X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcrh.po;h=96c9f34b86d3873dad551cb701f06c18f8e1f9f9;hb=370c759e65a9900b5cc257b938ff288853fcdfc3;hp=488c24769285da2ee9dcb9ec7d6f1b0ee8390bfc;hpb=167413e7c399266fa0a836820272d44662020320;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 488c24769..96c9f34b8 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,5789 +1,6125 @@ # Translation of gtk+ to Qırımtatarca. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2012. # -# Reşat SABIQ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 01:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 01:31-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: gdk/gdk.c:103 +#: ../gdk/gdk.c:153 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "--gdk-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" -#: gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:173 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "--gdk-no-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:201 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:202 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:204 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program ismi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:205 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:207 msgid "X display to use" msgstr "Qullanılacaq X kösterimi" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:208 msgid "DISPLAY" msgstr "KÖSTERİM" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "Qullanılacaq X ekranı" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:211 +#, fuzzy +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "FLAGS" msgstr "BAYRAQLAR" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:214 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GDK arızasızlandıruv bayraqları" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3940 +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "KeriBoşluq" -#: gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sekirme" -#: gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Kirset" # gtk/gtkstock.c:297 -#: gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Tınışla" -#: gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Taydıruv_Kiliti" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Qaçış" -#: gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Çoqlu_tuş" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Saife_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Saife_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Soñ" -#: gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Başlanğıç" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Bastır" -#: gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Qıstır" # tüklü -#: gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Sayı_Kiliti (NumLock)" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gdk/keyname-table.h:3960 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "Tuş-Taqım_Boşluq" -#: gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "Tuş-Taqım_Sekirme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Tuş-Taqım_Kirset" -#: gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "Tuş-Taqım_Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "Tuş-Taqım_Sol" -#: gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "Tuş-Taqım_Sağ" -#: gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Yuqarı" -#: gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "Tuş-Taqım_Evelki" -#: gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Aşağı" -#: gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "Tuş-Taqım_Soñraki" -#: gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "Tuş-Taqım_Soñ" -#: gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "Tuş-Taqım_Başlanğıç" -#: gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "Tuş-Taqım_Qıstır" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "Tuş-Taqım_Sil" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" msgstr "" -"Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir GTK " -"sürümindenmidir?" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" msgstr "" -"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: %" -"s" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" msgstr "" -"İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " -"muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Suret başlığı bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Suret formatı bilinmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Suret piksel verileri bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "İ_leri" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "_Keri" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI suret formatı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" +#: ../gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI istemlerini yığınlama" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" +"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " +"qullanılmasın" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab ile aynı" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" +"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "BMP dosyesine yazamadım" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP suret formatı" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "RENKLER" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF oqulamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatıla" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Çeren taşması" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Fena kod rastkeldi" - -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s açıla" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d Unsur Açıla" # tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Aylanıcı" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +# gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli bir " -"tüs-haritası da yoq." - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." +"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " +"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1787 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan her hangi tüske çerterek o " +"tüsni saylay bilirsiñiz." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Renk:" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1797 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "_Toyğunlıq:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +# tüklü +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Tüsniñ yoğunlığı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "_Deger:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" +# gtk/gtkcolorsel.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "_Qırmızı:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" +# gtk/gtkcolorsel.c:1803 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" +# gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yeşil:" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" +# gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Zenger:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" +# gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Tonuqlıq:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Tüs _ismi:" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " +"ismi kirsete bilirsiñiz." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." +# gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Suret türü al-azırda desteklenmey" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Tüs Çemberi" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:575 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " +"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " +"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:580 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " +"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000 suret formatı" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Saylağanıñız tüs." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" +# gtk/gtkcolorsel.c:884 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Tüsni mında saqla" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528 +# gtk/gtkcolorsel.c:1052 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " -"uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" +"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " +"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " +"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +msgid "_Select" +msgstr "_Sayla" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "Tüs Saylamı" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "_Aile:" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " -"ayırıştırılamadı." +# gtk/gtkfontsel.c:303 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "_Uslûp:" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Ölçü:" + +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Ög-baquv:" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "Hurufat Saylamı" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil." +"Bu program BÜTÜNLEY KEFALETSİZ kelir;\n" +"tafsilât içün, %s ziyaret etiñiz" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG suret formatı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "License" +msgstr "Litsenziya" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The license of the program" +msgstr "Programnıñ litsenziyası" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" +# tüklü +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "C_redits" +msgstr "_İtibarlar" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 +msgid "_License" +msgstr "_Litsenziya" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "İlişim kösterilamadı" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine saip" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +msgid "Homepage" +msgstr "Ev Sahifesi" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" +msgid "About %s" +msgstr "%s Haqqında" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +msgid "Created by" +msgstr "Mucit(ler)" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +msgid "Documented by" +msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +msgid "Translated by" +msgstr "Tercime etken(ler)" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" +# tüklü +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +msgid "Artwork by" +msgstr "Sanat işleri" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX verileriniñ soñunda iç bir palet tapılmadı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX suret formatı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Boşluq" -# gdk-pixbuf/io-png.c:161 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Keri-egik-sızıq" -# gdk-pixbuf/io-png.c:245 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:316 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +msgid "Other application..." +msgstr "Başqa uyğulama..." -# gdk-pixbuf/io-png.c:536 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" msgstr "" -"%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " -"azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:720 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "Find applications online" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:769 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +#, fuzzy +msgid "Could not run application" +msgstr "Liste temizlenamadı" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:863 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " -"olmalı." +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "%s taqılamadı" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:872 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Could not find application" +msgstr "İlişim kösterilamadı" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738 +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "" +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" dosyesini açmaq içün bir uyğulama saylañız" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." +msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " -"ayrıştırılamadı." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " -"caiz degildir." +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bir uyğulama saylañız" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:951 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" +msgid "No applications available to open \"%s\" files" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422 +msgid "" +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +msgid "Forget association" +msgstr "Ülfetni unut" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +msgid "Show other applications" +msgstr "Başqa uyğulamalarnı köster" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603 +msgid "Default Application" +msgstr "Ögbelgilengen Uyğulama" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Tevsiye Etilgen Uyğulamalar" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756 +msgid "Related Applications" +msgstr "Alâqadar Uyğulamalar" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +msgid "Other Applications" +msgstr "Başqa Uyğulamalar" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#: ../gtk/gtkapplication.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " -"kerektirir" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:308 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Uyğulama" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 -msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkassistant.c:1004 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Devam Et" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 -#, fuzzy -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Başlıq yazılamadı\n" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1007 +msgid "Go _Back" +msgstr "_Keri Bar" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "_Finish" +msgstr "_Bitir" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 #, fuzzy, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "GIF oqulamadı: %s" +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 #, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317 -#, fuzzy -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Fihrist indeksi yazılamadı\n" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421 -#, fuzzy -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "TIFF sureti açılamadı" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602 -#, fuzzy -msgid "The QTIF image format" -msgstr "TIFF suret formatı" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d satrında keçersiz türden funktsiya: `%s'" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine saip" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS sureti bilinmegen türge saip" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Keçersiz tamır unsurı: '%s'" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" - -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkinputdialog.c:662 +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:872 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:910 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 -#, fuzzy -msgid "Image is corrupted or truncated" -msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Keçersiz" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 +msgid "New accelerator..." +msgstr "Yañı tezleştirici..." