X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcrh.po;h=96c9f34b86d3873dad551cb701f06c18f8e1f9f9;hb=HEAD;hp=8cf68ed6595d8b0970789dfcca993967c9215eb7;hpb=1de99c2c957c8336bfa179fa86401137b972c826;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 8cf68ed65..96c9f34b8 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,1483 +1,979 @@ # Translation of gtk+ to Qırımtatarca. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2012. # -# Reşat SABIQ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 01:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 01:31-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:153 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:173 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "--gdk-no-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:201 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:202 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:204 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program ismi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:205 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:207 msgid "X display to use" msgstr "Qullanılacaq X kösterimi" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:208 msgid "DISPLAY" msgstr "KÖSTERİM" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "Qullanılacaq X ekranı" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:211 +#, fuzzy +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "FLAGS" msgstr "BAYRAQLAR" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:214 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GDK arızasızlandıruv bayraqları" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "KeriBoşluq" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sekirme" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Kirset" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Tınışla" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Taydıruv_Kiliti" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Qaçış" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Çoqlu_tuş" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Saife_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Saife_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Soñ" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Başlanğıç" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Bastır" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Qıstır" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Sayı_Kiliti (NumLock)" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "Tuş-Taqım_Boşluq" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "Tuş-Taqım_Sekirme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Tuş-Taqım_Kirset" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "Tuş-Taqım_Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "Tuş-Taqım_Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "Tuş-Taqım_Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "Tuş-Taqım_Evelki" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "Tuş-Taqım_Soñraki" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "Tuş-Taqım_Soñ" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "Tuş-Taqım_Başlanğıç" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "Tuş-Taqım_Qıstır" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "Tuş-Taqım_Sil" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" msgstr "" -"Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir GTK " -"sürümindenmidir?" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" msgstr "" -"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: %" -"s" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" msgstr "" -"İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " -"muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Suret başlığı bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Suret formatı bilinmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Suret piksel verileri bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "İ_leri" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "_Keri" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI suret formatı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" +#: ../gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI istemlerini yığınlama" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" +"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " +"qullanılmasın" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab ile aynı" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" +"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "BMP dosyesine yazamadım" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP suret formatı" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "RENKLER" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF oqulamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatıla" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Çeren taşması" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Fena kod rastkeldi" - -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s açıla" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d Unsur Açıla" # tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Aylanıcı" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +# gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli bir " -"tüs-haritası da yoq." - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." +"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " +"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1787 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan her hangi tüske çerterek o " +"tüsni saylay bilirsiñiz." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Renk:" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1797 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "_Toyğunlıq:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +# tüklü +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Tüsniñ yoğunlığı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "_Deger:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" +# gtk/gtkcolorsel.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "_Qırmızı:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" +# gtk/gtkcolorsel.c:1803 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" +# gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yeşil:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" +# gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Zenger:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" +# gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Tonuqlıq:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Tüs _ismi:" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " +"ismi kirsete bilirsiñiz." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." +# gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Suret türü al-azırda desteklenmey" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000 suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Tüs Çemberi" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +# gtk/gtkcolorsel.c:575 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " -"uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" - -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " +"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " +"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format +# gtk/gtkcolorsel.c:580 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " -"ayırıştırılamadı." +"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " +"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine saip" - -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Saylağanıñız tüs." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:884 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Tüsni mında saqla" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX verileriniñ soñunda iç bir palet tapılmadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1052 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " +"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " +"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX suret formatı" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +msgid "_Select" +msgstr "_Sayla" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "Tüs Saylamı" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "_Aile:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." +# gtk/gtkfontsel.c:303 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "_Uslûp:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Ölçü:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:161 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Ög-baquv:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:245 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "Hurufat Saylamı" -# gdk-pixbuf/io-png.c:536 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" msgstr "" -"%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " -"azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" +"Bu program BÜTÜNLEY KEFALETSİZ kelir;\n" +"tafsilât içün, %s ziyaret etiñiz" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" - -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "License" +msgstr "Litsenziya" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " -"olmalı." +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The license of the program" +msgstr "Programnıñ litsenziyası" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." +# tüklü +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "C_redits" +msgstr "_İtibarlar" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 -msgid "Color profile has invalid length '%" -msgstr "" +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 +msgid "_License" +msgstr "_Litsenziya" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " -"ayrıştırılamadı." +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "İlişim kösterilamadı" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " -"caiz degildir." +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +msgid "Homepage" +msgstr "Ev Sahifesi" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." +msgid "About %s" +msgstr "%s Haqqında" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG suret formatı" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +msgid "Created by" +msgstr "Mucit(ler)" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +msgid "Documented by" +msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +msgid "Translated by" +msgstr "Tercime etken(ler)" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" +# tüklü +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +msgid "Artwork by" +msgstr "Sanat işleri" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " -"kerektirir" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Boşluq" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Keri-egik-sızıq" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +msgid "Other