibuk di server" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1566 msgid "SMTP transaction" msgstr "transaksi SMTP" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1569 msgid "DNS lookup" msgstr "pencarian DNS" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1572 msgid "undefined" msgstr "tak dijelaskan" -#: driver.c:1569 +#: driver.c:1578 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n" -#: driver.c:1571 +#: driver.c:1580 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1582 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n" -#: driver.c:1585 +#: driver.c:1594 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1596 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1615 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1623 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1625 +#: driver.c:1634 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1631 +#: driver.c:1640 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1640 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n" @@ -541,23 +537,23 @@ msgstr "" msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Anda tak ada. Silakan Pergi.\n" -#: env.c:147 +#: env.c:149 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: tak dapat menentukan host anda!" -#: env.c:170 +#: env.c:172 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n" -#: env.c:172 +#: env.c:174 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" msgstr "" "Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk " "mengkualifikasikannya!\n" -#: env.c:176 +#: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" "DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " @@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "" "JANGAN laporkan tajuk Diterima: rusak, baris HELO/EHLO atau masalah serupa!\n" "PERBAIKI /etc/hosts, DNS, NIS, atau LDAP.\n" -#: etrn.c:49 odmr.c:60 +#: etrn.c:49 odmr.c:61 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" msgstr "pendengar SMTP %s tidak mendukung ESMTP\n" @@ -633,12 +629,13 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n" #: fetchmail.c:137 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2011 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2011 Matthias Andree\n" msgstr "" "Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -657,64 +654,64 @@ msgstr "" "Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori " "dokumentasi.\n" -#: fetchmail.c:177 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n" -#: fetchmail.c:189 +#: fetchmail.c:193 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: dijalankan dengan" -#: fetchmail.c:213 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: fetchmail.c:284 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" -#: fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n" -#: fetchmail.c:405 +#: fetchmail.c:409 msgid " and " msgstr " dan " -#: fetchmail.c:410 +#: fetchmail.c:414 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n" -#: fetchmail.c:431 +#: fetchmail.c:435 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:443 +#: fetchmail.c:447 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:453 #, c-format -msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %d; membebaskan diri.\n" +msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" +msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n" -#: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "background" msgstr "latar belakang" -#: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "foreground" msgstr "latar depan" -#: fetchmail.c:458 +#: fetchmail.c:462 #, c-format -msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" -msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %d dimatikan.\n" +msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" +msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n" -#: fetchmail.c:481 +#: fetchmail.c:485 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -722,222 +719,223 @@ msgstr "" "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama " "juga berjalan.\n" -#: fetchmail.c:487 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " +"%ld.\n" msgstr "" "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain " -"yang berjalan di %d.\n" +"yang berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:498 #, c-format -msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %d.\n" +msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:508 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang " "berjalan.\n" -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:514 #, c-format -msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" -msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %d terbangun.\n" +msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n" -#: fetchmail.c:522 +#: fetchmail.c:526 #, c-format -msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "fetchmail: saudara tua di %d mati secara misterius.\n" +msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" +msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n" -#: fetchmail.c:537 +#: fetchmail.c:541 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:541 +#: fetchmail.c:545 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:" -#: fetchmail.c:583 +#: fetchmail.c:587 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:591 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605 +#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n" -#: fetchmail.c:607 +#: fetchmail.c:611 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" msgstr "" "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek " "keduanya untuk log!