X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcrh.po;h=96c9f34b86d3873dad551cb701f06c18f8e1f9f9;hb=370c759e65a9900b5cc257b938ff288853fcdfc3;hp=4583d0653cb4dbe4ce7cf627e266e2608a76538d;hpb=5af318021231296eb3e87f4377f45485e6256f4f;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index 4583d0653..96c9f34b8 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,1475 +1,979 @@ # Translation of gtk+ to Qırımtatarca. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2012. # -# Reşat SABIQ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-16 02:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:17-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-16 01:09-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 01:31-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error printing" +#: ../gdk/gdk.c:153 +#, c-format msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Bastırğanda hata" +msgstr "--gdk-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" -#: ../gdk/gdk.c:123 +#: ../gdk/gdk.c:173 #, c-format msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" +msgstr "--gdk-no-debug ihtiyarını ayırıştırğanda hata" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:151 +#: ../gdk/gdk.c:201 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program sınıfı" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:152 +#: ../gdk/gdk.c:202 msgid "CLASS" msgstr "SINIF" #. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:154 +#: ../gdk/gdk.c:204 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Pencere idarecisi tarafından qullanılğanı kibi program ismi" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:155 +#: ../gdk/gdk.c:205 msgid "NAME" msgstr "İSİM" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:157 +#: ../gdk/gdk.c:207 msgid "X display to use" msgstr "Qullanılacaq X kösterimi" # modules/input/imipa.c:144 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:158 +#: ../gdk/gdk.c:208 msgid "DISPLAY" msgstr "KÖSTERİM" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "Qullanılacaq X ekranı" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: ../gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAN" - #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:211 +#, fuzzy +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460 +#: ../gdk/gdk.c:212 ../gdk/gdk.c:215 ../gtk/gtkmain.c:452 ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "FLAGS" msgstr "BAYRAQLAR" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" +#: ../gdk/gdk.c:214 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GDK arızasızlandıruv bayraqları" # tüklü -#: ../gdk/keyname-table.h:3940 +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. * Page_Up - Page up +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 msgctxt "keyboard label" msgid "BackSpace" msgstr "KeriBoşluq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3941 +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 msgctxt "keyboard label" msgid "Tab" msgstr "Sekirme" -#: ../gdk/keyname-table.h:3942 +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 msgctxt "keyboard label" msgid "Return" msgstr "Kirset" # gtk/gtkstock.c:297 -#: ../gdk/keyname-table.h:3943 +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 msgctxt "keyboard label" msgid "Pause" msgstr "Tınışla" -#: ../gdk/keyname-table.h:3944 +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 msgctxt "keyboard label" msgid "Scroll_Lock" msgstr "Taydıruv_Kiliti" # tüklü -#: ../gdk/keyname-table.h:3945 +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 msgctxt "keyboard label" msgid "Sys_Req" msgstr "Sys_Req" -#: ../gdk/keyname-table.h:3946 +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 msgctxt "keyboard label" msgid "Escape" msgstr "Qaçış" -#: ../gdk/keyname-table.h:3947 +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 msgctxt "keyboard label" msgid "Multi_key" msgstr "Çoqlu_tuş" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gdk/keyname-table.h:3948 +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 msgctxt "keyboard label" msgid "Home" msgstr "Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gdk/keyname-table.h:3949 +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 msgctxt "keyboard label" msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../gdk/keyname-table.h:3950 +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 msgctxt "keyboard label" msgid "Up" msgstr "Yuqarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 msgctxt "keyboard label" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 msgctxt "keyboard label" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Up" msgstr "Saife_Yuqarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 msgctxt "keyboard label" msgid "Page_Down" msgstr "Saife_Aşağı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 msgctxt "keyboard label" msgid "End" msgstr "Soñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 msgctxt "keyboard label" msgid "Begin" msgstr "Başlanğıç" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 msgctxt "keyboard label" msgid "Print" msgstr "Bastır" -#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 msgctxt "keyboard label" msgid "Insert" msgstr "Qıstır" # tüklü -#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +#: ../gdk/keyname-table.h:3971 msgctxt "keyboard label" msgid "Num_Lock" msgstr "Sayı_Kiliti (NumLock)" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Space" msgstr "Tuş-Taqım_Boşluq" -#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Tab" msgstr "Tuş-Taqım_Sekirme" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Enter" msgstr "Tuş-Taqım_Kirset" -#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Home" msgstr "Tuş-Taqım_Ev" # gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Left" msgstr "Tuş-Taqım_Sol" -#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Yuqarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Right" msgstr "Tuş-Taqım_Sağ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Aşağı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Up" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Yuqarı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Prior" msgstr "Tuş-Taqım_Evelki" -#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Page_Down" msgstr "Tuş-Taqım_Saife_Aşağı" -#: ../gdk/keyname-table.h:3971 +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Next" msgstr "Tuş-Taqım_Soñraki" -#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_End" msgstr "Tuş-Taqım_Soñ" -#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Begin" msgstr "Tuş-Taqım_Başlanğıç" -#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Insert" msgstr "Tuş-Taqım_Qıstır" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 msgctxt "keyboard label" msgid "KP_Delete" msgstr "Tuş-Taqım_Sil" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +#: ../gdk/keyname-table.h:3989 msgctxt "keyboard label" msgid "Delete" msgstr "Sil" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 ../tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Suret dosyesi '%s' iç bir veri ihtiva etmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 ../tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "" -"'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma dosyesi" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" msgstr "" -"Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir GTK " -"sürümindenmidir?" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" msgstr "" -"Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ episi saqlanmağan ola bilir: %" -"s" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" msgstr "" -"İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " -"muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" +msgstr "" -# tüklü -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Suret başlığı bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Suret formatı bilinmey" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Suret piksel verileri bozuq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "İ_leri" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" -msgstr[1] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "_Keri" -# tüklü -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI suret formatı" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" +#: ../gdk/keyname-table.h:4016 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "GDI istemlerini yığınlama" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" +"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " +"qullanılmasın" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "--no-wintab ile aynı" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" +"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "BMP dosyesine yazamadım" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "8 bitlik tarzda paletniñ ölçüsi" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP suret formatı" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "COLORS" +msgstr "RENKLER" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF oqulamadı: %s" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" -"GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" +msgid "Starting %s" +msgstr "%s başlatıla" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305 #, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Çeren taşması" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." +msgid "Opening %s" +msgstr "%s açıla" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Fena kod rastkeldi" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "%d Unsur Açıla" # tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "Aylanıcı" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 +msgid "Switches between on and off states" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" +# gtk/gtkcolorsel.c:1759 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " +"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 +# gtk/gtkcolorsel.c:1787 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -"GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli bir " -"tüs-haritası da yoq." +"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan her hangi tüske çerterek o " +"tüsni saylay bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Renk:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1797 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "_Toyğunlıq:" -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +# tüklü +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Tüsniñ yoğunlığı." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "_Deger:" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" +# gtk/gtkcolorsel.c:1801 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" - -# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:1802 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "_Qırmızı:" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" +# gtk/gtkcolorsel.c:1803 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" +# gtk/gtkcolorsel.c:1804 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yeşil:" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" +# gtk/gtkcolorsel.c:1805 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1806 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Zenger:" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" +# gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Tonuqlıq:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS suret formatı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "Tüs _ismi:" -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " +"ismi kirsete bilirsiñiz." -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." +# gtk/gtkcolorsel.c:1864 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet:" -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Suret türü al-azırda desteklenmey" +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Tüs Çemberi" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkcolorsel.c:575 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " +"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " +"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" +# gtk/gtkcolorsel.c:580 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " +"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." +msgstr "" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000 suret formatı" +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +msgid "The color you've chosen." +msgstr "Saylağanıñız tüs." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" +# gtk/gtkcolorsel.c:884 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Tüsni mında saqla" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +# gtk/gtkcolorsel.c:1052 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " -"uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" +"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " +"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " +"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#. We emit the response for the Select button manually, +#. * since we want to save the color first +#. +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 +msgid "_Select" +msgstr "_Sayla" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219 +msgid "Color Selection" +msgstr "Tüs Saylamı" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Family:" +msgstr "_Aile:" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " -"ayırıştırılamadı." +# gtk/gtkfontsel.c:303 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "_Style:" +msgstr "_Uslûp:" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +# gtk/gtkfontsel.c:310 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Ölçü:" + +# gtk/gtkfontsel.c:391 +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Ög-baquv:" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +msgid "Font Selection" +msgstr "Hurufat Saylamı" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104 #, c-format msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" msgstr "" -"JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz degil." +"Bu program BÜTÜNLEY KEFALETSİZ kelir;\n" +"tafsilât içün, %s ziyaret etiñiz" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG suret formatı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357 +msgid "License" +msgstr "Litsenziya" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358 +msgid "The license of the program" +msgstr "Programnıñ litsenziyası" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" +# tüklü +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751 +msgid "C_redits" +msgstr "_İtibarlar" + +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764 +msgid "_License" +msgstr "_Litsenziya" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980 +msgid "Could not show link" +msgstr "İlişim kösterilamadı" -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine saip" +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 +msgid "Homepage" +msgstr "Ev Sahifesi" -# tüklü -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" +msgid "About %s" +msgstr "%s Haqqında" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 +msgid "Created by" +msgstr "Mucit(ler)" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 +msgid "Documented by" +msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 +msgid "Translated by" +msgstr "Tercime etken(ler)" + +# tüklü +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 +msgid "Artwork by" +msgstr "Sanat işleri" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX verileriniñ soñunda iç bir palet tapılmadı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX suret formatı" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hiper" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Boşluq" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Keri-egik-sızıq" -# gdk-pixbuf/io-png.c:161 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 +msgid "Other application..." +msgstr "Başqa uyğulama..." -# gdk-pixbuf/io-png.c:245 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137 +msgid "Failed to look for applications online" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-png.c:536 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 +msgid "Find applications online" msgstr "" -"%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " -"azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247 +#, fuzzy +msgid "Could not run application" +msgstr "Liste temizlenamadı" -# gdk-pixbuf/io-png.c:610 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "%s taqılamadı" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263 +#, fuzzy +msgid "Could not find application" +msgstr "İlişim kösterilamadı" + +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397 #, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" +msgid "Select an application to open \"%s\"" +msgstr "\"%s\" dosyesini açmaq içün bir uyğulama saylañız" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "" -"PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " -"olmalı." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" +msgstr "\"%s\" dosyeleri içün bir uyğulama saylañız" -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." +msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " -"ayrıştırılamadı." -# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422 msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." +"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications " +"online\" to install a new application" msgstr "" -"PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " -"caiz degildir." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG suret formatı" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492 +msgid "Forget association" +msgstr "Ülfetni unut" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558 +msgid "Show other applications" +msgstr "Başqa uyğulamalarnı köster" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603 +msgid "Default Application" +msgstr "Ögbelgilengen Uyğulama" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Tevsiye Etilgen Uyğulamalar" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756 +msgid "Related Applications" +msgstr "Alâqadar Uyğulamalar" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770 +msgid "Other Applications" +msgstr "Başqa Uyğulamalar" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" +#: ../gtk/gtkapplication.c:1501 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot quit at this time:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:308 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 +msgid "Application" +msgstr "Uyğulama" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" +# gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkassistant.c:1004 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Devam Et" -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1007 +msgid "Go _Back" +msgstr "_Keri Bar" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " -"kerektirir" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1011 +msgid "_Finish" +msgstr "_Bitir" -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine saip" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS sureti bilinmegen türge saip" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" - -# tüklü -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" - -# tüklü -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" - -# tüklü -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa saip" - -# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Dosyede veriler fazlası" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF sureti açılamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" - -# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF verileri yazılamadı" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF suret formatı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" - -# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Qalğanları saqlanamadı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM başlığı tapılamadı" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Keçersiz XPM başlığı" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge saip" - -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" - -# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM suret formatı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF suret formatı" - -# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Aqım aranamadı: %s" +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314 #, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815 -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004 -msgid "Couldn't save" -msgstr "Saqlayamadım" - -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF suret formatı" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "GDI istemlerini yığınlama" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" -"Tablet destegi içün Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) " -"qullanılmasın" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "--no-wintab ile aynı" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "" -"Wintab UPA (Uyğulama Programlav Arayüzü; API) qullanılmasın [ög-belgilengen]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "8 bitlik kelişte paletniñ ölçüsi" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "RENKLER" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" - -# gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s başlatıla" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s açıla" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "%d Unsur Açıla" -msgstr[1] "%d Unsur Açıla" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121 -msgid "License" -msgstr "Litsenziya" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268 -msgid "The license of the program" -msgstr "Programnıñ litsenziyası" - -# tüklü -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#. Add the credits button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508 -msgid "C_redits" -msgstr "_İtibarlar" -#. Add the license button -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522 -msgid "_License" -msgstr "_Litsenziya" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790 +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "%s Aqqında" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045 -msgid "Credits" -msgstr "İtibarlar" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074 -msgid "Written by" -msgstr "Yazğan(lar)" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077 -msgid "Documented by" -msgstr "Vesiqalandırğan(lar)" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089 -msgid "Translated by" -msgstr "Tercime etken(ler)" - -# tüklü -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093 -msgid "Artwork by" -msgstr "Sanat işleri" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "%d satrında keçersiz türden funktsiya: `%s'" -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "Boşluq" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "Keri-egik-sızıq" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405 #, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "Keçersiz türden funktsiya: `%s'" +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" +msgstr "" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:837 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865 #, c-format msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "Keçersiz tamır unsurı: '%s'" -#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:876 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" @@ -1480,11 +984,12 @@ msgstr "Qollanmağan nişan: '%s'" #. * Do *not* translate it to anything else, if it #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. #. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:758 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:872 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -1492,7 +997,7 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:796 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:910 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -1501,7 +1006,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1" #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1803 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1516,7 +1021,7 @@ msgstr "2000" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1834 ../gtk/gtkcalendar.c:2492 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1532,7 +1037,7 @@ msgstr "%d" #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1866 ../gtk/gtkcalendar.c:2355 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1548,7 +1053,7 @@ msgstr "%d" #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2146 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1557,423 +1062,721 @@ msgstr "%Y" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:243 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 msgctxt "Accelerator" msgid "Disabled" msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Keçersiz" + #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * an accelerator when the cell is clicked to change the #. * acelerator. #. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745 msgid "New accelerator..." msgstr "Yañı tezleştirici..." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 ../gtk/gtkcolorbutton.c:459 msgid "Pick a Color" msgstr "Bir Tüs Sayla" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 +msgid "Select a Color" +msgstr "Bir Tüs Sayla" -# gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" msgstr "" -"Tış tögerekten istegeniñiz bir tüs saylañız. İçki üçköşeni qullanarak o " -"tüsniñ qoyulığını ya da açıqlığını saylañız." -# gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" msgstr "" -"Köz-tamçılığına çertken soñ ekranıñızda olğan er angi tüske çerterek o tüsni " -"saylay bilirsiñiz." -# tüklü -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Renk:" +# gtk/gtkstock.c:279 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Tüs: %s" -# gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Tüs köpçegi üstündeki mevam." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Toyğunlıq:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Deger:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Tüsniñ parlaqlığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Menzil" -# gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Qırmızı:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Tüsteki qırmızı ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yeşil:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Tüsteki yeşil ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Zenger:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Tüsteki kök ışıq miqdarı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Tonuqlıq:" +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "" -# gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Tüsniñ şeffaflığı." +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "" + +# gtk/gtkfilesel.c:1073 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "_Harmanla" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "Orta" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524 +#, fuzzy +msgid "Create custom color" +msgstr "_Cilbent İcat Et" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426 -msgid "Color _name:" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412 +#, fuzzy +msgid "Color Name" msgstr "Tüs _ismi:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "Toyğunlıq:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "Deger:" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" msgstr "" -"Bu kirildide HTML-uslûbı bir onaltılı tüs qıymeti yaki 'orange' kibi bir tüs " -"ismi kirsete bilirsiñiz." -# gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet:" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Tüs Çemberi" +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "_Renk:" -# gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" msgstr "" -"Şimdi saylay olğanıñız tüsnen qıyaslamaq içün evelâ saylanğan tüs. Bu tüsni " -"bir palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz ya da yandaki diger tüs " -"mostrasına süyreklep onı ağımdaki tüs olaraq saylay bilirsiñiz." -# gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" msgstr "" -"Saylağan olğanıñız tüs. Bu tüsni kelecek qullanım içün saqlamaq üzre bir " -"palet kirildisine süyrekley bilirsiñiz." -# gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Tüsni mında saqla" +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A0" -# gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Bu palet kirildisine çertip onı ağımdaki tüs yapa bilirsiñiz. Bu kirildini " -"deñiştirmek içün bir tüs nümünesini mında süyrekleñiz yaki sağ-çertip " -"\"Tüsni mında saqla\" unsurını saylañız." +# gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438 +msgid "Color Plane" +msgstr "Tüs Tüzlemi" -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Tüs Saylamı" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447 +msgid "_Customize" +msgstr "_Şahsiyleştir" + +# gtk/gtkmain.c:475 +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3323 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et" + +# tüklü +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "inch" +msgstr "pus" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..." + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082 +msgid "_Width:" +msgstr "_Kenişlik:" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093 +msgid "_Height:" +msgstr "_Yükseklik:" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +msgid "Paper Size" +msgstr "Kağıt Ölçüsi" + +# gtk/gtkstock.c:280 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113 +msgid "_Top:" +msgstr "_Üst:" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alt:" + +# gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135 +msgid "_Left:" +msgstr "_Sol:" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146 +msgid "_Right:" +msgstr "S_ağ:" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Kağıt Kenarları" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: ../gtk/gtkentry.c:8415 ../gtk/gtktextview.c:7766 +#: ../gtk/gtkentry.c:8771 ../gtk/gtktextview.c:8249 msgid "Input _Methods" msgstr "Kirdi _Usulları" -#: ../gtk/gtkentry.c:8429 ../gtk/gtktextview.c:7780 +#: ../gtk/gtkentry.c:8785 ../gtk/gtktextview.c:8263 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır" -#: ../gtk/gtkentry.c:9797 -#, fuzzy -#| msgid "Copy _Location" +#: ../gtk/gtkentry.c:10246 msgid "Caps Lock is on" -msgstr "_Qonumnı Kopiyala" +msgstr "Büyük Harif Kiliti (Caps Lock) faaldir" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 +msgid "Select a File" msgstr "Bir Dosye Sayla" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 msgid "(None)" -msgstr "(İç biri)" +msgstr "(Hiç biri)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 msgid "Other..." msgstr "Diger..