X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Faz.po;h=b5dbf4de765cd0e95882cf2b26c76278570557e1;hb=8a1c1d16f611f44cd98bc540470fcecdf1b0fe35;hp=1c872b866d83d400e9db4d93c92afa641486a172;hpb=3a6b0693b9bcf989ac5ac6a1b309048c4cb4f6bb;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 1c872b866..b5dbf4de7 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,4878 +19,5329 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "directfb arg" +#: gdk/gdk.c:103 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" msgstr "" -#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 -msgid "sdl|system" +#: gdk/gdk.c:123 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" msgstr "" #. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:126 +#: gdk/gdk.c:151 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:127 +#: gdk/gdk.c:152 msgid "CLASS" msgstr "" #. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:129 +#: gdk/gdk.c:154 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" #. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:130 +#: gdk/gdk.c:155 msgid "NAME" msgstr "" #. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:132 +#: gdk/gdk.c:157 msgid "X display to use" msgstr "" #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:133 +#: gdk/gdk.c:158 #, fuzzy msgid "DISPLAY" msgstr "IPA" #. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:135 +#: gdk/gdk.c:160 msgid "X screen to use" msgstr "" #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:136 +#: gdk/gdk.c:161 msgid "SCREEN" msgstr "" #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:139 -msgid "Gdk debugging flags to set" +#: gdk/gdk.c:164 +msgid "GDK debugging flags to set" msgstr "" #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536 msgid "FLAGS" msgstr "" #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:142 -msgid "Gdk debugging flags to unset" +#: gdk/gdk.c:167 +msgid "GDK debugging flags to unset" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3940 -msgid "keyboard label|BackSpace" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "_Yenidən Adlandır" #: gdk/keyname-table.h:3941 -msgid "keyboard label|Tab" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3942 -msgid "keyboard label|Return" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3943 -msgid "keyboard label|Pause" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "_Yapışdır" #: gdk/keyname-table.h:3944 -msgid "keyboard label|Scroll_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3945 -msgid "keyboard label|Sys_Req" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "Fayl Sistemi" #: gdk/keyname-table.h:3946 -msgid "keyboard label|Escape" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3947 -msgid "keyboard label|Multi_key" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3948 -msgid "keyboard label|Home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Ev" #: gdk/keyname-table.h:3949 -msgid "keyboard label|Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "_Sol" #: gdk/keyname-table.h:3950 -msgid "keyboard label|Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Ü_stə" #: gdk/keyname-table.h:3951 -msgid "keyboard label|Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "_Rəng:" #: gdk/keyname-table.h:3952 -msgid "keyboard label|Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "A_lta" #: gdk/keyname-table.h:3953 -msgid "keyboard label|Page_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Səhifə %u" #: gdk/keyname-table.h:3954 -msgid "keyboard label|Page_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "A_lta" #: gdk/keyname-table.h:3955 -msgid "keyboard label|End" +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3956 -msgid "keyboard label|Begin" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3957 -msgid "keyboard label|Print" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "Ç_ap Et" #: gdk/keyname-table.h:3958 -msgid "keyboard label|Insert" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3959 -msgid "keyboard label|Num_Lock" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3960 -msgid "keyboard label|KP_Space" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "_Yenidən Adlandır" #: gdk/keyname-table.h:3961 -msgid "keyboard label|KP_Tab" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3962 -msgid "keyboard label|KP_Enter" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "Ç_ap Et" #: gdk/keyname-table.h:3963 -msgid "keyboard label|KP_Home" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "_Ev" #: gdk/keyname-table.h:3964 -msgid "keyboard label|KP_Left" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "_Sol" #: gdk/keyname-table.h:3965 -msgid "keyboard label|KP_Up" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "Ü_stə" #: gdk/keyname-table.h:3966 -msgid "keyboard label|KP_Right" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "_Rəng:" #: gdk/keyname-table.h:3967 -msgid "keyboard label|KP_Down" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "A_lta" #: gdk/keyname-table.h:3968 -msgid "keyboard label|KP_Page_Up" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3969 -msgid "keyboard label|KP_Prior" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3970 -msgid "keyboard label|KP_Page_Down" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3971 -msgid "keyboard label|KP_Next" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3972 -msgid "keyboard label|KP_End" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3973 -msgid "keyboard label|KP_Begin" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3974 -msgid "keyboard label|KP_Insert" +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" msgstr "" #: gdk/keyname-table.h:3975 -msgid "keyboard label|KP_Delete" -msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "_Sil" #: gdk/keyname-table.h:3976 -msgid "keyboard label|Delete" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1224 tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:976 -#, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir" +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "_Sil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1012 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1276 tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" msgstr "" -"'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:700 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Do use the Wintab API [default]" msgstr "" -"Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " -"buraxılışından fərqlidir?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 -#, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir" +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845 -#, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' faylının rəsm formatı başa düşülə bilmir" +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 +msgid "COLORS" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Namə'lum rəsm növü" +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1021 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s" +msgid "Opening %s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1655 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321 #, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s" +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1700 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1830 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96 +msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -"gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni dəstəkləmir: %" -"s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1734 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1747 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1773 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2007 +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the URL of the license. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:101 #, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s" +msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2032 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235 +msgid "License" msgstr "" -"Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola " -"bilər:%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2303 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:340 +msgid "The license of the program" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2349 +#. Add the credits button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:621 #, fuzzy -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s" +msgid "C_redits" +msgstr "_Yarat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +#. Add the license button +#: gtk/gtkaboutdialog.c:635 +msgid "_License" msgstr "" -"Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma " -"iflası üçün də səbəb göstərmədi" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Rəsm formatı bilinmir" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:932 #, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" -msgstr[1] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 -msgid "Unsupported animation type" -msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Animasiyada xarab parça" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI rəsm formatı" +msgid "About %s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185 +msgid "Written by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188 +msgid "Documented by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200 +msgid "Translated by" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204 +msgid "Artwork by" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:160 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:166 #, fuzzy -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP rəsm formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Kütlə daşqını" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:172 #, fuzzy -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Səhv kod görüldü" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:783 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:797 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gtk/gtkaccellabel.c:813 #, fuzzy -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)" +#: gtk/gtkaccellabel.c:816 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" +msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 #, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." +msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" msgstr "" -"GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " -"çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Timsalın eni sıfırdır" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root element: '%s'" +msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü" +#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 +#, c-format +msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:883 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:YM" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:921 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində" +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2006 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010 +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719 #, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "ICO faylı üçün dəstəklənməyən dərinlik: %d" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO rəsm formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362 -#, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICO rəsm formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105 -#, fuzzy -msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137 -#, fuzzy -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157 -#, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2361 #, fuzzy -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "Y" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272 #, fuzzy -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi" +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Bağlı" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308 +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282 #, fuzzy -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG rəsm formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Hökmsüz UTF-8" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator when the cell is clicked to change the +#. * acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675 +msgid "New accelerator..." msgstr "" -"Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " -"çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452 #, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)" +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Rəng Seç" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 -#, fuzzy -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." +#: gtk/gtkcolorbutton.c:336 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Hökmsüz rəng mə'lumatı alındı\n" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:384 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " -"bilməz." +"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " +"və ya işıqlığını seçin." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:408 msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " -"edilməz." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG rəsm formatı" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Məzmun bufferi üçün yaddaş ayrıla bilmədi" - -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Rəsmin hündürlüyü və/ya da eni hökmsüzdür" +"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " +"tıqlayın." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Rəsm dəstəklənməyən bpp-yə malikdir" +#: gtk/gtkcolorsel.c:417 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Rəng:" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Rəsm dəstəklənməyən sayda %d-bit sahəyə malikdir" +#: gtk/gtkcolorsel.c:418 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:420 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Doyğunluq:" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:421 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Rəngin şəffaflığı." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Palitra mə'lumatı üçün yaddaş ayrıla bilmədi" +#: gtk/gtkcolorsel.c:422 +msgid "_Value:" +msgstr "_Qiymət:" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "PCX rəsminin bütün sətirləri alınmadı" +#: gtk/gtkcolorsel.c:423 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "PCX mə'lumatının sonunda palitra tapılmadı" +#: gtk/gtkcolorsel.c:424 +msgid "_Red:" +msgstr "_Qırmızı:" -#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX rəsm formatı" +#: gtk/gtkcolorsel.c:425 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil." +#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yaşıl:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." +#: gtk/gtkcolorsel.c:427 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Çevirilmiş PNG-nin kanal başına olan bit miqdarı 8 deyil." +#: gtk/gtkcolorsel.c:428 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Göy:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Çevirilmiş PNG RGB ya da RGBA deyil." +#: gtk/gtkcolorsel.c:429 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Çevirilmiş PNG-nin dəstəklənməyən sayıda kanal miqdarı var, ya 3 ya da 4 " -"olmalıdır." +#: gtk/gtkcolorsel.c:432 +#, fuzzy +msgid "Op_acity:" +msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'" +#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Rəngin şəffaflığı." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" +#: gtk/gtkcolorsel.c:456 +#, fuzzy +msgid "Color _name:" +msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:633 -#, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:470 msgid "" -"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan " -"yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" +"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " +"kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:684 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" +#: gtk/gtkcolorsel.