\n" -#: fetchmail.c:626 +#: fetchmail.c:630 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n" -#: fetchmail.c:648 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n" -#: fetchmail.c:653 +#: fetchmail.c:657 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n" -#: fetchmail.c:658 +#: fetchmail.c:662 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum " "dikembalikan\n" -#: fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:689 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n" -#: fetchmail.c:715 +#: fetchmail.c:719 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu " "habis)\n" -#: fetchmail.c:727 +#: fetchmail.c:731 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n" -#: fetchmail.c:765 +#: fetchmail.c:769 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:767 +#: fetchmail.c:771 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:769 +#: fetchmail.c:773 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:771 +#: fetchmail.c:775 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:777 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:775 +#: fetchmail.c:779 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:777 +#: fetchmail.c:781 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:779 +#: fetchmail.c:783 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:781 +#: fetchmail.c:785 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:783 +#: fetchmail.c:787 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:789 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:787 +#: fetchmail.c:791 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Status lema=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:789 +#: fetchmail.c:793 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:791 +#: fetchmail.c:795 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:793 +#: fetchmail.c:797 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Status lema=%d\n" -#: fetchmail.c:835 +#: fetchmail.c:839 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n" -#: fetchmail.c:843 +#: fetchmail.c:847 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n" -#: fetchmail.c:867 +#: fetchmail.c:871 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "terbangun oleh %s\n" -#: fetchmail.c:870 +#: fetchmail.c:874 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:878 +#: fetchmail.c:882 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "terbangun pada %s\n" -#: fetchmail.c:883 +#: fetchmail.c:887 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "penghentian normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:1041 +#: fetchmail.c:1046 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n" -#: fetchmail.c:1075 +#: fetchmail.c:1080 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n" -#: fetchmail.c:1108 +#: fetchmail.c:1119 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n" -#: fetchmail.c:1230 +#: fetchmail.c:1241 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1237 +#: fetchmail.c:1248 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1243 +#: fetchmail.c:1254 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1249 +#: fetchmail.c:1260 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1279 +#: fetchmail.c:1290 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -945,17 +943,17 @@ msgstr "" "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan " "multitaruh dari %s\n" -#: fetchmail.c:1290 +#: fetchmail.c:1301 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n" -#: fetchmail.c:1291 +#: fetchmail.c:1302 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" -#: fetchmail.c:1308 +#: fetchmail.c:1319 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -964,301 +962,307 @@ msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk " "layanan atau pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1315 +#: fetchmail.c:1326 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1333 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" -#: fetchmail.c:1347 +#: fetchmail.c:1358 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n" -#: fetchmail.c:1372 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:1445 +#: fetchmail.c:1456 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n" -#: fetchmail.c:1470 +#: fetchmail.c:1481 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1493 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1503 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1509 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1506 +#: fetchmail.c:1517 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1513 +#: fetchmail.c:1524 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1523 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1551 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n" -#: fetchmail.c:1542 +#: fetchmail.c:1553 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Berkas catatan adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1544 +#: fetchmail.c:1555 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1547 +#: fetchmail.c:1558 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1561 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "" "Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1563 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1565 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n" -#: fetchmail.c:1558 +#: fetchmail.c:1569 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1571 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1574 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1576 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan " "pesan).\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1583 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Surat akan diterima via %s\n" -#: fetchmail.c:1579 +#: fetchmail.c:1590 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1597 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1598 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1602 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1606 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1609 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1601 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1610 +#: fetchmail.c:1621 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos" -#: fetchmail.c:1613 +#: fetchmail.c:1624 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol adalah %s" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (menggunakan layanan %s)" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1628 msgid " (using default port)" msgstr " (menggunakan pangkalan standar)" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1630 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1636 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1642 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1645 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1648 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1640 -msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" +#: fetchmail.c:1651 +#, fuzzy +msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1654 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1660 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1663 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1670 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1672 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1663 +#: fetchmail.c:1674 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1677 +#, c-format +msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" +msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" + +#: fetchmail.c:1679 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1668 +#: fetchmail.c:1681 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1683 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1686 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1688 msgid " (default).