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -# tüklü -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa saip" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Bir Tüs Sayla" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +msgid "Select a Color" +msgstr "Bir Tüs Sayla" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Dosyede veriler fazlası" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa suret formatı" +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Tüs: %s" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Menzil" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF sureti açılamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF verileri yazılamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF suret formatı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Qalğanları saqlanamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP suret formatı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "_Harmanla" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM suret formatı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM başlığı tapılamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Keçersiz XPM başlığı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge saip" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Orta" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM suret formatı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF suret formatı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Aqım aranamadı: %s" +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +#, fuzzy +msgid "Create custom color" +msgstr "_Cilbent İcat Et" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 +#, fuzzy +msgid "Color Name" +msgstr "Tüs _ismi:" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Toyğunlıq:" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 -msgid "Couldn't save" -msgstr "Saqlayamadım" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Deger:" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF suret formatı" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI istemlerini yığınlama" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "_Renk:" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" msgstr "" -"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " -"qullanılmasın" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab ile aynı" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" msgstr "" -"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A0" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "RENKLER" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 +msgid "Color Plane" +msgstr "Tüs Tüzlemi" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 +msgid "_Customize" +msgstr "_Şahsiyleştir" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s başlatıla" +# gtk/gtkmain.c:475 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s açıla" +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d Unsur Açıla" +# tüklü +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "pus" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "Liste temizlenamadı" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 -msgid "License" -msgstr "Litsenziya" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..." -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 -msgid "The license of the program" -msgstr "Programnıñ litsenziyası" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d" -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 -msgid "C_redits" -msgstr "_İtibarlar" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082 +msgid "_Width:" +msgstr "_Kenişlik:" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 -msgid "_License" -msgstr "_Litsenziya" +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093 +msgid "_Height:" +msgstr "_Yükseklik:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s Aqqında" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "Paper Size" +msgstr "Kağıt Ölçüsi" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 -msgid "Credits" -msgstr "İtibarlar" +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113 +msgid "_Top:" +msgstr "_Üst:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 -msgid "Written by" -msgstr "Yazğan(lar)" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alt:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 -msgid "Documented by" -msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" +# gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135 +msgid "_Left:" +msgstr "_Sol:" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 -msgid "Translated by" -msgstr "Tercime etken(ler)" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146 +msgid "_Right:" +msgstr "S_ağ:" -# tüklü -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 -msgid "Artwork by" -msgstr "Sanat işleri" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Kağıt Kenarları" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 +#: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8249 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Kirdi _Usulları" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8263 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: ../gtk/gtkentry.c:10246 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Büyük Harif Kiliti (Caps Lock) faaldir" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Super" +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +msgid "Select a File" +msgstr "Bir Dosye Sayla" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +msgid "(None)" +msgstr "(Hiç biri)" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "Boşluq" +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 +msgid "Other..." +msgstr "Diger..." -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Keri-egik-sızıq" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Yañı cilbentniñ adını kirsetiñiz" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "Dosye haqqında malümat ketirilamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "Saife-imi eklenamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "Saife-imi silinamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "Cilbent icat etilamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" +"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün cilbent icat etilamadı. Cilbent " +"içün farqlı bir isim qullanuvnı deñeñiz ya da evelâ dosyeniñ adını " +"deñiştiriñiz." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Keçersiz türden funktsiya: `%s'" +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Keçersiz tamır unsurı: '%s'" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Keçersiz dosye adı" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Cilbent mündericesi kösterilamadı" -# gtk/gtkinputdialog.c:662 -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736 +msgid "Search" +msgstr "Qıdıruv" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986 +msgid "Recently Used" +msgstr "Demi Qullanılğan" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Hangi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718 #, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "'%s' cilbentini saife-imlerine ekle" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762 #, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "%d" +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "Ağımdaki cilbentni saife-imlerine ekle" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "Saylanğan cilbentlerni saife-imlerine ekle" -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "'%s' saife-imini sil" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Keçersiz URI" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Yañı tezleştirici..." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Saylanğan saife-imini sil" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +# gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375 +msgid "Remove" +msgstr "Çetleştir" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Bir Tüs Sayla" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 +msgid "Rename..." +msgstr "Kene adlandır..." -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 +msgid "Places" +msgstr "Yerler" -# gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " -"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 +msgid "_Places" +msgstr "_Yerler" -# gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o tüsni " -"saylay bilirsiñiz." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Saylanğan cilbentni Saife-imlerine ekle" -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Renk:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 +msgid "Could not select file" +msgstr "Dosye saylanamadı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171 +msgid "_Visit this file" +msgstr "Bu dosyeni _ziyaret et" -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Toyğunlıq:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Dosyeniñ qonumnı _kopiyala" -# gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "_Saife-imlerine Ekle" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Deger:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" -# gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "_Ölçü Sutunını Köster" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Qırmızı:" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 +msgid "Files" +msgstr "Dosyeler" -# gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -# gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yeşil:" +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486 +msgid "Size" +msgstr "Ölçü" -# gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." +# gtk/gtksizegroup.c:241 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 +msgid "Modified" +msgstr "Deñiştirilgen" -# gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Zenger:" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835 +msgid "_Name:" +msgstr "_İsim:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824 +msgid "Type a file name" +msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz" -# gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Tonuqlıq:" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Lütfen aşağıda bir cilbent saylañız" -# gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 +msgid "Please type a file name" +msgstr "Bir dosye adını tuşlañız" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "Color _name:" -msgstr "Tüs _ismi:" +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Cilbent İcat Et" -# gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " -"ismi kirsete bilirsiñiz." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 +msgid "Search:" +msgstr "Qıdırma:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet:" +# tüklü +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047 +msgid "_Location:" +msgstr "_Qonum:" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Tüs Çemberi" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" -# gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:958 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " -"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " -"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "_Cilbentte icat et:" -# gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:961 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s muhtevası oqulamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Cilbentniñ muhtevası oqulamadı" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmegen" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Tünevin: %H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 +#, c-format +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " -"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." +"\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" -#: gtk/gtkcolorsel.c:966 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 +#, c-format msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"\"%s\" yolçığında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoyuv, " +"mündericesiniñ üzerine yazacaq." -#: gtk/gtkcolorsel.c:969 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 +msgid "_Replace" +msgstr "Yerine _qoy" -# gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1382 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Tüsni mında saqla" +# tüklü +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155 +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı" -# gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1587 +# tüklü +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156 msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." msgstr "" -"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " -"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " -"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." +"Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta " +"olğanından emin oluñız." -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Tüs Saylamı" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170 +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı" -# gtk/gtkmain.c:475 -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "%s taqılamadı" -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 +msgid "File System" +msgstr "Dosye Sistemi" -# tüklü -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 -msgid "inch" -msgstr "pus" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Bir Hurufat Sayla" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..." +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 +msgid "Font" +msgstr "Hurufat" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -msgid "_Width:" -msgstr "_Kenişlik:" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608 +msgid "Search font name" +msgstr "Hurufat adını qıdır" -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -msgid "_Height:" -msgstr "_Yükseklik:" +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944 +msgid "Font Family" +msgstr "Hurufat Ailesi" -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -msgid "Paper Size" -msgstr "Kağıt Ölçüsi" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -msgid "_Top:" -msgstr "_Üst:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alt:" - -# gtk/gtkstock.c:291 -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 -msgid "_Left:" -msgstr "_Sol:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -msgid "_Right:" -msgstr "S_ağ:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 -msgid "Paper Margins" -msgstr "Kağıt Kenarları" - -# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:8692 gtk/gtktextview.c:7881 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Kirdi _Usulları" - -#: gtk/gtkentry.c:8706 gtk/gtktextview.c:7895 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1609 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay" -#: gtk/gtkentry.c:10085 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3117 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" -msgstr "Bir Dosye Sayla" +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:516 +msgid "Simple" +msgstr "Basit" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 -msgid "Desktop" -msgstr "Masaüstü" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Sistem" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(İç biri)" +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Hiç biri" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 -msgid "Other..." -msgstr "Diger..." +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Sistem (%s)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Yañı fihristniñ adını kirsetiñiz" +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6217 +msgid "_Open Link" +msgstr "İlişimni _Aç" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Dosye aqqında malümat ketirilamadı" +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6229 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "İlişim _Adresini Kopiyala" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Saife-imi eklenamadı" +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 +msgid "Copy URL" +msgstr "URL'ni Kopiyala" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Saife-imi silinamadı" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:662 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Keçersiz URI" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Fihrist icat etilamadı" +# tüklü +#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilitsizle" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" msgstr "" -"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün fihrist icat etilamadı. Fihrist " -"içün farqlı bir isim qullanuvnı deñeñiz ya da evelâ dosyeniñ adını " -"deñiştiriñiz." - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Keçersiz dosye adı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Fihrist mündericesi kösterilamadı" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 -msgid "Search" -msgstr "Qıdıruv" +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:445 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 -msgid "Recently Used" -msgstr "Demi Qullanılğan" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:446 +msgid "MODULES" +msgstr "MODÜLLER" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Angi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:448 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "İhtarlarnıñ hepsini ölümcil yap" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "'%s' fihristini saife-imlerine ekle" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:451 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Ağımdaki fihristni saife-imlerine ekle" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:454 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristlerni saife-imlerine ekle" +# gtk/gtkmain.c:475 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:705 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 +#: ../gtk/gtkmain.c:773 #, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "'%s' saife-imini sil" +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "Kösterim açılamay: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkmain.c:839 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+ İhtiyariyatı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Saylanğan saife-imini sil" +#: ../gtk/gtkmain.c:839 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 -msgid "Remove" -msgstr "Çetleştir" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Bağlan" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 -msgid "Rename..." -msgstr "Kene adlandır..." +# tüklü +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "_Anonim olaraq bağlan" -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 -msgid "Places" -msgstr "Yerler" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 -msgid "_Places" -msgstr "_Yerler" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597 +msgid "_Username:" +msgstr "_Qullanıcı adı:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristni Saife-imlerine ekle" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Saha:" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 -msgid "_Remove" -msgstr "_Çetleştir" +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 +msgid "_Password:" +msgstr "_Sır-söz:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 -msgid "Could not select file" -msgstr "Dosye saylanamadı" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Sır-sözni _birden unut" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Saife-imlerine Ekle" +# tüklü +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 +msgid "Remember _forever" +msgstr "_Ebediyen hatırla" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "_Ölçü Sutunını Köster" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "Dosyeler" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058 +msgid "Unable to end process" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095 +msgid "_End Process" +msgstr "" -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 -msgid "Size" -msgstr "Ölçü" +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" -# gtk/gtksizegroup.c:241 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 -msgid "Modified" -msgstr "Deñiştirilgen" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 -msgid "_Name:" -msgstr "_İsim:" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Top Command" +msgstr "Eñ Üst Buyruq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Diger fihristler içün _kezin" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 -msgid "Type a file name" -msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Fihrist İcat Et" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Z Shell" +msgstr "" -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 -msgid "_Location:" -msgstr "_Qonum:" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Saife %u" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Fihristte icat et:" +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:886 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 -#, fuzzy -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Tamır fihristni elde etamadım" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "Her Hangi Bastırıcı" -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmegen" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "Taşınabilir vesiqalar içün" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Tünevin: %H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Fihrist yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 #, c-format msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"\"%s\" yolçığında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoyuv, " -"mündericesiniñ üzerine yazacaq." - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "Yerine _qoy" - -# tüklü -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı" - -# tüklü -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta " -"olğanından emin oluñız." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Qıdıruv" +"Kenarlar:\n" +" Sol: %s %s\n" +" Sağ: %s %s\n" +" Üst: %s %s\n" +" Alt: %s %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "%s taqılamadı" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..." -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -msgid "Invalid path" -msgstr "Keçersiz yolçıq" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "Eşleşme yoq" +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Formatı:" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "Sole completion" -msgstr "Tek tamamlama" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Kâğıt ölçüsi:" -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "Tamam, ancaq tek degil" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." -msgstr "Tamamlana..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -msgid "Path does not exist" -msgstr "Yolçıq mevcut degil" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Yöneldirim:" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "'%s' fihristi icat etilgende hata: %s" +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577 +msgid "Page Setup" +msgstr "Saife Tesbiti" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Fihristler" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 +msgid "Up Path" +msgstr "Yuqarı Yolçıq" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Fihristler" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 +msgid "Down Path" +msgstr "Aşağı Yolçıq" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Dosyeler" - -# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Fihrist oqulamaz: %s" +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625 +msgid "File System Root" +msgstr "Dosye Sistemi Tamırı" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu program " -"tarafından qullanılamay bilir.\n" -"Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +msgid "Authentication" +msgstr "Sahihlenim" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yañı Fihrist" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728 +msgid "Not available" +msgstr "Namevcut" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Dosyeni _Sil" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir cilbent sayla" -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" -# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +# tüklü +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s işi #%d" -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "Yañı Fihrist" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Başlanğıç durum" -# gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Fihrist ismi:" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Bastırılmağa hazırlana" -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "_İcat Et" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Veriler doğurıla" -# gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Veriler yiberile" -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Beklene" -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Mesele üzerine bloklana" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosyeni Sil" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Bastırıl" -# gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Tamamlandı" -# gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Hatanen tamamlandı" -# gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" +msgid "Preparing %d" +msgstr "%d hazırlana" -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" +# gtk/gtkstock.c:268 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984 +msgid "Preparing" +msgstr "Hazırlana" -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357 #, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "_Kene adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Saylam: " +msgid "Printing %d" +msgstr "%d bastırıla" -# gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " -"deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Keçersiz UTF-8" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır." -# gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "İsim fazla uzun" +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 +msgid "Error launching preview" +msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" +# tüklü +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 +msgid "Printer offline" +msgstr "Bastırıcı devre-tışı" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "Dosye Sistemi" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Out of paper" +msgstr "Kağıt bitken" -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Bir Urufat Sayla" +# gtk/gtkstock.c:297 +#. Translators: this is a printer status. +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047 +msgid "Paused" +msgstr "Tınışlandı" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" +# tüklü +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Qullanıcı qarışması kerek" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Urufat" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 +msgid "Custom size" +msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 +msgid "No printer found" +msgstr "Hiç bir bastırıcı tapılmadı" -# gtk/gtkfontsel.c:296 -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Aile:" +# tüklü +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "CreateDC içün keçersiz delil" -# gtk/gtkfontsel.c:303 -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Uslûp:" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "StartDoc'tan hata" -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Ölçü:" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Serbest hafiza yeterli degil" -# gtk/gtkfontsel.c:391 -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Ög-baquv:" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 -msgid "Font Selection" -msgstr "Urufat Saylamı" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı" -# gtk/gtkgamma.c:395 -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +# tüklü +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq" -# gtk/gtkgamma.c:402 -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gamma qıymeti" +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Belirtilmegen hata" -# gtk/gtkiconfactory.c:1049 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1401 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 +msgid "Getting printer information..." msgstr "" -"'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" -"tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" -"Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" -"\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 +msgid "Printer" +msgstr "Bastırıcı" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +msgid "Location" +msgstr "Qonum" -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -msgid "Simple" -msgstr "Basit" +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Sistem" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 +msgid "Range" +msgstr "Menzil" -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "İç biri" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +msgid "_All Pages" +msgstr "Saifelerniñ _Hepsi" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "Sistem (%s)" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Ağımdaki Saife" -# gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Kirdi" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Saylam: " -# gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları iç yoq" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +msgid "Pag_es:" +msgstr "_Saifeler:" -# gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Cihaz:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" +"Bir ya da daa çoq saife menzili belirtiñiz,\n" +" meselâ 1-3,7,11" -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +msgid "Pages" +msgstr "Saifeler" -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 +msgid "Copies" +msgstr "Nushalar" -# gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 +msgid "Copie_s:" +msgstr "_Nushalar:" -# gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Tarz:" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345 +msgid "C_ollate" +msgstr "_Harmanla" -# tüklü -# gtk/gtkinputdialog.c:290 -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Köçerler" +# gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Ters" -# gtk/gtkinputdialog.c:306 -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Tuşlar" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 +msgid "General" +msgstr "Umumiy" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa" -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Basım:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa" -# gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X _avuqlığı:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa" -# gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y