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Yañı cilbentniñ adını kirsetiñiz" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966 msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Dosye aqqında malümat ketirilamadı" +msgstr "Dosye haqqında malümat ketirilamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Saife-imi eklenamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Saife-imi silinamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:999 msgid "The folder could not be created" -msgstr "Fihrist icat etilamadı" +msgstr "Cilbent icat etilamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün fihrist icat etilamadı. Fihrist " +"Aynı isimde bir dosye mevcut olğanı içün cilbent icat etilamadı. Cilbent " "içün farqlı bir isim qullanuvnı deñeñiz ya da evelâ dosyeniñ adını " "deñiştiriñiz." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026 +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +msgid "" +"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " +"try using a different item." +msgstr "" + # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 msgid "Invalid file name" msgstr "Keçersiz dosye adı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Fihrist mündericesi kösterilamadı" +msgstr "Cilbent mündericesi kösterilamadı" #. Translators: the first string is a path and the second string #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerindeki %1$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736 msgid "Search" msgstr "Qıdıruv" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986 msgid "Recently Used" msgstr "Demi Qullanılğan" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359 msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Angi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" +msgstr "Hangi türdeki dosyelerniñ kösterilecegini saylañız" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "'%s' fihristini saife-imlerine ekle" +msgstr "'%s' cilbentini saife-imlerine ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Ağımdaki fihristni saife-imlerine ekle" +msgstr "Ağımdaki cilbentni saife-imlerine ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristlerni saife-imlerine ekle" +msgstr "Saylanğan cilbentlerni saife-imlerine ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "'%s' saife-imini sil" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Saylanğan saife-imini sil" + # gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375 msgid "Remove" msgstr "Çetleştir" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 msgid "Rename..." msgstr "Kene adlandır..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548 msgid "Places" msgstr "Yerler" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 msgid "_Places" msgstr "_Yerler" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008 -msgid "_Add" -msgstr "_Ekle" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Saylanğan fihristni Saife-imlerine ekle" - -# gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 -msgid "_Remove" -msgstr "_Çetleştir" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Saylanğan saife-imini sil" +msgstr "Saylanğan cilbentni Saife-imlerine ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946 msgid "Could not select file" msgstr "Dosye saylanamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171 +msgid "_Visit this file" +msgstr "Bu dosyeni _ziyaret et" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174 +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Dosyeniñ qonumnı _kopiyala" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Saife-imlerine Ekle" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "_Gizli Dosyelerni Köster" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187 msgid "Show _Size Column" msgstr "_Ölçü Sutunını Köster" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 ../gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412 msgid "Files" msgstr "Dosyeler" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463 msgid "Name" msgstr "İsim" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486 msgid "Size" msgstr "Ölçü" # gtk/gtksizegroup.c:241 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500 msgid "Modified" msgstr "Deñiştirilgen" # gtk/gtkcolorsel.c:1833 #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835 msgid "_Name:" msgstr "_İsim:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "Diger fihristler içün _kezin" - # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824 msgid "Type a file name" msgstr "Bir dosye adını kirsetiñiz" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882 +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Lütfen aşağıda bir cilbent saylañız" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 +msgid "Please type a file name" +msgstr "Bir dosye adını tuşlañız" + #. Create Folder -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Fihrist İcat Et" +msgstr "_Cilbent İcat Et" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996 +msgid "Search:" +msgstr "Qıdırma:" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047 msgid "_Location:" msgstr "_Qonum:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498 msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500 msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Fihristte icat et:" +msgstr "_Cilbentte icat et:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594 +#, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s muhtevası oqulamadı" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Cilbentniñ muhtevası oqulamadı" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmegen" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708 +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Tünevin: %H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382 msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Fihrist yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" +msgstr "Cilbent yerli olmağanı içün oña deñiştirilamay" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s qısqa-yolu artıq mevcut" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" adında bir dosye artıq mevcuttır. Onıñ yerine qoymağa isteysiñizmi?" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1982,17 +1785,17 @@ msgstr "" "mündericesiniñ üzerine yazacaq." # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559 msgid "_Replace" msgstr "Yerine _qoy" # tüklü -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155 msgid "Could not start the search process" msgstr "Qıdıruv esnası başlatılamadı" # tüklü -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2000,514 +1803,154 @@ msgstr "" "Program indeksleyici cınına bağlantı icat etamadı. Lütfen çapmaqta " "olğanından emin oluñız." -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170 msgid "Could not send the search request" msgstr "Qıdırma istemi yiberilamadı" -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396 -msgid "_Search:" -msgstr "_Qıdır:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s taqılamadı" -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Yañı fihristniñ adını kirsetiñiz" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224 -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmegen" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Tünevin: %H:%M" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -msgid "Invalid path" -msgstr "Keçersiz yolçıq" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "Eşleşme yoq" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -msgid "Sole completion" -msgstr "Tek tamamlama" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "Tamam, ancaq tek degil" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." -msgstr "Tamamlana..." - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcut %s does not exist" -msgid "Path does not exist" -msgstr "%s qısqa-yolu mevcut degil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "'%s' fihristi icat etilgende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Fihristler" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Fihristler" - -# gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Dosyeler" - -# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Fihrist oqulamaz: %s" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu program " -"tarafından qullanılamay bilir.\n" -"Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yañı Fihrist" - -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Dosyeni _Sil" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"\"%s\" fihrist adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" - -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "Yañı Fihrist" - -# gtk/gtkfilesel.c:502 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Fihrist ismi:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "_İcat Et" - -# gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" - -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" - -# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosyeni Sil" - -# gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" - -# gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "_Kene adlandır" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Saylam: " - -# gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " -"deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" - -# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Keçersiz UTF-8" - -# gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "İsim fazla uzun" - -# gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" - # gtk/gtkfilesel.c:651 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to #. * this particular string. #. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47 msgid "File System" msgstr "Dosye Sistemi" -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Tamır fihristni elde etamadım" - -#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Boş)" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Bir Urufat Sayla" - -#. Initialize fields -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Bir Hurufat Sayla" + # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121 msgid "Font" -msgstr "Urufat" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcçdefgğhıijk ABCÇDEFGĞHIİJK" - -# gtk/gtkfontsel.c:296 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Aile:" - -# gtk/gtkfontsel.c:303 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Uslûp:" - -# gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Ölçü:" - -# gtk/gtkfontsel.c:391 -#. create the text entry widget -#: ../gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Ög-baquv:" - -# gtk/gtkfontsel.c:1001 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 -msgid "Font Selection" -msgstr "Urufat Saylamı" - -# gtk/gtkgamma.c:395 -#: ../gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Hurufat" -# gtk/gtkgamma.c:402 -#: ../gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Gamma qıymeti" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:109 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" -# gtk/gtkiconfactory.c:1049 -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:608 +msgid "Search font name" +msgstr "Hurufat adını qıdır" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" -"tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" -"Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" -"\t%s" +# gtk/gtkfontsel.c:296 +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:944 +msgid "Font Family" +msgstr "Hurufat Ailesi" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1609 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Temada '%s' işaretçigi bulunmay" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 -#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3117 msgid "Failed to load icon" msgstr "İşaretçikniñ yüklenüvi becerilamadı" # gtk/gtkfontsel.c:310 -#: ../gtk/gtkimmodule.c:527 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:516 msgid "Simple" msgstr "Basit" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:541 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:603 msgctxt "input method menu" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:625 +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:613 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Hiç biri" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:696 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistem (%s)" -# gtk/gtkinputdialog.c:181 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Kirdi" - -# gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları iç yoq" - -# gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Cihaz:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" - -# gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" - -# gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Pencere" - -# gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Keliş:" - -# tüklü -# gtk/gtkinputdialog.c:290 -#. The axis listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Köçerler" - -# gtk/gtkinputdialog.c:306 -#. Keys listbox -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Tuşlar" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Basım:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "X _avuqlığı:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y