\n" msgstr " (standar).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1695 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kotak surat terpilih adalah:" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1706 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1709 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1710 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n" -#: fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1712 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1713 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1715 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1266,7 +1270,7 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush " "hidup).\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1716 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1274,337 +1278,337 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--" "limitflush mati).\n" -#: fetchmail.c:1705 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1719 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n" -#: fetchmail.c:1708 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1722 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n" -#: fetchmail.c:1711 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1725 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1727 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1728 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n" -#: fetchmail.c:1717 +#: fetchmail.c:1730 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1731 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n" -#: fetchmail.c:1720 +#: fetchmail.c:1733 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1734 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1736 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1737 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n" -#: fetchmail.c:1726 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1740 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1747 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1752 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1755 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1758 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1760 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1750 +#: fetchmail.c:1763 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1767 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1756 +#: fetchmail.c:1769 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -" Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl %" -"d).\n" +" Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl " +"%d).\n" -#: fetchmail.c:1759 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1774 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1767 +#: fetchmail.c:1780 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1769 +#: fetchmail.c:1782 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1789 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:" -#: fetchmail.c:1781 fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814 msgid " (default)" msgstr " (standar)" -#: fetchmail.c:1786 +#: fetchmail.c:1799 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1801 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1808 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1819 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1809 +#: fetchmail.c:1822 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1831 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1837 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1840 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1830 +#: fetchmail.c:1843 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1832 +#: fetchmail.c:1845 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1851 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1861 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mode multi-taruh:" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1863 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mode taruh-tunggal:" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1865 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1880 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1868 +#: fetchmail.c:1881 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1872 +#: fetchmail.c:1885 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1887 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n" -#: fetchmail.c:1877 +#: fetchmail.c:1890 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1893 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1896 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1899 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n" -#: fetchmail.c:1889 +#: fetchmail.c:1902 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n" -#: fetchmail.c:1896 +#: fetchmail.c:1907 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias server surat pradeklarasi:" -#: fetchmail.c:1905 +#: fetchmail.c:1915 msgid " Local domains:" msgstr " Ranah lokal:" -#: fetchmail.c:1915 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1927 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1919 +#: fetchmail.c:1929 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n" -#: fetchmail.c:1921 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1925 +#: fetchmail.c:1935 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1937 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1939 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1941 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1936 +#: fetchmail.c:1946 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1945 +#: fetchmail.c:1955 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tersimpan.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1963 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n" -#: fetchmail.c:1955 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk " "Diterima.\n" -#: fetchmail.c:1960 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n" -#: fetchmail.c:1963 +#: fetchmail.c:1973 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1978 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Melewati properti \"%s\".\n" @@ -1621,55 +1625,79 @@ msgstr "" "\n" "Menangkap SIGINT... membebaskan diri.