a_vuqlığı:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "Ç_ember:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa" -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "yoq" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" -# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(namalüm)" +# gtk/gtkstock.c:268 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "Page Ordering" +msgstr "Saife Sıralaması" -# gtk/gtkstock.c:278 -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Temizle" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 +msgid "Left to right" +msgstr "Soldan sağğa" -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5685 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "_Aç" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 +msgid "Right to left" +msgstr "Sağdan solğa" -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5697 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" -msgstr "URL'ni Kopiyala" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Keçersiz URI" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 +msgid "Layout" +msgstr "Serim" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "_Eki-taraflı:" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 -msgid "MODULES" -msgstr "MODÜLLER" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Taraf _başına saife:" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "İhtarlarnıñ episini ölümcil yap" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Saife _sıralaması:" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "_Only print:" +msgstr "_Ancaq bastırılsın:" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 +msgid "All sheets" +msgstr "Yapraqlarnıñ hepsi" -# gtk/gtkmain.c:475 -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:713 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453 +msgid "Even sheets" +msgstr "Çift yapraqlar" -#: gtk/gtkmain.c:778 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "Kösterim açılamay: %s" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Tek yapraqlar" -#: gtk/gtkmain.c:815 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ İhtiyariyatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Miqyas:" -#: gtk/gtkmain.c:815 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481 +msgid "Paper" +msgstr "Kâğıt" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 -msgid "Co_nnect" -msgstr "_Bağlan" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Kâğıt _türü:" -# tüklü -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "_Anonim olaraq bağlan" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Kâğıt _menbası:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:" +# tüklü +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Çıqtı _sinisi:" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -msgid "_Username:" -msgstr "_Qullanıcı adı:" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Yöneldirim:" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Saa:" +# gtk/gtkstock.c:299 +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 -msgid "_Password:" -msgstr "_Sır-söz:" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555 +msgid "Landscape" +msgstr "Manzara" -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "Sır-sözni _birden unut" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Ters portret" -# tüklü -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Ters manzara" -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 -msgid "Remember _forever" -msgstr "_Ebediyen hatırla" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "Job Details" +msgstr "İş Tafsilâtı" -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 -#, c-format -msgid "Unknown Application (pid %d)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "_Evellik:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "_Billing info:" +msgstr "_Faturalama malümatı:" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 -msgid "_End Process" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633 +msgid "Print Document" +msgstr "Vesiqanı Bastır" -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:294 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640 +msgid "_Now" +msgstr "Ş_imdi" -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649 +msgid "A_t:" +msgstr "_Vaqıt:" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -#, fuzzy -msgid "Top Command" -msgstr "Emir Satırı " - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 -msgid "Z Shell" +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 -#, c-format -msgid "Cannot end process with pid %d: %s" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663 +msgid "Time of print" msgstr "" -# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:4701 gtk/gtknotebook.c:7266 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Saife %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy -msgid "Any Printer" -msgstr "Bastırıcı" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -#, fuzzy -msgid "For portable documents" -msgstr "" -"Er Angi Bastırıcı\n" -"Taşınabilir vesiqalar içün" +# gtk/gtkstock.c:276 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677 +msgid "On _hold" +msgstr "_Bekletilsin" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -"Kenarlar:\n" -" Sol: %s %s\n" -" Sağ: %s %s\n" -" Üst: %s %s\n" -" Alt: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..." +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Qapaq Saifesi Ekle" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Formatı:" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Aldın:" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Kâğıt ölçüsi:" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718 +msgid "_After:" +msgstr "_Soñra:" -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Yöneldirim:" +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 +msgid "Job" +msgstr "İş" -# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 -msgid "Page Setup" -msgstr "Saife Tesbiti" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799 +msgid "Advanced" +msgstr "İleriletilgen" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "Yuqarı Yolçıq" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837 +msgid "Image Quality" +msgstr "Suret Keyfiyeti" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" -msgstr "Aşağı Yolçıq" +# gtk/gtkstock.c:279 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841 +msgid "Color" +msgstr "Tüs" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 -msgid "File System Root" -msgstr "Dosye Sistemi Tamırı" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +msgid "Finishing" +msgstr "Tamamlana" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Uyğulama" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Dialogtaki bazı tesbitler çatışa" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 -msgid "Not available" -msgstr "Namevcut" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879 +msgid "Print" +msgstr "Bastır" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "Hangi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" -# tüklü -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 #, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s işi #%d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "Başlanğıç durum" +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "'%s' URI içün hiç bir unsur tapılmadı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Bastırılmağa hazırlana" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 +msgid "Untitled filter" +msgstr "İsimsiz süzgüç" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "Veriler doğurıla" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 +msgid "Could not remove item" +msgstr "Unsur çetleştirilamadı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "Veriler yiberile" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 +msgid "Could not clear list" +msgstr "Liste temizlenamadı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Beklene" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +msgid "Copy _Location" +msgstr "_Qonumnı Kopiyala" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "Mesele üzerine bloklana" +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 +msgid "_Remove From List" +msgstr "_Listeden Çetleştir" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "Bastırıl" +# gtk/gtkstock.c:278 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +msgid "_Clear List" +msgstr "Listeni _Temizle" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "Tamamlandı" +# tüklü +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "Hatanen tamamlandı" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 +msgid "No items found" +msgstr "Hiç bir unsur tapılmadı" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 #, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "%d hazırlana" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "'%s' URI ile hiç bir demi qullanılğan çoqraq tapılmadı" -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 #, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Azırlana" +msgid "Open '%s'" +msgstr "'%s' Aç" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "%d bastırıla" +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 +msgid "Unknown item" +msgstr "Bilinmegen unsur" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata" +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 #, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır." +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 #, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata" +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "'%s' URI ile bir unsur tapılamadı" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434 #, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "Bastırğanda hata" +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Uyğulama" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:324 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Malümat" -# tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 -msgid "Printer offline" -msgstr "Bastırıcı devre-tışı" +# gtk/gtkstock.c:268 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "İhtar" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 -msgid "Out of paper" -msgstr "Kağıt bitken" +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Hata" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 -msgid "Paused" -msgstr "Tınışlandı" +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Sual" -# tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Need user intervention" -msgstr "Qullanıcı qarışması kerek" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:332 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_Haqqında" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 -msgid "Custom size" -msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" +#: ../gtk/gtkstock.c:333 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -msgid "No printer found" -msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı" - -# tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "CreateDC içün keçersiz delil" +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Uyğula" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "StartDoc'tan hata" +# gtk/gtkstock.c:276 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Qalın" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Serbest hafiza yeterli degil" +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Vazgeç" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil" +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza (ROM)" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı" +# gtk/gtkstock.c:278 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Temizle" -# tüklü -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq" +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Qapat" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Belirtilmegen hata" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "_Bağlan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Dönüştir" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiya_la" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 -msgid "Printer" -msgstr "Bastırıcı" +#: ../gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Kes" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 -msgid "Location" -msgstr "Qonum" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +# tüklü +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Taşla" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -msgid "Range" -msgstr "Menzil" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Bağlantını Kes" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -msgid "_All Pages" -msgstr "Saifelerniñ _Episi" +# tüklü +#: ../gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_İfa Et" +# tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Ağımdaki Saife" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -#, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_Saylam: " +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Tahrir" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 -msgid "Pag_es:" -msgstr "_Saifeler:" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Dosye" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"Bir ya da daa çoq saife menzili belirtiñiz,\n" -" meselâ 1-3,7,11" +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Tap" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "_Saifeler:" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Tap ve _Deñiştir" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 -msgid "Copies" -msgstr "Nushalar" +#: ../gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Disket" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 -msgid "Copie_s:" -msgstr "_Nushalar:" +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekran" -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 -msgid "C_ollate" -msgstr "_Armanla" +#: ../gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Ters" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "Tü_p" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 -msgid "General" -msgstr "Umumiy" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_İlk" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa" +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Soñki" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa" +# tüklü +# gtk/gtkstock.c:280 +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Töpe:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Keri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa" +# gtk/gtkstock.c:294 +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "_Aşağı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "İ_leri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa" +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "_Yuqarı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" +#: ../gtk/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Qattı Disk" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -# gtk/gtkstock.c:268 -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506 -msgid "Page Ordering" -msgstr "Saife Sıralaması" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Ev" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 -msgid "Left to right" -msgstr "Soldan sağğa" +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Kirintini