X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbr.po;h=223741a4f33c2cf533297a39ed8429ddb1a75a25;hb=8822b07292ecc259807b556401adfd585848ceed;hp=accc59b316a2ff696e07646010b20e69cf95c3e4;hpb=21a153f172a2006cae0dc74112f927e3acb75411;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/br.po b/po/br.po index accc59b31..223741a4f 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,1532 +1,1182 @@ -# Breton (brezhoneg) translation of gtk+ 2.0. -# Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud . +# Breton translation for gtk+ 2.0. +# Copyright (c) 2004 Rosetta Contributors and Canonical Ltd +# This file is distributed under the same license as the gtk+ 2.0. package. +# +# Thierry Vignaud , 2004 +# Alan Monfort , 2005-2008 +# Jamy , 2009. +# Denis Arnaud , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" -"Language-Team: br \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-08 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-09 04:30+0100\n" +"Last-Translator: Denis Arnaud \n" +"Language-Team: brenux \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"plural=0\n" -"nplurals=1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" -msgstr "" +#: ../gdk/gdk.c:135 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-debug" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" -msgstr "" +#: ../gdk/gdk.c:155 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "Fazi o wiriañ an dibarzh --gdk-no-debug" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: ../gdk/gdk.c:183 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Programm klas e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: ../gdk/gdk.c:184 msgid "CLASS" -msgstr "RENKAD" +msgstr "RUMMAD" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: ../gdk/gdk.c:186 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Anv programm e-giz e vez implijet gant ar merour prenestroù" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: ../gdk/gdk.c:187 msgid "NAME" msgstr "ANV" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: ../gdk/gdk.c:189 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Diskouez X da implij" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: ../gdk/gdk.c:190 msgid "DISPLAY" -msgstr "DISKWEL" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:135 -msgid "X screen to use" -msgstr "Skramm X da implij" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKRAMM" +msgstr "SKRAMMAÑ" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:139 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: ../gdk/gdk.c:193 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431 +#: ../gdk/gdk.c:194 +#: ../gdk/gdk.c:197 +#: ../gtk/gtkmain.c:452 +#: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "FLAGS" msgstr "BANNELOÙ" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:142 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: ../gdk/gdk.c:196 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +#. +#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands +#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: ../gdk/keyname-table.h:3951 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "stokell Souzañ" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3952 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3953 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Distro" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3954 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Ehan" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3955 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3956 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Sist" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3957 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Achap" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3958 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3959 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Ker" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3960 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "Kleiz" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3961 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Sevel" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3962 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "Dehou" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3963 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Diskenn" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3964 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Pajenn_Uhel" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3965 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Pajenn_Izel" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3966 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "Dibenn" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3967 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Deroù" + +#: ../gdk/keyname-table.h:3968 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Moullañ" -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3969 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Enlakaat" -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3970 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num_Lock" -#: gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" +#. Translators: KP_ means 'key pad' here +#: ../gdk/keyname-table.h:3972 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +#: ../gdk/keyname-table.h:3973 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" +#: ../gdk/keyname-table.h:3974 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" +#: ../gdk/keyname-table.h:3975 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" +#: ../gdk/keyname-table.h:3976 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" +#: ../gdk/keyname-table.h:3977 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Left" +#: ../gdk/keyname-table.h:3978 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Up" +#: ../gdk/keyname-table.h:3979 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|Right" +#: ../gdk/keyname-table.h:3980 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Down" +#: ../gdk/keyname-table.h:3981 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Page_Up" +#: ../gdk/keyname-table.h:3982 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Page_Down" +#: ../gdk/keyname-table.h:3983 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|End" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3984 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "KP_Dibenn" -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|Begin" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3985 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "KP_Deroù" -#: gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3986 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "KP_Enlakaat" -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|Insert" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3987 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "KP_Dilemel" -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|Num_Lock" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:3988 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Space" +#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed +#: ../gdk/keyname-table.h:3990 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessUp" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Tab" +#: ../gdk/keyname-table.h:3991 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86MonBrightnessDown" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Enter" +#: ../gdk/keyname-table.h:3992 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMute" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Home" +#: ../gdk/keyname-table.h:3993 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioLowerVolume" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Left" +#: ../gdk/keyname-table.h:3994 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRaiseVolume" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Up" +#: ../gdk/keyname-table.h:3995 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPlay" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Right" +#: ../gdk/keyname-table.h:3996 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioStop" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Down" +#: ../gdk/keyname-table.h:3997 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioNext" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +#: ../gdk/keyname-table.h:3998 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPrev" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Prior" +#: ../gdk/keyname-table.h:3999 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRecord" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +#: ../gdk/keyname-table.h:4000 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioPause" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Next" +#: ../gdk/keyname-table.h:4001 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioRewind" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|KP_End" +#: ../gdk/keyname-table.h:4002 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86AudioMedia" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3973 -msgid "keyboard label|KP_Begin" +#: ../gdk/keyname-table.h:4003 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86ScreenSaver" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3974 -msgid "keyboard label|KP_Insert" +#: ../gdk/keyname-table.h:4004 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Battery" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3975 -msgid "keyboard label|KP_Delete" +#: ../gdk/keyname-table.h:4005 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Launch1" msgstr "" -#: gdk/keyname-table.h:3976 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "" +#: ../gdk/keyname-table.h:4006 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Forward" +msgstr "_War-lerc'h" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1209 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4007 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Back" +msgstr "_Distro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" +#: ../gdk/keyname-table.h:4008 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Sleep" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:997 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1261 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +#: ../gdk/keyname-table.h:4009 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Hibernate" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#: ../gdk/keyname-table.h:4010 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WLAN" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:685 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4011 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WebCam" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#: ../gdk/keyname-table.h:4012 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Display" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:830 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#: ../gdk/keyname-table.h:4013 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86TouchpadToggle" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -msgid "Unrecognized image file format" +#: ../gdk/keyname-table.h:4014 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86WakeUp" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1006 -#, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1640 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1685 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#: ../gdk/keyname-table.h:4015 +msgctxt "keyboard label" +msgid "XF86Suspend" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#. Description of --sync in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 +msgid "Don't batch GDI