\n" -#: gssapi.c:67 +#: gssapi.c:52 +#, c-format +msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" +msgstr "Galat %cMTP: %s\n" + +#: gssapi.c:90 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Tak mendapatkan nama layanan untuk [%s]\n" -#: gssapi.c:72 +#: gssapi.c:95 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n" -#: gssapi.c:89 +#: gssapi.c:122 +msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:123 +msgid "" +"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:159 +#, c-format +msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" +msgstr "" + +#: gssapi.c:169 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Mengirim kredensial\n" -#: gssapi.c:107 +#: gssapi.c:200 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Galat menukar kredential\n" -#: gssapi.c:152 +#: gssapi.c:242 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Tak dapat membongkar level keamanan data\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:247 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Penukaran kredensial selesai\n" -#: gssapi.c:161 +#: gssapi.c:251 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server memerlukan integritas dan/atau privasi\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:260 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Bendera level keamanan terbongkar: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:174 +#: gssapi.c:264 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Ukuran token GSS maksmimum adalah %ld\n" -#: gssapi.c:187 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Galat membuat permintaan level kemanan.\n" -#: gssapi.c:198 +#: gssapi.c:288 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Membebaskan kredensial GSS\n" -#: gssapi.c:201 +#: gssapi.c:292 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" @@ -1678,125 +1706,130 @@ msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n" -#: imap.c:73 +#: imap.c:74 #, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "Menerima respon BYE dari server IMAP: %s" -#: imap.c:91 +#: imap.c:92 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "jumlah pesan palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:138 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "jumlah EXPUNGE palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:387 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP rev 1\n" -#: imap.c:393 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol teridentifikasi sebagai IMAP rev 0\n" -#: imap.c:400 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP2 atau IMAP2BIS\n" -#: imap.c:415 +#: imap.c:378 msgid "will idle after poll\n" msgstr "akan siaga setelah penjajakan\n" -#: imap.c:507 pop3.c:518 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS sukses.\n" -#: imap.c:516 pop3.c:527 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS gagal.\n" -#: imap.c:520 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan\n" -#: imap.c:640 +#: imap.c:598 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan OTP yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:662 pop3.c:385 +#: imap.c:618 pop3.c:558 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan NTLM yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:671 +#: imap.c:627 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n" -#: imap.c:737 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "penghapusan surat tidak cocok (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n" -#: imap.c:876 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu tak terlihat\n" -#: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u sekarang tak terlihat\n" -#: imap.c:972 imap.c:1031 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "penjajakan ulang gagal\n" -#: imap.c:980 imap.c:1036 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan ulang\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "pemilihan kotak surat gagal\n" -#: imap.c:1001 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan pertama\n" -#: imap.c:1015 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "penghapusan gagal\n" -#: imap.c:1019 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penghapusan\n" -#: imap.c:1058 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "penelusuran pesan tak terlihat gagal\n" -#: imap.c:1063 pop3.c:889 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u pertama kali tak terlihat\n" -#: imap.c:1144 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh " "server.\n" +#: imap.c:1177 imap.c:1184 +#, c-format +msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" +msgstr "" + #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "Tak dapat membuka antarmuka kvm. Pastikan fetchmail adalah SGID kmem." @@ -1897,85 +1930,85 @@ msgstr "tak dapat mengawasandi respon siap BASE64\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "tantangan tidak cocok\n" -#: lock.c:86 +#: lock.c:87 #, c-format msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n" -#: lock.c:97 +#: lock.c:98 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: menghapus berkas kunci macet\n" -#: lock.c:121 +#: lock.c:122 #, c-format msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: galat membuka berkas kunci \"%s\": %s\n" -#: lock.c:168 +#: lock.c:169 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: pembuatan kunci gagal.\n" -#: netrc.c:219 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: peringatan: ditemukan \"%s\" sebelum nama pangkalan apapun\n" -#: netrc.c:257 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: peringatan: token tidak diketahui \"%s\"\n" -#: odmr.c:66 +#: odmr.c:67 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" msgstr "%s's pendengar SMTP tidak menyokong ATRN\n" -#: odmr.c:104 +#: odmr.c:105 msgid "Turnaround now...\n" msgstr "Putar balik sekarang...\n" -#: odmr.c:109 +#: odmr.c:110 msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "Permintaan ATRN ditolak.\n" -#: odmr.c:113 +#: odmr.c:114 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "Tak dapat memproses permintaan ATRN sekarang\n" -#: odmr.c:118 +#: odmr.c:119 msgid "You have no mail.\n" msgstr "Anda tak memiliki pesan.\n" -#: odmr.c:122 +#: odmr.c:123 msgid "Command not implemented\n" msgstr "Perintah tidak diimplementasikan\n" -#: odmr.c:126 +#: odmr.c:127 msgid "Authentication required.\n" msgstr "Otentikasi diperlukan.