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palet" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:733 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" +#: gtk/gtkcolorsel.c:529 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Rəng Çərxi" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:988 msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:833 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." +"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu " +"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " +"bilərsiniz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:991 msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " -"bilməz." +"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " +"bilərsiniz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 -#, fuzzy, c-format +#: gtk/gtkcolorsel.c:996 msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now." msgstr "" -"JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " -"edilməz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gtk/gtkcolorsel.c:999 +msgid "The color you've chosen." msgstr "" -"PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG rəsm formatı" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1396 +msgid "_Save color here" +msgstr "Rəngi burada _qeyd et" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1601 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " +"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189 +msgid "Color Selection" +msgstr "Rəng Seçkisi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790 +msgid "inch" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788 +msgid "mm" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyil" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581 +msgid "Margins from Printer..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059 +msgid "_Width:" msgstr "" -"Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " -"edərlər" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgid "_Height:" +msgstr "_Rəng:" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Paper Size" +msgstr "_Xassələr" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092 +#, fuzzy +msgid "_Top:" +msgstr "_Üst" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104 +#, fuzzy +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM rəsm formatı ailəsi" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116 +#, fuzzy +msgid "_Left:" +msgstr "_Sol" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "RAS rəsmi səhv başlıq mə'lumatına malikdir" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128 +#, fuzzy +msgid "_Right:" +msgstr "_Rəng:" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "RAS rəsmi namə'lum növə malikdir" +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169 +msgid "Paper Margins" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi" +#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Giriş _Metodları" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır" +#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster rəsm formatı" +#: gtk/gtkentry.c:10015 +msgid "Caps Lock and Num Lock are on" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 +#: gtk/gtkentry.c:10017 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "IOBuffer struct üçün yaddaş ayrıla bilmir" +msgid "Num Lock is on" +msgstr "Mövqe Aç" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 +#: gtk/gtkentry.c:10019 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer data üçün yaddaş ayrıla bilmir" +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Mövqe Aç" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 +#. **************** * +#. * Private Macros * +#. * **************** +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 #, fuzzy -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "IOBuffer data yenidən ayrıla bilmir" +msgid "Select A File" +msgstr "Faylı Sil" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Müvəqqəti IOBuffer data ayrıla bilmir" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa Üstü" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Yeni piksbuf ayrıla bilmir" +msgid "(None)" +msgstr "heç biri" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap structure" -msgstr "Rəng xəritəsi qurğusu ayrıla bilmir" +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005 +msgid "Other..." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgstr "Rəng xəritəsi girişləri ayrıla bilmir" +msgid "Could not retrieve information about the file" +msgstr "" +"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Rəng xəritəsi girişləri üçün gözlənilməyən bit dərinliyi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949 +#, fuzzy +msgid "Could not add a bookmark" +msgstr "" +"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "TGA başlıq yaddaşı ayrıla bilmir" +msgid "Could not remove bookmark" +msgstr "" +"%s nişanı silinə bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA rəsmi hökmsüz ölçmələrə malikdir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984 +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already " +"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995 #, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir" +msgid "Invalid file name" +msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Faylda artıq mə'lumat" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targa rəsm növü" +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 +msgid "Search" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289 +msgid "Recently Used" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "TIFF rəsminin böyüklüyü həddindən artıqdır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812 +#, c-format +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 +#, c-format +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722 -msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854 +#, c-format +msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421 #, fuzzy -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +msgid "Remove" +msgstr "_Sil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430 #, fuzzy -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +msgid "Rename..." +msgstr "_Yenidən Adlandır" + +#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593 +msgid "Places" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 +#. Column header for the file chooser's shortcuts pane +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650 #, fuzzy -msgid "Couldn't write to TIFF file" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" +msgid "_Places" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF rəsm formatı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +msgid "_Add" +msgstr "Ə_lavə Et" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713 +msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718 +msgid "_Remove" +msgstr "_Sil" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "_Gizli Faylları Göstər" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP rəsm formatı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281 +msgid "Files" +msgstr "Fayllar" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Hökmsüz XBM faylı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332 +msgid "Name" +msgstr "Ad" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355 +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369 +msgid "Modified" +msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM rəsm formatı" +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801 +msgid "_Name:" +msgstr "_Ad:" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 -msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM başlığı tapılmadı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_Digər qovluqları gəz" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937 #, fuzzy -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Hökmsüz XBM faylı" +msgid "Type a file name" +msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Qovluq Yarat" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Mövqe:" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "_Qovluğa qeyd et:" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "_Qovluqda yarat:" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 -#, fuzzy -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252 #, fuzzy -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi" +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "" +"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" +"%s" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558 +msgid "Unknown" +msgstr "Namə'lum" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM rəsm formatı" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360 +msgid "%H:%M" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362 #, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "BMP rəsm formatı" +msgid "Yesterday at %H:%M" +msgstr "Dünən" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028 +#, fuzzy +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" +msgid "Shortcut %s already exists" +msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" +msgid "Shortcut %s does not exist" +msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736 -#, fuzzy -msgid "Couldn't create pixbuf" -msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 #, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" +msgid "_Replace" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658 #, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" +msgid "Could not start the search process" +msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659 +msgid "" +"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " +"Please make sure it is running." +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673 #, fuzzy -msgid "Couldn't save" +msgid "Could not send the search request" msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "WBMP rəsm formatı" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861 +msgid "Search:" msgstr "" -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Invalid path" +msgstr "Hökmsüz UTF-8" + +#. translators: this text is shown when there are no completions +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101 +msgid "No match" msgstr "" -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" +#. translators: this text is shown when there is exactly one completion +#. * for something the user typed in a file chooser entry +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Sole completion" +msgstr "Rəng Seçkisi" + +#. translators: this text is shown when the text in a file chooser +#. * entry is a complete filename, but could be continued to find +#. * a longer match +#. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128 +msgid "Complete, but not unique" msgstr "" -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +#. Translators: this text is shown while the system is searching +#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160 +msgid "Completing..." msgstr "" -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" +#. hostnames in a local_only file chooser? user error +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user enters something like +#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207 +msgid "Only local files may be selected" msgstr "" -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 -msgid "Make X calls synchronous" +#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a +#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' +#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 +msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" msgstr "" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file +#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist +#. * and then hits Tab +#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Path does not exist" +msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Ç_ap Et" +msgid "Error creating folder '%s': %s" +msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:48 +#, fuzzy +msgid "File System" +msgstr "Fayl Sistemi" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Yazı Növü Seç" + +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:260 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 +#: gtk/gtkfontbutton.c:785 +msgid "Font" +msgstr "Yazı Növü" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:103 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)" + +#: gtk/gtkfontsel.c:370 +msgid "_Family:" +msgstr "_Ailə:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:376 +msgid "_Style:" +msgstr "_Tərz:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:382 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Böyüklük:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:559 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Nümayiş:" + +#: gtk/gtkfontsel.c:1659 +msgid "Font Selection" +msgstr "Yazı Növü Seçimi" + +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1356 #, c-format -msgid "Opening %s" +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s" + +#: gtk/gtkicontheme.c:1354 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" +"'%s' timsalı tapıla bilmədi. Eləcə də '%s' örtüyü də\n" +"tapılmadı, onu yenidən qursanız yaxşı olar.\n" +"Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n" +"\t%s" -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#: gtk/gtkicontheme.c:1535 #, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108 -msgid "License" -msgstr "" +#: gtk/gtkicontheme.c:3048 +#, fuzzy +msgid "Failed to load icon" +msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:265 -msgid "The license of the program" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:526 +#, fuzzy +msgid "Simple" +msgstr "Böyüklük" -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkimmulticontext.c:588 #, fuzzy -msgid "C_redits" -msgstr "_Yarat" +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Fayl Sistemi" -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:514 -msgid "_License" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:598 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmulticontext.c:681 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032 -msgid "Credits" +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6202 +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "Mövqe Aç" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6214 +msgid "Copy _Link Address" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061 -msgid "Written by" +#: gtk/gtklinkbutton.c:449 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "_Köçür" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:601 +#, fuzzy +msgid "Invalid URI" +msgstr "Hökmsüz UTF-8" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:526 +msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064 -msgid "Documented by" +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:527 +msgid "MODULES" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076 -msgid "Translated by" +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:529 +msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080 -msgid "Artwork by" +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:532 +msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:93 -msgid "keyboard label|Shift" +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:535 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:101 -msgid "keyboard label|Ctrl" -msgstr "" +#: gtk/gtkmain.c:798 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * -#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:109 -msgid "keyboard label|Alt" +#: gtk/gtkmain.c:863 +#, c-format +msgid "Cannot open display: %s" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:678 -msgid "keyboard label|Super" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "GTK+ Options" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:692 -msgid "keyboard label|Hyper" +#: gtk/gtkmain.c:922 +msgid "Show GTK+ Options" msgstr "" -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. * And do not translate the part before the |. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:707 -msgid "keyboard label|Meta" +#: gtk/gtkmountoperation.c:491 +#, fuzzy +msgid "Co_nnect" +msgstr "Ç_evir" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:558 +msgid "Connect _anonymously" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:725 -msgid "keyboard label|Space" +#: gtk/gtkmountoperation.c:567 +msgid "Connect as u_ser:" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkaccellabel.c:729 -msgid "keyboard label|Backslash" +#: gtk/gtkmountoperation.c:605 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Yenidən Adlandır" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:610 +#, fuzzy +msgid "_Domain:" +msgstr "_Mövqe:" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:616 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Təzyiq" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:634 +msgid "Forget password _immediately" msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function: `%s'" -msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" +#: gtk/gtkmountoperation.c:644 +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:823 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" +#: gtk/gtkmountoperation.c:654 +msgid "Remember _forever" +msgstr "" -#: gtk/gtkbuilderparser.c:862 +#: gtk/gtkmountoperation.c:883 #, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" +msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "" -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping, -#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then -#. * the year will appear on the right. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:758 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:YM" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:796 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1066 +#, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "" -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text. -#. * -#. * Don't include the prefix "year measurement template|" -#. * in the translation. -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1806 -msgid "year measurement template|2000" +#: gtk/gtkmountoperation.c:1103 +msgid "_End Process" msgstr "" -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|" -#. * part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1837 gtk/gtkcalendar.c:2498 +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 #, c-format -msgid "calendar:day:digits|%d" +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." msgstr "" -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the -#. * "calendar:week:digits|" part in the translation. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2360 -#, fuzzy, c-format -msgid "calendar:week:digits|%d" -msgstr "calendar:week_start:1" +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862 +#, fuzzy +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Çap _Nümayişi" -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the -#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 -msgid "calendar year format|%Y" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863 +msgid "Top Command" msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. Only include -#. * the text after the | in the translation. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235 -msgid "Accelerator|Disabled" +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 +msgid "Bourne Again Shell" msgstr "" -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580 -msgid "New accelerator..." +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 +msgid "Z Shell" msgstr "" -#. do not translate the part before the | -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449 +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 #, c-format -msgid "progress bar label|%d %%" +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Rəng Seç" +#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Hökmsüz rəng mə'lumatı alındı\n" +#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880 +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:354 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +#, fuzzy +msgid "Any Printer" +msgstr "Ç_ap Et" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179 +msgid "For portable documents" msgstr "" -"Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " -"və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:378 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 +#, c-format msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" msgstr "" -"Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " -"tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:387 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Rəng:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284 +msgid "Manage Custom Sizes..." +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:388 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Rəng çərxində yer." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 +msgid "_Format for:" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "_Saturation:" +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456 +#, fuzzy +msgid "_Paper size:" +msgstr "_Xassələr" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 +#, fuzzy +msgid "_Orientation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "Rəngin dərinliyi." +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Value:" -msgstr "_Qiymət:" +#: gtk/gtkpathbar.c:154 +msgid "Up Path" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Rəngin parlaqlığı." +#: gtk/gtkpathbar.c:156 +msgid "Down Path" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Red:" -msgstr "_Qırmızı:" +#: gtk/gtkpathbar.c:1497 +#, fuzzy +msgid "File System Root" +msgstr "Fayl Sistemi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." +#: gtk/gtkprintbackend.c:749 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "_Mövqe:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yaşıl:" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694 +msgid "Not available" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Göy:" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813 +#, fuzzy +msgid "_Save in folder:" +msgstr "_Qovluğa qeyd et:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:190 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1696 #, fuzzy -msgid "Op_acity:" -msgstr "_Şəffaflıq:" +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Rəngin şəffaflığı." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1697 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:426 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1698 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1699 #, fuzzy -msgid "Color _name:" -msgstr "Rə_ng Adı:" +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: gtk/gtkcolorsel.c:440 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1700 +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" msgstr "" -"Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " -"kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1701 #, fuzzy -msgid "_Palette:" -msgstr "_Palet" +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkcolorsel.c:499 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Rəng Çərxi" +#: gtk/gtkprintoperation.c:1702 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "_Axtar" -#: gtk/gtkcolorsel.c:976 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." +#: gtk/gtkprintoperation.c:1703 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" msgstr "" -"Əvvəlcə seçili olan rəng, indi seçdiyiniz rəng ilə müqayisə etmək üçün. Bu " -"üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " -"bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:980 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." +#: gtk/gtkprintoperation.c:2270 +#, c-format +msgid "Preparing %d" msgstr "" -"Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " -"bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1363 -msgid "_Save color here" -msgstr "Rəngi burada _qeyd et" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1568 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " -"rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." +#: gtk/gtkprintoperation.c:2275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Rəng Seçkisi" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2932 +#, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Giriş _Metodları" +#: gtk/gtkprintoperation.c:2935 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et" +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 +msgid "Error launching preview" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 #, fuzzy -msgid "Select A File" -msgstr "Faylı Sil" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1922 -msgid "Desktop" -msgstr "Masa Üstü" +msgid "Application" +msgstr "_Mövqe:" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "heç biri" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611 +msgid "Printer offline" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011 -msgid "Other..." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 +msgid "Out of paper" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998 #, fuzzy -msgid "Could not retrieve information about the file" +msgid "Paused" +msgstr "_Yapışdır" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 +msgid "Need user intervention" msgstr "" -"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066 -#, fuzzy -msgid "Could not add a bookmark" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717 +msgid "Custom size" msgstr "" -"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1077 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 #, fuzzy -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "" -"%s nişanı silinə bilmədi:\n" -"%s" +msgid "No printer found" +msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1088 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 +msgid "Error from StartDoc" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1112 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 #, fuzzy -msgid "Invalid file name" -msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122 -msgid "The folder contents could not be displayed" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "" -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1674 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850 -msgid "Search" -msgstr "" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1874 -msgid "Recently Used" +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 +msgid "Unspecified error" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2491 -msgid "Select which types of files are shown" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618 +msgid "Getting printer information failed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2920 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873 +msgid "Getting printer information..." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Ç_ap Et" + +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "_Mövqe:" + +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +msgid "Status" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186 +msgid "Range" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3003 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 +msgid "_All Pages" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3721 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197 #, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "_Sil" +msgid "C_urrent Page" +msgstr "_Yarat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 #, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Yenidən Adlandır" +msgid "Se_lection" +msgstr "_Seçim: " -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3876 -msgid "Places" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +msgid "Pag_es:" msgstr "" -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217 +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1-3,7,11" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227 #, fuzzy -msgid "_Places" +msgid "Pages" msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988 gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Add" -msgstr "Ə_lavə Et" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 +msgid "Copies" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000 gtk/gtkstock.c:386 -msgid "_Remove" -msgstr "_Sil" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 -msgid "Remove the selected bookmark" +#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245 +msgid "Copie_s:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4104 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 #, fuzzy -msgid "Could not select file" +msgid "C_ollate" +msgstr "_Yarat" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 +#, fuzzy +msgid "_Reverse" +msgstr "Ç_evir" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 +msgid "General" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4280 -msgid "_Add to Bookmarks" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4294 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "_Gizli Faylları Göstər" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "Fayllar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 -msgid "Name" -msgstr "Ad" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4611 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625 -msgid "Modified" -msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 -msgid "_Name:" -msgstr "_Ad:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Digər qovluqları gəz" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543 #, fuzzy -msgid "Type a file name" -msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "_Qovluq Yarat" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5204 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053 #, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Mövqe:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5393 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "_Qovluğa qeyd et:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "_Qovluqda yarat:" +msgid "Left to right" +msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 #, fuzzy -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi." +msgid "Right to left" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7601 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7622 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7712 -#, fuzzy, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 +msgid "Bottom to top" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7960 gtk/gtkprintunixdialog.c:370 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307 +msgid "Layout" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7963 gtk/gtkprintunixdialog.c:374 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311 +msgid "T_wo-sided:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326 #, fuzzy -msgid "_Replace" -msgstr "_Yenidən Adlandır" +msgid "Pages per _side:" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8729 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 #, fuzzy -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8730 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" +msgid "Page or_dering:" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8744 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 #, fuzzy -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" +msgid "_Only print:" +msgstr "Ç_ap Et" -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9184 -msgid "_Search:" +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374 +msgid "All sheets" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not mount %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375 +msgid "Even sheets" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10785 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Yeni qovluğun adını yazın" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +msgid "Odd sheets" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10835 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f K" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale:" +msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10837 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f M" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406 +msgid "Paper" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10839 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f G" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410 +#, fuzzy +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10942 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11035 -msgid "Unknown" -msgstr "Namə'lum" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982 -msgid "%H:%M" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 +msgid "Output t_ray:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10984 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480 #, fuzzy -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Dünən" +msgid "Or_ientation:" +msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115 +#. In enum order +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495 #, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "Hökmsüz UTF-8" +msgid "Portrait" +msgstr "Ç_ap Et" -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070 -msgid "No match" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496 +msgid "Landscape" msgstr "" -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Sole completion" -msgstr "Rəng Seçkisi" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097 -msgid "Complete, but not unique" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#. translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for text in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133 -msgid "Completing..." +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543 +msgid "Job Details" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Qovluqlar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564 +msgid "_Billing info:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Qo_vluqlar" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 +msgid "Print Document" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_Fayllar" +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 +#, fuzzy +msgid "_Now" +msgstr "_Xeyir" -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602 +msgid "A_t:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format +#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. +#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not +#. * supported. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608 msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" msgstr "" -"\"%s\" faylı %s adında başqa bir kompüterdədir və bu proqrama müyəssər " -"olmaya bilər.\n" -"Onu seçmək istədiyinizə eminsiniz?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Yeni Qovluq" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Faylı Si_l" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618 +msgid "Time of print" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634 +#, fuzzy +msgid "On _hold" +msgstr "_Qalın" -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1392 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Qovluq" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655 +msgid "Add Cover Page" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1407 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Qovluq adı:" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664 +msgid "Be_fore:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1431 -msgid "C_reate" -msgstr "_Yarat" +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682 +msgid "_After:" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700 +msgid "Job" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 +msgid "Advanced" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1530 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Həqiqətən də \"%s\" faylı silinsin?" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804 +msgid "Image Quality" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1535 -msgid "Delete File" -msgstr "Faylı Sil" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "_Rəng" -#: gtk/gtkfilesel.c:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. +#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 +msgid "Finishing" msgstr "" -"\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823 +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -"\"%s\" faylını yenidən adlandırma xətası: %s\n" -"%s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1605 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" faylını \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1652 -msgid "Rename File" -msgstr "Faylı Yenidən Adlandır" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkfilesel.c:1667 +#: gtk/gtkrc.c:2834 #, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 -msgid "_Rename" -msgstr "_Yenidən Adlandır" +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesel.c:2128 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Seçim: " +#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesel.c:3048 +#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623 #, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "" -"\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini " -"G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3051 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "Hökmsüz UTF-8" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3925 -msgid "Name too long" -msgstr "Ad çox uzundur" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175 +#, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3927 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302 +msgid "Untitled filter" +msgstr "" -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "Fayl Sistemi" +msgid "Could not remove item" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699 #, fuzzy -msgid "Could not obtain root folder" +msgid "Could not clear list" msgstr "" -"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n" +"%s seçilə bilmədi:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Boş)" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Yazı Növü Seç" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:780 -msgid "Font" -msgstr "Yazı Növü" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:328 -msgid "_Family:" -msgstr "_Ailə:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:334 -msgid "_Style:" -msgstr "_Tərz:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:340 -msgid "Si_ze:" -msgstr "_Böyüklük:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:517 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Nümayiş:" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783 +#, fuzzy +msgid "Copy _Location" +msgstr "Mövqe Aç" -#: gtk/gtkfontsel.c:1542 -msgid "Font Selection" -msgstr "Yazı Növü Seçimi" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 +msgid "_Remove From List" +msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:408 -msgid "Gamma" -msgstr "Qamma" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805 +#, fuzzy +msgid "_Clear List" +msgstr "_Təmizlə" -#: gtk/gtkgamma.c:418 -msgid "_Gamma value" -msgstr "_Qamma qiyməti" +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819 +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "" -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1403 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Timsal yükləmə xətası: %s" +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369 +#, fuzzy +msgid "No items found" +msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591 #, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" +msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" -"'%s' timsalı tapıla bilmədi. Eləcə də '%s' örtüyü də\n" -"tapılmadı, onu yenidən qursanız yaxşı olar.\n" -"Örtüyü bu ünvandan tə'min edə bilərsiniz:\n" -"\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 #, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Örtükdə '%s' timsalı mövcud deyil" - -#: gtk/gtkicontheme.c:3058 -#, fuzzy -msgid "Failed to load icon" -msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" +msgid "Open '%s'" +msgstr "" -#: gtk/gtkimmodule.c:515 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Böyüklük" +msgid "Unknown item" +msgstr "Namə'lum" -#: gtk/gtkimmulticontext.c:542 -msgid "input method menu|System" +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Giriş" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Uzadılmış giriş avadanlıqları mövcud deyil" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Avadanlıq:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Bağlı" +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%s: %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekran" +#: gtk/gtkspinner.c:456 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Pəncərə" +#: gtk/gtkspinner.c:457 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:313 #, fuzzy -msgid "_Mode:" -msgstr "_Mod: " +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Mə'lumat" -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:314 #, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "_Oxlar" +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:315 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "_Düymələr" +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Xəta" -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Sual" -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 +#: gtk/gtkstock.c:322 #, fuzzy -msgid "_Pressure:" -msgstr "Təzyiq" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "Ə_lavə Et" -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 +#: gtk/gtkstock.c:323 #, fuzzy -msgid "X _tilt:" -msgstr "X Tilt" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Tətbiq Et" -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 +#: gtk/gtkstock.c:324 #, fuzzy -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "Y Tilt" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Qalın" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkstock.c:325 #, fuzzy -msgid "_Wheel:" -msgstr "Çərx" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Ləğv Et" -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "heç biri" +#: gtk/gtkstock.c:326 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(bağlı)" +#: gtk/gtkstock.c:327 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Təmizlə" -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(namə'lum)" +#: gtk/gtkstock.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Bağla" -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 +#: gtk/gtkstock.c:329 #, fuzzy -msgid "Cl_ear" -msgstr "_Təmizlə" +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "Ç_evir" -#: gtk/gtklinkbutton.c:427 +#: gtk/gtkstock.c:330 #, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "_Köçür" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "Ç_evir" -#: gtk/gtklinkbutton.c:565 +#: gtk/gtkstock.c:331 #, fuzzy -msgid "Invalid URI" -msgstr "Hökmsüz UTF-8" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Köçür" -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:445 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Kə_s" -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:446 -msgid "MODULES" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:334 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "Bağlı" -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:451 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:335 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "Ç_evir" -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:336 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_İcra Et" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:702 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtkstock.c:337 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Yarat" -#: gtk/gtkmain.c:768 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_Fayllar" -#: gtk/gtkmain.c:805 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:339 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Axtar" -#: gtk/gtkmain.c:805 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Axtar və Ə_vəz Et" -#: gtk/gtkmountoperation.c:476 +#: gtk/gtkstock.c:341 #, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "Ç_evir" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "_Floppi" -#: gtk/gtkmountoperation.c:520 -msgid "Connect _anonymously" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:529 -msgid "Connect as u_ser:" +#: gtk/gtkstock.c:343 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:566 +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/gtkstock.c:345 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Yenidən Adlandır" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Alt" -#: gtk/gtkmountoperation.c:570 +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/gtkstock.c:347 #, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "_Mövqe:" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_İlk" -#: gtk/gtkmountoperation.c:575 +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/gtkstock.c:349 #, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Təzyiq" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:590 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Sonuncu" -#: gtk/gtkmountoperation.c:598 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:606 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/gtkstock.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "_Üst" -#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6924 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Səhifə %u" +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/gtkstock.c:353 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "_Geri" -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/gtkstock.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "A_lta" -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152 +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/gtkstock.c:357 #, fuzzy -msgid "default:mm" -msgstr "default:LTR" +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "_İrəli" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308 -msgid "" -"Any Printer\n" -"For portable documents" -msgstr "" +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/gtkstock.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Ü_stə" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403 -msgid "mm" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "_Sabit Disk" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401 -msgid "inch" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Ev" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Çərtməni Artır" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 -msgid "_Format for:" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Çərtməni Azalt" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034 +#: gtk/gtkstock.c:365 #, fuzzy -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Xassələr" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "_Məzmun" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065 +#: gtk/gtkstock.c:366 #, fuzzy -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Doyğunluq:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "Mə'lumat" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2662 +#: gtk/gtkstock.c:367 #, fuzzy -msgid "Page Setup" -msgstr "Səhifə %u" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "Ə_yik" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Atla" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/gtkstock.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "Ç_evir" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" +#. This is about text justification +#: gtk/gtkstock.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Fayllar" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933 -msgid "_Width:" -msgstr "" +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "_Sol" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945 +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/gtkstock.c:376 #, fuzzy -msgid "_Height:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957 -msgid "Paper Size" -msgstr "" +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/gtkstock.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_İrəli" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967 +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/gtkstock.c:381 #, fuzzy -msgid "_Top:" -msgstr "_Üst" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Yeni" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979 +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/gtkstock.c:383 #, fuzzy -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Alt" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "_Yapışdır" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991 +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/gtkstock.c:385 #, fuzzy -msgid "_Left:" -msgstr "_Sol" +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003 -msgid "_Right:" +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" msgstr "" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:389 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:391 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "_Axtar" -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" -msgstr "" +#. Media label +#: gtk/gtkstock.