requests" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992 -#, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334 -#, fuzzy -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "COLORS" +msgstr "LIVIOÙ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294 #, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" +msgid "Starting %s" +msgstr "O kregiñ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "" +msgid "Opening %s" +msgstr "O tigeriñ %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" +#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "O tigeriñ %d elfenn" +msgstr[1] "O tigeriñ %d elfenn" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Furmad skeudenn dianav" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" +#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43 +msgid "Provides visual indication of progress" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "light switch widget" +msgid "Switch" +msgstr "meutad" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66 +msgid "Switches between on and off states" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:126 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:395 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familh:" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:402 +msgid "_Style:" +msgstr "_Giz :" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:409 +msgid "Si_ze:" +msgstr "Me_nt :" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "Furmad skeudenn ANSI" +#. create the text entry widget +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:586 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Rakgwel :" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "" +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1739 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:185 +msgid "Font Selection" +msgstr "Diuzad nodrezhioù" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106 +#, c-format +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 +msgid "License" +msgstr "Lañvaz" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 +msgid "The license of the program" +msgstr "Lañvaz ar goulev" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +#. Add the credits button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 +msgid "C_redits" +msgstr "Pe_rzhourion" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "" +#. Add the license button +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 +msgid "_License" +msgstr "_Lañvaz" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 +msgid "Could not show link" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "Furmad skeudenn BMP" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "Ker" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 #, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" +msgid "About %s" +msgstr "Diwar-benn %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 +#, fuzzy +msgid "Created by" +msgstr "K_rouiñ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 +msgid "Documented by" +msgstr "Teuliadur gant" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 +msgid "Translated by" +msgstr "Troet gant" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 +msgid "Artwork by" +msgstr "Skeudennoù gant" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292 +#, fuzzy +msgid "Other application..." +msgstr "Arload" + +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135 +msgid "Failed to look for applications online" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "Furmad skeudenn GIF" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182 +msgid "Find applications online" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238 +#, fuzzy +msgid "Could not run application" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find '%s'" +msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254 +#, fuzzy +msgid "Could not find application" +msgstr "N'haller ket diskouez an ere" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" +#. Translators: %s is a filename +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374 +#, c-format +msgid "Select an application to open \"%s\"" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" +#. Translators: %s is a file type description +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381 +#, c-format +msgid "Select an application for \"%s\" files" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383 +#, c-format +msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399 +msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469 +msgid "Forget association" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "Furmad skeudenn ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535 #, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" +msgid "Show other applications" +msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 +#: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 #, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "Furmad skeudenn ICO" +msgid "_Select" +msgstr "_Diuzadenn : " -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:605 +msgid "Default Application" +msgstr "Arload dre ziouer" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:743 #, fuzzy -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "" +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Arload" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:758 #, fuzzy -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" +msgid "Related Applications" +msgstr "Arload" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:772 +msgid "Other Applications" +msgstr "Arloadoù all" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1005 +#, fuzzy +msgid "C_ontinue" +msgstr "K_ennaskañ" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkassistant.c:1008 +#, fuzzy +msgid "Go _Back" +msgstr "_Distro" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +#: ../gtk/gtkassistant.c:1012 #, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "Furmad skeudenn JPEG" +msgid "_Finish" +msgstr "Echu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342 #, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406 +#, c-format +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858 #, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgid "Invalid root element: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:873 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:911 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2640 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "Furmad skeudenn JPEG" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2501 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "" +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Dizoberiet" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Didalvoudek" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:423 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:740 +msgid "New accelerator..." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464 #, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:483 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Dibabit ul Liv" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415 +msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441 +msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Arliv :" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452 +msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "Furmad skeudenn PCX" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "Furmad skeudenn PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr RAS" - -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Furmad skeudenn Targa" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "Sac'het eo TIFFClose" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 -#, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 -#, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 -#, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "Furmad skeudenn TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "Furmad skeudenn WBMP" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "Furmad skeudenn XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "Furmad skeudenn XPM" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454 #, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "Furmad skeudenn BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" +msgid "S_aturation:" +msgstr "_Peurvec'hiañ :" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455 #, fuzzy -msgid "Couldn't create pixbuf" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "Furmad skeudenn WBMP" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "" +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Demerez al liv." -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "LIVIOÙ" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "_Moulañ" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 -msgid "License" -msgstr "Aotre" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 -msgid "The license of the program" -msgstr "Aotre ar program" - -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 -msgid "C_redits" -msgstr "G_aredon" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 -msgid "_License" -msgstr "_Aotre" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Diwar-benn %s" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 -msgid "Credits" -msgstr "Garedon" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 -msgid "Written by" -msgstr "Skrivet gant" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 -msgid "Documented by" -msgstr "Teuliadur gant" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 -msgid "Translated by" -msgstr "Troet gant" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 -msgid "Artwork by" -msgstr "Skeudennoù gant" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:93 -msgid "keyboard label|Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:101 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:109 -msgid "keyboard label|Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:678 -msgid "keyboard label|Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:692 -msgid "keyboard label|Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:707 -msgid "keyboard label|Meta" -msgstr "" - -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:725 -msgid "keyboard label|Space" -msgstr "" - -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:729 -msgid "keyboard label|Backslash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "Anv ar restr direizh : %s" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456 +msgid "_Value:" +msgstr "_Gwerzh :" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:823 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Anv ar restr direizh : %s" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Lintr al liv." -#: gtk/gtkbuilderparser.c:862 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458 +msgid "_Red:" +msgstr "_Ruz :" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 -msgid "calendar:MY" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459 +msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1796 -msgid "year measurement template|2000" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460 +msgid "_Green:" +msgstr "_Gwer :" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488 -#, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461 +msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350 -#, fuzzy, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "0" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2140 -msgid "calendar year format|%Y" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Glas :" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 -msgid "Accelerator|Disabled" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463 +msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 -msgid "New accelerator..." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466 +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Demerez :" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 -#, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:484 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Demerez al liv." -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Dibabit ul Liv" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:491 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Anv al liv :" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:506 +msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:538 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Livaoueg :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:568 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Kelc'hiad livverkel" -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1047 +msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1053 +msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1057 +msgid "The color you've chosen." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Gwerzh :" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460 +msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Ruz" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1664 +msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Gwer" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217 +msgid "Color Selection" +msgstr "Diuzañ ul liv" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Glas" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." +#. And show the custom paper dialog +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 +msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -#, fuzzy -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Divoullded : " +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:780 +msgid "inch" +msgstr "meutad" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 +msgid "Margins from Printer..." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 -#, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "_Anv al liv" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Personelaat ar vent %d" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084 +msgid "_Width:" +msgstr "_Led :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 -#, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "_Paliked" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1095 +msgid "_Height:" +msgstr "_Sav :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Rodel al liv" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1106 +msgid "Paper Size" +msgstr "Ment ar baperenn" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115 +msgid "_Top:" +msgstr "_Lein :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Traoñ :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 -msgid "_Save color here" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1137 +msgid "_Left:" +msgstr "_Kleiz :" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1148 +msgid "_Right:" +msgstr "_Dehou :" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1187 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Marzioù ar baperenn" -#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686 +#: ../gtk/gtkentry.c:8723 +#: ../gtk/gtktextview.c:8282 msgid "Input _Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700 +#: ../gtk/gtkentry.c:8737 +#: ../gtk/gtktextview.c:8296 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" -msgstr "Dibabit ur restr" +#: ../gtk/gtkentry.c:10206 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 +#: ../gtk/gtkentry.c:10208 +#, fuzzy +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Num_Lock" + +#: ../gtk/gtkentry.c:10210 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + +#. * +#. * SECTION:gtkfilechooserbutton +#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog +#. * @Title: GtkFileChooserButton +#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a +#. * file. It implements the #GtkFileChooser interface. Visually, it is a +#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog. +#. * The user can then use that dialog to change the file associated with +#. * that button. This widget does not support setting the +#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE. +#. * +#. * +#. * Create a button to let the user select a file in /etc +#. * +#. * { +#. * GtkWidget *button; +#. * +#. * button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"), +#. * GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); +#. * gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button), +#. * "/etc"); +#. * } +#. * +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserActions +#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER. +#. * +#. * +#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label, +#. * and thus will thus request little horizontal space. To give the button +#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(), +#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in +#. * such a way that other interface elements give space to the widget. +#. * +#. +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 +msgid "Select a File" +msgstr "Diuzañ ur restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817 msgid "Desktop" msgstr "Burev" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "(None)" msgstr "(Hini ebet)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047 msgid "Other..." msgstr "All ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:153 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Roit anv an teuliad nevez" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "N'hell ket bet ouzhpennet ar sined" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "N'hell ket bet lemet ar sined" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 msgid "The folder could not be created" -msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell" +msgstr "N'hell ket bet krouet an teuliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 +msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028 +msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 +msgid "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; try using a different item." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 msgid "Invalid file name" msgstr "N'eo ket mat an anv restr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "" @@ -1534,616 +1184,423 @@ msgstr "" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s war %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Klask" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Arveret nevez zo" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Ouzhpennañ ur renkell « %s » d'ar sinedoù" +msgstr "Ouzhpennañ un teuliad « %s » d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764 +#, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Ouzhpennañ ar renkell red « %s » d'ar sinedoù" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 +#, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Ouzhpennañ ar renkelloù dibabet « %s » d'ar sinedoù" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Lemel ar sined « %s »" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "Lemelk ar sined dibabet" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377 msgid "Remove" msgstr "Lemel" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 msgid "Rename..." -msgstr "Adenvel ..." +msgstr "Adenvel..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550 msgid "Places" -msgstr "Pajenn" +msgstr "Lec'hiadurioù" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 msgid "_Places" -msgstr "_Erlec'hiañ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Add" -msgstr "_Ouzhpennañ" +msgstr "_Lec'hiadurioù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Ouzhpenn ar renkell dibabet d'ar sinedoù" +msgstr "Ouzhpenn an teuliad diuzet d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_Remove" -msgstr "_Lemel" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Lemelk ar sined dibabet" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948 msgid "Could not select file" msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173 +msgid "_Visit this file" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176 +#, fuzzy +msgid "_Copy file’s location" +msgstr "Eilañ al lec'hiadur" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 msgid "Name" msgstr "Anv" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488 msgid "Size" msgstr "Ment" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502 msgid "Modified" -msgstr " Kemmet" +msgstr "Kemmet" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799 msgid "_Name:" msgstr "_Anv :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Furchal renkelloù all" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 +msgid "Type a file name" +msgstr "Roit un anv restr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886 #, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "N'eo ket mat an anv restr" +msgid "Please select a folder below" +msgstr "Dibabit ur restr" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881 +#, fuzzy +msgid "Please type a file name" +msgstr "Roit un anv restr" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952 msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Krouiñ ar _renkell" +msgstr "Krouiñ an _teuliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000 +msgid "Search:" +msgstr "Klask :" + +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051 msgid "_Location:" -msgstr "_Lec'hiadur :" +msgstr "_Lec'hiadur :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502 msgid "Save in _folder:" msgstr "Enrollañ e _renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krouiñ en ur renkell :" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598 #, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra " -"deoc'h rasklañ anezhañ ?" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379 -msgid "_Replace" -msgstr "_Erlec'hiañ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 -#, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 -msgid "_Search:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" +msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Roit anv ar renkell nevez" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f K" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f G" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6602 +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6695 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6763 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6915 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6710 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6712 msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Dec'h" - -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 -#, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 -msgid "Sole completion" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 -msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#. translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for text in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 -msgid "Completing..." +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7386 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n" - -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Roll-skridoù" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Roll-_skridoù" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Restroù" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7986 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8007 #, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s" +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "Ar berradenn %s zo anezhañ endeo" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8097 #, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "Roll-skrid _nevez" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "_Distruj ar