\n" -#: odmr.c:130 +#: odmr.c:132 #, c-format -msgid "Unknown ODMR error %d\n" -msgstr "Galat ODMR %d tak diketahui\n" +msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n" +msgstr "Galat ODMR \"%s\" tak diketahui\n" -#: odmr.c:189 +#: odmr.c:192 msgid "receiving message data\n" msgstr "menerima data pesan\n" -#: odmr.c:242 +#: odmr.c:245 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --keep tidak didukung dengan ODMR\n" -#: odmr.c:246 +#: odmr.c:249 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --flush tidak didukung dengan ODMR\n" -#: odmr.c:250 +#: odmr.c:253 msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ODMR\n" -#: odmr.c:254 +#: odmr.c:257 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ODMR\n" @@ -1987,88 +2020,88 @@ msgstr "server recv fatal\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Tak dapat mengawasandi tantangan OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:610 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frasa sandi rahasia:" -#: options.c:174 options.c:218 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Benang '%s' bukan benang nomor yang sah.\n" -#: options.c:183 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Nilai benang '%s' lebih %s dari %d.\n" -#: options.c:184 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "kecil" -#: options.c:184 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "besar" -#: options.c:321 +#: options.c:323 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Kebijakan tajuk rusak tidak sah `%s' ditentukan.\n" -#: options.c:362 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protokol `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:409 +#: options.c:411 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Otentikasi `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:614 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "penggunaan: fetchmail [opsi] [server ...]\n" -#: options.c:615 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Opsi sebagai berikut:\n" -#: options.c:616 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help tampilkan opsi bantuan ini\n" -#: options.c:617 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version tampilkan info versi\n" -#: options.c:619 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check periksa pesan tanpa mengambilnya\n" -#: options.c:620 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent bekerja diam\n" -#: options.c:621 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose bekerja berisik (keluaran diagnostik)\n" -#: options.c:622 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon jalankan sebagai jurik sekali per n detik\n" -#: options.c:623 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach jangan lepaskan proses jurik\n" -#: options.c:624 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit matikan proses jurik\n" -#: options.c:625 +#: options.c:631 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile tentukan nama berkas catatan\n" -#: options.c:626 +#: options.c:632 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2076,39 +2109,39 @@ msgstr "" " --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan " "sebagai jurik\n" -#: options.c:627 +#: options.c:633 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n" -#: options.c:628 +#: options.c:634 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc tentukan berkas kendali jalan alternatif\n" -#: options.c:629 +#: options.c:635 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile tentukan berkas UID alternatif\n" -#: options.c:630 +#: options.c:636 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile tentukan berkas PID (kunci) alternatif\n" -#: options.c:631 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster tentukan penerima usaha terakhir\n" -#: options.c:632 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce alihkan pantulan dari pengguna ke tuan pos.\n" -#: options.c:633 +#: options.c:639 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak " "dapat dikirim.\n" -#: options.c:634 +#: options.c:640 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2116,62 +2149,66 @@ msgstr "" " --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada " "server (standar).\n" -#: options.c:636 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface antarmuka memerlukan spesifikasi\n" -#: options.c:637 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitor antarmuka untuk aktivitas\n" -#: options.c:640 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl aktifkan sesi terenkripsi ssl\n" -#: options.c:641 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey berkas kunci privat ssl\n" -#: options.c:642 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert sertifikat klien ssl\n" -#: options.c:643 +#: options.c:649 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n" -#: options.c:644 -msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" -msgstr " --sslcertpath alamat ke sertifikat ssl\n" +#: options.c:650 +msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" +msgstr " --sslcertfile alamat ke berkas sertifikat ssl terpercaya-CA\n" -#: options.c:645 +#: options.c:651 +msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" +msgstr " --sslcertpath alamat ke direktori sertifikat ssl terpercaya-CA\n" + +#: options.c:652 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n" -#: options.c:646 +#: options.c:653 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" " --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n" -#: options.c:647 +#: options.c:654 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr " --sslproto paksa protokol ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:649 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n" -#: options.c:650 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n" -#: options.c:651 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2180,153 +2217,153 @@ msgstr "" " tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk " "rusak\n" -#: options.c:654 +#: options.c:661 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n" -#: options.c:655 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl paksa penggunaan UIDL (hanya pop3)\n" -#: options.c:656 +#: options.c:663 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, " "gunakan --service)\n" -#: options.c:657 +#: options.c:664 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa " "pangkalan TCP numerik)\n" -#: options.c:658 +#: options.c:665 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tipe otentikasi (sandi/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:659 +#: options.c:666 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout waktu server tidak merespon\n" -#: options.c:660 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope tajuk alamat amplop\n" -#: options.c:661 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual awalan untuk dihapus dari id pengguna lokal\n" -#: options.c:662 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal prinsipan layanan surat\n" -#: options.c:663 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk " "Diterima\n" -#: options.c:665 +#: options.c:672 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username tentukan log masuk pengguna di server\n" -#: options.c:666 +#: options.c:673 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all terima pesan lama dan baru\n" -#: options.c:667 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep hapus pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:668 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep simpan pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:669 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush hapus pesan lama dari server\n" -#: options.c:670 +#: options.c:677 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush hapus pesan kelebihan ukuran\n" -#: options.c:671 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite jangan tulis ulang alamat tajuk\n" -#: options.c:672 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang " "ditentukan\n" -#: options.c:673 +#: options.c:680 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval antara notifikasi peringatan surat\n" -#: options.c:675 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost atur host penerusan SMTP\n" -#: options.c:676 +#: options.c:683 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains ambil surat dari ranah yang telah ditentukan\n" -#: options.c:677 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress atur ranah pengiriman SMTP yang digunakan\n" -#: options.c:678 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname atur nama lengkap SMTP namapengguna@ranah\n" -#: options.c:679 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, atur nilai respon antispam\n" -#: options.c:680 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit atur batas batch untuk koneksi SMTP\n" -#: options.c:681 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit atur batas ambil untuk koneksi server\n" -#: options.c:682 +#: options.c:689 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit atur batas ukuran pesan yang diambil\n" -#: options.c:683 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl lakukan penelusuran biner untuk UIDL\n" -#: options.c:684 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge atur penghapusan maksimal di antara penghapusan\n" -#: options.c:685 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda atur MDA yang digunakan untuk penerusan\n" -#: options.c:686 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp atur keluaran berkas BSMTP\n" -#: options.c:687 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp gunakan LMTP (RFC2033) untuk pengiriman\n" -#: options.c:688 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder tentukan nama folder jarak jauh\n" -#: options.c:689 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n" -#: pop3.c:355 +#: pop3.c:327 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2334,78 +2371,83 @@ msgstr "" "Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah " "RETR ketimbang TOP.\n" -#: pop3.c:454 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n" -#: pop3.c:455 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Perintah CAPA diperlukan untuk TLS.\n" -#: pop3.c:538 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan.\n" -#: pop3.c:646 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Kami kehabisan otentikator yang diizinkan dan tak dapat melanjutkan.\n" -#: pop3.c:660 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Stempel waktu APOP yang diperlukan tak ditemukan dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:669 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Galat sintaks stempel waktu dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Stempel waktu APOP tidak sah.\n" -#: pop3.c:709 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Permintaan protokol tak didefinisikan di POP3_auth\n" -#: pop3.c:730 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "kunci sibuk! Apakah sesi lain aktif?\n" -#: pop3.c:809 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Tak dapat menangani repson UIDL dari server upstream.\n" -#: pop3.c:832 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server menjawab dengan UID untuk pesan salah.\n" -#: pop3.c:859 pop3.c:1105 +#: pop3.c:835 #, c-format -msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" -msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n" +msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" +msgstr "id=%s (num=%u) dihapus, tapi masih ada!\n" -#: pop3.c:965 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Pesan dimasukkan dalam senarai pada server. Tak dapat menangani ini.\n" -#: pop3.c:1057 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "galat protokol\n" -#: pop3.c:1073 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "galat protokol ketika mengambil UIDL\n" -#: pop3.c:1443 +#: pop3.c:1086 +#, c-format +msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" +msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n" + +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan POP3\n" -#: rcfile_y.y:129 +#: rcfile_y.y:131 msgid "server option after user options" msgstr "opsi server setelah opsi pengguna" -#: rcfile_y.y:172 +#: rcfile_y.y:174 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS tak diaktfikan." @@ -2417,7 +2459,7 @@ msgstr "" "fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:225 +#: rcfile_y.y:226 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2428,22 +2470,22 @@ msgstr "" msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL tidak diaktifkan" -#: rcfile_y.y:390 +#: rcfile_y.y:391 msgid "end of input" msgstr "akhir masukan" -#: rcfile_y.y:428 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Berkas %s harus berkas reguler.\n" -#: rcfile_y.y:438 +#: rcfile_y.y:439 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" "Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n" -#: rcfile_y.y:450 +#: rcfile_y.y:451 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Berkas %s harus dimiliki oleh anda.\n" @@ -2457,15 +2499,15 @@ msgstr "Galat sistem tak diketahui" msgid "%s (log message incomplete)\n" msgstr "%s (pesan log tidak lengkap)\n" -#: rfc822.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "About to rewrite %.*s...