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Dayandır" -#: gtk/gtkpathbar.c:1472 +#: gtk/gtkstock.c:394 #, fuzzy -msgid "File System Root" -msgstr "Fayl Sistemi" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "Şə_bəkə" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 -msgid "Not available" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Yeni" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 +#: gtk/gtkstock.c:396 #, fuzzy -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Qovluğa qeyd et:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_Xeyir" -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:173 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:397 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_Oldu" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1504 -msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Aç" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1506 -msgid "print operation status|Preparing to print" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1508 -msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:402 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Ç_ap Et" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1510 -msgid "print operation status|Sending data" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:404 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1512 -msgid "print operation status|Waiting" +#. Page orientation +#: gtk/gtkstock.c:406 +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1514 -msgid "print operation status|Blocking on issue" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:407 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Səhifə %u" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1516 -msgid "print operation status|Printing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:408 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapışdır" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1518 -msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:409 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Seçimlər" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1520 -msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:410 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Çap _Nümayişi" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Xəbərdarlıq" +#: gtk/gtkstock.c:412 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Xassələr" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/gtkstock.c:413 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_x" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:414 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Təkrarla" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 -#, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:415 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yenilə" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 -#, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Sil" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "Ç_evir" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425 +#: gtk/gtkstock.c:418 #, fuzzy -msgid "Application" -msgstr "_Mövqe:" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Qeyd Et" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590 -msgid "Printer offline" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:419 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "_Fərqli Qeyd Et" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592 -msgid "Out of paper" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:420 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "_Hamısını Seç" -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413 +#: gtk/gtkstock.c:421 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "_Yapışdır" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Rəng" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:422 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Yazı Növü" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696 -msgid "Custom size" -msgstr "" +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:424 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Artan" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517 +#. Sorting direction +#: gtk/gtkstock.c:426 #, fuzzy -msgid "No printer found" -msgstr "XPM başlığı tapılmadı" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "_Azalan" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544 +#: gtk/gtkstock.c:427 #, fuzzy -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "İmla _Yoxlaması" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Dayandır" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729 +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:430 #, fuzzy -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Qaralanmış" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "_Silməni Geri Al" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" +#. Font variant +#: gtk/gtkstock.c:433 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "Alt _Cızıqlı" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 +#: gtk/gtkstock.c:434 #, fuzzy -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri Al" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Bəli" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1748 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:437 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Ç_ap Et" +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal Böyüklük" -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 +#. Zoom +#: gtk/gtkstock.c:439 #, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "_Mövqe:" +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ən _Uyğun" -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 -msgid "Status" +#: gtk/gtkstock.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Yaxınlaşdır" + +#: gtk/gtkstock.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uzaqlaşdır" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650 +#, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1792 -msgid "Range" +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709 +#, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 -msgid "_All Pages" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 -#, fuzzy -msgid "C_urrent Page" -msgstr "_Yarat" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831 +#, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1812 -msgid "Pag_es:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1832 -msgid "Copies" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "" -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1837 -msgid "Copie_s:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855 -#, fuzzy -msgid "C_ollate" -msgstr "_Yarat" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1863 -#, fuzzy -msgid "_Reverse" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1883 -msgid "General" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." msgstr "" -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 -#, fuzzy -msgid "Page Ordering" -msgstr "Xəbərdarlıq" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2429 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2499 -msgid "Layout" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2503 -msgid "T_wo-sided:" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518 -#, fuzzy -msgid "Pages per _side:" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2536 -#, fuzzy -msgid "Page or_dering:" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552 -#, fuzzy -msgid "_Only print:" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2567 -msgid "All sheets" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378 +#, c-format +msgid "A <%s> element has already been specified" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568 -msgid "Even sheets" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384 +msgid "A element can't occur before a element" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2569 -msgid "Odd sheets" +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2572 +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM _Sağdan sola nişan" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə" + +#: gtk/gtktextutil.c:67 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi" + +#: gtk/gtktextutil.c:68 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici" + +#: gtk/gtktextutil.c:69 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" + +#: gtk/gtkthemes.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," + +#: gtk/gtkuimanager.c:1505 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir" + +#: gtk/gtkuimanager.c:1595 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf" + +#: gtk/gtkuimanager.c:2427 +msgid "Empty" +msgstr "Boş" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 #, fuzzy -msgid "Sc_ale:" +msgid "Volume" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2599 -msgid "Paper" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 +msgid "Turns volume down or up" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2603 -#, fuzzy -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 +msgid "Adjusts the volume" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618 -#, fuzzy -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97 +msgid "Volume Down" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2633 -msgid "Output t_ray:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:96 +msgid "Decreases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2685 -msgid "Job Details" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103 +msgid "Volume Up" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2691 -msgid "Pri_ority:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:102 +msgid "Increases the volume" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706 -msgid "_Billing info:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:160 +msgid "Muted" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724 -msgid "Print Document" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +msgid "Full Volume" msgstr "" -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2733 -#, fuzzy -msgid "_Now" -msgstr "_Xeyir" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2744 -msgid "A_t:" +#: gtk/gtkvolumebutton.c:177 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763 +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 #, fuzzy -msgid "On _hold" -msgstr "_Qalın" +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "Ad" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782 -msgid "Add Cover Page" +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x2" msgstr "" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791 -msgid "Be_fore:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" msgstr "" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809 -msgid "_After:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0x3" msgstr "" -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827 -msgid "Job" +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2893 -msgid "Advanced" +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2928 -msgid "Image Quality" +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x3" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "_Rəng" +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 -msgid "Finishing" +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2944 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x3" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2872 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2x5" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Pixmap_path-dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454 -msgid "Select which type of documents are shown" +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x3" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x4" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259 -msgid "Untitled filter" +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x5" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Could not remove item" +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x6" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655 -#, fuzzy -msgid "Could not clear list" +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3x7" msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739 -#, fuzzy -msgid "Copy _Location" -msgstr "Mövqe Aç" +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752 -msgid "_Remove From List" +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761 -#, fuzzy -msgid "_Clear List" -msgstr "_Təmizlə" +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 -msgid "Show _Private Resources" +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x3" msgstr "" -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317 -#, fuzzy -msgid "No items found" -msgstr "XPM başlığı tapılmadı" +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x4" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x5" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738 -#, c-format -msgid "Open '%s'" +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x6" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768 -#, fuzzy -msgid "Unknown item" -msgstr "Namə'lum" +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x7" +msgstr "" -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781 -#, c-format -msgid "recent menu label|_%d. %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x8" msgstr "" -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. * -#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788 -#, c-format -msgid "recent menu label|%d. %s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4x9" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Include faylı tapıla bilmədi: \"%s\"" +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "" -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Information" -msgstr "Mə'lumat" +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:289 -msgid "Warning" -msgstr "Xəbərdarlıq" +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "Error" -msgstr "Xəta" +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "Question" -msgstr "Sual" +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "" -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_About" +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:298 -msgid "_Apply" -msgstr "_Tətbiq Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:299 -msgid "_Bold" -msgstr "_Qalın" +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Ləğv Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:301 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Clear" -msgstr "_Təmizlə" +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:303 -msgid "_Close" -msgstr "_Bağla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy -msgid "C_onnect" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Convert" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:306 -msgid "_Copy" -msgstr "_Köçür" +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "Cu_t" -msgstr "Kə_s" +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_Delete" -msgstr "_Sil" +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy -msgid "_Discard" -msgstr "Bağlı" +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Disconnect" +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:311 -msgid "_Execute" -msgstr "_İcra Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Edit" +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:313 -msgid "_Find" -msgstr "_Axtar" +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:314 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Axtar və Ə_vəz Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Floppy" -msgstr "_Floppi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Fullscreen" +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgid "_Leave Fullscreen" +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:319 -msgid "Navigation|_Bottom" +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:321 -msgid "Navigation|_First" +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgid "Navigation|_Last" +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "Navigation|_Top" +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "Navigation|_Back" +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "Navigation|_Down" +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "Navigation|_Forward" +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "Navigation|_Up" +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Sabit Disk" +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "_Home" -msgstr "_Ev" +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Increase Indent" -msgstr "Çərtməni Artır" +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Çərtməni Azalt" +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgid "_Index" -msgstr "_Məzmun" +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgid "_Information" -msgstr "Mə'lumat" +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgid "_Italic" -msgstr "Ə_yik" +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgid "_Jump to" -msgstr "_Atla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:344 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Center" -msgstr "_Mərkəz" +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgid "Justify|_Fill" +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgid "Justify|_Left" +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:350 -#, fuzzy -msgid "Justify|_Right" -msgstr "S_ağ" +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:353 -#, fuzzy -msgid "Media|_Forward" -msgstr "_İrəli" +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgid "Media|_Next" -msgstr "_Yeni" +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgid "Media|P_ause" -msgstr "_Yapışdır" +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgid "Media|_Play" +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgid "Media|Pre_vious" +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgid "Media|_Record" -msgstr "_Qırmızı:" +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgid "Media|R_ewind" -msgstr "_Axtar" +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "" -#. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgid "Media|_Stop" -msgstr "_Dayandır" +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgid "_Network" -msgstr "Şə_bəkə" +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgid "_New" -msgstr "_Yeni" +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:370 -msgid "_No" -msgstr "_Xeyir" +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:371 -msgid "_OK" -msgstr "_Oldu" +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:372 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "10x11" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:373 -msgid "Landscape" +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "10x13" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "10x14" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:375 -msgid "Reverse landscape" +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "10x15" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:376 -msgid "Reverse portrait" +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "11x12" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:377 -#, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Səhifə %u" +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "11x15" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:378 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapışdır" +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "12x19" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:379 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Seçimlər" +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +msgctxt "paper size" +msgid "5x7" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgid "_Print" -msgstr "Ç_ap Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "6x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:381 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Çap _Nümayişi" +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "7x9 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgid "_Properties" -msgstr "_Xassələr" +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "9x11 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:383 -msgid "_Quit" -msgstr "Çı_x" +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgid "_Redo" -msgstr "_Təkrarla" +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:385 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Yenilə" +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:387 -msgid "_Revert" -msgstr "Ç_evir" +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgid "_Save" -msgstr "_Qeyd Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:389 -msgid "Save _As" -msgstr "_Fərqli Qeyd Et" +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgid "Select _All" -msgstr "_Hamısını Seç" +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:391 -msgid "_Color" -msgstr "_Rəng" +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgid "_Font" -msgstr "_Yazı Növü" +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:393 -msgid "_Ascending" -msgstr "_Artan" +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgid "_Descending" -msgstr "_Azalan" +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgid "_Spell Check" -msgstr "İmla _Yoxlaması" +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgid "_Stop" -msgstr "_Dayandır" +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Qaralanmış" +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "_İcra Et" -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Silməni Geri Al" +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold European" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold US" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "FanFold German Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3x5" +msgstr "_Məzmun" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 (postcard)" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4x6 ext" +msgstr "_Məzmun" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5x8" +msgstr "_Məzmun" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "_Rəng" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 +#, c-format +msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" + +#: gtk/updateiconcache.c:1394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" + +#: gtk/updateiconcache.c:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1507 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1611 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1612 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1613 +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1614 +msgid "Output a C header file" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1615 +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1616 +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "" +"%s seçilə bilmədi:\n" +"%s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1689 +#, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1702 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1706 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharikcə (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:92 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Kirilcə (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:127 +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "İnukitut (Translit)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:145 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:31 +msgid "Multipress" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:35 +msgid "Thai-Lao" +msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgid "_Underline" -msgstr "Alt _Cızıqlı" +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -#: gtk/gtkstock.c:400 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri Al" +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)" -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgid "_Yes" -msgstr "_Bəli" +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vyetnamca (VIQR)" -#: gtk/gtkstock.c:402 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Normal Böyüklük" +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Giriş Yöntəmi" -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgid "Best _Fit" -msgstr "Ən _Uyğun" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: gtk/gtkstock.c:404 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Yaxınlaşdır" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "Təzyiq" -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Uzaqlaşdır" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 #, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 #, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" +msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 #, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 #, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 #, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 #, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgid "Authentication is required on %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 +#, fuzzy +msgid "Domain:" +msgstr "_Mövqe:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 +msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 #, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 #, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 #, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 #, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" +msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 +#, c-format +msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 +#, c-format +msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "" -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995 +msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Soldan sağa nişan" +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001 +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Sağdan sola nişan" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777 +msgid "Two Sided" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Soldan sağa _geydirmə" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 +msgid "Paper Type" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Sağdan sola g_eydirmə" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 +msgid "Paper Source" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Soldan sağa _rədd etmə" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 +msgid "Output Tray" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Sağdan sola rə_dd etmə" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 +#, fuzzy +msgid "Resolution" +msgstr "Sual" -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "PDF _Pop istiqaməti əsaslı şəkilləndirmə" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Sıfır en sahəsi" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791 +msgid "One Sided" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Sıfır en _birləşdirici" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793 +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Sıfır en birləşdirici _olmayan" +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795 +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807 +#, fuzzy +msgid "Auto Select" +msgstr "Yazı Növü Seçimi" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Printer Default" +msgstr "Ön Qurğulu" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811 +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813 +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815 +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817 +#, fuzzy +msgid "No pre-filtering" +msgstr "XPM başlığı tapılmadı" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "High" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564 +msgid "Job Priority" +msgstr "" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575 +msgid "Billing Info" +msgstr "" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "heç biri" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Ekran" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 +msgid "Before" +msgstr "" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640 +msgid "After" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkuimanager.c:1453 +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706 #, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir" +msgid "Custom %sx%s" +msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:1543 +#. default filename used for print-to-file +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 #, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf" - -#: gtk/gtkuimanager.c:2366 -msgid "Empty" -msgstr "Boş" +msgid "output.%s" +msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:77 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "_Qiymət:" +msgid "Print to File" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:79 -msgid "Turns volume down or up" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:82 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Ç_ap Et" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Volume Down" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 +msgid "SVG" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 -msgid "Decreases the volume" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 +msgid "Pages per _sheet:" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Increases the volume" +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 +msgid "_Output format" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 -msgid "Muted" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 +msgid "Print to LPR" msgstr "" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:155 -msgid "Full Volume" -msgstr "" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 +#, fuzzy +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|" -#. * part in the translation! -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:170 -#, c-format -msgid "volume percentage|%d %%" +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 +msgid "Command Line" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Xəbərdarlıq" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgid "paper size|A0" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 +msgid "processing job" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 +#, fuzzy +msgid "paused" +msgstr "_Yapışdır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgid "paper size|A1" -msgstr "" +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "(namə'lum)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgid "paper size|A10" +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 +#, c-format +msgid "test-output.%s" msgstr "" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 +#, fuzzy +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Ç_ap Et" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:207 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgid "paper size|A2" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" +#: tests/testfilechooser.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" +#~ msgid "Image file '%s' contains no data" +#~ msgstr "'%s' rəsm faylı heç bir mə'lumat daxil etmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#~ "animation file" +#~ msgstr "" +#~ "'%s' animasiyası yüklənə bilmədi: səbəbi bilinmir, xəsərli fayl ola bilər" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgid "paper size|A3" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +#~ msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgid "paper size|A3 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#~ "it's from a different GTK version?" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " +#~ "buraxılışından fərqlidir?" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" +#~ msgid "Image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +#~ msgstr "'%s' faylının rəsm formatı başa düşülə bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" +#~ msgid "Unrecognized image file format" +#~ msgstr "Namə'lum rəsm növü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" +#~ msgid "Error writing to image file: %s" +#~ msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgid "paper size|A4" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +#~ msgstr "" +#~ "gdk-pixbuf-un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni " +#~ "dəstəkləmir: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgid "paper size|A4 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" +#~ msgstr "Rəsmi callback-ə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgid "paper size|A4 Tab" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open temporary file" +#~ msgstr "Müvəqqəti fayl açıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to read from temporary file" +#~ msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmədi: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#~ "saved: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm yazılırkən '%s' bağlana bilinmədi, bütün mə'lumat qeyd edilməmiş ola " +#~ "bilər:%s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +#~ msgstr "Rəsmi bufferə qeyd etmək üçün yaddaş çatışmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error writing to image stream" +#~ msgstr "Rəsm faylına yazma xətası: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#~ "but didn't give a reason for the failure" +#~ msgstr "" +#~ "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, " +#~ "amma iflası üçün də səbəb göstərmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" +#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +#~ msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgid "paper size|A5" -msgstr "" +#~ msgid "Image header corrupt" +#~ msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgid "paper size|A5 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Image format unknown" +#~ msgstr "Rəsm formatı bilinmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgid "paper size|A6" -msgstr "" +#~ msgid "Image pixel data corrupt" +#~ msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgid "paper size|A7" -msgstr "" +#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +#~ msgstr[0] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" +#~ msgstr[1] "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgid "paper size|A8" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" +#~ msgstr "Gözlənilməz timsal animasiyada qopuqlar" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgid "paper size|A9" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported animation type" +#~ msgstr "Dəstəklənməyən animasiya növü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgid "paper size|B0" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in animation" +#~ msgstr "Animasiyada hökmsüz başlıq" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgid "paper size|B1" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load animation" +#~ msgstr "Animasiyanın yüklənməsi üçün lazımi miqdarda yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgid "paper size|B10" -msgstr "" +#~ msgid "Malformed chunk in animation" +#~ msgstr "Animasiyada xarab parça" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgid "paper size|B2" -msgstr "" +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgid "paper size|B3" -msgstr "" +#~ msgid "BMP image has bogus header data" +#~ msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgid "paper size|B4" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" +#~ msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgid "paper size|B5" -msgstr "" +#~ msgid "BMP image has unsupported header size" +#~ msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgid "paper size|B5 Extra" -msgstr "" +#~ msgid "Premature end-of-file encountered" +#~ msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgid "paper size|B6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#~ msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgid "paper size|B6/C4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to BMP file" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgid "paper size|B7" -msgstr "" +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgid "paper size|B8" -msgstr "" +#~ msgid "Failure reading GIF: %s" +#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgid "paper size|B9" -msgstr "" +#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgid "paper size|C0" -msgstr "" +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgid "paper size|C1" -msgstr "" +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Kütlə daşqını" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgid "paper size|C10" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgid "paper size|C2" -msgstr "" +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "Səhv kod görüldü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgid "paper size|C3" -msgstr "" +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgid "paper size|C4" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" +#~ msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgid "paper size|C5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgid "paper size|C6" -msgstr "" +#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +#~ msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgid "paper size|C6/C5" -msgstr "" +#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" +#~ msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgid "paper size|C7" -msgstr "" +#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +#~ msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgid "paper size|C7/C6" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +#~ "colormap." +#~ msgstr "" +#~ "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " +#~ "çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgid "paper size|C8" -msgstr "" +#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." +#~ msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgid "paper size|C9" -msgstr "" +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid header in icon" +#~ msgstr "Timsalda hökmsüz başlıq" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgid "paper size|RA0" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load icon" +#~ msgstr "Timsalın yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgid "paper size|RA1" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Timsalın eni sıfırdır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Timsalın hündürlüyü sıfırdır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +#~ msgid "Compressed icons are not supported" +#~ msgstr "Sıxıçdırılmış timsallar dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported icon type" +#~ msgstr "Dəstəklənməyən timsal növü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" +#~ msgstr "ICO faylının yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" +#~ msgstr "Rəsm ICO olaraq qeyd etmək üçün çox böyükdür" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +#~ msgid "Cursor hotspot outside image" +#~ msgstr "Kursor sahəsi rəsm xaricində" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +#~ msgstr "ICO faylı üçün dəstəklənməyən dərinlik: %d" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error reading ICNS image: %s" +#~ msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not decode ICNS file" +#~ msgstr "" +#~ "%s seçilə bilmədi:\n" +#~ "%s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICO rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#~ msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't decode image" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgid "paper size|JB9" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "'%s' rəsm növü dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#~ msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +#~ msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +#~ "memory" +#~ msgstr "" +#~ "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " +#~ "çıxmağa çalışın" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +#~ msgstr "Dəstəklənməyən JPEG rəng sahəsi (%s)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#~ msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +#~ msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#~ "parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " +#~ "bilməz." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " +#~ "edilməz." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgid "paper size|10x14" -msgstr "" +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189 -msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:191 -msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Məzmun bufferi üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:193 -msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "Rəsmin hündürlüyü və/ya da eni hökmsüzdür" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:195 -msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "Rəsm dəstəklənməyən bpp-yə malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:197 -msgid "paper size|5x7" -msgstr "" +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Rəsm dəstəklənməyən sayda %d-bit sahəyə malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:199 -msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:201 -msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Sətri mə'lumat üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:203 -msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Palitra mə'lumatı üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:205 -msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "PCX rəsminin bütün sətirləri alınmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:207 -msgid "paper size|Arch A" -msgstr "" +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "PCX mə'lumatının sonunda palitra tapılmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:209 -msgid "paper size|Arch B" -msgstr "" +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:211 -msgid "paper size|Arch C" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +#~ msgstr "PNG rəsmindəki kanal hissəcikləri hökmlü deyil." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:213 -msgid "paper size|Arch D" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." +#~ msgstr "Çevirilmiş PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:215 -msgid "paper size|Arch E" -msgstr "" +#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +#~ msgstr "Çevirilmiş PNG-nin kanal başına olan bit miqdarı 8 deyil." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:217 -msgid "paper size|b-plus" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +#~ msgstr "Çevirilmiş PNG RGB ya da RGBA deyil." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:219 -msgid "paper size|c" -msgstr "" +#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +#~ msgstr "" +#~ "Çevirilmiş PNG-nin dəstəklənməyən sayıda kanal miqdarı var, ya 3 ya da 4 " +#~ "olmalıdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:221 -msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:223 -msgid "paper size|d" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" +#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:225 -msgid "paper size|e" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +#~ "applications to reduce memory usage" +#~ msgstr "" +#~ "\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi " +#~ "proqramlardan yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:227 -msgid "paper size|edp" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" +#~ msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:229 -msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +#~ msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:231 -msgid "paper size|Executive" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +#~ msgstr "" +#~ "PNG mətn parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik " +#~ "olmalıdırlar." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:233 -msgid "paper size|f" -msgstr "" +#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +#~ msgstr "PNG mətn parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:235 -msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " +#~ "bilməz." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:237 -msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " +#~ "edilməz." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:239 -msgid "paper size|FanFold German Legal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +#~ msgstr "" +#~ "PNG %s mətn parçasının qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməz." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:241 -msgid "paper size|Government Legal" -msgstr "" +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:243 -msgid "paper size|Government Letter" -msgstr "" +#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#~ msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:245 -msgid "paper size|Index 3x5" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +#~ msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:247 -msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +#~ msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:249 -msgid "paper size|Index 4x6 ext" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image width of 0" +#~ msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:251 -msgid "paper size|Index 5x8" -msgstr "" +#~ msgid "PNM file has an image height of 0" +#~ msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:253 -msgid "paper size|Invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +#~ msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:255 -msgid "paper size|Tabloid" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +#~ msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:257 -msgid "paper size|US Legal" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" +#~ msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyil" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:259 -msgid "paper size|US Legal Extra" -msgstr "" +#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +#~ msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:261 -msgid "paper size|US Letter" -msgstr "" +#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +#~ msgstr "" +#~ "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " +#~ "edərlər" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:263 -msgid "paper size|US Letter Extra" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +#~ msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:265 -msgid "paper size|US Letter Plus" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +#~ msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:267 -msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" +#~ msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:269 -msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" +#~ msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:271 -msgid "paper size|#11 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM rəsm formatı ailəsi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:273 -msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read QTIF header" +#~ msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:275 -msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +#~ msgstr "%u bayt üçün rəsm bufferi ayırıla bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:277 -msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:279 -msgid "paper size|Personal Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +#~ msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:281 -msgid "paper size|Quarto" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +#~ msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:283 -msgid "paper size|Super A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find an image data atom." +#~ msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:285 -msgid "paper size|Super B" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "TIFF rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:287 -msgid "paper size|Wide Format" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "RAS rəsmi səhv başlıq mə'lumatına malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:289 -msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "RAS rəsmi namə'lum növə malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:291 -msgid "paper size|Folio" -msgstr "" +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:293 -msgid "paper size|Folio sp" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "RAS rəsmini yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:295 -msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster rəsm formatı" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:297 -msgid "paper size|Italian Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "IOBuffer struct üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:299 -msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer data üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:301 -msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "IOBuffer