a_vuqlığı:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "Ç_ember:" - -# gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "yoq" - -# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" - -# gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(namalüm)" +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6217 +msgid "_Open Link" +msgstr "İlişimni _Aç" -# gtk/gtkstock.c:278 -#. and clear button -#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Temizle" +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6229 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "İlişim _Adresini Kopiyala" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 msgid "Copy URL" msgstr "URL'ni Kopiyala" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:662 msgid "Invalid URI" msgstr "Keçersiz URI" +# tüklü +#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +msgid "Lock" +msgstr "Kilitle" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilitsizle" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" + #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:450 +#: ../gtk/gtkmain.c:445 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:451 +#: ../gtk/gtkmain.c:446 msgid "MODULES" msgstr "MODÜLLER" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:453 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "İhtarlarnıñ episini ölümcil yap" +msgstr "İhtarlarnıñ hepsini ölümcil yap" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" @@ -2517,7 +1960,7 @@ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:707 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2526,100 +1969,134 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Kösterim açılamay: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:839 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ İhtiyariyatı" -#: ../gtk/gtkmain.c:810 +#: ../gtk/gtkmain.c:839 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:463 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:484 msgid "Co_nnect" msgstr "_Bağlan" # tüklü -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:530 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:554 msgid "Connect _anonymously" msgstr "_Anonim olaraq bağlan" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:539 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:563 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "_Qullanıcı olaraq bağlan:" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:577 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597 msgid "_Username:" msgstr "_Qullanıcı adı:" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:582 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602 msgid "_Domain:" -msgstr "_Saa:" +msgstr "_Saha:" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608 msgid "_Password:" msgstr "_Sır-söz:" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Sır-sözni _birden unut" # tüklü -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:636 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Sır-sözni _tışarı imzalanğance hatırla" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:626 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 msgid "Remember _forever" msgstr "_Ebediyen hatırla" -# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/gtknotebook.c:4427 ../gtk/gtknotebook.c:6946 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:875 #, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Saife %u" +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:867 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1058 +msgid "Unable to end process" +msgstr "" -# gtk/gtkmain.c:475 -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1095 +msgid "_End Process" +msgstr "" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -"Er Angi Bastırıcı\n" -"Taşınabilir vesiqalar içün" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" -# tüklü -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" -msgstr "pus" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Top Command" +msgstr "Eñ Üst Buyruq" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +# gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5035 ../gtk/gtknotebook.c:7689 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Saife %u" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:886 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Keçerli bir saife tesbiti dosyesi degil" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "Any Printer" +msgstr "Her Hangi Bastırıcı" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 +msgid "For portable documents" +msgstr "Taşınabilir vesiqalar içün" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" " Right: %s %s\n" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" @@ -2630,289 +2107,255 @@ msgstr "" " Üst: %s %s\n" " Alt: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 msgid "_Format for:" msgstr "_Formatı:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3522 msgid "_Paper size:" msgstr "_Kâğıt ölçüsi:" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 msgid "_Orientation:" msgstr "_Yöneldirim:" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2681 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3577 msgid "Page Setup" msgstr "Saife Tesbiti" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..." - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçü %d" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Şahsiyleştirilgen Ölçülerni İdare Et" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" -msgstr "_Kenişlik:" - -# gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -msgid "_Height:" -msgstr "_Yükseklik:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" -msgstr "Kağıt Ölçüsi" - -# gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 -msgid "_Top:" -msgstr "_Üst:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alt:" - -# gtk/gtkstock.c:291 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 -msgid "_Left:" -msgstr "_Sol:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" -msgstr "S_ağ:" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" -msgstr "Kağıt Kenarları" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 msgid "Up Path" msgstr "Yuqarı Yolçıq" -#: ../gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 msgid "Down Path" msgstr "Aşağı Yolçıq" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1625 msgid "File System Root" msgstr "Dosye Sistemi Tamırı" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748 +msgid "Authentication" +msgstr "Sahihlenim" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728 msgid "Not available" msgstr "Namevcut" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808 +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir cilbent sayla" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Fihristte saqla:" +msgstr "_Cilbentte saqla:" # tüklü #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:175 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260 #, c-format msgid "%s job #%d" msgstr "%s işi #%d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777 msgctxt "print operation status" msgid "Initial state" msgstr "Başlanğıç durum" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778 msgctxt "print operation status" msgid "Preparing to print" msgstr "Bastırılmağa hazırlana" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1519 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 msgctxt "print operation status" msgid "Generating data" msgstr "Veriler doğurıla" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" msgstr "Veriler yiberile" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1521 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 msgctxt "print operation status" msgid "Waiting" msgstr "Beklene" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1522 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 msgctxt "print operation status" msgid "Blocking on issue" msgstr "Mesele üzerine bloklana" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1523 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 msgctxt "print operation status" msgid "Printing" msgstr "Bastırıl" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1524 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 msgctxt "print operation status" msgid "Finished" msgstr "Tamamlandı" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1525 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 msgctxt "print operation status" msgid "Finished with error" msgstr "Hatanen tamamlandı" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d hazırlana" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2050 ../gtk/gtkprintoperation.c:2381 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984 msgid "Preparing" msgstr "Hazırlana" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2053 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d bastırıla" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2411 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014 msgid "Error creating print preview" msgstr "Bastıruv ög-baquv icat etilgende hata" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2414 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "Eñ mühtemel sebebi muvaqqat dosyeniñ icat etilamağan olmasıdır." -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302 msgid "Error launching preview" msgstr "Ög-baquv fırlatılğanda hata" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -msgid "Error printing" -msgstr "Bastırğanda hata" - -# gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 -msgid "Application" -msgstr "Uyğulama" - # tüklü -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609 msgid "Printer offline" msgstr "Bastırıcı devre-tışı" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Out of paper" msgstr "Kağıt bitken" # gtk/gtkstock.c:297 #. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047 msgid "Paused" msgstr "Tınışlandı" # tüklü -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 msgid "Need user intervention" msgstr "Qullanıcı qarışması kerek" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715 msgid "Custom size" msgstr "Şahsiyleştirilgen ölçü" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537 msgid "No printer found" -msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı" +msgstr "Hiç bir bastırıcı tapılmadı" # tüklü -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Invalid argument to CreateDC" msgstr "CreateDC içün keçersiz delil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827 msgid "Error from StartDoc" msgstr "StartDoc'tan hata" # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753 msgid "Not enough free memory" msgstr "Serbest hafiza yeterli degil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı" # tüklü -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773 msgid "Unspecified error" msgstr "Belirtilmegen hata" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:686 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1763 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Printer" msgstr "Bastırıcı" # gtk/gtkfilesel.c:1795 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1773 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 msgid "Location" msgstr "Qonum" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1784 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1809 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 msgid "Range" msgstr "Menzil" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "_All Pages" -msgstr "Saifelerniñ _Episi" +msgstr "Saifelerniñ _Hepsi" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1820 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2289 msgid "C_urrent Page" msgstr "_Ağımdaki Saife" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2297 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Saylam: " + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 msgid "Pag_es:" msgstr "_Saifeler:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2920,118 +2363,200 @@ msgstr "" "Bir ya da daa çoq saife menzili belirtiñiz,\n" " meselâ 1-3,7,11" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1851 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313 +msgid "Pages" +msgstr "Saifeler" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2324 msgid "Copies" msgstr "Nushalar" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2329 msgid "Copie_s:" msgstr "_Nushalar:" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345 msgid "C_ollate" -msgstr "_Armanla" +msgstr "_Harmanla" # gtk/gtkstock.c:304 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1882 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "_Reverse" msgstr "_Ters" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1902 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 msgid "General" msgstr "Umumiy" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" + # gtk/gtkstock.c:268 #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2442 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 msgid "Page Ordering" msgstr "Saife Sıralaması" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağğa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2449 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan solğa" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Yuqarıdan aşağığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Aşağıdan yuqarığa" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 msgid "Layout" msgstr "Serim" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2522 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 msgid "T_wo-sided:" msgstr "_Eki-taraflı:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2537 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413 msgid "Pages per _side:" msgstr "Taraf _başına saife:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2555 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 msgid "Page or_dering:" msgstr "Saife _sıralaması:" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2571 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 msgid "_Only print:" msgstr "_Ancaq bastırılsın:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 msgid "All sheets" -msgstr "Yapraqlarnıñ episi" +msgstr "Yapraqlarnıñ hepsi" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453 msgid "Even sheets" msgstr "Çift yapraqlar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2588 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454 msgid "Odd sheets" msgstr "Tek yapraqlar" # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2591 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Miqyas:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3481 msgid "Paper" msgstr "Kâğıt" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2622 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 msgid "Paper _type:" msgstr "Kâğıt _türü:" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2637 