application..." +msgstr "Başqa uyğulama..." -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "Find applications online" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +#, fuzzy +msgid "Could not run application" +msgstr "Liste temizlenamadı" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine saip" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "%s taqılamadı" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS sureti bilinmegen türge saip" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Could not find application" +msgstr "İlişim kösterilamadı" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" dosyesini açmaq içün bir uyğulama saylañız" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" +msgstr "" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster suret formatı" +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bir uyğulama saylañız" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "" +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +msgid "Forget association" +msgstr "Ülfetni unut" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +msgid "Show other applications" +msgstr "Başqa uyğulamalarnı köster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603 +msgid "Default Application" +msgstr "Ögbelgilengen Uyğulama" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Tevsiye Etilgen Uyğulamalar" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756 +msgid "Related Applications" +msgstr "Alâqadar Uyğulamalar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +msgid "Other Applications" +msgstr "Başqa Uyğulamalar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkapplication.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa saip" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:308 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Uyğulama" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkassistant.c:1004 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Devam Et" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1007 +msgid "Go _Back" +msgstr "_Keri Bar" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Dosyede veriler fazlası" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "_Finish" +msgstr "_Bitir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa suret formatı" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 +#, c-format +msgid "text may not appear inside <%s>" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d satrında keçersiz türden funktsiya: `%s'" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF sureti açılamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%d'." -msgstr "" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF verileri yazılamadı" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF suret formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Qalğanları saqlanamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM başlığı tapılamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Keçersiz XPM başlığı" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge saip" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM suret formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Aqım aranamadı: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -msgid "Couldn't save" -msgstr "Saqlayamadım" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF suret formatı" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI istemlerini yığınlama" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" -"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " -"qullanılmasın" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab ile aynı" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" -"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "RENKLER" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s başlatıla" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s açıla" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d Unsur Açıla" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "Liste temizlenamadı" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 -msgid "License" -msgstr "Litsenziya" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 -msgid "The license of the program" -msgstr "Programnıñ litsenziyası" - -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 -msgid "C_redits" -msgstr "_İtibarlar" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 -msgid "_License" -msgstr "_Litsenziya" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s Aqqında" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 -msgid "Credits" -msgstr "İtibarlar" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 -msgid "Written by" -msgstr "Yazğan(lar)" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 -msgid "Documented by" -msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 -msgid "Translated by" -msgstr "Tercime etken(ler)" - -# tüklü -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 -msgid "Artwork by" -msgstr "Sanat işleri" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:91 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:97 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:103 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:671 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:684 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:698 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkaccellabel.c:715 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "Boşluq" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:718 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Keri-egik-sızıq" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Keçersiz türden funktsiya: `%s'" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Keçersiz tamır unsurı: '%s'" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" @@ -1493,7 +989,7 @@ msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:872 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1501,7 +997,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:910 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1510,7 +1006,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1804 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1525,7 +1021,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1541,7 +1037,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1557,7 +1053,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2147 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1566,7 +1062,7 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" @@ -1576,196 +1072,309 @@ msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" #. * an accelerator key combination that is not valid according #. * to gtk_accelerator_valid(). #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 msgctxt "Accelerator" msgid "Invalid" -msgstr "Keçersiz URI" +msgstr "Keçersiz" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 msgid "New accelerator..." msgstr "Yañı tezleştirici..." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459 msgid "Pick a Color" msgstr "Bir Tüs Sayla" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +msgid "Select a Color" +msgstr "Bir Tüs Sayla" -# gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "" -"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " -"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." -# gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "" -"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o tüsni " -"saylay bilirsiñiz." -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Renk:" +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Tüs: %s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Toyğunlıq:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Deger:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Menzil" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Qırmızı:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yeşil:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Zenger:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Tonuqlıq:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "Color _name:" -msgstr "Tüs _ismi:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" msgstr "" -"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " -"ismi kirsete bilirsiñiz." -# gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Tüs Çemberi" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" msgstr "" -"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " -"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " -"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." -# gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" msgstr "" -"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " -"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "_Harmanla" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 -msgid "The color you've chosen." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Tüsni mında saqla" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" msgstr "" -"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " -"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " -"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Tüs Saylamı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Orta" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +#, fuzzy +msgid "Create custom color" +msgstr "_Cilbent İcat Et" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 +#, fuzzy +msgid "Color Name" +msgstr "Tüs _ismi:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Toyğunlıq:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Deger:" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "" + +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "_Renk:" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A0" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 +msgid "Color Plane" +msgstr "Tüs Tüzlemi" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 +msgid "_Customize" +msgstr "_Şahsiyleştir" # gtk/gtkmain.c:475 #. Translate to the default units to use for presenting @@ -1774,337 +1383,400 @@ msgstr "Tüs Saylamı" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et" # tüklü -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 msgid "inch" msgstr "pus" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 msgid "mm" msgstr "mm" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..." -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082 msgid "_Width:" msgstr "_Kenişlik:" # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 msgid "Paper Size" msgstr "Kağıt Ölçüsi" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113 msgid "_Top:" msgstr "_Üst:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135 msgid "_Left:" msgstr "_Sol:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146 msgid "_Right:" msgstr "S_ağ:" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185 msgid "Paper Margins" msgstr "Kağıt Kenarları" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832 +#: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8249 msgid "Input _Methods" msgstr "Kirdi _Usulları" -#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846 +#: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8263 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" -#: gtk/gtkentry.c:9989 +#: ../gtk/gtkentry.c:10246 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir" +msgstr "Büyük Harif Kiliti (Caps Lock) faaldir" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +msgid "Select a File" msgstr "Bir Dosye Sayla" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "(None)" -msgstr "(İç biri)" +msgstr "(Hiç biri)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 msgid "Other..." msgstr "Diger..