data yenidən ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:303 -msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Müvəqqəti IOBuffer data ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:305 -msgid "paper size|Small Photo" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" +#~ msgstr "Yeni piksbuf ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:307 -msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image is corrupted or truncated" +#~ msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:309 -msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" +#~ msgstr "Rəng xəritəsi qurğusu ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:311 -msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" +#~ msgstr "Rəng xəritəsi girişləri ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:313 -msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +#~ msgstr "Rəng xəritəsi girişləri üçün gözlənilməyən bit dərinliyi" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:315 -msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" +#~ msgstr "TGA başlıq yaddaşı ayrıla bilmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:317 -msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" +#~ msgstr "TGA rəsmi hökmsüz ölçmələrə malikdir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:319 -msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "TGA image type not supported" +#~ msgstr "TGA rəsm növü dəstəklənmir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:321 -msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +#~ msgstr "TGA məzmun quruluşu üçün yaddaş ayrıla bilir" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:323 -msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Faylda artıq mə'lumat" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:325 -msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targa rəsm növü" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:327 -msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:329 -msgid "paper size|ROC 16k" -msgstr "" +#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +#~ msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#. translators, strip everything up to the first | -#: gtk/paper_names_offsets.c:331 -msgid "paper size|ROC 8k" -msgstr "" +#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero" +#~ msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" +#~ msgstr "TIFF rəsminin böyüklüyü həddindən artıqdır" -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +#~ msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +#~ msgstr "TIFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Müvəqqəti fayl oxuna bilmədi" +#~ msgid "Failed to open TIFF image" +#~ msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" +#~ msgid "TIFFClose operation failed" +#~ msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" -#: gtk/updateiconcache.c:1455 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" +#~ msgid "Failed to load TIFF image" +#~ msgstr "TIFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "'%s' faylı açıla bilmədi: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save TIFF image" +#~ msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1499 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write TIFF data" +#~ msgstr "TIFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1511 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't write to TIFF file" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#: gtk/updateiconcache.c:1523 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF rəsm formatı" -#: gtk/updateiconcache.c:1530 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "Rəsmin genişliyi sıfırdır" -#: gtk/updateiconcache.c:1556 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" -#: gtk/updateiconcache.c:1595 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Rəsmin yüklənməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gtk/updateiconcache.c:1596 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" -#: gtk/updateiconcache.c:1597 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP rəsm formatı" -#: gtk/updateiconcache.c:1598 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XBM file" +#~ msgstr "Hökmsüz XBM faylı" -#: gtk/updateiconcache.c:1599 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +#~ msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gtk/updateiconcache.c:1600 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +#~ msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gtk/updateiconcache.c:1663 -#, fuzzy, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" -"%s seçilə bilmədi:\n" -"%s" +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM rəsm formatı" -#: gtk/updateiconcache.c:1669 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "No XPM header found" +#~ msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gtk/updateiconcache.c:1682 -#, c-format -msgid "No theme index file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid XPM header" +#~ msgstr "Hökmsüz XBM faylı" -#: gtk/updateiconcache.c:1686 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" +#~ msgid "XPM file has image width <= 0" +#~ msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharikcə (EZ+)" +#~ msgid "XPM file has image height <= 0" +#~ msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" +#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +#~ msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Kirilcə (Translit)" +#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" +#~ msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 #, fuzzy -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "İnukitut (Translit)" +#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +#~ msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot read XPM colormap" +#~ msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi" -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +#~ msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM rəsm formatı" -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "BMP rəsm formatı" -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Efiopiyaca (EZ+)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not allocate memory: %s" +#~ msgstr "Başlıq üçün yaddaş ayrıla bilmədi" -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vyetnamca (VIQR)" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create stream: %s" +#~ msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not seek stream: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s seçilə bilmədi:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read from stream: %s" +#~ msgstr "'%s' qovluğunu yaratma xətası: %s" -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "X Giriş Yöntəmi" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load bitmap" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load metafile" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsupported image format for GDI+" +#~ msgstr "Dəstəklənməyən RAS rəsm dəyişikliyi" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't save" +#~ msgstr "Geri qalan qeyd edilə bilmədi" -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WBMP rəsm formatı" -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "\"Deepness\" of the color." +#~ msgstr "Rəngin dərinliyi." -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Qovluqlar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "Qo_vluqlar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" faylı %s adında başqa bir kompüterdədir və bu proqrama müyəssər " +#~ "olmaya bilər.\n" +#~ "Onu seçmək istədiyinizə eminsiniz?" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "_Yeni Qovluq" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "" +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "Faylı Si_l" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "Faylı _Yenidən Adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvollar daxil edir" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Yeni Qovluq" -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "_Qovluq adı:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2084 -msgid "Two Sided" -msgstr "" +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "_Yarat" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085 -msgid "Paper Type" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2086 -msgid "Paper Source" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2087 -msgid "Output Tray" -msgstr "" +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Həqiqətən də \"%s\" faylı silinsin?" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2096 -msgid "One Sided" -msgstr "" +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Faylı Sil" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2098 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2100 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108 #, fuzzy -msgid "Auto Select" -msgstr "Yazı Növü Seçimi" +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" +#~ "%s" -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2102 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 #, fuzzy -msgid "Printer Default" -msgstr "Ön Qurğulu" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "Urgent" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" faylını yenidən adlandırma xətası: %s\n" +#~ "%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "High" -msgstr "" +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "\"%s\" faylını \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "Medium" -msgstr "" +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Faylı Yenidən Adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 -msgid "Low" -msgstr "" +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "\"%s\" faylının adını bununla dəyişdir:" -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Yenidən Adlandır" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Seçim: " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmədi. (mühit parametrini " +#~ "G_FILENAME_ENCODING olaraq dəyişdirməyə çalışın): %s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "Hökmsüz UTF-8" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Ad çox uzundur" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "Fayl adı dönüşdürülə bilmədi" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Qamma" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "_Qamma qiyməti" -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797 -#, fuzzy -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Giriş" -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834 -msgid "Job Priority" -msgstr "" +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Uzadılmış giriş avadanlıqları mövcud deyil" -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845 -msgid "Billing Info" -msgstr "" +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Avadanlıq:" -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "heç biri" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Bağlı" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -msgid "Classified" -msgstr "" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekran" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -msgid "Confidential" -msgstr "" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Pəncərə" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 #, fuzzy -msgid "Secret" -msgstr "Ekran" +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Mod: " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -msgid "Top Secret" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "_Oxlar" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859 -msgid "Unclassified" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "_Düymələr" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894 -msgid "Before" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "Təzyiq" -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909 -msgid "After" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "X Tilt" -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 #, fuzzy -msgid "Print at" -msgstr "Ç_ap Et" +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "Y Tilt" -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940 #, fuzzy -msgid "Print at time" -msgstr "Ç_ap Et" +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "Çərx" -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2975 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" +#~ msgid "none" +#~ msgstr "heç biri" -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(bağlı)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(namə'lum)" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 #, fuzzy -msgid "Print to File" -msgstr "Ç_ap Et" +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "_Təmizlə" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 -msgid "PDF" -msgstr "" +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" + +#~ msgid "(Empty)" +#~ msgstr "(Boş)" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 #, fuzzy -msgid "Postscript" -msgstr "Ç_ap Et" +#~ msgid "Couldn't create pixbuf" +#~ msgstr "Yeni piksbuf yaradıla bilmədi" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "calendar:week:digits|%d" +#~ msgstr "calendar:week_start:1" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Fayllar" +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f K" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 -msgid "_Output format" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f M" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f G" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424 #, fuzzy -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Rəsmin hündürlüyü sıfırdır" +#~ msgid "Justify|_Center" +#~ msgstr "_Mərkəz" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431 -msgid "Command Line" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Justify|_Right" +#~ msgstr "S_ağ" -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Next" +#~ msgstr "_Yeni" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 #, fuzzy -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Ç_ap Et" +#~ msgid "Media|P_ause" +#~ msgstr "_Yapışdır" -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Media|_Stop" +#~ msgstr "_Dayandır" #~ msgid "Group" #~ msgstr "Qrup" @@ -4936,20 +5388,12 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ msgid "Bookmark saving failed: %s" #~ msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)" -#, fuzzy -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s: %s" - #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" #~ msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Ön Qurğulu" -#, fuzzy -#~ msgid "Print Pages" -#~ msgstr "Çap _Nümayişi" - #, fuzzy #~ msgid "_All" #~ msgstr "_Doldur" @@ -5002,22 +5446,6 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Hamısını Seç" -#, fuzzy -#~ msgid "asme_f" -#~ msgstr "Ad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "_İcra Et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 3x5" -#~ msgstr "_Məzmun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Index 5x8" -#~ msgstr "_Məzmun" - #, fuzzy #~ msgid "shortcut %s already exists" #~ msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil" @@ -5028,9 +5456,6 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını " #~ "dəstəkləmirəm." -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Ev" - #, fuzzy #~ msgid "Could not get information about '%s': %s" #~ msgstr "" @@ -5054,18 +5479,12 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ "'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Open Location" -#~ msgstr "Mövqe Aç" - #~ msgid "Save in Location" #~ msgstr "Mövqeyə Qeyd Et" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - #~ msgid "clear" #~ msgstr "təmizlə" @@ -5076,34 +5495,10 @@ msgstr "'%s' faylının mə'lumatı alına bilmədi: %s" #~ msgid "Writing %s failed: %s" #~ msgstr "Nişanlara qeyd bacarılmadı (%s)" -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - #, fuzzy #~ msgid "Error getting information for '%s'" #~ msgstr "'%s' mə'lumatı alınma xətası" -#~ msgid "_First" -#~ msgstr "_İlk" - -#~ msgid "_Last" -#~ msgstr "_Sonuncu" - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Geri" - -#~ msgid "_Down" -#~ msgstr "A_lta" - -#~ msgid "_Up" -#~ msgstr "Ü_stə" - #~ msgid "" #~ "Could not change the current folder to %s:\n" #~ "%s"