X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbr.po;h=7707dba7026f5a50dd5634ef402a4b1d7a5e2399;hb=15129ae170cb964fedf0885339b78ee40e468807;hp=dcef3cbc0cce92414b7aaaab6c24ef95fcd3078e;hpb=203e5edc6f2ae89abbbd2cb627d3f9310566b2c1;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/br.po b/po/br.po index dcef3cbc0..7707dba70 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,2220 +1,4865 @@ -# Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0. -# Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud . -# +# Breton translation for gtk+ 2.0. +# Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd +# This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package. +# +# Thierry Vignaud , 2004 +# Alan Monfort , 2005-2008 +# Jamy , 2009. +# Denis Arnaud , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 12:36-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-03 00:53+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" -"Language-Team: br \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n" +"Last-Translator: Denis Arnaud \n" +"Language-Team: brenux \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 +#: ../gdk/gdk.c:135 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: ../gdk/gdk.c:155 #, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:183 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "" +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:184 +msgid "CLASS" +msgstr "RUMMAD" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" -msgstr "" +#. Description of --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:186 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: ../gdk/gdk.c:187 +msgid "NAME" +msgstr "ANV" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "" +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:189 +msgid "X display to use" +msgstr "Diskouez X da implij" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "" +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: ../gdk/gdk.c:190 +msgid "DISPLAY" +msgstr "SKRAMMAÑ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:193 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:194 +#: ../gdk/gdk.c:197 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 +msgid "FLAGS" +msgstr "BANNELOÙ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gdk/gdk.c:196 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "" +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "stokell Souzañ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr" +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Distro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Ehan" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sist" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Achap" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " -"but didn't give a reason for the failure" +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Ker" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Kleiz" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Sevel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Dehou" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Pajenn_Uhel" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Pajenn_Izel" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "Dibenn" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Deroù" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 -msgid "The ANI image format" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Moullañ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Enlakaat" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 -msgid "BMP image has bogus header data" +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 -msgid "The BMP image format" +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 -msgid "Stack overflow" +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 -msgid "Bad code encountered" +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 -msgid "Circular table entry in GIF file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 -msgid "Not enough memory to load GIF file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 -msgid "File does not appear to be a GIF file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_Dibenn" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Deroù" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 -msgid "The GIF image format" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Enlakaat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Dilemel" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 -msgid "Icon has zero width" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3990 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 -msgid "Icon has zero height" +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355 -msgid "Compressed icons are not supported" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388 -msgid "Unsupported icon type" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 -msgid "Not enough memory to load ICO file" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947 -msgid "Image too large to be saved as ICO" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 -msgid "The ICO image format" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 -msgid "The JPEG image format" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "_War-lerc'h" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "_Distro" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 -msgid "Image has invalid width and/or height" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 -msgid "Image has unsupported bpp" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 -msgid "Couldn't create new pixbuf" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 -msgid "No palette found at end of PCX data" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 -msgid "The PCX image format" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Same as --no-wintab" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "COLORS" +msgstr "LIVIOÙ" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294 #, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" +msgid "Starting %s" +msgstr "O kregiñ %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" +msgid "Opening %s" +msgstr "O tigeriñ %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 #, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn" +msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43 +msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "meutad" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 -msgid "The PNG image format" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66 +msgid "Switches between on and off states" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familh:" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402 +msgid "_Style:" +msgstr "_Giz :" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Me_nt :" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Rakgwel :" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 +msgid "Font Selection" +msgstr "Diuzad nodrezhioù" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 -msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "License" +msgstr "Lañvaz" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +msgid "The license of the program" +msgstr "Lañvaz ar goulev" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 -msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "" +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 +msgid "C_redits" +msgstr "Pe_rzhourion" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +msgid "_License" +msgstr "_Lañvaz" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 +msgid "Could not show link" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "Ker" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Diwar-benn %s" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG" +msgid "Created by" +msgstr "K_rouiñ" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 +msgid "Documented by" +msgstr "Teuliadur gant" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 +msgid "Translated by" +msgstr "Troet gant" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 +msgid "Artwork by" +msgstr "Skeudennoù gant" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Arload" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135 +msgid "Failed to look for applications online" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182 +msgid "Find applications online" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238 +#, fuzzy +msgid "Could not run application" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254 +#, fuzzy +msgid "Could not find application" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 -msgid "TGA image has invalid dimensions" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 -msgid "TGA image type not supported" +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 -msgid "Excess data in file" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399 +msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 -msgid "The Targa image format" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469 +msgid "Forget association" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535 +#, fuzzy +msgid "Show other applications" +msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "_Diuzadenn : " -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605 +msgid "Default Application" +msgstr "Arload dre ziouer" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743 +#, fuzzy +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Arload" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758 +#, fuzzy +msgid "Related Applications" +msgstr "Arload" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +msgid "Other Applications" +msgstr "Arloadoù all" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1005 +#, fuzzy +msgid "C_ontinue" +msgstr "K_ennaskañ" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Go _Back" +msgstr "_Distro" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1012 +#, fuzzy +msgid "_Finish" +msgstr "Echu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610 -msgid "The TIFF image format" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342 +#, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858 +#, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:873 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:911 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 -msgid "The XBM image format" -msgstr "" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Dizoberiet" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 -msgid "XPM file has image width <= 0" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Didalvoudek" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740 +msgid "New accelerator..." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Dibabit ul Liv" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415 +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 -msgid "XPM file has invalid number of colors" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441 +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Arliv :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452 +msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 -msgid "Cannot read XPM colormap" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454 +#, fuzzy +msgid "S_aturation:" +msgstr "_Peurvec'hiañ :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Demerez al liv." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456 +msgid "_Value:" +msgstr "_Gwerzh :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Lintr al liv." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458 +msgid "_Red:" +msgstr "_Ruz :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459 +msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460 +msgid "_Green:" +msgstr "_Gwer :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461 +msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 -msgid "The XPM image format" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Glas :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463 +msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:115 -msgid "Program class as used by the window manager" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Demerez :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Demerez al liv." + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Anv al liv :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506 +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:116 -msgid "CLASS" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Livaoueg :" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Kelc'hiad livverkel" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:118 -msgid "Program name as used by the window manager" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047 +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." msgstr "" -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:119 -msgid "NAME" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." msgstr "" -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:121 -msgid "X display to use" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057 +msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:122 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460 +msgid "_Save color here" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664 +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217 +msgid "Color Selection" +msgstr "Diuzañ ul liv" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780 +msgid "inch" +msgstr "meutad" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Personelaat ar vent %d" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084 +msgid "_Width:" +msgstr "_Led :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095 +msgid "_Height:" +msgstr "_Sav :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 +msgid "Paper Size" +msgstr "Ment ar baperenn" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115 +msgid "_Top:" +msgstr "_Lein :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Traoñ :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 +msgid "_Left:" +msgstr "_Kleiz :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 +msgid "_Right:" +msgstr "_Dehou :" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Marzioù ar baperenn" + +#: ../gtk/gtkentry.c:8723 +#: ../gtk/gtktextview.c:8282 +msgid "Input _Methods" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:8737 +#: ../gtk/gtktextview.c:8296 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10206 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10208 #, fuzzy -msgid "DISPLAY" -msgstr "IPA" +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Num_Lock" -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:124 -msgid "X screen to use" +#: ../gtk/gtkentry.c:10210 +msgid "Caps Lock is on" msgstr "" -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:125 -msgid "SCREEN" +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 +msgid "Select a File" +msgstr "Diuzañ ur restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 +msgid "Desktop" +msgstr "Burev" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 +msgid "(None)" +msgstr "(Hini ebet)" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 +msgid "Other..." +msgstr "All ..." + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Roit anv an teuliad nevez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:128 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 +msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." msgstr "" -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408 -msgid "FLAGS" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "" -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:131 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Don't batch GDI requests" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +msgid "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item." msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 +msgid "Invalid file name" +msgstr "N'eo ket mat an anv restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 +msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "Same as --no-wintab" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s war %2$s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +msgid "Recently Used" +msgstr "Arveret nevez zo" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 +msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 -msgid "COLORS" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "Lemel ar sined « %s »" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Lemelk ar sined dibabet" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 +msgid "Remove" +msgstr "Lemel" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 +msgid "Rename..." +msgstr "Adenvel..." + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 +msgid "Places" +msgstr "Lec'hiadurioù" + +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +msgid "_Places" +msgstr "_Lec'hiadurioù" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 +msgid "Could not select file" +msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 +msgid "_Visit this file" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 -msgid "License" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +#, fuzzy +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Eilañ al lec'hiadur" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 -msgid "The license of the program" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 +msgid "Files" +msgstr "Restroù" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 +msgid "Name" +msgstr "Anv" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 +msgid "Size" +msgstr "Ment" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 +msgid "Modified" +msgstr "Kemmet" + +#. Label +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 +msgid "_Name:" +msgstr "_Anv :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 +msgid "Type a file name" +msgstr "Roit un anv restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 +#, fuzzy +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Dibabit ur restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 +#, fuzzy +msgid "Please type a file name" +msgstr "Roit un anv restr" + +#. Create Folder +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "Krouiñ an _teuliad" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 +msgid "Search:" +msgstr "Klask :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051 +msgid "_Location:" +msgstr "_Lec'hiadur :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Enrollañ e _renkell :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Krouiñ en ur renkell :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602 +msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 -msgid "_Credits" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712 +msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 -msgid "_License" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Diwar-benn %s" +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 -msgid "Credits" -msgstr "Garedon" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097 +#, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 -msgid "Written by" -msgstr "Skrivet gant" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 -msgid "Documented by" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 -msgid "Translated by" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561 +msgid "_Replace" +msgstr "E_rlec'hiañ" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158 +msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 -msgid "Artwork by" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159 +msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:119 -msgid "Shift" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173 +msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774 +#, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726 +#, c-format +msgid "Invalid path" +msgstr "Treug didalvoudek" + +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:125 -msgid "Ctrl" +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +msgid "No match" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:131 -msgid "Alt" +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117 +msgid "Sole completion" msgstr "" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match #. -#: gtk/gtkcalendar.c:700 -msgid "calendar:MY" +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +msgid "Complete, but not unique" +msgstr "" + +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165 +msgid "Completing..." +msgstr "Oc'h echuiñ..." + +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212 +msgid "Only local files may be selected" +msgstr "" + +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" + +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Path does not exist" +msgstr "An treug n'eus ket anezhañ" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48 +msgid "File System" +msgstr "Reizhiad restroù" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Dibabit un nodrezh" + +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122 +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612 +msgid "Search font name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "_Familh:" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun" + +#: ../gtk/gtkimmodule.c:517 +msgid "Simple" +msgstr "Eeun" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" + +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Reizhiad (%s)" + +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6209 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Digeriñ an ere" + +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6221 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500 +msgid "Copy URL" +msgstr "Eilañ an URL" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI didalvoudek" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 +msgid "Lock" +msgstr "Prennañ" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 +msgid "Unlock" +msgstr "Dibrennañ" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:445 +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:446 +msgid "MODULES" +msgstr "MOLLADOÙ" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:448 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:451 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: ../gtk/gtkmain.c:454 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../gtk/gtkmain.c:705 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../gtk/gtkmain.c:771 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmain.c:837 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "Dibarzhioù GTK+" + +#: ../gtk/gtkmain.c:837 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Ke_nnaskañ" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 +msgid "Connect as u_ser:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599 +msgid "_Username:" +msgstr "An_v arveriad :" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domani :" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610 +msgid "_Password:" +msgstr "_Ger-tremen :" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060 +msgid "Unable to end process" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +#, fuzzy +msgid "Top Command" +msgstr "Linenn arc'had" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:5014 +#: ../gtk/gtknotebook.c:7673 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pajenn %u" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:849 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:889 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "Moullerez" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" +"Marzioù :\n" +" Kleiz : %s %s\n" +" Dehou : %s %s\n" +" Lein : %s %s\n" +" Traoñ : %s %s" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898 +msgid "_Format for:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525 +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Ment ar baperenn :" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Reteradur :" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580 +msgid "Page Setup" +msgstr "Pajennaozañ" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 +msgid "Up Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 +msgid "Down Path" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621 +msgid "File System Root" +msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesa" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692 +msgid "Not available" +msgstr "Dihegerz" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +msgid "Select a folder" +msgstr "Diuza~n un teuliad" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807 +msgid "_Save in folder:" +msgstr "" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "%s labour #%d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Stad deraouiñ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "O prientiñ ar moullañ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "O c'henel roadennoù" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "O kas roadennoù" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "O c'hortoz" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "O voullañ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Echu" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "O prientiñ %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986 +msgid "Preparing" +msgstr "O prientiñ" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "O voullañ %d" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 +msgid "Error creating print preview" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 +msgid "Application" +msgstr "Arload" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" +msgstr "Paper ebet" + +#. Translators: this is a printer status. +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036 +msgid "Paused" +msgstr "Ehanet" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" +msgstr "Personelaat ar vent" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 +msgid "No printer found" +msgstr "Moullerez ebet bet kavet" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 +msgid "Not enough free memory" +msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Fazi anerspizet" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688 +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 +msgid "Printer" +msgstr "Moullerez" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 +msgid "Status" +msgstr "Stad" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 +msgid "Range" +msgstr "Diuzad" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +msgid "_All Pages" +msgstr "_An holl bajennadoù" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Paje_nn vremanel" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Diuzadenn" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Paj_ennadoù :" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316 +msgid "Pages" +msgstr "Pajennoù" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 +msgid "Copies" +msgstr "Eiladennoù" + +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Eiladenn_où :" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 +msgid "C_ollate" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Tuginañ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 +msgid "General" +msgstr "Hollek" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 +msgid "Page Ordering" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 +msgid "Right to left" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 +msgid "Layout" +msgstr "Pajennaozañ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443 +msgid "_Only print:" +msgstr "" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455 +msgid "All sheets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +msgid "Even sheets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Skeul_aat :" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484 +msgid "Paper" +msgstr "Paper" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 +msgid "Paper _type:" +msgstr "Rizh ar paper :" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 +msgid "Paper _source:" +msgstr "Tar_zh ar paper :" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 +msgid "Output t_ray:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Reteradur :" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605 +msgid "Job Details" +msgstr "Munudoù al labour" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 +msgid "Print Document" +msgstr "" + +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643 +msgid "_Now" +msgstr "_Bremañ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652 +msgid "A_t:" +msgstr "" + +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680 +msgid "On _hold" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Kent :" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721 +msgid "_After:" +msgstr "_Goude :" + +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736 +msgid "Job" +msgstr "Labour" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802 +msgid "Advanced" +msgstr "Kempleshoc'h" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840 +msgid "Image Quality" +msgstr "Perzhded ar skeudenn" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844 +msgid "Color" +msgstr "Liv" + +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849 +msgid "Finishing" +msgstr "Oc'h echuiñ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882 +msgid "Print" +msgstr "Moullañ" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 +msgid "Could not remove item" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 +msgid "Could not clear list" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784 +msgid "Copy _Location" +msgstr "Eilañ al lec'hiadur" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 +msgid "_Remove From List" +msgstr "Dilemel diwar ar _roll" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806 +msgid "_Clear List" +msgstr "_Skarzhañ ar roll" + +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362 +msgid "No items found" +msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584 +#, c-format +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Digeriñ '%s'" + +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ergorenn dianav" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 +#, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Titouroù" + +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Evezh" + +#: ../gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Goulenn" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_A-zivout" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Ouzhpennañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Seveniñ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Tev" + +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nullañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" + +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "S_karzhañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Serriñ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "K_ennaskañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Amdreiñ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Eilañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Troc'hañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Dilemel" + +#: ../gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Dilezel" + +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Digennaskañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Erounit" + +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Embann" + +#: ../gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Restr" + +#: ../gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Enklask" + +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Pladennig" + +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Skramm leun" + +#: ../gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Chom e skramm leun" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Traoñ" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Kentañ" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Diwezhañ" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Lein" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Distro" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_War-lerc'h" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Kantenn" + +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Skoazell" + +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Ker" + +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Kreskaat ar c'hefosk" + +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk" + +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Roll-gerioù" + +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Titouroù" + +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Stouet" + +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Mont da" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" + +#. This is about text justification +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "Eh_an" + +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Seniñ" + +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Kent" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" + +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Rouedad" + +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Nevez" + +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Ket" + +#: ../gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "Mat e_o" + +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Digeriñ" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Gwellvezioù" + +#: ../gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Moullañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Perzhioù" + +#: ../gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "_Kuitaat" + +#: ../gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Adober" + +#: ../gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "Azgren_aat" + +#: ../gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Dilemel" + +#: ../gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "Dist_reiñ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "En_rollañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_Enrollañ evel" + +#: ../gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Diuz an _holl" + +#: ../gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Liv" + +#: ../gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Nodrezh" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Reizh_skrivadur" + +#: ../gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:443 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "" + +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Islininnet" + +#: ../gtk/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Freuzañ" + +#: ../gtk/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ya" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Ment _boas" + +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Tostoc'h" + +#: ../gtk/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Pelloc'h" + +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:335 +#: ../gtk/gtkswitch.c:395 +#: ../gtk/gtkswitch.c:602 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:343 +#: ../gtk/gtkswitch.c:396 +#: ../gtk/gtkswitch.c:631 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:710 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "0" +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 -#, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Dibabit ul Liv" +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:466 -msgid "Received invalid color data\n" +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:576 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:581 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:942 -msgid "_Save color here" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1147 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700 +msgid "Empty" +msgstr "Goullo" + +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 +msgid "Volume" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1913 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172 +msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1938 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175 +msgid "Adjusts the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1947 -msgid "_Hue:" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184 +msgid "Volume Down" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 -msgid "Position on the color wheel." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 +msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1950 -msgid "_Saturation:" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1951 -msgid "\"Deepness\" of the color." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 +msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1952 -msgid "_Value:" -msgstr "_Gwerzh :" +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247 +msgid "Muted" +msgstr "Mut" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 -msgid "Brightness of the color." +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251 +msgid "Full Volume" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1954 -msgid "_Red:" -msgstr "_Ruz" +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 -msgid "Amount of red light in the color." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 -msgid "_Green:" -msgstr "_Gwer" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1957 -msgid "Amount of green light in the color." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1958 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Glas" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1959 -msgid "Amount of blue light in the color." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1962 -msgid "_Opacity:" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981 -msgid "Transparency of the color." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 -msgid "Color _Name:" -msgstr "_Anv al liv" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2003 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2022 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paliked" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" -#: gtk/gtkcolorsel.c:2054 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Rodel al liv" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -msgid "Color Selection" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030 -msgid "Select _All" -msgstr "Diuz an &Holl" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040 -msgid "Input _Methods" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051 -msgid "_Insert Unicode Control Character" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 -#, c-format -msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Anv ar restr direizh : %s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 -#: gtk/gtkpathbar.c:982 -msgid "Home" -msgstr "Kêr" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 -#: gtk/gtkpathbar.c:984 -msgid "Desktop" -msgstr "Burev" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "hini ebet" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 -#, fuzzy -msgid "Select a File" -msgstr "Distruj Restr" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1502 -msgid "Other..." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -"Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Berradennoù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 -msgid "Folder" -msgstr "Renkell" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 -msgid "_Add" -msgstr "_Ouzhpennañ" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 -msgid "Add the selected folder to the bookmarks" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 -msgid "_Remove" -msgstr "_Lemel" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 -msgid "Remove the selected bookmark" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 -msgid "_Add to Shortcuts" -msgstr "_Ouzhpennañ er Berradennoù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 -msgid "Show _Hidden Files" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 -msgid "Files" -msgstr "Restroù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 -msgid "Modified" -msgstr " Kemmet" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 -msgid "Select which types of files are shown" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" msgstr "" -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Krouiñ ar _renkell" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" -#. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 -msgid "_Name:" -msgstr "_Anv :" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Enrollañ e _renkell :" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Krouiñ en ur renkell :" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" -msgstr "N'eus ket ur berradenn %s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 -msgid "Type name of new folder" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d okted" -msgstr[1] "%d okted" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 -#, c-format -msgid "%.1f M" -msgstr "%.1f M" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 -#, c-format -msgid "%.1f G" -msgstr "%.1f G" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 -msgid "Today" -msgstr "Hiziv" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 -msgid "Yesterday" -msgstr "Dec'h" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 -#, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" -"%s" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 -msgid "Open Location" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 -msgid "Save in Location" -msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 -msgid "_Location:" -msgstr "_Lec'hiadur :" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 -msgid "Folders" -msgstr "Roll-skridoù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:735 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Roll-_skridoù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:771 -msgid "_Files" -msgstr "_Restroù" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1370 #, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" +msgid "Failed to write header\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:990 