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 msgid "Paper _source:" msgstr "Kâğıt _menbası:" # tüklü -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2652 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 msgid "Output t_ray:" msgstr "Çıqtı _sinisi:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 +# tüklü +# gtk/gtkcolorsel.c:1798 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Yöneldirim:" + +# gtk/gtkstock.c:299 +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3554 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3555 +msgid "Landscape" +msgstr "Manzara" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Ters portret" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Ters manzara" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 msgid "Job Details" msgstr "İş Tafsilâtı" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2712 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Evellik:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2727 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 msgid "_Billing info:" msgstr "_Faturalama malümatı:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2745 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3633 msgid "Print Document" msgstr "Vesiqanı Bastır" @@ -3039,138 +2564,128 @@ msgstr "Vesiqanı Bastır" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2754 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640 msgid "_Now" msgstr "Ş_imdi" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2765 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3649 msgid "A_t:" msgstr "_Vaqıt:" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2770 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 msgid "" "Specify the time of print,\n" " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3663 +msgid "Time of print" +msgstr "" + # gtk/gtkstock.c:276 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677 msgid "On _hold" msgstr "_Bekletilsin" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2792 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3678 msgid "Hold the job until it is explicitly released" msgstr "" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2812 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3696 msgid "Add Cover Page" msgstr "Qapaq Saifesi Ekle" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 msgid "Be_fore:" msgstr "_Aldın:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2839 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3718 msgid "_After:" msgstr "_Soñra:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2857 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 msgid "Job" msgstr "İş" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2923 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799 msgid "Advanced" msgstr "İleriletilgen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3837 msgid "Image Quality" msgstr "Suret Keyfiyeti" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2961 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3841 msgid "Color" msgstr "Tüs" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2964 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 msgid "Finishing" msgstr "Tamamlana" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2974 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3856 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Dialogtaki bazı tesbitler çatışa" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2997 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3879 msgid "Print" msgstr "Bastır" -# tüklü -#: ../gtk/gtkrc.c:2874 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" - -# gtk/gtkrc.c:2799 -#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" - -# tüklü -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480 msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Angi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" +msgstr "Hangi tür vesiqalarnıñ kösterilecegini saylañız" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "'%s' URI içün iç bir unsur tapılmadı" +msgstr "'%s' URI içün hiç bir unsur tapılmadı" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 msgid "Untitled filter" msgstr "İsimsiz süzgüç" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 msgid "Could not remove item" msgstr "Unsur çetleştirilamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 msgid "Could not clear list" -msgstr "Cedvel temizlenamadı" +msgstr "Liste temizlenamadı" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 msgid "Copy _Location" msgstr "_Qonumnı Kopiyala" -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 msgid "_Remove From List" -msgstr "_Cedvelden Çetleştir" +msgstr "_Listeden Çetleştir" # gtk/gtkstock.c:278 -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 msgid "_Clear List" -msgstr "Cedvelni _Temizle" +msgstr "Listeni _Temizle" # tüklü -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 msgid "Show _Private Resources" msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" @@ -3185,22 +2700,22 @@ msgstr "_Hususiy Çoqraqlarnı Köster" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360 msgid "No items found" -msgstr "İç bir unsur tapılamadı" +msgstr "Hiç bir unsur tapılmadı" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "'%s' URI ile içün iç bir demi qullanılğan çoqraq tapılamadı" +msgstr "'%s' URI ile hiç bir demi qullanılğan çoqraq tapılmadı" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s' Aç" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822 msgid "Unknown item" msgstr "Bilinmegen unsur" @@ -3209,7 +2724,7 @@ msgstr "Bilinmegen unsur" #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "_%d. %s" @@ -3218,39 +2733,44 @@ msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838 #, c-format msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:998 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1011 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1148 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1158 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1210 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "'%s' URI ile bir unsur tapılamadı" +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2434 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" + # gtk/gtkfilesel.c:1795 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:324 msgctxt "Stock label" msgid "Information" msgstr "Malümat" # gtk/gtkstock.c:268 -#: ../gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:325 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" msgstr "İhtar" -#: ../gtk/gtkstock.c:290 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Sual" @@ -3258,801 +2778,766 @@ msgstr "Sual" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: ../gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:332 msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "_Aqqında" +msgstr "_Haqqında" -#: ../gtk/gtkstock.c:297 +#: ../gtk/gtkstock.c:333 msgctxt "Stock label" msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Uyğula" # gtk/gtkstock.c:276 -#: ../gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:335 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Qalın" -#: ../gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "_Vazgeç" -#: ../gtk/gtkstock.c:301 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_Yoğun Disk (CD)-Ancaq oqulır hafiza (ROM)" # gtk/gtkstock.c:278 -#: ../gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" msgstr "_Temizle" -#: ../gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Qapat" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkstock.c:304 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" msgstr "_Bağlan" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Dönüştir" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "Kopiya_la" -#: ../gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Sil" # tüklü # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: ../gtk/gtkstock.c:309 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" msgstr "_Taşla" # gtk/gtkstock.c:289 -#: ../gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" msgstr "_Bağlantını Kes" # tüklü -#: ../gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:347 msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" msgstr "_İfa Et" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: ../gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "_Tarir Et" +msgstr "_Tahrir" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Dosye" -#: ../gtk/gtkstock.c:313 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Tap" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: ../gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" msgstr "Tap ve _Deñiştir" -#: ../gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:352 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Disket" -#: ../gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Tam Ekran" -#: ../gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Tam Ekrannı Terk Et" #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Bottom" +#: ../gtk/gtkstock.c:356 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Bottom" -msgstr "_Tüp" +msgstr "Tü_p" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_First" +#: ../gtk/gtkstock.c:358 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_First" msgstr "_İlk" #. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Last" +#: ../gtk/gtkstock.c:360 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Last" msgstr "_Soñki" +# tüklü # gtk/gtkstock.c:280 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Top" +#: ../gtk/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Top" -msgstr "Ü_st:" +msgstr "_Töpe:" #. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Back" +#: ../gtk/gtkstock.c:364 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Keri" # gtk/gtkstock.c:294 #. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Down" +#: ../gtk/gtkstock.c:366 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Down" msgstr "_Aşağı" #. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:368 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Up" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Up" msgstr "_Yuqarı" -#: ../gtk/gtkstock.c:334 +#: ../gtk/gtkstock.c:371 msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Qattı disk" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Qattı Disk" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:372 msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Yardım" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: ../gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:373 msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: ../gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Kirintini Büyüt" -#: ../gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kirintini Ufaqlat" -#: ../gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_İndeks" # tüklü # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: ../gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Malümat" # tüklü -#: ../gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Elyazma" -#: ../gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "Şurağa _sekir" #. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/gtkstock.c:344 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Ortala" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. This is about text justification -#: ../gtk/gtkstock.c:346 +#: ../gtk/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Toldur" # gtk/gtkstock.c:291 #. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:348 +#: ../gtk/gtkstock.c:385 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "S_ol" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/gtkstock.c:350 +#: ../gtk/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Sağ" #. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:390 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "İ_leri" #. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Next" +#: ../gtk/gtkstock.c:392 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Soñraki" # gtk/gtkstock.c:297 #. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "P_ause" +#: ../gtk/gtkstock.c:394 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "Tınış_la" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/gtkstock.c:359 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Play" +#: ../gtk/gtkstock.c:396 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" -msgstr "_Oynat" +msgstr "_Çal" #. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Pre_vious" +#: ../gtk/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Evelki" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Record" +#: ../gtk/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Qayd et" #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "R_ewind" +#: ../gtk/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Keri sar" # gtk/gtkstock.c:280 #. Media label -#: ../gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Stop" +#: ../gtk/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" # tüklü -#: ../gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Çilter" # gtk/gtkstock.c:294 -#: ../gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Yañı" # gtk/gtkstock.c:294 -#: ../gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Hayır" -#: ../gtk/gtkstock.c:371 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: ../gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Aç" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:374 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" msgstr "Manzara" # gtk/gtkstock.c:299 #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:376 +#: ../gtk/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "Ters manzara" #. Page orientation -#: ../gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "Ters portret" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: ../gtk/gtkstock.c:381 +#: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" msgstr "Saife _Tesbiti" # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: ../gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:420 msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Bastır" # gtk/gtkfontsel.c:391 -#: ../gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "Bastıruv _Ög-baquv" # gtk/gtkstock.c:301 -#: ../gtk/gtkstock.c:386 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Hasiyetler" -#: ../gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:424 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Terk Et" # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: ../gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:425 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "Kene _yap" # gtk/gtkstock.c:304 -#: ../gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Tazert" # gtk/gtkstock.c:303 -#: ../gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Çetleştir" # gtk/gtkstock.c:304 -#: ../gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Keri döndür" -#: ../gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Saqla" -#: ../gtk/gtkstock.c:393 +#: ../gtk/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "_Şöyle Saqla" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: ../gtk/gtkstock.c:394 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "Episini _Sayla" +msgstr "Hepsini _Sayla" # gtk/gtkstock.c:279 -#: ../gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Tüs" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: ../gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "_Urufat" +msgstr "_Hurufat" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Köterilerek" #. Sorting direction -#: ../gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Alçalaraq" -#: ../gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "_İmlâ Teşkerüvi" # gtk/gtkstock.c:280 -#: ../gtk/gtkstock.c:402 +#: ../gtk/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Toqtat" #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:441 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Üzerini sızuv" # tüklü -#: ../gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:442 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "_Ğayrı sil" # gtk/gtkfilesel.c:1351 #. Font variant -#: ../gtk/gtkstock.c:407 +#: ../gtk/gtkstock.c:444 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Alt-sızıq" -#: ../gtk/gtkstock.c:408 +#: ../gtk/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Keri yap" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../gtk/gtkstock.c:409 +#: ../gtk/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Ebet" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:411 +#: ../gtk/gtkstock.c:448 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Ölçü" #. Zoom -#: ../gtk/gtkstock.c:413 +#: ../gtk/gtkstock.c:450 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Eñ Eyi _Sığım" -#: ../gtk/gtkstock.c:414 +#: ../gtk/gtkstock.c:451 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaqınlaştır" -#: ../gtk/gtkstock.c:415 +#: ../gtk/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaştır" -# tüklü -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata" +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:407 ../gtk/gtkswitch.c:614 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:408 ../gtk/gtkswitch.c:643 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" + +# tüklü +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "%s keri-silsileleştirilmege talpınğanda bilinmegen hata" -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "%s formatı içün keri-silsileleştirme funktsiyası yoq" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "<%s> unsurında hem \"id\" hem \"name\" tapıldı" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "\"%s\" hassası <%s> unsurında eki kere tapıldı" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine saip" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "<%s> unsurı keçersiz \"%s\" kimligine sahip" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "<%s> unsurınıñ ne \"name\", ne de \"id\" hassası bar" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "\"%s\" hassası aynı <%s> unsurında eki kere tekrarlanğan" # tüklü -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "<%2$s> unsurındaki \"%1$s\" hassası bu bağlamda keçersizdir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "\"%s\" nişanı belgilengen degildir." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "Anonim nişan tapıldı ve nişanlar icat etilamay." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "\"%s\" nişanı buferde bulunmay ve nişanlar icat etilamay." -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "<%s> unsurı <%s> altında bulunamaz" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa türü degildir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "\"%s\" keçerli bir hassa adı degildir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "\"%1$s\", \"%3$s\" hassası içün \"%2$s\" türünden bir qıymetke çevirilamadı" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "\"%s\" \"%s\" hassası içün keçerli bir qıymet degildir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "\"%s\" nişanı artıq belgilengen" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine saip" +msgstr "\"%s\" nişanı keçersiz \"%s\" evelligine sahip" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "Metindeki eñ tış unsur olmalı <%s> degil" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "Bir <%s> unsurı artıq belirtilgendir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "Bir unsurı bir unsurından evel kelamaz" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir" -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868 msgid "" "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" -"0001 degil" +"Silsileleştirilgen veri yañlış-şekillidir. İlk kesim " +"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 degil" -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:58 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM S_oldan-sağğa tamğa" -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:59 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM _Sağdan-solğa tamğa" # tüklü -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE Soldan-sağğa içeri-_yatqızuv" -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Sağdan-solğa _içeri-yatqızuv" # tüklü -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO Soldan-sağğa üst-_aydama" -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "RLO Sağdan-solğa _üst-aydama" # tüklü -#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Pop istiqametli formatlav" -#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS _Sıfır kenişlikli feza" -#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWN Sıfır kenişlikli _bitiştirici" -#: ../gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ Sıfır kenişlikli _ğayrı-bitiştirici" -# gtk/gtkthemes.c:71 -#: ../gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," - -# gtk/gtktipsquery.c:181 -#: ../gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qarane Yoq ---" - -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1777 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Beklenmegen başlama nişanı '%s': satır %d, remiz %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1867 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2734 msgid "Empty" msgstr "Boş" # tüklü # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 msgid "Volume" msgstr "Davuşlılıq" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Davuşnı eksiltir ya da köterir" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Davuş seviyesini ayarlar" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 msgid "Volume Down" msgstr "Davuşnı Eksilt" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182 msgid "Decreases the volume" msgstr "Davuş seviyesini eksiltir" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Volume Up" msgstr "Davuşnı Köter" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188 msgid "Increases the volume" msgstr "Davuş seviyesini arttırır" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246 msgid "Muted" msgstr "Davuşsız" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250 msgid "Full Volume" msgstr "Tam Davuş" @@ -4061,7 +3546,7 @@ msgstr "Tam Davuş" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" @@ -4657,12 +4142,12 @@ msgstr "FanFold Alman Qanuniy" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 msgctxt "paper size" msgid "Government Legal" -msgstr "Ükümet Qanuniy" +msgstr "Hükümet Qanuniy" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 msgctxt "paper size" msgid "Government Letter" -msgstr "Ükümet Mektübi" +msgstr "Hükümet Mektübi" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 msgctxt "paper size" @@ -4879,128 +4364,125 @@ msgstr "prc8 Zarfı" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "prc9 Zarfı" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" msgid "ROC 16k" msgstr "ROC 16k" -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 msgctxt "paper size" msgid "ROC 8k" msgstr "ROC 8k" -# tüklü -#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" -"remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı idata'lar " -"tapıldı\n" - # tüklü # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1368 #, c-format msgid "Failed to write header\n" msgstr "Başlıq yazılamadı\n" # tüklü # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1374 #, c-format msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "Heş cedveli yazılamadı\n" # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1386 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1380 #, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Fihrist indeksi yazılamadı\n" +msgstr "Cilbent indeksi yazılamadı\n" # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1394 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1388 #, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" msgstr "Başlıqnı kene yazmaqta muvafaqiyetsizlik\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1455 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1482 #, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" msgstr "%s dosyesi açılamadı : %s\n" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1463 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520 #, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "Ög-hafiza dosyesi yazılamadı: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1499 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "Doğurılğan ög-hafiza keçersiz edi.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1511 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1544 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "%s, %s olaraq kene adlandırılamadı: %s, o zaman %s siline.\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1523 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1558 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s dosyesi %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: ../gtk/updateiconcache.c:1530 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1568 #, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" msgstr "%s dosyesi keri %s olaraq kene adlandırılamadı: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1556 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "Ög-hafiza dosyesi muvafaqiyetnen icat etildi.\n" # tüklü -#: ../gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1634 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "Mevcut bir ög-hafizanıñ üzerine yaz, küncel olsa da" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1596 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1635 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "index.theme mevcudiyetini teşkerme" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1597 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1636 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "Ög-hafizada suret verilerini ihtiva etme" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 msgid "Output a C header file" msgstr "C başlıq dosyesi çıqtıla" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1599 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 msgid "Turn off verbose output" msgstr "Lafçan çıqtını ğayrı faalleştir" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1600 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "Mevcut işaretçik ög-hafizasını keçerlile" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1663 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1706 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Dosye tapılmadı: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1669 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1712 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "Keçerli bir işaretçik ög-hafizası degil: %s\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1682 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1725 #, c-format -msgid "No theme index file." -msgstr "Tema indeks dosyesi yoq." +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Tema indeks dosyesi yoq.\n" -#: ../gtk/updateiconcache.c:1686 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -5011,306 +4493,343 @@ msgstr "" "ignore-theme-index qullanıñız.\n" #. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:452 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Habeşçe (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:90 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilla" # modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kiril (Arif çevirmeli)" +msgstr "Kiril (Harif çevirmeli)" # modules/input/iminuktitut.c:126 #. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnuktitut (Arif çevirmeli)" +msgstr "İnuktitut (Harif çevirmeli)" # modules/input/imipa.c:144 #. ID -#: ../modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:143 msgid "IPA" msgstr "MFE (IPA)" #. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:29 msgid "Multipress" msgstr "Çoqlu-basqı" #. ID -#: ../modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:33 msgid "Thai-Lao" msgstr "Tayça-Laoca" #. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:451 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrinyaca-Eritrece (EZ+)" #. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:451 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrinyaca-Habeşçe (EZ+)" # modules/input/imviqr.c:243 #. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:242 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Vyetnamca (VIQR)" # modules/input/imxim.c:27 #. ID -#: ../modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:26 msgid "X Input Method" msgstr "X Kirdi Usulı" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176 +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 +msgid "Username:" +msgstr "Qullanıcı adı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068 +msgid "Password:" +msgstr "Sır-söz:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "%s üzerinde sahihlenim şarttır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1795 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053 +msgid "Domain:" +msgstr "_Saha:" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri tüşük." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ toneri qalmağan." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı tüşük." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı tüşük." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izarcısı bitken." +msgstr "'%s' bastırıcısınıñ izharcısı bitken." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı tüşük." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ eñ azından bir tamğalayıcı arzı bitken." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapağı açıqtır." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ qapısı açıqtır." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı tüşük." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' bastırıcısınıñ kâğıtı bitken." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "Bastırıcı '%s' şu ande devre-tışı." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "'%s' bastırıcısınen bir mesele bar." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Tınışlandı ; İşler Red Etile" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "İşler Red Etile" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822 msgid "Two Sided" msgstr "Çift Taraflı" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823 msgid "Paper Type" msgstr "Kağıt Türü" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 msgid "Paper Source" msgstr "Kağıt Menbası" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825 msgid "Output Tray" msgstr "Çıqtı Sinisi" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149 -#, fuzzy -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "Question" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 msgid "Resolution" -msgstr "Sual" +msgstr "Çezinirlik" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" +msgstr "GhostScript ög-süzgüçlemesi" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 msgid "One Sided" msgstr "Tek Taraflı" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" +msgstr "Uzun Kenar (Standard)" +# tüklü #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" +msgstr "Qısqa Kenar (Ters)" # gtk/gtkfontsel.c:1001 #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 msgid "Auto Select" msgstr "Avtomatik Saylam" # gtk/gtkwindow.c:389 #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346 msgid "Printer Default" msgstr "Bastırıcı Ög-belgilemesi" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" +# tüklü #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858 msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" +msgstr "PS seviye 1'ge çevir" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860 msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" +msgstr "PS seviye 2'ge çevir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185 -#, fuzzy -#| msgid "No printer found" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 msgid "No pre-filtering" -msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı" +msgstr "Ög-süzgüçlemesiz" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Müteferriq" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598 msgid "Low" msgstr "Tüşük" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "Soldan sağğa, yuqarıdan aşağığa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "Soldan sağğa, aşağıdan yuqarığa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "Sağdan solğa, yuqarıdan aşağığa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "Sağdan solğa, aşağıdan yuqarığa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, soldan sağğa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "Yuqarıdan aşağığa, sağdan solğa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, soldan sağğa" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "Aşağıdan yuqarığa, sağdan solğa" - #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 msgid "Pages per Sheet" msgstr "Yapraq Başına Saife" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 msgid "Job Priority" msgstr "İş Evelligi" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 msgid "Billing Info" msgstr "Fatura Malümatı" @@ -5318,46 +4837,46 @@ msgstr "Fatura Malümatı" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "None" -msgstr "İç biri" +msgstr "Hiç biri" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Classified" msgstr "Sınıflandırılğan" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Confidential" msgstr "Mahrem" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Top Secret" msgstr "Tamamen Gizli" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 msgid "Unclassified" msgstr "Sınıflandırılmağan" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722 msgid "Before" msgstr "Aldın" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737 msgid "After" msgstr "Soñra" @@ -5366,7 +4885,7 @@ msgstr "Soñra" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 msgid "Print at" msgstr "Bastıruv vaqtı" @@ -5374,7 +4893,7 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 msgid "Print at time" msgstr "Bastıruv vaqtı" @@ -5382,90 +4901,1233 @@ msgstr "Bastıruv vaqtı" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Şahsiyleştirilgen %sx%s" +# tüklü +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884 +#, fuzzy +msgid "Printer Profile" +msgstr "Bastırıcı devre-tışı" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 +msgid "Unavailable" +msgstr "Faydalanışsız" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232 +msgid "No profile available" +msgstr "Faydalanışlı profil yoq" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Belirtilmegen profil" + #. default filename used for print-to-file -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248 #, c-format msgid "output.%s" msgstr "ciqti.%s" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499 msgid "Print to File" msgstr "Dosyege Bastır" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 msgid "PDF" msgstr "PDF" # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Yapraq başına _saife:" # gtk/gtkfilesel.c:651 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697 msgid "File" msgstr "Dosye" -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707 msgid "_Output format" msgstr "_Çıqtı formatı" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 msgid "Print to LPR" msgstr "LPR'ge Bastır" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Yapraq Başına Saife" -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" msgstr "Emir Satırı " +# tüklü +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809 +msgid "printer offline" +msgstr "bastırıcı devre-tışı" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827 +msgid "ready to print" +msgstr "bastırmağa hazır" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830 +msgid "processing job" +msgstr "" + +# gtk/gtkstock.c:297 +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834 +msgid "paused" +msgstr "tınışlanğan" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837 +msgid "unknown" +msgstr "namalüm" + #. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "sinama-ciqtisi.%s" # tüklü # gtk/gtkstock.c:299 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Bastırıcını Sınamaq içün Bastır" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Qullanılacaq X ekranı" + +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAN" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" + +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Ğayrı tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi açılamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "Suret dosyesi '%s' hiç bir veri ihtiva etmey" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq suret dosyesi" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' sureti yüklenamadı: sebep bilinmey, mühtemelen bozuq canlandırma " +#~ "dosyesi" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Suret-yükleme modülini yükleyamayım: %s: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Suret-yükleme modüli %s uyğun arayüzni ihraç etmey; yoqsa o farqlı bir " +#~ "GTK sürümindenmidir?" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Suret türü '%s' desteklenmey" + # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 -#: ../tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' dosyesindeki suretniñ formatını tanıyamadım" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Tanılmağan suret dosyesi formatı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "Suret '%s' yüklenamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Suret dosyesine yazğanda hata: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "gdk-pixbuf'nıñ bu inşası suret formatını saqlavnı desteklemey: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Suretni keri-çağırılımğa saqlamaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosye açılamadı" -#~ msgid "directfb arg" -#~ msgstr "directfb arg" +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yazğanda '%s' qapatılamadı, verilerniñ hepsi saqlanmağan ola " +#~ "bilir: %s" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza" -#~ msgid "sdl|system" -#~ msgstr "system" +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Suret aqımına yazğanda hata" +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #~ msgid "" -#~ "You have the Caps Lock key on\n" -#~ "and an active input method" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "İçki hata: Suret yükleme modüli '%s' bir ameliyatnı tamamlayamadı, amma " +#~ "muvafaqiyetsizlik sebebini de bermedi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' suret türüniñ artımlı yüklenüvi desteklenmey" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Suret başlığı bozuq" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Suret formatı bilinmey" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Suret piksel verileri bozuq" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "%u baytlıq suret buferi tahsis etilamadı" + +# tüklü +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada beklenmegen işaretçik tomarı" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Desteklenmegen canlandırma türü" + +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Canlandırma içinde keçersiz başlıq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Canlandırmanı yüklemek içün yeterli hafiza yoq" + +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Canlandırmada yañlış-şekilli tomar" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP sureti sahte başlıq verilerine malik" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bit-haritası suretini yüklemek içün hafiza yetersiz" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP sureti desteklenmegen başlıq ölçüsine malik" + +#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#~ msgstr "Yuqarıdan-aşağığa BMP suretleri sıqıştırılamaz" + +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Baliğ olmağan dosye-soñu rastkeldi" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesini saqlamaq içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "BMP dosyesine yazamadım" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" #~ msgstr "" -#~ "Caps Lock tuşuñız basıq\n" -#~ "ve bir kirdi usulıñız faaldir" +#~ "GIF dosyesinde bazı veriler eksik edi (nasıl olsa pıtalğan ola bilirmi?)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF yükleyicide içki hata (%s)" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Çeren taşması" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF suret yükleyicisi bu suretni añlayamay." + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Fena kod rastkeldi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:622 +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesinde daireviy cedvel kirildisi" -#~ msgid "You have the Caps Lock key on" -#~ msgstr "Caps Lock tuşuñız basıqtır" +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" -#~ msgid "You have an active input method" -#~ msgstr "Bir kirdi usulıñız faaldir" +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF dosyesindeki bir çerçiveni telif etmek içün yeterli hafiza yoq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:990 +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "Bozuq GIF dosyesi (LZW sıqıştırması yañlış)" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Dosye bir GIF dosyesi kibi körünmey" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF dosye formatınıñ %s sürümi desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF suretiniñ kürreviy tüs-haritası yoq ve içindeki bir çerçiveniñ yerli " +#~ "bir tüs-haritası da yoq." + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF suret formatı" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "İşaretçik içinde keçersiz başlıq" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "İşaretçikni yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "İşaretçikniñ kenişligi sıfırdır" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "İşaretçikniñ yüksekligi sıfırdır" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Sıqıştırılğan işaretçikler desteklenmey" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Desteklenmegen işaretçik türü" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Suret, ICO olaraq saqlanmaq içün fazla büyük" + +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "İmleçniñ sıcaq-noqtası suretniñ tışında" + +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO dosyesi içün desteklenmegen terenlik: %d" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "ICNS sureti oqulğanda hata: %s" + +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "ICNS dosyesi ğayrı-kodlandırılamadı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Aqım içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Suret ğayrı-kodlandırılamadı" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG2000 kenişligi ve yüksekligi sıfırdır." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Suret türü hal-hazırda desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Tüs profili içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "JPEG 2000 dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Suret verilerini buferlemek içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000 suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG suret dosyesi tefsir etilgende hata (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Suretni yüklemek içün yetersiz hafiza, hafizanı azat etmek içün bazı " +#~ "uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Desteklenmegen JPEG tüs fezası (%s)" + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG dosyesini yüklemek içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen JPEG kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%s' degeri " +#~ "ayırıştırılamadı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyeti 0 ile 100 arasında bir deger olmalı; '%d' degeri caiz " +#~ "degil." + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Başlıq içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Kontekst buferi içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Suret keçersiz kenişlikke ve/yaki yükseklikke malik" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen Piksel-Başına Bit qıymetine sahip" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Suret desteklenmegen sayıda %d-bit tüzlemge malik" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) icat etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Satır verileri içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Paletli veriler içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX suretiniñ bütün satırları alınmadı" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX verileriniñ soñunda hiç bir palet tapılmadı" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG dosyesiniñ kanal başına bit qıymeti keçersiz." + +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır." + +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG'niñ kanal başına bit qıymeti 8 degil." + +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Dönüştirilgen PNG, RGB yaki RGBA degil." + +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Dönüştirilgen PNG'de desteklenmegen sayıda kanal bar, 3 yaki 4 olmalı." + +# gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:245 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:536 +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "%ld x %ld suretini mağazlamaq içün yetersiz hafiza; hafiza qullanımını " +#~ "azlaştırmaq içün bazı uyğulamalardan çıquvnı deñeñiz" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata" + +# gdk-pixbuf/io-png.c:610 +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG dosyesini oquğanda ölümcil hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret " +#~ "olmalı." + +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%s' qıymeti " +#~ "ayrıştırılamadı." + +# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "PNG sıqıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti " +#~ "caiz degildir." + +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay." + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM yükleyicisi tamsayı tapmaqnı bekledi, ancaq tapamadı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM dosyesi keçersiz başlanğıç baytına malik" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM dosyesi tanılğan bir PNM alt-formatında degil" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret kenişligi 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki suret yüksekligi 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM dosyesindeki azamiy tüs qıymeti fazla büyük" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Çiy PNM suret türü keçersizdir" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM suret yükleyicisi bu PNM alt-formatını desteklemey" + +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Çiy PNM formatları nümüneviy verilerden evel tam olaraq bir aq-boşluq " +#~ "kerektirir" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM kontekst yapısını yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM suret verileriniñ beklenmegen soñu" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM suret formatı ailesi" + +# tüklü +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "QTIF başlığı oqulamadı" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "%d baytlıq suret oquv buferi tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF oqulamadı: %s" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "GdkPixbufLoader nesnesi icat etilamadı." + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS sureti sahte başlıq verilerine sahip" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS sureti bilinmegen türge sahip" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "desteklenmegen RAS sureti çeşiti" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS suretini yüklemek içün yeterli hafiza yoq" + +# tüklü +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer yapısı içün hafiza tahsis etilamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri içün hafiza tahsis etilamadı" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer verileri kene tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Muvaqqat IOBuffer verileri tahsis etilamay" + +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Yañı piksel buferi (pixbuf) tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF sureti ya pıtalğan ya da tamamlanmağan." + +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Tüs haritası yapısı tahsis etilamay" + +# tüklü +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri tahsis etilamay" + +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Tüs haritası kirildileri içün beklenmegen bit-terenligi" + +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA başlığı hafizası tahsis etilamay" + +# tüklü +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA sureti keçersiz boyutlarğa sahip" + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA sureti türü desteklenmey" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA kontekst yapısı içün hafiza tahsis etilamay" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Dosyede veriler fazlası" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret kenişligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ kenişligi yaki yüksekligi sıfırdır" + +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti açılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti yüklenamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF sureti saqlanamadı" + +# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF verileri yazılamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF suret formatı" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Suret kenişligi sıfırdır" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Suret yüksekligi sıfırdır" + +# gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Suretni yüklemek içün hafiza yeterli degil" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Qalğanları saqlanamadı" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Keçersiz XBM dosyesi" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM suret dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM başlığı tapılamadı" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Keçersiz XPM başlığı" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret kenişligi <= 0" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM dosyesiniñ suret yüksekligi <= 0" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM keçersiz sayıda piksel başına remizge sahip" + +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM dosyesindeki tüs sayısı keçersizdir" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XPM suretiniñ yüklenüvi içün hafiza tahsis etilamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM tüs haritası oqulamay" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XPM sureti yüklengende muvaqqat dosyege yazamadım" + +# gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM suret formatı" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF suret formatı" + +# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Hafiza tahsis etilamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "Aqım icat etilamadı: %s" + +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "Aqım aranamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "Aqımdan oqulamadı: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Bit-haritası yüklenamadı" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Meta-dosye yüklenamadı" + +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "GDI+ içün desteklenmegen suret formatı" + +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Saqlayamadım" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF suret formatı" + +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "X çağırımlarını eş-zamanlı yap" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "İtibarlar" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Yazğan(lar)" + +#~ msgid "Received invalid color data\n" +#~ msgstr "Keçersiz tüs verileri alındı\n" + +# gtk/gtkcolorsel.c:1799 +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Tüsniñ \"terenligi\"." + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ekle" + +# gtk/gtkstock.c:303 +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Çetleştir" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "Diger cilbentler içün _kezin" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid path" +#~ msgstr "Keçersiz yolçıq" + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "Eşleşme yoq" + +# gtk/gtkfontsel.c:1001 +#~ msgid "Sole completion" +#~ msgstr "Tek tamamlama" + +#~ msgid "Complete, but not unique" +#~ msgstr "Tamam, ancaq tek degil" + +#~ msgid "Completing..." +#~ msgstr "Tamamlana..." + +#~ msgid "Path does not exist" +#~ msgstr "Yolçıq mevcut degil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1011 +#~ msgid "Error creating folder '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' cilbenti icat etilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Cilbentler" + +# gtk/gtkfilesel.c:651 +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Cilbentler" + +# gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Cilbent oqulamaz: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosyesi başqa bir maşnada (%s adında) bulunğanından dolayı bu " +#~ "program tarafından qullanılamay bilir.\n" +#~ "Onı saylamağa istegeniñizden eminsiñizmi?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Yañı Cilbent" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Dosyeni _Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni _Kene Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" cilbent adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Yañı Cilbent" + +# gtk/gtkfilesel.c:502 +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Cilbent ismi:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1117 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" dosye adı, dosye isimlerinde caiz olmağan remizlerni ihtiva ete" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi silingende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1131 +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi kerçekten silinsinmi?" + +# gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dosyeni Sil" + +# gtk/gtkfilesel.c:1251 +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Dosye ismi \"%s\" olaraq deñiştirilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1265 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesiniñ ismi deñiştirilgende hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:1275 +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesi \"%s\" olaraq kene adlandırılğanda hata: %s" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Dosyeni Kene Adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" dosyesini şöyle kene adlandır:" + +# gtk/gtkfilesel.c:1351 +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Kene adlandır" + +# gtk/gtkfilesel.c:2407 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dosye adı \"%s\" UTF-8'ge dönüştirilamadı. (G_FILENAME_ENCODING çevre " +#~ "deñişkenini tesbit etüvni deñeñiz): %s" + +# gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Keçersiz UTF-8" + +# gtk/gtkfilesel.c:3275 +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "İsim fazla uzun" + +# gtk/gtkfilesel.c:3277 +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Dosye adı dönüştirilamadı" + +# gtk/gtkgamma.c:395 +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +# gtk/gtkgamma.c:402 +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Gamma qıymeti" + +# gtk/gtkiconfactory.c:1049 +#~ msgid "Error loading icon: %s" +#~ msgstr "İşaretçik yüklengende hata: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" +#~ "You can get a copy from:\n" +#~ "\t%s" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' işaretçigi tapılamadı. '%s' teması da\n" +#~ "tapılamadı, belki de onı qurmañız kerek.\n" +#~ "Kopiyasını mından temin ete bilirsiñiz:\n" +#~ "\t%s" + +# gtk/gtkinputdialog.c:181 +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Kirdi" + +# gtk/gtkinputdialog.c:189 +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Uzatılğan kirdi cihazları hiç yoq" + +# gtk/gtkinputdialog.c:218 +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Cihaz:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:235 +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Ğayrı qabilleştirilgen" + +# gtk/gtkinputdialog.c:243 +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekran" + +# gtk/gtkinputdialog.c:251 +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Pencere" + +# gtk/gtkinputdialog.c:259 +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Tarz:" + +# tüklü +# gtk/gtkinputdialog.c:290 +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Köçerler" + +# gtk/gtkinputdialog.c:306 +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tuşlar" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:471 +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Basım:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:472 +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X _avuqlığı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:473 +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y a_vuqlığı:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:474 +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Ç_ember:" + +# gtk/gtkinputdialog.c:514 +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yoq" + +# gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(ğayrı qabilleştirilgen)" + +# gtk/gtkinputdialog.c:577 +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(namalüm)" + +# gtk/gtkstock.c:278 +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Temizle" + +#~ msgid "Error printing" +#~ msgstr "Bastırğanda hata" + +# tüklü +#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#~ msgstr "Kirsetme dosyesi tapılamay: \"%s\"" + +# gtk/gtkrc.c:2799 +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#~ msgstr "pixmap_path içinde suret dosyesi qonumlanamadı: \"%s\"" + +# tüklü +#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#~ msgstr "Bu funktsiya '%s' sınıfındaki pencereçikler içün eda etilmegendir" + +# gtk/gtkthemes.c:71 +#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +#~ msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay," + +# gtk/gtktipsquery.c:181 +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Qarane Yoq ---" + +# tüklü +#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "remziy olaraq ilişimli (symlink'lengen) '%s' ve '%s' içün farqlı " +#~ "idata'lar tapıldı\n" + +#~ msgid "Printer '%s' may not be connected." +#~ msgstr "Bastırıcı '%s' bağlanğan olmay bilir." + +# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' dosyesi içün malümat alınamadı: %s" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Boş)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Qıdır:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recently Used" +#~ msgstr "Demi Qullanılğan"