Büyüt" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 -msgid "Right to left" -msgstr "Sağdan solğa" +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Kirintini Ufaqlat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_İndeks" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -#, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" +# tüklü +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Malümat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 -msgid "Layout" -msgstr "Serim" +# tüklü +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Elyazma" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "_Eki-taraflı:" +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "Şurağa _sekir" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Taraf _başına saife:" +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "_Ortala" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Saife _sıralaması:" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#. This is about text justification +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Toldur" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 -msgid "_Only print:" -msgstr "_Ancaq bastırılsın:" +# gtk/gtkstock.c:291 +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "S_ol" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "All sheets" -msgstr "Yapraqlarnıñ episi" +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "_Sağ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -msgid "Even sheets" -msgstr "Çift yapraqlar" +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "İ_leri" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Tek yapraqlar" +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Soñraki" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Miqyas:" +# gtk/gtkstock.c:297 +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Tınış_la" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 -msgid "Paper" -msgstr "Kâğıt" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Çal" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 -msgid "Paper _type:" -msgstr "Kâğıt _türü:" +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Evelki" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 -msgid "Paper _source:" -msgstr "Kâğıt _menbası:" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Qayd et" -# tüklü -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Çıqtı _sinisi:" +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Keri sar" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Toqtat" # tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Yöneldirim:" +#: ../gtk/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Çilter" -# gtk/gtkstock.c:299 -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +# gtk/gtkstock.c:294 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Yañı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -#, fuzzy +# gtk/gtkstock.c:294 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Hayır" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Manzara" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 -#, fuzzy -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Ters portret" +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -#, fuzzy +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters manzara" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 -msgid "Job Details" -msgstr "İş Tafsilâtı" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "_Evellik:" +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Ters portret" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Faturalama malümatı:" +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Saife _Tesbiti" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 -msgid "Print Document" -msgstr "Vesiqanı Bastır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" -# gtk/gtkstock.c:294 -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -msgid "_Now" -msgstr "Ş_imdi" +#: ../gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 -msgid "A_t:" -msgstr "_Vaqıt:" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Bastır" -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Bastıruv _Ög-baquv" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 -msgid "Time of print" -msgstr "" +# gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Hasiyetler" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 -msgid "On _hold" -msgstr "_Bekletilsin" +#: ../gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Terk Et" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "Kene _yap" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Qapaq Saifesi Ekle" +# gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Tazert" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Be_fore:" -msgstr "_Aldın:" +# gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Çetleştir" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 -msgid "_After:" -msgstr "_Soñra:" +# gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Keri döndür" -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 -msgid "Job" -msgstr "İş" +#: ../gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Saqla" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 -msgid "Advanced" -msgstr "İleriletilgen" +#: ../gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_Şöyle Saqla" -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 -msgid "Image Quality" -msgstr "Suret Keyfiyeti" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Hepsini _Sayla" # gtk/gtkstock.c:279 -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 -msgid "Color" -msgstr "Tüs" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 -msgid "Finishing" -msgstr "Tamamlana" +#: ../gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Tüs" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Dialogtaki bazı tesbitler çatışa" +# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 +# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Hurufat" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 -msgid "Print" -msgstr "Bastır" +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Köterilerek" -# tüklü -#: gtk/gtkrc.c:2878 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Alçalaraq" -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" +#: ../gtk/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "_İmlâ Teşkerüvi" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Toqtat" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Üzerini sızuv" # tüklü -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" +#: ../gtk/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ğayrı sil" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Angi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Alt-sızıq" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "'%s' URI içün iç bir unsur tapılmadı" +#: ../gtk/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Keri yap" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "İsimsiz süzgüç" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ebet" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Unsur çetleştirilamadı" +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Ölçü" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Liste temizlenamadı" +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Eñ Eyi _Sığım" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 -msgid "Copy _Location" -msgstr "_Qonumnı Kopiyala" +#: ../gtk/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yaqınlaştır" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Listeden Çetleştir" +#: ../gtk/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaqlaştır" -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -msgid "_Clear List" -msgstr "Listeni _Temizle" +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" # tüklü -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 -msgid "No items found" -msgstr "İç bir unsur tapılamadı" +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "%s formatı içün keri-silsileleştirme funktsiyası yoq" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 #, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "'%s' URI ile içün iç bir demi qullanılğan çoqraq tapılamadı" +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "<%s> unsurında hem \"id\" hem \"name\" tapıldı" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 #, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s' Aç" +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "\"%s\" hassası <%s> unsurında eki kere tapıldı" -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 -msgid "Unknown item" -msgstr "Bilinmegen unsur" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine sahip" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "_%d. %s" +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "<%s> unsurınıñ ne \"name\", ne de \"id\" hassası bar" -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 #, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%d. %s" +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "\"%s\" hassası aynı <%s> unsurında eki kere tekrarlanğan" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +# tüklü +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 #, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "'%s' URI ile bir unsur tapılamadı" +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "<%2$s> unsurındaki \"%1$s\" hassası bu bağlamda keçersizdir" -#: gtk/gtkspinner.c:458 -#, fuzzy -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Super" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "\"%s\" nişanı belgilengen degildir." -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "Anonim nişan tapıldı ve nişanlar icat etilamay." -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Malümat" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "\"%s\" nişanı buferde bulunmay ve nişanlar icat etilamay." -# gtk/gtkstock.c:268 -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "İhtar" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa türü degildir" -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Sual" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_Aqqında" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "\"%s\" \"%s\" hassası içün keçerli bir qıymet degildir" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Uyğula" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "\"%s\" nişanı artıq belgilengen" -# gtk/gtkstock.c:276 -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Qalın" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine sahip" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Vazgeç" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "Metindeki eñ tış unsur olmalı <%s> degil" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "Bir <%s> unsurı artıq belirtilgendir" -# gtk/gtkstock.c:278 -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Temizle" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "Bir unsurı bir unsurından evel kelamaz" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Qapat" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "_Bağlan" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 degil" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Dönüştir" +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM S_oldan-sağğa tamğa" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "Kopiya_la" +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Sağdan-solğa tamğa" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "_Kes" +# tüklü +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan-sağğa içeri-_yatqızuv" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan-solğa _içeri-yatqızuv" # tüklü -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_Taşla" +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan-sağğa üst-_aydama" -# gtk/gtkstock.c:289 -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Bağlantını Kes" +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan-solğa _üst-aydama" # tüklü -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_İfa Et" +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop istiqametli formatlav" -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Tarir Et" +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır kenişlikli feza" -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Tap" +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWN Sıfır kenişlikli _bitiştirici" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Tap ve _Deñiştir" +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Sıfır kenişlikli _ğayrı-bitiştirici" -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Disket" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1777 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Beklenmegen başlama nişanı '%s': satır %d, remiz %d" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekran" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1867 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d" -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2734 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "Tü_p" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 +msgid "Volume" +msgstr "Davuşlılıq" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_İlk" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 +msgid "Turns volume down or up" +msgstr "Davuşnı eksiltir ya da köterir" -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Soñki" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "Davuş seviyesini ayarlar" -# tüklü -# gtk/gtkstock.c:280 -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Töpe:" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 +msgid "Volume Down" +msgstr "Davuşnı Eksilt" -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "_Keri" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 +msgid "Decreases the volume" +msgstr "Davuş seviyesini eksiltir" -# gtk/gtkstock.c:294 -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Aşağı" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Volume Up" +msgstr "Davuşnı Köter" -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 +msgid "Increases the volume" +msgstr "Davuş seviyesini arttırır" -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "_Yuqarı" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 +msgid "Muted" +msgstr "Davuşsız" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Qattı disk" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 +msgid "Full Volume" +msgstr "Tam Davuş" -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Kirintini Büyüt" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Kirintini Ufaqlat" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_İndeks" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Malümat" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" -# tüklü -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Elyazma" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "Şurağa _sekir" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Ortala" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Toldur" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" -# gtk/gtkstock.c:291 -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "S_ol" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "_Sağ" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "İ_leri" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Soñraki" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "Tınış_la" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Ziyade" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Çal" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Evelki" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Qayd et" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "_Keri sar" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" -# gtk/gtkstock.c:280 -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Toqtat" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" -# tüklü -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Çilter" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" -# gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Yañı" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Ziyade" -# gtk/gtkstock.c:294 -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Hayır" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Sekirme" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Ziyade" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Ziyade" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Choukei 2 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Choukei 3 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Choukei 4 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (poçta varaqası)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "kahu Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "kaku2 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "oufuku (cevap poçta varaqası)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "you4 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "6x9 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "7x9 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "9x11 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "a2 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "c5 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "Avropa edp" + +# tüklü +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "İfacıl" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "FanFold Avropa" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "FanFold AQŞ" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "FanFold Alman Qanuniy" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "Hükümet Qanuniy" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "Hükümet Mektübi" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "İndeks 3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "İndeks 4x6 (poçta varaqası)" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "İndeks 4x6 uzatılğan" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "İndeks 5x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "AQŞ Qanuniy" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "AQŞ Qanuniy Ziyade" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "AQŞ Mektüp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "AQŞ Mektüp Ziyade" + +# tüklü +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "AQŞ Mektüp Artı" + +# tüklü +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Mutlaqiy Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "#14 Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 Zarf" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "Şahsiy Zarf" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "Manzara" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" -# gtk/gtkstock.c:299 -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Keniş Format" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Ters manzara" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Ters portret" +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Saife _Tesbiti" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" -# gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Davet Zarfı" -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Italian Zarfı" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Bastır" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" -# gtk/gtkfontsel.c:391 -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Bastıruv _Ög-baquv" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" -# gtk/gtkstock.c:301 -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Hasiyetler" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Postfix Zarfı" -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Terk Et" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Kiçik Foto" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "Kene _yap" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "prc1 Zarfı" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Tazert" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "prc10 Zarfı" -# gtk/gtkstock.c:303 -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Çetleştir" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" -# gtk/gtkstock.c:304 -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Keri döndür" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "prc2 Zarfı" -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Saqla" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "prc3 Zarfı" -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "_Şöyle Saqla" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Episini _Sayla" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "prc4 Zarfı" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Tüs" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "prc5 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "prc6 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "prc7 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "prc8 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 +#, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Başlıq yazılamadı\n" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Heş cedveli yazılamadı\n" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Cilbent indeksi yazılamadı\n" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Başlıqnı kene yazmaqta muvafaqiyetsizlik\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1482 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "%s dosyesi açılamadı : %s\n" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 +#, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Ög-hafiza dosyesi yazılamadı: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Doğurılğan ög-hafiza keçersiz edi.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1544 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "%s, %s olaraq kene adlandırılamadı: %s, o zaman %s siline.\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1558 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "%s dosyesi %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1568 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "%s dosyesi keri %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Ög-hafiza dosyesi muvafaqiyetnen icat etildi.\n" + +# tüklü +#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "Mevcut bir ög-hafizanıñ üzerine yaz, küncel olsa da" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1635 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "index.theme mevcudiyetini teşkerme" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1636 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Ög-hafizada suret verilerini ihtiva etme" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 +msgid "Output a C header file" +msgstr "C başlıq dosyesi çıqtıla" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Lafçan çıqtını ğayrı faalleştir" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Mevcut işaretçik ög-hafizasını keçerlile" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Dosye tapılmadı: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1712 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Keçerli bir işaretçik ög-hafizası degil: %s\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Tema indeks dosyesi yoq.\n" + +#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" +"Tema indeks dosyesi '%s' içinde yoq.\n" +"Eger mında kerçekten bir işaretçik ög-hafizası icat etmege istey iseñiz, --" +"ignore-theme-index qullanıñız.\n" -# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 -# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Urufat" +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:452 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Habeşçe (EZ+)" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Köterilerek" +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 +msgid "Cedilla" +msgstr "Sedilla" -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Alçalaraq" +# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kiril (Harif çevirmeli)" -#: gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_İmlâ Teşkerüvi" +# modules/input/iminuktitut.c:126 +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "İnuktitut (Harif çevirmeli)" -# gtk/gtkstock.c:280 -#: gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Toqtat" +# modules/input/imipa.c:144 +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:143 +msgid "IPA" +msgstr "MFE (IPA)" -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Üzerini sızuv" +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:29 +msgid "Multipress" +msgstr "Çoqlu-basqı" -# tüklü -#: gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Ğayrı sil" +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:33 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Tayça-Laoca" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Alt-sızıq" +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:451 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrinyaca-Eritrece (EZ+)" -#: gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Keri yap" +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:451 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrinyaca-Habeşçe (EZ+)" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Ebet" +# modules/input/imviqr.c:243 +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:242 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vyetnamca (VIQR)" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Ölçü" +# modules/input/imxim.c:27 +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:26 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Kirdi Usulı" -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Eñ Eyi _Sığım" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 +msgid "Username:" +msgstr "Qullanıcı adı:" -#: gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yaqınlaştır" +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 +msgid "Password:" +msgstr "Sır-söz:" -#: gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaqlaştır" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" -# tüklü -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 #, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata" +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890 #, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "%s formatı içün keri-silsileleştirme funktsiyası yoq" +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 #, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "<%s> unsurında hem \"id\" hem \"name\" tapıldı" +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901 #, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "\"%s\" hassası <%s> unsurında eki kere tapıldı" +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine saip" +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> unsurınıñ ne \"name\", ne de \"id\" hassası bar" +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "\"%s\" hassası aynı <%s> unsurında eki kere tekrarlanğan" +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s üzerinde sahihlenim şarttır" -# tüklü -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 +msgid "Domain:" +msgstr "_Saha:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "<%2$s> unsurındaki \"%1$s\" hassası bu bağlamda keçersizdir" +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "\"%s\" nişanı belgilengen degildir." +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Anonim nişan tapıldı ve nişanlar icat etilamay." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "\"%s\" nişanı buferde bulunmay ve nişanlar icat etilamay." +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa türü degildir" +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı tüşük." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir" +msgid "Printer '%s' is out of developer." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı bitken." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" \"%s\" hassası içün keçerli bir qıymet degildir" +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "\"%s\" nişanı artıq belgilengen" +msgid "The cover is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine saip" +msgid "The door is open on printer '%s'." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 #, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Metindeki eñ tış unsur olmalı <%s> degil" +msgid "Printer '%s' is low on paper." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "Bir <%s> unsurı artıq belirtilgendir" +msgid "Printer '%s' is out of paper." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken." -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "Bir unsurı bir unsurından evel kelamaz" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı." + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." +msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar." + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "İşler Red Etile" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822 +msgid "Two Sided" +msgstr "Çift Taraflı" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 +msgid "Paper Type" +msgstr "Kağıt Türü" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +msgid "Paper Source" +msgstr "Kağıt Menbası" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825 +msgid "Output Tray" +msgstr "Çıqtı Sinisi" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Resolution" +msgstr "Çezinirlik" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +msgid "One Sided" +msgstr "Tek Taraflı" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Uzun Kenar (Standard)" + +# tüklü +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Qısqa Kenar (Ters)" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "Auto Select" +msgstr "Avtomatik Saylam" + +# gtk/gtkwindow.c:389 +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346 +msgid "Printer Default" +msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +# tüklü +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "PS seviye 1'ge çevir" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "PS seviye 2'ge çevir" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Ög-süzgüçlemesiz" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" -"0001 degil" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Müteferriq" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM S_oldan-sağğa tamğa" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Urgent" +msgstr "Acil" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Sağdan-solğa tamğa" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" -# tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan-sağğa içeri-_yatqızuv" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan-solğa _içeri-yatqızuv" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 +msgid "Low" +msgstr "Tüşük" -# tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan-sağğa üst-_aydama" +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Yapraq Başına Saife" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan-solğa _üst-aydama" +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 +msgid "Job Priority" +msgstr "İş Evelligi" -# tüklü -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop istiqametli formatlav" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 +msgid "Billing Info" +msgstr "Fatura Malümatı" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır kenişlikli feza" +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "None" +msgstr "Hiç biri" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWN Sıfır kenişlikli _bitiştirici" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Classified" +msgstr "Sınıflandırılğan" -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Sıfır kenişlikli _ğayrı-bitiştirici" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Confidential" +msgstr "Mahrem" -# gtk/gtkthemes.c:71 -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Secret" +msgstr "Gizli" -# gtk/gtktipsquery.c:181 -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qarane Yoq ---" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Standard" +msgstr "Standart" -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Beklenmegen başlama nişanı '%s': satır %d, remiz %d" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Top Secret" +msgstr "Tamamen Gizli" -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 +msgid "Unclassified" +msgstr "Sınıflandırılmağan" -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 +msgid "Before" +msgstr "Aldın" -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 -msgid "Volume" -msgstr "Davuşlılıq" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 +msgid "After" +msgstr "Soñra" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "Davuşnı eksiltir ya da köterir" +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 +msgid "Print at" +msgstr "Bastıruv vaqtı" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "Davuş seviyesini ayarlar" +# gtk/gtkstock.c:299 +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 +msgid "Print at time" +msgstr "Bastıruv vaqtı" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 -msgid "Volume Down" -msgstr "Davuşnı Eksilt" +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803 +#, c-format +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "Davuş seviyesini eksiltir" +# tüklü +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884 +#, fuzzy +msgid "Printer Profile" +msgstr "Bastırıcı devre-tışı" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 -msgid "Volume Up" -msgstr "Davuşnı Köter" +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 +msgid "Unavailable" +msgstr "Faydalanışsız" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 -msgid "Increases the volume" -msgstr "Davuş seviyesini arttırır" +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 -msgid "Muted" -msgstr "Davuşsız" +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232 +msgid "No profile available" +msgstr "Faydalanışlı profil yoq" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 -msgid "Full Volume" -msgstr "Tam Davuş" +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Belirtilmegen profil" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248 #, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" +msgid "output.%s" +msgstr "ciqti.%s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "asme_f" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499 +msgid "Print to File" +msgstr "Dosyege Bastır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "A0x2" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "A0" +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "A0x3" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Yapraq başına _saife:" -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "A10" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697 +msgid "File" +msgstr "Dosye" -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "A1x3" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707 +msgid "_Output format" +msgstr "_Çıqtı formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "A1x4" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +msgid "Print to LPR" +msgstr "LPR'ge Bastır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Yapraq Başına Saife" -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "A2x3" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +msgid "Command Line" +msgstr "Emir Satırı " -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "A2x4" +# tüklü +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 +msgid "printer offline" +msgstr "bastırıcı devre-tışı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "A2x5" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 +msgid "ready to print" +msgstr "bastırmağa hazır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 +msgid "processing job" +msgstr "" -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "A3 Ziyade" +# gtk/gtkstock.c:297 +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 +msgid "paused" +msgstr "tınışlanğan" -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "A3x3" +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 +msgid "unknown" +msgstr "namalüm" -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "A3x4" +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "sinama-ciqtisi.%s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "A3x5" +# tüklü +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "A3x6" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Qullanılacaq X ekranı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "A3x7" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "A4 Ziyade" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "A4 Sekirme" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "A4x3" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Suret dosyesi '%s' hiç bir veri ihtiva etmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "A4x4" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "A4x5" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma " +#~ "dosyesi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "A4x6" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "A4x7" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir " +#~ "GTK sürümindenmidir?" -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "A4x8" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "A4x9" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "A5" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "A5 Ziyade" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "A6" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "A7" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "A8" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "A9" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "B0" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "B1" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "B10" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ hepsi saqlanmağan ola " +#~ "bilir: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "B2" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "B3" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "B4" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " +#~ "muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "B5" +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "B5 Ziyade" +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Suret başlığı bozuq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "B6" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Suret formatı bilinmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "B6/C4" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Suret piksel verileri bozuq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "B7" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "B8" +# tüklü +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "B9" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "C0" +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "C1" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "C10" +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "C2" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "C3" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "C4" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "C5" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "C6" +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "C6/C5" +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "C7" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "C7/C6" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesine yazamadım" -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "C8" +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "C9" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "" +#~ "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "RA0" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "RA1" +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Çeren taşması" -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "RA2" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "SRA0" +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Fena kod rastkeldi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "SRA1" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "SRA2" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "JB0" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "JB1" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "JB10" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "JB2" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "JB3" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli " +#~ "bir tüs-haritası da yoq." -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "JB4" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "JB5" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "JB6" +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "JB7" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "JB8" +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "JB9" +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "jis exec" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 Zarfı" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Choukei 4 Zarfı" +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (poçta varaqası)" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2 Zarfı" +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (cevap poçta varaqası)" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "10x11" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "10x13" +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "10x14" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Suret türü hal-hazırda desteklenmey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "10x15" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "11x12" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "11x15" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "12x19" +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "5x7" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "6x9 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " +#~ "uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "7x9 Zarfı" +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "9x11 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "a2 Zarfı" +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "Arch A" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " +#~ "ayırıştırılamadı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "Arch B" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz " +#~ "degil." -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "Arch C" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "Arch D" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "Arch E" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "b-plus" +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "c" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine sahip" -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 Zarfı" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "d" +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "e" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "edp" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "Avropa edp" +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" -# tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "İfacıl" +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX verileriniñ soñunda hiç bir palet tapılmadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "f" +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold Avropa" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold AQŞ" +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold Alman Qanuniy" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "Ükümet Qanuniy" +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "Ükümet Mektübi" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "İndeks 3x5" +# gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "İndeks 4x6 (poçta varaqası)" +# gdk-pixbuf/io-png.c:245 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "İndeks 4x6 uzatılğan" +# gdk-pixbuf/io-png.c:536 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " +#~ "azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "İndeks 5x8" +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " +#~ "olmalı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "AQŞ Qanuniy" +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "AQŞ Qanuniy Ziyade" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " +#~ "ayrıştırılamadı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "AQŞ Mektüp" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " +#~ "caiz degildir." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "AQŞ Mektüp Ziyade" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG suret formatı" -# tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "AQŞ Mektüp Artı" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" -# tüklü -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Mutlaqiy Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Şahsiy Zarf" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "Quarto" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "Super A" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " +#~ "kerektirir" -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "Super B" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "Keniş Format" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" -# gtk/gtkstock.c:279 -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "Folio" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "Folio sp" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Davet Zarfı" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "QTIF başlığı oqulamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Italian Zarfı" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "%d baytlıq suret oquv buferi tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "pa-kai" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Postfix Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi icat etilamadı." -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "Kiçik Foto" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1 Zarfı" +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "prc10 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine sahip" -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "prc 16k" +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS sureti bilinmegen türge sahip" -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "prc2 Zarfı" +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "prc3 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "prc 32k" +# tüklü +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster suret formatı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "prc4 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "prc5 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "prc6 Zarfı" +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "prc7 Zarfı" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "prc8 Zarfı" +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 #, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc1 Zarfı" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "ROC 16k" +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "ROC 8k" +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" # tüklü -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" -"remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı idata'lar " -"tapıldı\n" +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Başlıq yazılamadı\n" +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" # tüklü -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Heş cedveli yazılamadı\n" +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa sahip" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Fihrist indeksi yazılamadı\n" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Başlıqnı kene yazmaqta muvafaqiyetsizlik\n" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "%s dosyesi açılamadı : %s\n" +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Dosyede veriler fazlası" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Ög-hafiza dosyesi yazılamadı: %s\n" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa suret formatı" -#: gtk/updateiconcache.c:1507 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Doğurılğan ög-hafiza keçersiz edi.\n" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" -#: gtk/updateiconcache.c:1521 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "%s, %s olaraq kene adlandırılamadı: %s, o zaman %s siline.\n" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "%s dosyesi %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "%s dosyesi keri %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" -#: gtk/updateiconcache.c:1572 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Ög-hafiza dosyesi muvafaqiyetnen icat etildi.\n" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" -# tüklü -#: gtk/updateiconcache.c:1611 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Mevcut bir ög-hafizanıñ üzerine yaz, küncel olsa da" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1612 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "index.theme mevcudiyetini teşkerme" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1613 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "Ög-hafizada suret verilerini ihtiva etme" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" -#: gtk/updateiconcache.c:1614 -msgid "Output a C header file" -msgstr "C başlıq dosyesi çıqtıla" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1615 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Lafçan çıqtını ğayrı faalleştir" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1616 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Mevcut işaretçik ög-hafizasını keçerlile" +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF verileri yazılamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Dosye tapılmadı: %s\n" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1689 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Keçerli bir işaretçik ög-hafizası degil: %s\n" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF suret formatı" -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, fuzzy, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "Tema indeks dosyesi yoq." +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" -#: gtk/updateiconcache.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"Tema indeks dosyesi '%s' içinde yoq.\n" -"Eger mında kerçekten bir işaretçik ög-hafizası icat etmege istey iseñiz, --" -"ignore-theme-index qullanıñız.\n" +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Habeşçe (EZ+)" +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "Sedilla" +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Qalğanları saqlanamadı" -# modules/input/imcyrillic-translit.c:216 -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Arif çevirmeli)" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP suret formatı" -# modules/input/iminuktitut.c:126 -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnuktitut (Arif çevirmeli)" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" -# modules/input/imipa.c:144 -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "MFE (IPA)" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "Çoqlu-basqı" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Tayça-Laoca" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM suret formatı" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrinyaca-Eritrece (EZ+)" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM başlığı tapılamadı" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrinyaca-Habeşçe (EZ+)" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Keçersiz XPM başlığı" -# modules/input/imviqr.c:243 -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vyetnamca (VIQR)" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" -# modules/input/imxim.c:27 -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Kirdi Usulı" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Qullanıcı adı:" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge sahip" -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "_Sır-söz:" +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM suret formatı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF suret formatı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Aqım aranamadı: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "_Saa:" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Saqlayamadım" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF suret formatı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük." +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "İtibarlar" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı tüşük." +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Yazğan(lar)" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı bitken." +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük." +# gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken." +# gtk/gtkstock.c:303 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Çetleştir" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır." +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "Diger cilbentler içün _kezin" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır." +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Keçersiz yolçıq" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük." +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Eşleşme yoq" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken." +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Tek tamamlama" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı." +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Tamam, ancaq tek degil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Tamamlana..." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar." +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Yolçıq mevcut degil" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile" +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' cilbenti icat etilgende hata: %s" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "İşler Red Etile" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Cilbentler" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740 -msgid "Two Sided" -msgstr "Çift Taraflı" +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Cilbentler" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 -msgid "Paper Type" -msgstr "Kağıt Türü" +# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Cilbent oqulamaz: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 -msgid "Paper Source" -msgstr "Kağıt Menbası" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu " +#~ "program tarafından qullanılamay bilir.\n" +#~ "Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 -msgid "Output Tray" -msgstr "Çıqtı Sinisi" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Yañı Cilbent" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744 -msgid "Resolution" -msgstr "Çezinirlik" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Dosyeni _Sil" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi" +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754 -msgid "One Sided" -msgstr "Tek Taraflı" +# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" cilbent adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Yañı Cilbent" -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:502 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Cilbent ismi:" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770 -msgid "Auto Select" -msgstr "Avtomatik Saylam" +# gtk/gtkfilesel.c:1117 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" -# gtk/gtkwindow.c:389 -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258 -msgid "Printer Default" -msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi" +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" -# tüklü -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "PS seviye 1'ge çevir" +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dosyeni Sil" -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "PS seviye 2'ge çevir" +# gtk/gtkfilesel.c:1251 +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Ög-süzgüçlemesiz" +# gtk/gtkfilesel.c:1265 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Müteferriq" +# gtk/gtkfilesel.c:1275 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 -msgid "Urgent" -msgstr "Acil" +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Kene adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466 -msgid "Low" -msgstr "Tüşük" +# gtk/gtkfilesel.c:2407 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " +#~ "deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Yapraq Başına Saife" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Keçersiz UTF-8" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 -msgid "Job Priority" -msgstr "İş Evelligi" +# gtk/gtkfilesel.c:3275 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "İsim fazla uzun" -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538 -msgid "Billing Info" -msgstr "Fatura Malümatı" +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "None" -msgstr "İç biri" +# gtk/gtkgamma.c:395 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Classified" -msgstr "Sınıflandırılğan" +# gtk/gtkgamma.c:402 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gamma qıymeti" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Confidential" -msgstr "Mahrem" +# gtk/gtkiconfactory.c:1049 +#~ msgid "Error loading icon: %s" +#~ msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" +#~ "tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" +#~ "Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" +#~ "\t%s" -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Secret" -msgstr "Gizli" +# gtk/gtkinputdialog.c:181 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Kirdi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Standard" -msgstr "Standart" +# gtk/gtkinputdialog.c:189 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları hiç yoq" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Top Secret" -msgstr "Tamamen Gizli" +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Cihaz:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 -msgid "Unclassified" -msgstr "Sınıflandırılmağan" +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 -msgid "Before" -msgstr "Aldın" +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekran" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 -msgid "After" -msgstr "Soñra" +# gtk/gtkinputdialog.c:251 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Pencere" -# gtk/gtkstock.c:299 -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 -msgid "Print at" -msgstr "Bastıruv vaqtı" +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Tarz:" -# gtk/gtkstock.c:299 -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 -msgid "Print at time" -msgstr "Bastıruv vaqtı" +# tüklü +# gtk/gtkinputdialog.c:290 +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Köçerler" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" +# gtk/gtkinputdialog.c:306 +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tuşlar" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "ciqti.%s" +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -msgid "Print to File" -msgstr "Dosyege Bastır" +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Basım:" -# gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +# gtk/gtkinputdialog.c:472 +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _avuqlığı:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "SVG" -msgstr "" +# gtk/gtkinputdialog.c:473 +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y a_vuqlığı:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Yapraq başına _saife:" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Ç_ember:" -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 -msgid "File" -msgstr "Dosye" +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yoq" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 -msgid "_Output format" -msgstr "_Çıqtı formatı" +# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "LPR'ge Bastır" +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(namalüm)" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Yapraq Başına Saife" +# gtk/gtkstock.c:278 +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Temizle" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "Emir Satırı " +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "Bastırğanda hata" # tüklü -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "Bastırıcı devre-tışı" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "Bastırılmağa hazırlana" +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "" +# gtk/gtkrc.c:2799 +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" -# gtk/gtkstock.c:297 -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "Tınışlandı" +# tüklü +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(namalüm)" +# gtk/gtkthemes.c:71 +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "sinama-ciqtisi.%s" +# gtk/gtktipsquery.c:181 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Qarane Yoq ---" # tüklü -# gtk/gtkstock.c:299 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır" +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı " +#~ "idata'lar tapıldı\n" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Boş)"