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1376 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +msgid "Failed to write hash table\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1121 -msgid "_New Folder" -msgstr "Roll-skrid _nevez" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1382 +#, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1132 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Distruj ar Restr" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1390 +#, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1143 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Adenvel ar Restr" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1484 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1522 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "Failed to write cache file: %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1533 #, c-format -msgid "" -"Error creating folder \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." +#: ../gtk/updateiconcache.c:1547 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1456 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1561 #, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 -msgid "New Folder" -msgstr "Roll-skrid nevez" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1571 +#, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Anv ar roll-_skrid :" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1529 -msgid "C_reate" -msgstr "_Krouiñ" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1572 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1575 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 +msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +#: ../gtk/updateiconcache.c:1640 +msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1586 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1641 +msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1629 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1642 +msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1634 -msgid "Delete File" -msgstr "Distruj Restr" +#: ../gtk/updateiconcache.c:1709 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1715 #, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1682 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1728 #, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1732 #, c-format msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1706 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#. ID +#: ../modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amhareg (EZ+)" + +#. ID +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1753 -msgid "Rename File" -msgstr "Adenvel ar Restr" +#. ID +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirilleg (Transliterated)" -#: gtk/gtkfilesel.c:1768 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" +#. ID +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" + +#. ID +#: ../modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" -#: gtk/gtkfilesel.c:1797 -msgid "_Rename" -msgstr "_Adenvel" +#. ID +#: ../modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:2229 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Diuzadenn :" +#. ID +#: ../modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Thai-Lao" -#: gtk/gtkfilesel.c:3152 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#. ID +#: ../modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3155 -msgid "Invalid UTF-8" +#. ID +#: ../modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:4032 -msgid "Name too long" -msgstr "Re hir eo an anv" +#. ID +#: ../modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" -#: gtk/gtkfilesel.c:4034 -msgid "Couldn't convert filename" +#. ID +#: ../modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Goullo)" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 +msgid "Username:" +msgstr "An_v an arveriad :" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057 +msgid "Password:" +msgstr "Ger-tremen :" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 #, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 #, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 -msgid "This file system does not support mounting" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 -msgid "Filesystem" -msgstr "Reizhiad-restr" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 #, c-format -msgid "Could not get a stock icon for %s" +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 #, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -"Please use a different name." +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889 #, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" +msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 -msgid "This file system does not support icons for everything" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Dibabit ur Nodrez" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +msgid "Domain:" +msgstr "Domani :" -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:289 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:807 -msgid "Font" -msgstr "Nodrez" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:73 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:360 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familh:" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on toner." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:366 -msgid "_Style:" -msgstr "_Giz :" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705 +#, c-format +msgid "Printer '%s' has no toner left." +msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:372 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Ment" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on developer." +msgstr "" -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:548 -msgid "_Preview:" +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1382 -msgid "Font Selection" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:401 -msgid "Gamma" +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:411 -msgid "_Gamma value" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 +#, c-format +msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1629 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 #, c-format -msgid "Error loading icon: %s" +msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "Aelad ar voullerez" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:427 -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 -msgid "Input" +#. Translators: this is a printer status. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039 +msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "No extended input devices" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 +msgid "Two Sided" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:256 -msgid "_Device:" -msgstr "_Trobarzhell :" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Paper Type" +msgstr "Rizh ar paper" -#: gtk/gtkinputdialog.c:273 -msgid "Disabled" -msgstr "Dizoberiet" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 +msgid "Paper Source" +msgstr "Tarzh ar paper" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Output Tray" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +msgid "Resolution" +msgstr "Diarunusted" -#: gtk/gtkinputdialog.c:280 -msgid "Screen" -msgstr "Skramm" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:287 -msgid "Window" -msgstr "Prenestr" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "One Sided" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:294 -msgid "_Mode: " +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 +msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:325 -msgid "_Axes" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:342 -msgid "_Keys" -msgstr "_Alc'hwezioù" +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 +msgid "Auto Select" +msgstr "EmDiuzañ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 -msgid "X" -msgstr "X" +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340 +msgid "Printer Default" +msgstr "Moullerez dre ziouer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 -msgid "Pressure" -msgstr "" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Amdreiñ da PS live 1" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 -msgid "X Tilt" -msgstr "" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Amdreiñ da PS live 2" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 -msgid "Y Tilt" +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "No pre-filtering" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:567 -msgid "Wheel" -msgstr "Rodel" +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Liesseurt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +msgid "Urgent" +msgstr "Mallus" -#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 -msgid "(disabled)" -msgstr "" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +msgid "High" +msgstr "Uhel" -#: gtk/gtkinputdialog.c:672 -msgid "(unknown)" -msgstr "(dianav)" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:759 -msgid "clear" -msgstr "goullonderiñ" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 +msgid "Low" +msgstr "Izel" -#: gtk/gtklabel.c:3929 -msgid "Select All" -msgstr "Diuz an Holl" +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Pajennoù dre follenn" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:398 -msgid "Load additional GTK+ modules" +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 +msgid "Job Priority" msgstr "" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:399 -msgid "MODULES" +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 +msgid "Billing Info" msgstr "" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:401 -msgid "Make all warnings fatal" +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Classified" msgstr "" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:404 -msgid "GTK+ debugging flags to set" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Confidential" msgstr "" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Secret" msgstr "" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:482 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Standard" +msgstr "Skoueriek" -#: gtk/gtkmain.c:565 -msgid "GTK+ Options" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Top Secret" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:565 -msgid "Show GTK+ Options" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 +msgid "Unclassified" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pajenn %u" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 +msgid "Before" +msgstr "Kent" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720 +msgid "After" +msgstr "Goude" -#: gtk/gtkrc.c:2438 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740 +msgid "Print at" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751 +msgid "Print at time" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786 #, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "%sx%s personalaet" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:286 -msgid "Information" -msgstr "Kelaouenn" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867 +#, fuzzy +msgid "Printer Profile" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" -#: gtk/gtkstock.c:287 -msgid "Warning" -msgstr "Ho evezh" +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874 +#, fuzzy +msgid "Unavailable" +msgstr "Dihegerz" -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Error" -msgstr "Fazi" +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222 +msgid "Color management unavailable" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "Question" -msgstr "Goulenn" +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234 +#, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Dihegerz" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_About" -msgstr "A-brepoz" +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 +#, fuzzy +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Fazi anerspizet" -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_Apply" -msgstr "_Seveniñ" +#. default filename used for print-to-file +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, c-format +msgid "output.%s" +msgstr "ec'hankad.%s" -#: gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Bold" -msgstr "_Tev" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 +msgid "Print to File" +msgstr "Moullañ en ur restr" -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Cancel" -msgstr "Nullañ" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +msgid "Postscript" +msgstr "PostScript" -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Clear" -msgstr "_Skarañ" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_Close" -msgstr "S_erriñ" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Pajennoù dre _follenn" -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Convert" -msgstr "" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699 +msgid "File" +msgstr "Restr" -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Copy" -msgstr "_Eilañ" +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709 +msgid "_Output format" +msgstr "Mentrezh an _ec'hankad" -#: gtk/gtkstock.c:304 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Troc'hañ" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Delete" -msgstr "_Dilemel" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Pajennoù dre follenn" -#: gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Execute" -msgstr "_Eveniñ" +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" +msgstr "Linenn arc'had" -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "_Edit" -msgstr "_Aozañ" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_Find" -msgstr "_Enklask" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +msgid "ready to print" +msgstr "prest da moullañ" -#: gtk/gtkstock.c:309 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Klask ha Erlec'hiañ" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Pladennig" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +msgid "paused" +msgstr "Ehanet" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Bottom" -msgstr "_Izel" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_First" -msgstr "_Kentañ" +#. default filename used for print-to-test +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Last" -msgstr "_Diwezhañ" +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "_Top" -msgstr "_Uhel" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Skramm X da implij" -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Back" -msgstr "Diaraog" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKRAMM" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Down" -msgstr "_Izel" +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Perzhourion" -#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Forward" -msgstr "_A heul" +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Skrivet gant" -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Up" -msgstr "_Uhel" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ouzhpennañ" -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Pladenn" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Dilemel" -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Help" -msgstr "_Skoazell" +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all" -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "_Home" -msgstr "_Ker" +#~ msgid "Error loading icon: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s" -#: gtk/gtkstock.c:322 -msgid "Increase Indent" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'" -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgid "_Index" -msgstr "_Roll-gerioù" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Italic" -msgstr "_Stouet" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s" -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Jump to" -msgstr "" +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Center" -msgstr "_Kreiz" +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek" -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Fill" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Left" -msgstr "_Kleiz" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgid "_Right" -msgstr "_Dehoù" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn" -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Next" -msgstr "_A-heul" +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav" -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "P_ause" -msgstr "_Ehan" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Play" -msgstr "_Seniñ" +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Kent" +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgid "_Record" -msgstr "_Ruz" +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP" -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgid "R_ewind" -msgstr "_Enklask" +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" -#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 -msgid "_Stop" -msgstr "_Harz" +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF" -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgid "_Network" -msgstr "_Rouedad" +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF" -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgid "_New" -msgstr "_Nevez" +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgid "_No" -msgstr "_Nann" +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "_OK" -msgstr "_Ya" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret" -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgid "_Open" -msgstr "_Digoriñ" +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO" -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegañ" +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO" -#: gtk/gtkstock.c:345 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Dibarzhoù" +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s" -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "_Print" -msgstr "_Moulañ" +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret" -#: gtk/gtkstock.c:347 #, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Raksell" - -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "_Properties" -msgstr "_Perzhioù" +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000" -#: gtk/gtkstock.c:349 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kuitaat" - -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgid "_Redo" -msgstr "_Adober" +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000" -#: gtk/gtkstock.c:351 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Adtresañ" +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "_Revert" -msgstr "_Stumm diaraog" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgid "_Save" -msgstr "_Enrollañ" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG" -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Save _As" -msgstr "Gwa_rediñ dindan" +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgid "_Color" -msgstr "_Liv" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s" -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "_Font" -msgstr "_Nodezh" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgid "_Ascending" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "_Descending" -msgstr "" +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgid "_Spell Check" -msgstr "Reizh_skrivadur" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgid "_Undelete" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgid "_Underline" -msgstr "_Islinennet" +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgid "_Undo" -msgstr "_Freuzañ" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS" -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgid "_Yes" -msgstr "_Ya" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa" -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "_Normal Size" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgid "Best _Fit" -msgstr "" +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose" -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Tostoc'h" +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Pelloc'h" +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF" -#: gtk/gtktextutil.c:48 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF" -#: gtk/gtktextutil.c:49 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" -#: gtk/gtktextutil.c:50 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn" -#: gtk/gtktextutil.c:51 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP" -#: gtk/gtktextutil.c:52 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM" -#: gtk/gtktextutil.c:53 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "" +#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM" -#: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM" -#: gtk/gtktextutil.c:55 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "" +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet" -#: gtk/gtktextutil.c:56 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM" -#: gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "" +#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM" -#: gtk/gtktipsquery.c:186 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Itrik ebet ---" +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF" -#: gtk/gtkuimanager.c:1132 -#, c-format -msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "N'haller ket enrollañ" -#: gtk/gtkuimanager.c:1332 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "" +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF" -#: gtk/gtkuimanager.c:1417 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Roll-skridoù" -#: gtk/gtkuimanager.c:2209 -msgid "Empty" -msgstr "Gollo" +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Roll-_skridoù" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:91 -msgid "Cedilla" -msgstr "" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Roll-skrid _nevez" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "_Dilemel ar restr" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "_Adenvel ar restr" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Roll-skrid nevez" -#. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:178 -msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (torr)" +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "Anv an _teuliad :" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dilemel ar restr" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s" -#: tests/testfilechooser.c:186 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s" -#~ msgid "Could not find the path" -#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar hent" +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Adenvel ar restr" -#~ msgid "Number of Channels" -#~ msgstr "Niver a Kanolioù" +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Ledander" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Adenvel" -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "Uhelder" +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pikseloù" +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Re hir eo an anv" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Gwerzh" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#~ msgid "Page Size" -#~ msgstr "Ment ar bajenn" +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "Gwerzh _Gamma" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "ledander" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Enkas" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Skrid" +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Trobarzhell :" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Yezh" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dizoberiet" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Bev" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Skramm" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titl" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Prenestr" -#~ msgid "Pixmap" -#~ msgstr "Piksmap" +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Ahelioù" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Skeudenn" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Alc'hwezioù" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Pajenn" +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X" -#~ msgid "Menu" -#~ msgstr "Meuziad" +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y" -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Adventañ" +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Gwask :" -#~ msgid "Lower" -#~ msgstr "Izelaat" +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "_Rod :" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Giz" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hini ebet" -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Titl ar prenestr" +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(dizoberiet)" -#~ msgid "The title of the window" -#~ msgstr "Titl ar prenestr" +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(dianav)" -#~ msgid "Icon for this window" -#~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ" +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "S_karzhañ" -#~ msgid "Icon Name" -#~ msgstr "Anv an Arlun" +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Itrik ebet ---" -#~ msgid "Gravity" -#~ msgstr "Dedennerezh" +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Goullo)"