\n" -msgstr "Akan menulis ulang %s" +#: rfc822.c:83 +#, c-format +msgid "About to rewrite %s...\n" +msgstr "Akan menulis ulang %s...\n" -#: rfc822.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "...rewritten version is %.*s.\n" -msgstr "Versi tulis ulang adalah %s\n" +#: rfc822.c:221 +#, c-format +msgid "...rewritten version is %s.\n" +msgstr "...versi tulis ulang adalah %s.\n" #: rpa.c:118 msgid "Success" @@ -2671,104 +2713,104 @@ msgstr "SMTP: (tubuh pesan-pantul)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "pesan dari %s dipantulkan ke %s\n" -#: sink.c:458 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Galat tersimpan masih %d\n" -#: sink.c:518 sink.c:617 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Galat %cMTP: %s\n" -#: sink.c:562 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Server SMTP memerlukan STARTTLS, menyimpan pesan.\n" -#: sink.c:742 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Buka berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:788 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Penulisan preambul BSMTP gagal: %s.\n" -#: sink.c:1002 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:1009 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP sangat tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:1055 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "tak ada alamat yang cocok; tak ada tuan pos yang diatur.\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "bahkan tak dapat mengirim ke %s!\n" -#: sink.c:1073 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "tak ada kecocokan alamat; meneruskan ke %s.\n" -#: sink.c:1229 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "akan mengantarkan dengan: %s\n" -#: sink.c:1240 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif ke %ld: %s\n" -#: sink.c:1252 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif kembali ke %ld asli: %s\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Buka MDA gagal\n" -#: sink.c:1298 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Sambungan %cMTP ke %s gagal\n" -#: sink.c:1322 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s" -#: sink.c:1380 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Penghapusan pesan atau penutupan berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:1407 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Galat menulis ke MDA: %s\n" -#: sink.c:1410 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA mati karena sinyal %d\n" -#: sink.c:1413 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA mengembalikan status tidak nol %d\n" -#: sink.c:1416 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -2776,21 +2818,21 @@ msgstr "" "Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:" "%d\n" -#: sink.c:1441 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Pendengar SMTP menolak kiriman.\n" -#: sink.c:1471 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Galat kiriman LMTP pada akhir pesan\n" -#: sink.c:1474 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" "Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n" -#: sink.c:1629 +#: sink.c:1620 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2853,186 +2895,253 @@ msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n" msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) gagal\n" -#: socket.c:281 +#: socket.c:265 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n" -#: socket.c:284 +#: socket.c:268 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n" -#: socket.c:295 socket.c:298 +#: socket.c:282 socket.c:285 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "tak diketahui (%s)" -#: socket.c:301 +#: socket.c:288 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..." -#: socket.c:309 +#: socket.c:297 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" +msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" + +#: socket.c:317 msgid "connection failed.\n" msgstr "koneksi gagal.\n" -#: socket.c:327 +#: socket.c:319 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:333 +#: socket.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" +msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" + +#: socket.c:326 msgid "connected.\n" msgstr "tersambung.\n" -#: socket.c:611 +#: socket.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Connection errors for this poll:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: socket.c:605 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "Sertifikat server:\n" + +#: socket.c:610 +#, c-format +msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" +msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n" + +#: socket.c:613 +#, c-format +msgid "Certificate at depth %d:\n" +msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n" + +#: socket.c:619 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n" -#: socket.c:614 +#: socket.c:622 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan " "terpotong).\n" -#: socket.c:616 +#: socket.c:624 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n" -#: socket.c:618 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n" -#: socket.c:621 +#: socket.c:629 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" -#: socket.c:623 +#: socket.c:631 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n" -#: socket.c:627 +#: socket.c:637 #, c-format -msgid "Server CommonName: %s\n" -msgstr "NamaUmum Server: %s\n" +msgid "Subject CommonName: %s\n" +msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n" -#: socket.c:633 +#: socket.c:643 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n" -#: socket.c:639 +#: socket.c:649 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:660 +#: socket.c:677 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:683 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:694 +#: socket.c:700 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n" -#: socket.c:701 +#: socket.c:707 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n" -#: socket.c:706 +#: socket.c:712 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n" -#: socket.c:708 +#: socket.c:714 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n" -#: socket.c:720 +#: socket.c:726 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() gagal!\n" -#: socket.c:724 +#: socket.c:730 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kehabisan memori!\n" -#: socket.c:732 +#: socket.c:738 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n" -#: socket.c:738 +#: socket.c:744 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s sidik jari cocok.