Restr" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Adenvel ar Restr" +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "Roll-skrid nevez" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Anv ar roll-_skrid :" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "K_rouiñ" +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra deoc'h rasklañ anezhi ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8346 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "Distruj Restr" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" -"Fazi en ur adenvel ar restr da « %s » : %s\n" -"%s" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8351 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561 +msgid "_Replace" +msgstr "E_rlec'hiañ" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9158 +msgid "Could not start the search process" msgstr "" -"Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "Adenvel ar Restr" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "_Adenvel" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Diuzadenn :" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9159 +msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "Re hir eo an anv" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9173 +msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "Reizhiad restroù" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 -#, fuzzy -msgid "Could not obtain root folder" -msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr" - -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Goullo)" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Dibabit ur Nodrez" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:780 -msgid "Font" -msgstr "Nodrez" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/gtkfontsel.c:328 -msgid "_Family:" -msgstr "_Familh:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:334 -msgid "_Style:" -msgstr "_Giz :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:340 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Me_nt :" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Rakgwel :" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1542 -msgid "Font Selection" -msgstr "Choazh ar font" - -#: gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Gwerzh _Gamma" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9774 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" +msgid "Could not mount %s" +msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174 +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:726 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "" +msgid "Invalid path" +msgstr "Treug didalvoudek" -#: gtk/gtkicontheme.c:3058 -#, fuzzy -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 +msgid "No match" +msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:515 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Ment" +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117 +msgid "Sole completion" +msgstr "" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:542 -msgid "input method menu|System" +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 +msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Enkas" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165 +msgid "Completing..." +msgstr "Oc'h echuiñ..." -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Trobarzhell :" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Dizoberiet" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Skramm" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Path does not exist" +msgstr "An treug n'eus ket anezhañ" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Prenestr" +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48 +msgid "File System" +msgstr "Reizhiad restroù" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -#, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "_Mod : " +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:355 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -#, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "_Aheloù" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:437 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:564 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Dibabit un nodrezh" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "_Alc'hwezioù" +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1122 +msgid "Font" +msgstr "Nodrezh" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:113 +msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again." msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:612 +msgid "Search font name" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:948 #, fuzzy -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Rakgwel :" +msgid "Font Family" +msgstr "_Familh:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:1613 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkicontheme.c:3123 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -#, fuzzy -msgid "_Wheel:" -msgstr "Rodel" +#: ../gtk/gtkimmodule.c:517 +msgid "Simple" +msgstr "Eeun" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:604 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:614 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(dianav)" +#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:697 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Reizhiad (%s)" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -#, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Skarañ" +#. Open Link +#: ../gtk/gtklabel.c:6209 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Digeriñ an ere" -#: gtk/gtklinkbutton.c:427 -#, fuzzy +#. Copy Link Address +#: ../gtk/gtklabel.c:6221 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:500 msgid "Copy URL" -msgstr "_Eilañ" +msgstr "Eilañ an URL" -#: gtk/gtklinkbutton.c:565 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:663 msgid "Invalid URI" -msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" +msgstr "URI didalvoudek" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 +msgid "Lock" +msgstr "Prennañ" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 +msgid "Unlock" +msgstr "Dibrennañ" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:421 +#: ../gtk/gtkmain.c:445 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:422 +#: ../gtk/gtkmain.c:446 msgid "MODULES" msgstr "MOLLADOÙ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:424 +#: ../gtk/gtkmain.c:448 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:427 +#: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:430 +#: ../gtk/gtkmain.c:454 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -2152,98 +1609,135 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:678 +#: ../gtk/gtkmain.c:705 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:740 +#: ../gtk/gtkmain.c:771 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkmain.c:777 +#: ../gtk/gtkmain.c:837 msgid "GTK+ Options" -msgstr "Dibaboù GTK+" +msgstr "Dibarzhioù GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:777 +#: ../gtk/gtkmain.c:837 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Diskouez dibaboù GTK+" -#: gtk/gtkmountoperation.c:476 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:486 msgid "Co_nnect" -msgstr "_Amdreiñ" +msgstr "Ke_nnaskañ" -#: gtk/gtkmountoperation.c:520 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:529 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565 msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:566 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599 msgid "_Username:" -msgstr "_Adenvel" +msgstr "An_v arveriad :" -#: gtk/gtkmountoperation.c:570 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:604 msgid "_Domain:" -msgstr "_Lec'hiadur :" +msgstr "_Domani :" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610 msgid "_Password:" -msgstr "_Rakgwel :" +msgstr "_Ger-tremen :" -#: gtk/gtkmountoperation.c:590 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:628 msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:606 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:648 msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:877 #, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pajenn %u" +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 -msgid "Not a valid page setup file" +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1060 +msgid "Unable to end process" msgstr "" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1097 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 +#, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 #, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgid "Top Command" +msgstr "Linenn arc'had" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 +msgid "Bourne Shell" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960 +msgid "Z Shell" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1057 +#, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtknotebook.c:5014 +#: ../gtk/gtknotebook.c:7673 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pajenn %u" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:849 +#: ../gtk/gtkpapersize.c:889 +msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "Moullerez" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:169 +msgid "For portable documents" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2252,537 +1746,561 @@ msgid "" " Top: %s %s\n" " Bottom: %s %s" msgstr "" +"Marzioù :\n" +" Kleiz : %s %s\n" +" Dehou : %s %s\n" +" Lein : %s %s\n" +" Traoñ : %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:898 msgid "_Format for:" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:919 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525 msgid "_Paper size:" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "_Ment ar baperenn :" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" -msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur" +msgstr "_Reteradur :" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1008 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3580 msgid "Page Setup" -msgstr "Ment ar bajenn" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -#, fuzzy -msgid "_Width:" -msgstr "Ledander" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 -#, fuzzy -msgid "_Height:" -msgstr "Uhelder" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -#, fuzzy -msgid "Paper Size" -msgstr "Ment ar bajenn" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 -#, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Uhel" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 -#, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Izel" +msgstr "Pajennaozañ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 -#, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Kleiz" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -#, fuzzy -msgid "_Right:" -msgstr "Uhelder" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:158 msgid "Up Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 +#: ../gtk/gtkpathbar.c:160 msgid "Down Path" msgstr "" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpathbar.c:1621 msgid "File System Root" -msgstr "Reizhiad restroù" +msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù" + +#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesa" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Dihegerz" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792 +msgid "Select a folder" +msgstr "Diuza~n un teuliad" + +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:807 msgid "_Save in folder:" -msgstr "Enrollañ e _renkell :" +msgstr "" #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced #. * by the job number. #. -#: gtk/gtkprintoperation.c:173 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:262 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "" +msgstr "%s labour #%d" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1504 -msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Stad