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 msgid "Type name of new folder" -msgstr "Yañı fihristniñ adını kirsetiñiz" +msgstr "Yañı cilbentniñ adını kirsetiñiz" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Dosye aqqında malümat ketirilamadı" +msgstr "Dosye haqqında malümat ketirilamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Saife-imi eklenamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Saife-imi silinamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 msgid "The folder could not be created" -msgstr "Fihrist icat etilamadı" +msgstr "Cilbent icat etilamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün fihrist icat etilamadı. Fihrist " +"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün cilbent icat etilamadı. Cilbent " "içün farqlı bir isim qullanuvnı deñeñiz ya da evelâ dosyeniñ adını " "deñiştiriñiz." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" + # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 msgid "Invalid file name" msgstr "Keçersiz dosye adı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Fihrist mündericesi kösterilamadı" +msgstr "Cilbent mündericesi kösterilamadı" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736 msgid "Search" msgstr "Qıdıruv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986 msgid "Recently Used" msgstr "Demi Qullanılğan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Angi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" +msgstr "Hangi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "'%s' fihristini saife-imlerine ekle" +msgstr "'%s' cilbentini saife-imlerine ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Ağımdaki fihristni saife-imlerine ekle" +msgstr "Ağımdaki cilbentni saife-imlerine ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristlerni saife-imlerine ekle" +msgstr "Saylanğan cilbentlerni saife-imlerine ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' saife-imini sil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Saylanğan saife-imini sil" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375 msgid "Remove" msgstr "Çetleştir" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 msgid "Rename..." msgstr "Kene adlandır..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 msgid "Places" msgstr "Yerler" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristni Saife-imlerine ekle" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900 -msgid "_Remove" -msgstr "_Çetleştir" +msgstr "Saylanğan cilbentni Saife-imlerine ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 msgid "Could not select file" msgstr "Dosye saylanamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171 +msgid "_Visit this file" +msgstr "Bu dosyeni _ziyaret et" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Dosyeniñ qonumnı _kopiyala" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Saife-imlerine Ekle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Ölçü Sutunını Köster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 msgid "Files" msgstr "Dosyeler" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486 msgid "Size" msgstr "Ölçü" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 msgid "Modified" msgstr "Deñiştirilgen" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Diger fihristler içün _kezin" - # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824 msgid "Type a file name" msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Lütfen aşağıda bir cilbent saylañız" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 +msgid "Please type a file name" +msgstr "Bir dosye adını tuşlañız" + #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Fihrist İcat Et" +msgstr "_Cilbent İcat Et" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 +msgid "Search:" +msgstr "Qıdırma:" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047 msgid "_Location:" msgstr "_Qonum:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Fihristte icat et:" +msgstr "_Cilbentte icat et:" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594 +#, c-format msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" +msgstr "%s muhtevası oqulamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Tamır fihristni elde etamadım" +msgstr "Cilbentniñ muhtevası oqulamadı" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmegen" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Tünevin: %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Fihrist yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -2113,17 +1785,17 @@ msgstr "" "mündericesiniñ üzerine yazacaq." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Yerine _qoy" # tüklü -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155 msgid "Could not start the search process" msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı" # tüklü -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2131,497 +1803,154 @@ msgstr "" "Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta " "olğanından emin oluñız." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170 msgid "Could not send the search request" msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Qıdıruv" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s taqılamadı" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -msgid "Invalid path" -msgstr "Keçersiz yolçıq" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. #. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "Eşleşme yoq" +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 +msgid "File System" +msgstr "Dosye Sistemi" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "Sole completion" -msgstr "Tek tamamlama" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "Tamam, ancaq tek degil" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." -msgstr "Tamamlana..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Yolçıq mevcut degil" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Bir Hurufat Sayla" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "'%s' fihristi icat etilgende hata: %s" +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 +msgid "Font" +msgstr "Hurufat" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Fihristler" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Fihristler" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608 +msgid "Search font name" +msgstr "Hurufat adını qıdır" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Dosyeler" +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944 +msgid "Font Family" +msgstr "Hurufat Ailesi" -# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1609 #, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Fihrist oqulamaz: %s" +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu program " -"tarafından qullanılamay bilir.\n" -"Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3117 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yañı Fihrist" +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:516 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Dosyeni _Sil" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Hiç biri" -# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Sistem (%s)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "Yañı Fihrist" +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6217 +msgid "_Open Link" +msgstr "İlişimni _Aç" -# gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Fihrist ismi:" +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6229 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "İlişim _Adresini Kopiyala" -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "_İcat Et" +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL'ni Kopiyala" -# gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:662 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Keçersiz URI" -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" +# tüklü +#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilitsizle" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosyeni Sil" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "_Kene adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Saylam: " - -# gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format +#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" msgstr "" -"Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " -"deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Keçersiz UTF-8" - -# gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "İsim fazla uzun" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "Dosye Sistemi" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Bir Urufat Sayla" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Urufat" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" - -# gtk/gtkfontsel.c:296 -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Aile:" - -# gtk/gtkfontsel.c:303 -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Uslûp:" - -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Ölçü:" - -# gtk/gtkfontsel.c:391 -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Ög-baquv:" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 -msgid "Font Selection" -msgstr "Urufat Saylamı" - -# gtk/gtkgamma.c:395 -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" -# gtk/gtkgamma.c:402 -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gamma qıymeti" - -# gtk/gtkiconfactory.c:1049 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format +#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" -"tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" -"Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" -"\t%s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı" - -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -msgid "Simple" -msgstr "Basit" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkimmulticontext.c:538 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:622 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "Sistem (%s)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Kirdi" - -# gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları iç yoq" - -# gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Cihaz:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" - -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -# gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" - -# gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Tarz:" - -# tüklü -# gtk/gtkinputdialog.c:290 -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Köçerler" - -# gtk/gtkinputdialog.c:306 -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Tuşlar" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Basım:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X _avuqlığı:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y a_vuqlığı:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "Ç_ember:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "yoq" - -# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(namalüm)" - -# gtk/gtkstock.c:278 -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Temizle" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5631 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "_Aç" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5643 -msgid "Copy _Link Address" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" msgstr "" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL'ni Kopiyala" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Keçersiz URI" - #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 +#: ../gtk/gtkmain.c:445 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:446 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "İhtarlarnıñ episini ölümcil yap" +msgstr "İhtarlarnıñ hepsini ölümcil yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" @@ -2631,135 +1960,139 @@ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:713 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:778 +#: ../gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kösterim açılamay: %s" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: ../gtk/gtkmain.c:839 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ İhtiyariyatı" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: ../gtk/gtkmain.c:839 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484 msgid "Co_nnect" msgstr "_Bağlan" # tüklü -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554 msgid "Connect _anonymously" msgstr "_Anonim olaraq bağlan" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597 msgid "_Username:" msgstr "_Qullanıcı adı:" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602 msgid "_Domain:" -msgstr "_Saa:" +msgstr "_Saha:" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Password:" msgstr "_Sır-söz:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Sır-sözni _birden unut" # tüklü -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 msgid "Remember _forever" msgstr "_Ebediyen hatırla" -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875 #, c-format -msgid "Unknown Application (pid %d)" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058 msgid "Unable to end process" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095 msgid "_End Process" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 #, c-format -msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" #. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 msgid "Terminal Pager" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 msgid "Top Command" -msgstr "Emir Satırı " +msgstr "Eñ Üst Buyruq" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 msgid "Z Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 #, c-format -msgid "Cannot end process with pid %d: %s" +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Saife %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:886 msgid "Not a valid page setup file" msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "Any Printer" -msgstr "Bastırıcı" +msgstr "Her Hangi Bastırıcı" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "For portable documents" -msgstr "" -"Er Angi Bastırıcı\n" -"Taşınabilir vesiqalar içün" +msgstr "Taşınabilir vesiqalar içün" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2774,266 +2107,255 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 msgid "_Format for:" msgstr "_Formatı:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522 msgid "_Paper size:" msgstr "_Kâğıt ölçüsi:" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 msgid "_Orientation:" msgstr "_Yöneldirim:" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577 msgid "Page Setup" msgstr "Saife Tesbiti" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 msgid "Up Path" msgstr "Yuqarı Yolçıq" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 msgid "Down Path" msgstr "Aşağı Yolçıq" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625 msgid "File System Root" msgstr "Dosye Sistemi Tamırı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintbackend.c:750 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748 msgid "Authentication" -msgstr "Uyğulama" +msgstr "Sahihlenim" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728 msgid "Not available" msgstr "Namevcut" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir cilbent sayla" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" # tüklü #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s işi #%d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Başlanğıç durum" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Bastırılmağa hazırlana" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Veriler doğurıla" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Veriler yiberile" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Beklene" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Mesele üzerine bloklana" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Bastırıl" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Hatanen tamamlandı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlana" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984 msgid "Preparing" -msgstr "Azırlana" +msgstr "Hazırlana" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d bastırıla" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 msgid "Error creating print preview" msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır." -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 msgid "Error launching preview" msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "Bastırğanda hata" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Uyğulama" - # tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 msgid "Printer offline" msgstr "Bastırıcı devre-tışı" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitken" # gtk/gtkstock.c:297 #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047 msgid "Paused" msgstr "Tınışlandı" # tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 msgid "Need user intervention" msgstr "Qullanıcı qarışması kerek" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 msgid "Custom size" msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 msgid "No printer found" -msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı" +msgstr "Hiç bir bastırıcı tapılmadı" # tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC içün keçersiz delil" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 msgid "Not enough free memory" msgstr "Serbest hafiza yeterli degil" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı" # tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirtilmegen hata" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 msgid "Getting printer information..." msgstr "" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Printer" msgstr "Bastırıcı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 msgid "Location" msgstr "Qonum" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Range" msgstr "Menzil" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "_All Pages" -msgstr "Saifelerniñ _Episi" +msgstr "Saifelerniñ _Hepsi" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Ağımdaki Saife" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 msgid "Se_lection" msgstr "_Saylam: " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 msgid "Pag_es:" msgstr "_Saifeler:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -3041,31 +2363,30 @@ msgstr "" "Bir ya da daa çoq saife menzili belirtiñiz,\n" " meselâ 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 msgid "Pages" -msgstr "_Saifeler:" +msgstr "Saifeler" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Copies" msgstr "Nushalar" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 msgid "Copie_s:" msgstr "_Nushalar:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345 msgid "C_ollate" -msgstr "_Armanla" +msgstr "_Harmanla" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "_Reverse" msgstr "_Ters" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 msgid "General" msgstr "Umumiy" @@ -3075,43 +2396,43 @@ msgstr "Umumiy" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" @@ -3119,130 +2440,123 @@ msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 msgid "Page Ordering" msgstr "Saife Sıralaması" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağğa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan solğa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 msgid "Top to bottom" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 msgid "Bottom to top" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 msgid "Layout" msgstr "Serim" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Eki-taraflı:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413 msgid "Pages per _side:" msgstr "Taraf _başına saife:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 msgid "Page or_dering:" msgstr "Saife _sıralaması:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "_Only print:" msgstr "_Ancaq bastırılsın:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 msgid "All sheets" -msgstr "Yapraqlarnıñ episi" +msgstr "Yapraqlarnıñ hepsi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453 msgid "Even sheets" msgstr "Çift yapraqlar" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek yapraqlar" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Miqyas:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481 msgid "Paper" msgstr "Kâğıt" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 msgid "Paper _type:" msgstr "Kâğıt _türü:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 msgid "Paper _source:" msgstr "Kâğıt _menbası:" # tüklü -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıqtı _sinisi:" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 msgid "Or_ientation:" msgstr "_Yöneldirim:" # gtk/gtkstock.c:299 #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555 msgid "Landscape" msgstr "Manzara" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters portret" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters manzara" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 msgid "Job Details" msgstr "İş Tafsilâtı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Evellik:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 msgid "_Billing info:" msgstr "_Faturalama malümatı:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633 msgid "Print Document" msgstr "Vesiqanı Bastır" @@ -3250,11 +2564,11 @@ msgstr "Vesiqanı Bastır" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640 msgid "_Now" msgstr "Ş_imdi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649 msgid "A_t:" msgstr "_Vaqıt:" @@ -3262,135 +2576,116 @@ msgstr "_Vaqıt:" #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not #. * supported. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663 msgid "Time of print" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677 msgid "On _hold" msgstr "_Bekletilsin" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696 msgid "Add Cover Page" msgstr "Qapaq Saifesi Ekle" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 msgid "Be_fore:" msgstr "_Aldın:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718 msgid "_After:" msgstr "_Soñra:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 msgid "Job" msgstr "İş" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799 msgid "Advanced" msgstr "İleriletilgen" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837 msgid "Image Quality" msgstr "Suret Keyfiyeti" # gtk/gtkstock.c:279 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841 msgid "Color" msgstr "Tüs" #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 msgid "Finishing" msgstr "Tamamlana" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Dialogtaki bazı tesbitler çatışa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879 msgid "Print" msgstr "Bastır" -# tüklü -#: gtk/gtkrc.c:2878 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" - -# tüklü -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Angi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" +msgstr "Hangi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "'%s' URI içün iç bir unsur tapılmadı" +msgstr "'%s' URI içün hiç bir unsur tapılmadı" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 msgid "Untitled filter" msgstr "İsimsiz süzgüç" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 msgid "Could not remove item" msgstr "Unsur çetleştirilamadı" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 msgid "Could not clear list" msgstr "Liste temizlenamadı" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "Copy _Location" msgstr "_Qonumnı Kopiyala" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 msgid "_Remove From List" msgstr "_Listeden Çetleştir" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 msgid "_Clear List" msgstr "Listeni _Temizle" # tüklü -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 msgid "Show _Private Resources" msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" @@ -3405,22 +2700,22 @@ msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 msgid "No items found" -msgstr "İç bir unsur tapılamadı" +msgstr "Hiç bir unsur tapılmadı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "'%s' URI ile içün iç bir demi qullanılğan çoqraq tapılamadı" +msgstr "'%s' URI ile hiç bir demi qullanılğan çoqraq tapılmadı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Aç" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 msgid "Unknown item" msgstr "Bilinmegen unsur" @@ -3429,7 +2724,7 @@ msgstr "Bilinmegen unsur" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3438,49 +2733,44 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' URI ile bir unsur tapılamadı" -#: gtk/gtkspinner.c:458 -#, fuzzy -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Super" - -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1795 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Malümat" # gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "İhtar" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Sual" @@ -3488,144 +2778,150 @@ msgstr "Sual" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "_Aqqında" +msgstr "_Haqqında" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Uyğula" # gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Qalın" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza (ROM)" # gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Qapat" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:330 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_Bağlan" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Dönüştir" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "Kopiya_la" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" # tüklü # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Taşla" # gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantını Kes" # tüklü -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_İfa Et" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "_Tarir Et" +msgstr "_Tahrir" -#: gtk/gtkstock.c:339 +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Dosye" + +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Tap" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Tap ve _Deñiştir" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disket" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" msgstr "Tü_p" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_İlk" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Soñki" @@ -3633,609 +2929,615 @@ msgstr "_Soñki" # tüklü # gtk/gtkstock.c:280 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 +#: ../gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" msgstr "_Töpe:" #. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: ../gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Keri" # gtk/gtkstock.c:294 #. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: ../gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Aşağı" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Yuqarı" -#: gtk/gtkstock.c:360 +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Qattı disk" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Qattı Disk" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: ../gtk/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Kirintini Büyüt" -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kirintini Ufaqlat" -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_İndeks" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Malümat" # tüklü -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Elyazma" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "Şurağa _sekir" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Ortala" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Toldur" # gtk/gtkstock.c:291 #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "S_ol" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Sağ" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Soñraki" # gtk/gtkstock.c:297 #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Tınış_la" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Çal" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Evelki" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Qayd et" #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Keri sar" # gtk/gtkstock.c:280 #. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" # tüklü -#: gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Çilter" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Yañı" # gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Manzara" # gtk/gtkstock.c:299 #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters manzara" #. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters portret" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Saife _Tesbiti" # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:410 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Bastır" # gtk/gtkfontsel.c:391 -#: gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Bastıruv _Ög-baquv" # gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:412 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Hasiyetler" -#: gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Terk Et" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "Kene _yap" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Tazert" # gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:416 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Çetleştir" # gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:417 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Keri döndür" -#: gtk/gtkstock.c:418 +#: ../gtk/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Saqla" -#: gtk/gtkstock.c:419 +#: ../gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "_Şöyle Saqla" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkstock.c:420 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "Episini _Sayla" +msgstr "Hepsini _Sayla" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:421 +#: ../gtk/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Tüs" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:422 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "_Urufat" +msgstr "_Hurufat" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 +#: ../gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Köterilerek" #. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 +#: ../gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Alçalaraq" -#: gtk/gtkstock.c:427 +#: ../gtk/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_İmlâ Teşkerüvi" # gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:428 +#: ../gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 +#: ../gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Üzerini sızuv" # tüklü -#: gtk/gtkstock.c:431 +#: ../gtk/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Ğayrı sil" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 +#: ../gtk/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Alt-sızıq" -#: gtk/gtkstock.c:434 +#: ../gtk/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Keri yap" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkstock.c:435 +#: ../gtk/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Ebet" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 +#: ../gtk/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Ölçü" #. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 +#: ../gtk/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Eñ Eyi _Sığım" -#: gtk/gtkstock.c:440 +#: ../gtk/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaqınlaştır" -#: gtk/gtkstock.c:441 +#: ../gtk/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaştır" +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" + # tüklü -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s formatı içün keri-silsileleştirme funktsiyası yoq" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "<%s> unsurında hem \"id\" hem \"name\" tapıldı" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "\"%s\" hassası <%s> unsurında eki kere tapıldı" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine saip" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine sahip" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> unsurınıñ ne \"name\", ne de \"id\" hassası bar" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" hassası aynı <%s> unsurında eki kere tekrarlanğan" # tüklü -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "<%2$s> unsurındaki \"%1$s\" hassası bu bağlamda keçersizdir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "\"%s\" nişanı belgilengen degildir." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonim nişan tapıldı ve nişanlar icat etilamay." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "\"%s\" nişanı buferde bulunmay ve nişanlar icat etilamay." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa türü degildir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" \"%s\" hassası içün keçerli bir qıymet degildir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "\"%s\" nişanı artıq belgilengen" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine saip" +msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine sahip" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Metindeki eñ tış unsur olmalı <%s> degil" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Bir <%s> unsurı artıq belirtilgendir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "Bir unsurı bir unsurından evel kelamaz" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" -"0001 degil" +"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 degil" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM S_oldan-sağğa tamğa" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Sağdan-solğa tamğa" # tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Soldan-sağğa içeri-_yatqızuv" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Sağdan-solğa _içeri-yatqızuv" # tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Soldan-sağğa üst-_aydama" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Sağdan-solğa _üst-aydama" # tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop istiqametli formatlav" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sıfır kenişlikli feza" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWN Sıfır kenişlikli _bitiştirici" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Sıfır kenişlikli _ğayrı-bitiştirici" -# gtk/gtkthemes.c:71 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," - -# gtk/gtktipsquery.c:181 -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qarane Yoq ---" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1777 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Beklenmegen başlama nişanı '%s': satır %d, remiz %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1867 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2734 msgid "Empty" msgstr "Boş" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Volume" msgstr "Davuşlılıq" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Davuşnı eksiltir ya da köterir" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Davuş seviyesini ayarlar" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 msgid "Volume Down" msgstr "Davuşnı Eksilt" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 msgid "Decreases the volume" msgstr "Davuş seviyesini eksiltir" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Volume Up" msgstr "Davuşnı Köter" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Increases the volume" msgstr "Davuş seviyesini arttırır" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 msgid "Muted" msgstr "Davuşsız" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 msgid "Full Volume" msgstr "Tam Davuş" @@ -4244,946 +3546,943 @@ msgstr "Tam Davuş" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" msgstr "asme_f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" msgstr "A0x2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" msgstr "A0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" msgstr "A0x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" msgstr "A1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" msgstr "A10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" msgstr "A1x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" msgstr "A1x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" msgstr "A2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" msgstr "A2x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" msgstr "A2x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" msgstr "A2x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" msgstr "A3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" msgstr "A3 Ziyade" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" msgstr "A3x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" msgstr "A3x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" msgstr "A3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" msgstr "A3x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" msgstr "A3x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" msgstr "A4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" msgstr "A4 Ziyade" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" msgstr "A4 Sekirme" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" msgstr "A4x3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" msgstr "A4x4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" msgstr "A4x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" msgstr "A4x6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" msgstr "A4x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" msgstr "A4x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" msgstr "A4x9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" msgstr "A5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" msgstr "A5 Ziyade" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" msgstr "A6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" msgstr "A7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" msgstr "A8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" msgstr "A9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" msgstr "B0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" msgstr "B1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" msgstr "B10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" msgstr "B2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" msgstr "B3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" msgstr "B4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" msgstr "B5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" msgstr "B5 Ziyade" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" msgstr "B6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" msgstr "B6/C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" msgstr "B7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" msgstr "B8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" msgstr "B9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" msgstr "C0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" msgstr "C1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" msgstr "C10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" msgstr "C2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" msgstr "C3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" msgstr "C4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" msgstr "C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" msgstr "C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" msgstr "C6/C5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" msgstr "C7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" msgstr "C7/C6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" msgstr "C8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" msgstr "C9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" msgstr "RA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" msgstr "RA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" msgstr "RA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" msgstr "SRA0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" msgstr "SRA1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" msgstr "SRA2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" msgstr "JB0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" msgstr "JB1" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" msgstr "JB10" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" msgstr "JB2" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" msgstr "JB3" -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" msgstr "JB4" -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" msgstr "JB5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" msgstr "JB6" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" msgstr "JB7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" msgstr "JB8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" msgstr "JB9" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" msgstr "jis exec" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "Choukei 2 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "Choukei 3 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "Choukei 4 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" msgstr "hagaki (poçta varaqası)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" msgstr "kahu Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" msgstr "kaku2 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "oufuku (cevap poçta varaqası)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" msgstr "you4 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" msgstr "10x11" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" msgstr "10x13" -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" msgstr "10x14" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" msgstr "10x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" msgstr "11x12" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" msgstr "11x15" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" msgstr "12x19" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" msgstr "5x7" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" msgstr "6x9 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" msgstr "7x9 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" msgstr "9x11 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" msgstr "a2 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" msgstr "Arch A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" msgstr "Arch B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" msgstr "Arch C" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" msgstr "Arch D" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" msgstr "Arch E" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" msgstr "b-plus" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" msgstr "c" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" msgid "c5 Envelope" msgstr "c5 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" msgstr "d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" msgstr "e" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" msgstr "edp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" msgid "European edp" msgstr "Avropa