\n" -#: socket.c:744 +#: socket.c:750 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n" -#: socket.c:753 +#: socket.c:760 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" -#: socket.c:759 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:768 +msgid "" +"This error usually happens when the server provides an incomplete " +"certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For " +"details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with " +"fetchmail.\n" +msgstr "" +"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang " +"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat " +"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n" + +#: socket.c:777 +#, c-format +msgid "" +"This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the " +"trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the " +"certificate directory. For details, please see the documentation of --" +"sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" +msgstr "" +"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) " +"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di " +"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath " +"dan --sslcertfile di halaman manual.\n" + +#: socket.c:869 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL." -#: socket.c:860 +#: socket.c:880 +msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" +msgstr "" + +#: socket.c:890 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:989 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:1006 +msgid "" +"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" +"sslcertck!)\n" +msgstr "" +"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --" +"sslcertck!)\n" + +#: socket.c:1048 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n" -#: socket.c:1017 +#: socket.c:1051 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n" -#: transact.c:65 +#: transact.c:79 #, c-format msgid "mapped address %s to local %s\n" msgstr "memetakan alamat %s ke lokal %s\n" -#: transact.c:87 +#: transact.c:101 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "memetakan %s ke lokal %s\n" -#: transact.c:154 +#: transact.c:168 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "dilewati melalui %s mencocokkan %s\n" -#: transact.c:224 +#: transact.c:240 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -3041,75 +3150,102 @@ msgstr "" "menganalisan baris Diterima:\n" "%s" -#: transact.c:263 +#: transact.c:279 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "baris diterima, %s merupakan alias server surat\n" -#: transact.c:269 +#: transact.c:285 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "baris ditolak, %s bukan alias dari server surat\n" -#: transact.c:343 +#: transact.c:359 msgid "no Received address found\n" msgstr "tak ada alamat Diterima yang ditemukan\n" -#: transact.c:352 +#: transact.c:368 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n" -#: transact.c:595 -msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" +#: transact.c:613 +#, fuzzy +msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan ketika memindai tajuk\n" -#: transact.c:597 +#: transact.c:615 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "baris: %s" -#: transact.c:1137 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 +#, c-format +msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" +msgstr "" +"menganalisan baris Diterima:\n" +"%s" + +#: transact.c:1144 +msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1162 +#, c-format +msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" +msgstr "" + +#: transact.c:1177 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n" -#: transact.c:1152 +#: transact.c:1192 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "meneruskan dan menghapus ditekan karena galat DNS\n" -#: transact.c:1262 +#: transact.c:1303 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1281 +#: transact.c:1322 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan" -#: transact.c:1288 +#: transact.c:1329 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun" -#: transact.c:1297 +#: transact.c:1338 msgid "message has embedded NULs" msgstr "pesan memiliki NUL tertanam" -#: transact.c:1305 +#: transact.c:1346 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: " -#: transact.c:1444 +#: transact.c:1493 msgid "error writing message text\n" msgstr "galat menulis teks pesan\n" -#: uid.c:250 +#: transact.c:1641 +#, c-format +msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" +msgstr "" + +#: uid.c:249 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Senarai UID lama dari %s:" -#: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " " msgstr " " @@ -3117,53 +3253,58 @@ msgstr " " msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Senarai awal UID:" -#: uid.c:517 uid.c:569 +#: uid.c:325 uid.c:374 #, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Menggabungkan senarai UID dari %s:" -#: uid.c:519 +#: uid.c:328 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Senarai UID baru dari %s:" -#: uid.c:548 +#: uid.c:355 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "menukar senarai UID\n" -#: uid.c:556 +#: uid.c:363 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "tidak menukar senarai UID, tak ada UID yang terlihat di lema ini\n" -#: uid.c:581 +#: uid.c:383 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n" -#: uid.c:617 +#: uid.c:419 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:422 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Galat menghapus %s:%s\n" -#: uid.c:626 +#: uid.c:428 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Menulis berkas fetchids.\n" -#: uid.c:645 +#: uid.c:439 uid.c:447 +#, c-format +msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" +msgstr "Menulis galat di berkas fetchids %s: %s\n" + +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n" -#: uid.c:649 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n" -#: uid.c:653 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n" @@ -3176,5 +3317,17 @@ msgstr "malloc gagal\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc gagal\n" +#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." +#~ msgstr "Subjek: peringatan server tak dapat dicapai Fetchmail." + +#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:" + +#~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s']\n" +#~ msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%*s']\n" + +#~ msgid "Server CommonName: %s\n" +#~ msgstr "NamaUmum Server: %s\n" + #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" #~ msgstr "pembatas pesan ditemukan ketika memindai tajuk\n"