deraouiñ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1506 -msgid "print operation status|Preparing to print" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "O prientiñ ar moullañ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1508 -msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "O c'henel roadennoù" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1510 -msgid "print operation status|Sending data" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "O kas roadennoù" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1512 -msgid "print operation status|Waiting" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "O c'hortoz" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1514 -msgid "print operation status|Blocking on issue" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1516 -msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785 +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "O voullañ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 -msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1786 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Echu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 -msgid "print operation status|Finished with error" +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1787 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 #, c-format msgid "Preparing %d" -msgstr "" +msgstr "O prientiñ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2356 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2986 msgid "Preparing" -msgstr "Ho evezh" +msgstr "O prientiñ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2359 +#, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "O voullañ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016 msgid "Error creating print preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304 msgid "Error launching preview" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 msgid "Application" -msgstr "_Lec'hiadur :" +msgstr "Arload" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Paper ebet" #. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036 msgid "Paused" -msgstr "_Pegañ" +msgstr "Ehanet" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 msgid "Need user intervention" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 msgid "Custom size" -msgstr "" +msgstr "Personelaat ar vent" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 msgid "No printer found" -msgstr "" +msgstr "Moullerez ebet bet kavet" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 msgid "Not enough free memory" -msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" +msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 msgid "Unspecified error" +msgstr "Fazi anerspizet" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962 +msgid "Getting printer information..." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2236 msgid "Printer" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "Moullerez" #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 msgid "Location" -msgstr "_Lec'hiadur :" +msgstr "Lec'hiadur" #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2257 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stad" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2283 msgid "Range" -msgstr "Yezh" +msgstr "Diuzad" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 msgid "_All Pages" -msgstr "" +msgstr "_An holl bajennadoù" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2292 msgid "C_urrent Page" -msgstr "K_rouiñ" +msgstr "Paje_nn vremanel" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2300 +msgid "Se_lection" +msgstr "_Diuzadenn" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2306 msgid "Pag_es:" -msgstr "Pajenn" +msgstr "Paj_ennadoù :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2316 +msgid "Pages" +msgstr "Pajennoù" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2327 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Eiladennoù" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2332 msgid "Copie_s:" -msgstr "" +msgstr "Eiladenn_où :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348 msgid "C_ollate" -msgstr "K_rouiñ" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "_Reverse" -msgstr "_Stumm diaraog" +msgstr "_Tuginañ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 msgid "General" +msgstr "Hollek" + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589 +msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3117 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 msgid "Page Ordering" -msgstr "Ho evezh" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 msgid "Left to right" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3147 msgid "Right to left" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492 -msgid "Layout" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 +msgid "Bottom to top" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 +msgid "Layout" +msgstr "Pajennaozañ" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3404 msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3416 msgid "Pages per _side:" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430 msgid "Page or_dering:" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3443 msgid "_Only print:" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3455 msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 msgid "Even sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3457 msgid "Odd sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3460 msgid "Sc_ale:" -msgstr "_Gwerzh :" +msgstr "Skeul_aat :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3484 msgid "Paper" -msgstr "Pajenn" +msgstr "Paper" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 msgid "Paper _type:" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "Rizh ar paper :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 msgid "Paper _source:" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "Tar_zh ar paper :" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678 -msgid "Job Details" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Reteradur :" + +#. In enum order +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 +msgid "Portrait" +msgstr "Poltred" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 +msgid "Landscape" +msgstr "Gweledva" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3559 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3605 +msgid "Job Details" +msgstr "Munudoù al labour" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 msgid "Pri_ority:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621 msgid "_Billing info:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 msgid "Print Document" msgstr "" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643 msgid "_Now" -msgstr "_Nann" +msgstr "_Bremañ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3652 msgid "A_t:" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 -#, fuzzy +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3658 +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 +msgid "Time of print" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3680 msgid "On _hold" -msgstr "_Tev" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3681 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3699 msgid "Add Cover Page" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Kent :" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3721 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Goude :" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3736 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Labour" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3802 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Kempleshoc'h" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3840 msgid "Image Quality" -msgstr "" +msgstr "Perzhded ar skeudenn" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 -#, fuzzy +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3844 msgid "Color" -msgstr "_Liv" +msgstr "Liv" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927 +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3849 msgid "Finishing" -msgstr "" +msgstr "Oc'h echuiñ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3859 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3882 msgid "Print" -msgstr "_Moulañ" - -#: gtk/gtkrc.c:2872 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" +msgstr "Moullañ" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 msgid "Select which type of documents are shown" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1139 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1176 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1303 msgid "Untitled filter" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656 msgid "Could not remove item" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 msgid "Could not clear list" -msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1784 msgid "Copy _Location" -msgstr "Digeriñ ul _lec'hiadur" +msgstr "Eilañ al lec'hiadur" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "Dilemel diwar ar _roll" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1806 msgid "_Clear List" -msgstr "_Skarañ" +msgstr "_Skarzhañ ar roll" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 +#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1820 msgid "Show _Private Resources" msgstr "" @@ -2796,663 +2314,793 @@ msgstr "" #. * user appended or prepended custom menu items to the #. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362 msgid "No items found" -msgstr "" +msgstr "Ergorenn ebet bet kavet" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824 msgid "Unknown item" -msgstr "Dianav" +msgstr "Ergorenn dianav" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front #. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format -msgid "recent menu label|_%d. %s" -msgstr "" +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d. %s" #. This is the format that is used for items in a recent files menu. #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d. %s" + +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 #, c-format -msgid "recent menu label|%d. %s" +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431 #, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: ../gtk/gtkstock.c:326 +msgctxt "Stock label" msgid "Information" -msgstr "Kelaouenn" +msgstr "Titouroù" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: ../gtk/gtkstock.c:327 +msgctxt "Stock label" msgid "Warning" -msgstr "Ho evezh" +msgstr "Evezh" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: ../gtk/gtkstock.c:328 +msgctxt "Stock label" msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: ../gtk/gtkstock.c:329 +msgctxt "Stock label" msgid "Question" msgstr "Goulenn" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: ../gtk/gtkstock.c:334 +msgctxt "Stock label" msgid "_About" -msgstr "A-brepoz" +msgstr "_A-zivout" + +#: ../gtk/gtkstock.c:335 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Ouzhpennañ" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: ../gtk/gtkstock.c:336 +msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" msgstr "_Seveniñ" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: ../gtk/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" msgstr "_Tev" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: ../gtk/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "Nullañ" +msgstr "_Nullañ" -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-ROM" +#: ../gtk/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: ../gtk/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" msgid "_Clear" -msgstr "_Skarañ" +msgstr "S_karzhañ" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: ../gtk/gtkstock.c:341 +msgctxt "Stock label" msgid "_Close" -msgstr "S_erriñ" +msgstr "_Serriñ" -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" msgid "C_onnect" -msgstr "_Amdreiñ" +msgstr "K_ennaskañ" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: ../gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" msgstr "_Amdreiñ" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: ../gtk/gtkstock.c:344 +msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" msgstr "_Eilañ" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: ../gtk/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" msgid "Cu_t" msgstr "_Troc'hañ" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: ../gtk/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" msgid "_Delete" msgstr "_Dilemel" -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" msgid "_Discard" -msgstr "Dizoberiet" +msgstr "_Dilezel" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: ../gtk/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Digennaskañ" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: ../gtk/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" msgid "_Execute" -msgstr "_Eveniñ" +msgstr "_Erounit" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: ../gtk/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" msgid "_Edit" -msgstr "_Aozañ" +msgstr "_Embann" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: ../gtk/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Restr" + +#: ../gtk/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" msgid "_Find" msgstr "_Enklask" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: ../gtk/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" msgid "Find and _Replace" -msgstr "Klask ha Erlec'hiañ" +msgstr "Klask ha e_rlec'hiañ" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: ../gtk/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" msgstr "_Pladennig" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: ../gtk/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Skramm leun" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: ../gtk/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Chom e skramm leun" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "Navigation|_Bottom" +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" msgstr "_Traoñ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "Navigation|_First" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: ../gtk/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Kentañ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "Navigation|_Last" +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: ../gtk/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" msgstr "_Diwezhañ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "Navigation|_Top" -msgstr "_Laez" +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: ../gtk/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Lein" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Navigation|_Back" -msgstr "_War-gil" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: ../gtk/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Distro" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "Navigation|_Down" -msgstr "_Izel" +#. This is a navigation label as in "go down" +#: ../gtk/gtkstock.c:368 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Navigation|_Forward" -msgstr "War-_raok" +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:370 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_War-lerc'h" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Navigation|_Up" -msgstr "_Uhel" +#. This is a navigation label as in "go up" +#: ../gtk/gtkstock.c:372 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Pladenn" +#: ../gtk/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Kantenn" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: ../gtk/gtkstock.c:374 +msgctxt "Stock label" msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: ../gtk/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label" msgid "_Home" msgstr "_Ker" -#: gtk/gtkstock.c:337 +#: ../gtk/gtkstock.c:376 +msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Kreskaat ar c'hefosk" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: ../gtk/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Digreskiñ ar c'hefosk" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: ../gtk/gtkstock.c:378 +msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Roll-gerioù" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: ../gtk/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label" msgid "_Information" msgstr "_Titouroù" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: ../gtk/gtkstock.c:380 +msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Stouet" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: ../gtk/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Mont da" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Kreiz" +#. This is about text justification, "centered text" +#: ../gtk/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Justify|_Fill" +#. This is about text justification +#: ../gtk/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Justify|_Left" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "_Dehoù" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgid "Media|_Forward" -msgstr "War-_raok" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:355 -msgid "Media|_Next" -msgstr "A-_heul" - -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:357 -msgid "Media|P_ause" +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: ../gtk/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: ../gtk/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#. Media label, as in "next song" +#: ../gtk/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "" + +#. Media label, as in "pause music" +#: ../gtk/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" msgstr "Eh_an" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "Media|_Play" +#. Media label, as in "play music" +#: ../gtk/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" msgstr "_Seniñ" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Media|Pre_vious" -msgstr "A-r_aok" +#. Media label, as in "previous song" +#: ../gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Kent" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Ruz" +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:402 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Enklask" +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Harz" +#. Media label +#: ../gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Paouez" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: ../gtk/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Rouedad" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: ../gtk/gtkstock.c:408 +msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nevez" -#: gtk/gtkstock.c:370 +#: ../gtk/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label" msgid "_No" -msgstr "_Nann" +msgstr "_Ket" -#: gtk/gtkstock.c:371 +#: ../gtk/gtkstock.c:410 +msgctxt "Stock label" msgid "_OK" -msgstr "_Ya" +msgstr "Mat e_o" -#: gtk/gtkstock.c:372 +#: ../gtk/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label" msgid "_Open" -msgstr "_Digoriñ" +msgstr "_Digeriñ" -#: gtk/gtkstock.c:373 +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Gweledva" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label" msgid "Portrait" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "Poltred" -#: gtk/gtkstock.c:375 +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label" msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:376 +#. Page orientation +#: ../gtk/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:377 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:378 +#: ../gtk/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Pegañ" -#: gtk/gtkstock.c:379 +#: ../gtk/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" msgid "_Preferences" -msgstr "_Dibarzhoù" +msgstr "_Gwellvezioù" -#: gtk/gtkstock.c:380 +#: ../gtk/gtkstock.c:423 +msgctxt "Stock label" msgid "_Print" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "_Moullañ" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" -msgstr "Raksell" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:382 +#: ../gtk/gtkstock.c:425 +msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Perzhioù" -#: gtk/gtkstock.c:383 +#: ../gtk/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: gtk/gtkstock.c:384 +#: ../gtk/gtkstock.c:427 +msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Adober" -#: gtk/gtkstock.c:385 +#: ../gtk/gtkstock.c:428 +msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" -msgstr "_Adtresañ" +msgstr "Azgren_aat" + +#: ../gtk/gtkstock.c:429 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Dilemel" -#: gtk/gtkstock.c:387 +#: ../gtk/gtkstock.c:430 +msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" -msgstr "_Stumm diaraog" +msgstr "Dist_reiñ" -#: gtk/gtkstock.c:388 +#: ../gtk/gtkstock.c:431 +msgctxt "Stock label" msgid "_Save" -msgstr "_Enrollañ" +msgstr "En_rollañ" -#: gtk/gtkstock.c:389 +#: ../gtk/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" -msgstr "Gwa_rediñ dindan" +msgstr "_Enrollañ evel" -#: gtk/gtkstock.c:390 +#: ../gtk/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" -msgstr "Diuz an &Holl" +msgstr "Diuz an _holl" -#: gtk/gtkstock.c:391 +#: ../gtk/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" msgid "_Color" msgstr "_Liv" -#: gtk/gtkstock.c:392 +#: ../gtk/gtkstock.c:435 +msgctxt "Stock label" msgid "_Font" -msgstr "_Nodezh" +msgstr "_Nodrezh" -#: gtk/gtkstock.c:393 +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 +#. Sorting direction +#: ../gtk/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 +#: ../gtk/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Reizh_skrivadur" -#: gtk/gtkstock.c:396 +#: ../gtk/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" -msgstr "_Harz" +msgstr "_Paouez" -#: gtk/gtkstock.c:397 +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:443 +msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:398 +#: ../gtk/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 +#. Font variant +#: ../gtk/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" -msgstr "_Islinennet" +msgstr "_Islininnet" -#: gtk/gtkstock.c:400 +#: ../gtk/gtkstock.c:447 +msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Freuzañ" -#: gtk/gtkstock.c:401 +#: ../gtk/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Ya" -#: gtk/gtkstock.c:402 +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Ment _boas" -#: gtk/gtkstock.c:403 +#. Zoom +#: ../gtk/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:404 +#: ../gtk/gtkstock.c:453 +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Tostoc'h" -#: gtk/gtkstock.c:405 +#: ../gtk/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Pelloc'h" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#. Translators: if the "on" state label requires more than three +#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for +#. * the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:335 +#: ../gtk/gtkswitch.c:395 +#: ../gtk/gtkswitch.c:602 +msgctxt "switch" +msgid "ON" +msgstr "" + +#. Translators: if the "off" state label requires more than three +#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state +#. +#: ../gtk/gtkswitch.c:343 +#: ../gtk/gtkswitch.c:396 +#: ../gtk/gtkswitch.c:631 +msgctxt "switch" +msgid "OFF" +msgstr "" + +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 #, c-format msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 #, c-format msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826 #, c-format msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 #, c-format msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has not been defined." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 #, c-format msgid "Tag \"%s\" already defined" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309 #, c-format msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387 #, c-format msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793 msgid "Serialized data is malformed" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871 +msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 +#: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 +#: ../gtk/gtktextutil.c:61 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:63 +#: ../gtk/gtktextutil.c:62 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:64 +#: ../gtk/gtktextutil.c:63 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:65 +#: ../gtk/gtktextutil.c:64 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:66 +#: ../gtk/gtktextutil.c:65 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:67 +#: ../gtk/gtktextutil.c:66 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:68 +#: ../gtk/gtktextutil.c:67 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 +#: ../gtk/gtktextutil.c:68 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 +#: ../gtk/gtktextutil.c:69 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" - -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Itrik ebet ---" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1453 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1778 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1543 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:1868 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:2366 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:2700 msgid "Empty" -msgstr "Gollo" +msgstr "Goullo" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170 msgid "Volume" -msgstr "Gwerzh" +msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172 msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175 msgid "Adjusts the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:184 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183 msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:190 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Mut" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251 msgid "Full Volume" msgstr "" @@ -3460,929 +3108,930 @@ msgstr "" #. * as used in the tooltip, eg. "49 %". #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" -#. * part in the translation! #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:170 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264 #, c-format -msgid "volume percentage|%d %%" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" -msgstr "" - -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" +msgstr "A0x2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" +msgstr "A0x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" +msgstr "A1x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "A1x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" +msgstr "A2x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "A2x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "A2x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" +msgstr "A3x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" +msgstr "A3x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" +msgstr "A3x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" +msgstr "A3x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" +msgstr "A3x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 Tab" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" +msgstr "A4x3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "A4x4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" +msgstr "A4x5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" +msgstr "A4x6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "A4x7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" +msgstr "A4x8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" +msgstr "A4x9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "10x11" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" +msgstr "10x13" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "10x14" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" +msgstr "10x15" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" +msgstr "11x12" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "11x15" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "12x19" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "5x7" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "Index 3x5" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "Index 4x6 ext" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "Index 5x8" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" +#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1370 #, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1376 +#, c-format msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1382 +#, c-format msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1390 +#, c-format msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1484 +#, c-format msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ %s : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1522 +#, c-format msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1533 #, c-format msgid "The generated cache was invalid.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1547 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1561 +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1571 +#, c-format msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" +msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1598 #, c-format msgid "Cache file created successfully.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1637 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1638 msgid "Don't check for the existence of index.theme" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1639 msgid "Don't include image data in the cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1640 msgid "Output a C header file" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1641 msgid "Turn off verbose output" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1642 msgid "Validate existing icon cache" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 -#, fuzzy, c-format +#: ../gtk/updateiconcache.c:1709 +#, c-format msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr : %s\n" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1715 #, c-format msgid "Not a valid icon cache: %s\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1728 #, c-format -msgid "No theme index file." +msgid "No theme index file.\n" msgstr "" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 +#: ../gtk/updateiconcache.c:1732 #, c-format msgid "" "No theme index file in '%s'.\n" @@ -4390,572 +4039,827 @@ msgid "" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: ../modules/input/imam-et.c:454 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amhareg (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 +#: ../modules/input/imcedilla.c:92 msgid "Cedilla" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +#, fuzzy msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Kirilleg (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#: ../modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inuktitut (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:145 +#: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 +#: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imthai.c:35 +#: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +msgstr "Thai-Lao" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: ../modules/input/imti-er.c:453 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: ../modules/input/imti-et.c:453 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 +#: ../modules/input/imviqr.c:244 msgid "Vietnamese (VIQR)" msgstr "Yezh ar Viet-Nam (VIQR)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:28 +#: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 +msgid "Username:" +msgstr "An_v an arveriad :" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057 +msgid "Password:" +msgstr "Ger-tremen :" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896 +#, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 +msgid "Domain:" +msgstr "Domani :" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print document '%s'" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077 +#, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079 +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." +msgstr "Aelad ar voullerez" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033 +msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Rizh ar paper" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Tarzh ar paper" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 +msgid "Resolution" +msgstr "Diarunusted" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 msgid "One Sided" msgstr "" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842 msgid "Auto Select" -msgstr "Choazh ar font" +msgstr "EmDiuzañ" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492 -#, fuzzy +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340 msgid "Printer Default" -msgstr "Dre ziouer" +msgstr "Moullerez dre ziouer" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Enframmañ an nodrezhoù GhostScript hepken" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Amdreiñ da PS live 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Amdreiñ da PS live 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Liesseurt" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Mallus" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 msgid "High" -msgstr "Uhelder" +msgstr "Uhel" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 msgid "Medium" -msgstr "Meuziad" +msgstr "Krenn" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581 msgid "Low" -msgstr "Izelaat" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +msgstr "Izel" #. Cups specific, non-ppd related settings #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607 msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Ment ar bajenn" +msgstr "Pajennoù dre follenn" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 msgid "Job Priority" msgstr "" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 msgid "Billing Info" msgstr "" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "None" -msgstr "(Hini ebet)" +msgstr "Hini ebet" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Classified" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Confidential" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Secret" -msgstr "Skramm" +msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Skoueriek" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Top Secret" msgstr "" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670 msgid "Unclassified" msgstr "" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Kent" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Goude" #. Translators: this is the name of the option that controls when #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740 msgid "Print at" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751 msgid "Print at time" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "" #. Translators: this format is used to display a custom paper #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786 #, c-format msgid "Custom %sx%s" +msgstr "%sx%s personalaet" + +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867 +#, fuzzy +msgid "Printer Profile" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874 +#, fuzzy +msgid "Unavailable" +msgstr "Dihegerz" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222 +msgid "Color management unavailable" msgstr "" +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234 +#, fuzzy +msgid "No profile available" +msgstr "Dihegerz" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245 +#, fuzzy +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Fazi anerspizet" + #. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "" +msgstr "ec'hankad.