edp" # tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 msgctxt "paper size" msgid "Executive" msgstr "İfacıl" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" msgstr "f" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" msgid "FanFold European" msgstr "FanFold Avropa" -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 msgctxt "paper size" msgid "FanFold US" msgstr "FanFold AQŞ" -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 msgctxt "paper size" msgid "FanFold German Legal" msgstr "FanFold Alman Qanuniy" -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" -msgstr "Ükümet Qanuniy" +msgstr "Hükümet Qanuniy" -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "Ükümet Mektübi" +msgstr "Hükümet Mektübi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" msgid "Index 3x5" msgstr "İndeks 3x5" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "İndeks 4x6 (poçta varaqası)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 msgctxt "paper size" msgid "Index 4x6 ext" msgstr "İndeks 4x6 uzatılğan" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgctxt "paper size" msgid "Index 5x8" msgstr "İndeks 5x8" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 msgctxt "paper size" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgctxt "paper size" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 msgctxt "paper size" msgid "US Legal" msgstr "AQŞ Qanuniy" -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgctxt "paper size" msgid "US Legal Extra" msgstr "AQŞ Qanuniy Ziyade" -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 msgctxt "paper size" msgid "US Letter" msgstr "AQŞ Mektüp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Extra" msgstr "AQŞ Mektüp Ziyade" # tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 msgctxt "paper size" msgid "US Letter Plus" msgstr "AQŞ Mektüp Artı" # tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgctxt "paper size" msgid "Monarch Envelope" msgstr "Mutlaqiy Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 msgctxt "paper size" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgctxt "paper size" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 msgctxt "paper size" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgctxt "paper size" msgid "#14 Envelope" msgstr "#14 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 msgctxt "paper size" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgctxt "paper size" msgid "Personal Envelope" msgstr "Şahsiy Zarf" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 msgctxt "paper size" msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgctxt "paper size" msgid "Super A" msgstr "Super A" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 msgctxt "paper size" msgid "Super B" msgstr "Super B" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgctxt "paper size" msgid "Wide Format" msgstr "Keniş Format" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 msgctxt "paper size" msgid "Dai-pa-kai" msgstr "Dai-pa-kai" # gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgctxt "paper size" msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 msgctxt "paper size" msgid "Folio sp" msgstr "Folio sp" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgctxt "paper size" msgid "Invite Envelope" msgstr "Davet Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 msgctxt "paper size" msgid "Italian Envelope" msgstr "Italian Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgctxt "paper size" msgid "juuro-ku-kai" msgstr "juuro-ku-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 msgctxt "paper size" msgid "pa-kai" msgstr "pa-kai" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgctxt "paper size" msgid "Postfix Envelope" msgstr "Postfix Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 msgctxt "paper size" msgid "Small Photo" msgstr "Kiçik Foto" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgctxt "paper size" msgid "prc1 Envelope" msgstr "prc1 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 msgctxt "paper size" msgid "prc10 Envelope" msgstr "prc10 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgctxt "paper size" msgid "prc 16k" msgstr "prc 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 msgctxt "paper size" msgid "prc2 Envelope" msgstr "prc2 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgctxt "paper size" msgid "prc3 Envelope" msgstr "prc3 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 msgctxt "paper size" msgid "prc 32k" msgstr "prc 32k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgctxt "paper size" msgid "prc4 Envelope" msgstr "prc4 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 msgctxt "paper size" msgid "prc5 Envelope" msgstr "prc5 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgctxt "paper size" msgid "prc6 Envelope" msgstr "prc6 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 msgctxt "paper size" msgid "prc7 Envelope" msgstr "prc7 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgctxt "paper size" msgid "prc8 Envelope" msgstr "prc8 Zarfı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -# tüklü -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" -"remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı idata'lar " -"tapıldı\n" - # tüklü # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Başlıq yazılamadı\n" # tüklü # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Heş cedveli yazılamadı\n" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Fihrist indeksi yazılamadı\n" +msgstr "Cilbent indeksi yazılamadı\n" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Başlıqnı kene yazmaqta muvafaqiyetsizlik\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1482 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s dosyesi açılamadı : %s\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Ög-hafiza dosyesi yazılamadı: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Doğurılğan ög-hafiza keçersiz edi.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1544 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s, %s olaraq kene adlandırılamadı: %s, o zaman %s siline.\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s dosyesi %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1568 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s dosyesi keri %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Ög-hafiza dosyesi muvafaqiyetnen icat etildi.\n" # tüklü -#: gtk/updateiconcache.c:1611 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Mevcut bir ög-hafizanıñ üzerine yaz, küncel olsa da" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1635 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme mevcudiyetini teşkerme" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1636 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ög-hafizada suret verilerini ihtiva etme" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 msgid "Output a C header file" msgstr "C başlıq dosyesi çıqtıla" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Lafçan çıqtını ğayrı faalleştir" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Mevcut işaretçik ög-hafizasını keçerlile" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Dosye tapılmadı: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1712 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Keçerli bir işaretçik ög-hafizası degil: %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 +#, c-format msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Tema indeks dosyesi yoq." +msgstr "Tema indeks dosyesi yoq.\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -5194,328 +4493,321 @@ msgstr "" "ignore-theme-index qullanıñız.\n" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:452 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Habeşçe (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilla" # modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Arif çevirmeli)" +msgstr "Kiril (Harif çevirmeli)" # modules/input/iminuktitut.c:126 #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnuktitut (Arif çevirmeli)" +msgstr "İnuktitut (Harif çevirmeli)" # modules/input/imipa.c:144 #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:143 msgid "IPA" msgstr "MFE (IPA)" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:29 msgid "Multipress" msgstr "Çoqlu-basqı" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:33 msgid "Thai-Lao" msgstr "Tayça-Laoca" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:451 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrinyaca-Eritrece (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:451 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrinyaca-Habeşçe (EZ+)" # modules/input/imviqr.c:243 #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:242 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vyetnamca (VIQR)" # modules/input/imxim.c:27 #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:26 msgid "X Input Method" msgstr "X Kirdi Usulı" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 msgid "Username:" -msgstr "_Qullanıcı adı:" +msgstr "Qullanıcı adı:" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 msgid "Password:" -msgstr "_Sır-söz:" +msgstr "Sır-söz:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 #, c-format -msgid "Authentication is required on %s" +msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s üzerinde sahihlenim şarttır" + # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 msgid "Domain:" -msgstr "_Saa:" +msgstr "_Saha:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı tüşük." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı tüşük." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı bitken." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı bitken." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "İşler Red Etile" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822 msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Menbası" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825 msgid "Output Tray" msgstr "Çıqtı Sinisi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 msgid "Resolution" msgstr "Çezinirlik" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Uzun Kenar (Standard)" +# tüklü #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "Qısqa Kenar (Ters)" # gtk/gtkfontsel.c:1001 #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 msgid "Auto Select" msgstr "Avtomatik Saylam" # gtk/gtkwindow.c:389 #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346 msgid "Printer Default" msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" # tüklü #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "PS seviye 1'ge çevir" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "PS seviye 2'ge çevir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 msgid "No pre-filtering" msgstr "Ög-süzgüçlemesiz" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "Miscellaneous" msgstr "Müteferriq" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Low" msgstr "Tüşük" @@ -5523,21 +4815,21 @@ msgstr "Tüşük" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Yapraq Başına Saife" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 msgid "Job Priority" msgstr "İş Evelligi" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Malümatı" @@ -5545,46 +4837,46 @@ msgstr "Fatura Malümatı" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "None" -msgstr "İç biri" +msgstr "Hiç biri" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılğan" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Confidential" msgstr "Mahrem" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Top Secret" msgstr "Tamamen Gizli" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmağan" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 msgid "Before" msgstr "Aldın" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 msgid "After" msgstr "Soñra" @@ -5593,7 +4885,7 @@ msgstr "Soñra" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 msgid "Print at" msgstr "Bastıruv vaqtı" @@ -5601,7 +4893,7 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 msgid "Print at time" msgstr "Bastıruv vaqtı" @@ -5609,110 +4901,1225 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" +# tüklü +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884 +#, fuzzy +msgid "Printer Profile" +msgstr "Bastırıcı devre-tışı" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 +msgid "Unavailable" +msgstr "Faydalanışsız" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232 +msgid "No profile available" +msgstr "Faydalanışlı profil yoq" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Belirtilmegen profil" + #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "ciqti.%s" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499 msgid "Print to File" msgstr "Dosyege Bastır" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 msgid "PDF" msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Yapraq başına _saife:" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697 msgid "File" msgstr "Dosye" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707 msgid "_Output format" msgstr "_Çıqtı formatı" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR'ge Bastır" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Yapraq Başına Saife" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Emir Satırı " # tüklü #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 msgid "printer offline" -msgstr "Bastırıcı devre-tışı" +msgstr "bastırıcı devre-tışı" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 msgid "ready to print" -msgstr "Bastırılmağa hazırlana" +msgstr "bastırmağa hazır" #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 msgid "processing job" msgstr "" # gtk/gtkstock.c:297 #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 msgid "paused" -msgstr "Tınışlandı" +msgstr "tınışlanğan" # gtk/gtkinputdialog.c:577 #. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 msgid "unknown" -msgstr "(namalüm)" +msgstr "namalüm" #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "sinama-ciqtisi.%s" # tüklü # gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Qullanılacaq X ekranı" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Suret dosyesi '%s' hiç bir veri ihtiva etmey" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma " +#~ "dosyesi" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir " +#~ "GTK sürümindenmidir?" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" + # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ hepsi saqlanmağan ola " +#~ "bilir: %s" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " +#~ "muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Suret başlığı bozuq" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Suret formatı bilinmey" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Suret piksel verileri bozuq" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" + +# tüklü +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesine yazamadım" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Çeren taşması" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Fena kod rastkeldi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli " +#~ "bir tüs-haritası da yoq." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF suret formatı" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Suret türü hal-hazırda desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " +#~ "uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " +#~ "ayırıştırılamadı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz " +#~ "degil." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine sahip" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX verileriniñ soñunda hiç bir palet tapılmadı" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:245 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:536 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " +#~ "azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " +#~ "olmalı." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " +#~ "ayrıştırılamadı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " +#~ "caiz degildir." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " +#~ "kerektirir" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "QTIF başlığı oqulamadı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "%d baytlıq suret oquv buferi tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi icat etilamadı." + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine sahip" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS sureti bilinmegen türge sahip" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" + +# tüklü +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" + +# tüklü +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" + +# tüklü +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa sahip" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Dosyede veriler fazlası" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF verileri yazılamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF suret formatı" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Qalğanları saqlanamadı" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM başlığı tapılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Keçersiz XPM başlığı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge sahip" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM suret formatı" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Aqım aranamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Saqlayamadım" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF suret formatı" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "İtibarlar" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Yazğan(lar)" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Çetleştir" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "Diger cilbentler içün _kezin" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Keçersiz yolçıq" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Eşleşme yoq" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Tek tamamlama" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Tamam, ancaq tek degil" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Tamamlana..." + +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Yolçıq mevcut degil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' cilbenti icat etilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Cilbentler" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Cilbentler" + +# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Cilbent oqulamaz: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu " +#~ "program tarafından qullanılamay bilir.\n" +#~ "Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Yañı Cilbent" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Dosyeni _Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" cilbent adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Yañı Cilbent" + +# gtk/gtkfilesel.c:502 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Cilbent ismi:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1117 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dosyeni Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1251 +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1265 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1275 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Kene adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:2407 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " +#~ "deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Keçersiz UTF-8" + +# gtk/gtkfilesel.c:3275 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "İsim fazla uzun" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" + +# gtk/gtkgamma.c:395 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +# gtk/gtkgamma.c:402 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gamma qıymeti" + +# gtk/gtkiconfactory.c:1049 +#~ msgid "Error loading icon: %s" +#~ msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" +#~ "tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" +#~ "Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" +#~ "\t%s" + +# gtk/gtkinputdialog.c:181 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Kirdi" + +# gtk/gtkinputdialog.c:189 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları hiç yoq" + +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Cihaz:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekran" + +# gtk/gtkinputdialog.c:251 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Pencere" + +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Tarz:" + +# tüklü +# gtk/gtkinputdialog.c:290 +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Köçerler" + +# gtk/gtkinputdialog.c:306 +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tuşlar" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Basım:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:472 +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _avuqlığı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:473 +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y a_vuqlığı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Ç_ember:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yoq" + +# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(namalüm)" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Temizle" + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "Bastırğanda hata" + +# tüklü +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" + +# tüklü +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" + +# gtk/gtkthemes.c:71 +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," + +# gtk/gtktipsquery.c:181 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Qarane Yoq ---" + +# tüklü +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı " +#~ "idata'lar tapıldı\n" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Boş)"