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501 msgid "Print to File" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "Moullañ en ur restr" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 msgid "Postscript" -msgstr "_Moulañ" +msgstr "PostScript" + +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù dre _follenn" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699 msgid "File" -msgstr "Restroù" +msgstr "Restr" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 +#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "Mentrezh an _ec'hankad" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" +msgstr "Pajennoù dre follenn" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 +#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 msgid "Command Line" +msgstr "Linenn arc'had" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "printer offline" +msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +msgid "ready to print" +msgstr "prest da moullañ" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +msgid "paused" +msgstr "Ehanet" + +#. SUN_BRANDING +#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +msgid "unknown" +msgstr "dianav" + #. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 #, c-format msgid "test-output.%s" msgstr "" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -#, fuzzy +#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" -msgstr "_Moulañ" - -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Strollad" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Skramm X da implij" -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Anv ar restr direizh : %s" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKRAMM" -#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "N'hell ket bet dibabet ar restr « %s » peogwir n'eo ket mat anv an hent." +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Perzhourion" -#~ msgid "%d byte" -#~ msgid_plural "%d bytes" -#~ msgstr[0] "%d okte" +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Skrivet gant" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ne m'eus ket krouet ar _renkell : %s\n" -#~ "%s" +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Ouzhpennañ" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Dilemel" + +#~ msgid "_Browse for other folders" +#~ msgstr "_Furchal teuliadoù all" + +#~ msgid "Error loading icon: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s" + +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "N'eus roadenn ebet e-barzh ar restr skeudenn '%s'" + +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet" + +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s" + +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s" + +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek" + +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek" + +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s" + +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Kontronet eo talbenn ar skeudenn" + +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn dianav" + +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Rizh ar bliverezh anskoret" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ANSI" + +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr BMP." + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn BMP" + +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" + +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF" + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn GIF" + +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun" + +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ an arlun" + +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Rizh an arlun anskoret" + +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr ICO" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn ICO" + +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "Fazi e-pad ma oa o lenn ar skeudenn ICNS : %s" + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Rizh ar skeudenn anskoret" #, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "N'eus ket memor a-walc'h evit digeriñ ur restr JPEG 2000" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG 2000" + +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "N'eo ket skoret egor al livioù JPEG (%s)" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "Ne oa ket tu da reiñ memor evit kargañ ar restr JPEG" + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn JPEG" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX" -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Dre ziouer" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG" + +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s" + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn PNG" #, fuzzy -#~ msgid "Print Pages" -#~ msgstr "Raksell" +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" #, fuzzy -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Seveniñ" +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s" -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Hiziv" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" #, fuzzy -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "_Lec'hiadur :" +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar skeudenn RAS" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn Targa" + +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF" + +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "Sac'het eo TIFFClose" + +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF" -#~ msgid "PNM image format is invalid" -#~ msgstr "N'eo ket furmaded mat ar skeudenn PNM" +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF" -#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" -#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell « %s » : %s" +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF" -#~ msgid "Thai (Broken)" -#~ msgstr "Thai (torr)" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF" -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor evit kargañ ar skeudenn" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn WBMP" + +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "N'eo ket mat ar restr XBM" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" #~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur c'hrouiñ ar renkell « %s » : %s\n" -#~ "%s" +#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XBM" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn XBM" -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "Talbenn XPM ebet bet kavet" + +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "N'eo ket mat ar reollin XPM" + +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" #~ msgstr "" -#~ "Fazi en ur lemel ar restr « %s » : %s\n" -#~ "%s" +#~ "Fazi en ur skrivañ d'ur restr padennek pa oa o kargañ ur skeudenn XPM" -#, fuzzy -#~ msgid "Error getting information for '/': %s" -#~ msgstr "fazi en ur krouiñ ar renkell %s : %s" +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "Mentrezh skeudenn XPM" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Diuz an Holl" +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn EMF" -#, fuzzy -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "Anv" +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "N'haller ket enrollañ" -#, fuzzy -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "_Eveniñ" +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "Furmad skeudenn WMF" -#, fuzzy -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "_Roll-gerioù" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Roll-skridoù" -#, fuzzy -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "_Roll-gerioù" +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Roll-_skridoù" -#, fuzzy -#~ msgid "shortcut %s already exists" -#~ msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s" +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "N'hell ket bet lennet ar renkell : %s" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Roll-skrid _nevez" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "_Dilemel ar restr" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "_Adenvel ar restr" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Roll-skrid nevez" -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Kêr" +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "Anv an _teuliad :" -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Berradennoù" +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Dilemel ar restr « %s » da vat ?" -#~ msgid "Folder" -#~ msgstr "Renkell" +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dilemel ar restr" -#~ msgid "Cannot change folder" -#~ msgstr "N'hell ket mont e renkell" +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr da \" %s \" : %s" -#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." -#~ msgstr "N'eo ket mat hent renkell oc'h eus roet." +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » : %s" -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "Enrollañ e Lec'hiadur" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Fazi en ur adenvel ar restr « %s » da « %s » : %s" -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Adenvel ar restr" -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Adenvel ar restr « %s » da :" -#~ msgid "clear" -#~ msgstr "goullonderiñ" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Adenvel" -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Fazi en ur skrivañ %s : %s" +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "N'eo ket UTF-8 mat" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_Kentañ" +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Re hir eo an anv" -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Diwezhañ" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "Diaraog" +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "Gwerzh _Gamma" -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "_Izel" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Enkas" -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "_Uhel" +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Trobarzhell :" -#~ msgid "Number of Channels" -#~ msgstr "Niver a Kanolioù" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Dizoberiet" -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pikseloù" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Skramm" -#~ msgid "width" -#~ msgstr "ledander" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Prenestr" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Skrid" +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Ahelioù" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Bev" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Alc'hwezioù" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titl" +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X" -#~ msgid "Pixmap" -#~ msgstr "Piksmap" +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Skeudenn" +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Gwask :" -#~ msgid "Resize" -#~ msgstr "Adventañ" +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "_Rod :" -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Giz" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "hini ebet" -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "Titl ar prenestr" +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(dizoberiet)" -#~ msgid "The title of the window" -#~ msgstr "Titl ar prenestr" +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(dianav)" -#~ msgid "Icon for this window" -#~ msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ" +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "S_karzhañ" -#~ msgid "Icon Name" -#~ msgstr "Anv an Arlun" +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Itrik ebet ---" -#~ msgid "Gravity" -#~ msgstr "Dedennerezh" +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Goullo)"