X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Faz.po;h=694f867dffd76d9d86421d01c5786315ce34f1a6;hb=838256e1605b308b76bbf9bc884384fbdd666324;hp=e4945e51a8671d5aa59ab3e066eb5c8a4a1b5ee2;hpb=e6b73bedd3d4823a7a4fdaab84598a5b2c1fa961;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/az.po b/po/az.po index e4945e51a..694f867df 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -14,28 +14,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,12 +38,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -57,43 +52,38 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " "buraxılışından fərqlidir?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' Faylının rəsm formatını başa düşmədim" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Namə'lum rəsm növü" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni " "dəstəkləmir: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' yazmaq üçün açila bilinmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -102,12 +92,12 @@ msgstr "" "Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:" "%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -116,93 +106,128 @@ msgstr "" "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma " "iflası üçün də səbəb göstərmədi" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" msgstr "Rəsm formatı bilinmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#, fuzzy +msgid "The ANI image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 msgid "Bad code encountered" msgstr "Səhv kod görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 #, fuzzy msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "GIF rəsminin ilk çərçivəsi 'əvvəlkinə çevir' daxil edir." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -210,58 +235,58 @@ msgstr "" "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " "çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 #, fuzzy -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" +msgid "The GIF image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 msgid "Invalid header in icon" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 msgid "Icon has zero width" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 msgid "Icon has zero height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 #, fuzzy msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -269,11 +294,16 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " "çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -282,7 +312,7 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " "bilməz." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -290,6 +320,10 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " "edilməz." +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 #, fuzzy msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." @@ -316,11 +350,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:310 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -329,116 +363,137 @@ msgstr "" "\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan " "yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:734 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:800 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:808 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#, fuzzy +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:829 -msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " "edərlər" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 #, fuzzy msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 #, fuzzy msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Rəsm formatı bilinmir" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -453,214 +508,246 @@ msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 #, fuzzy msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 #, fuzzy msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 #, fuzzy msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 -#, fuzzy -msgid "Insufficient memory to load TGA image" -msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 #, fuzzy msgid "TGA image type not supported" msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 msgid "Excess data in file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA header" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 #, fuzzy msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 msgid "Pseudo-Color image without colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TİFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 #, fuzzy msgid "Image has zero width" msgstr "Rəsm pəncərəciyi" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Hökmsüz XBM faylı" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +#, fuzzy +msgid "Default Display" +msgstr "Əsas Boşluq" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "" @@ -669,7 +756,7 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "" @@ -678,23 +765,23 @@ msgstr "" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "" -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Sürətləndirici Qapadılması" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı" -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik" @@ -759,75 +846,75 @@ msgstr "Ox kölgəsi" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Üfüqi səviyyələmə" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Şaquli Səviyyələmə" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Nisbət" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Nökər_ctörəmə aspekt isbəti FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Nökər törəmə" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır" -#: gtk/gtkbbox.c:115 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimal törəmə eni" -#: gtk/gtkbbox.c:116 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni" -#: gtk/gtkbbox.c:124 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü" -#: gtk/gtkbbox.c:125 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü" -#: gtk/gtkbbox.c:133 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Törəmə daxili en aralığı" -#: gtk/gtkbbox.c:134 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması" -#: gtk/gtkbbox.c:142 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı" -#: gtk/gtkbbox.c:143 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması" -#: gtk/gtkbbox.c:151 +#: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Düzülüş tərzi" -#: gtk/gtkbbox.c:152 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -835,51 +922,105 @@ msgstr "" "Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və " "sondur" -#: gtk/gtkbbox.c:160 +#: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "İkincil" -#: gtk/gtkbbox.c:161 +#: gtk/gtkbbox.c:165 +#, fuzzy msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." +"g., help buttons" msgstr "" "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri " "üçün uyğundur." -#: gtk/gtkbox.c:125 +#: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" msgstr "Boşluq" -#: gtk/gtkbox.c:126 -msgid "The amount of space between children." +#: gtk/gtkbox.c:129 +#, fuzzy +msgid "The amount of space between children" msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı." -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" -#: gtk/gtkbox.c:136 -msgid "Whether the children should all be the same size." +#: gtk/gtkbox.c:139 +#, fuzzy +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." + +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +msgid "Expand" +msgstr "Genişlət" + +#: gtk/gtkbox.c:147 +#, fuzzy +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbox.c:153 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "_Doldur" + +#: gtk/gtkbox.c:154 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:160 +#, fuzzy +msgid "Padding" +msgstr "Fokus aralanması" + +#: gtk/gtkbox.c:161 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:167 +#, fuzzy +msgid "Pack type" +msgstr "Boşluq tərzi" + +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:138 +msgid "Position" +msgstr "Yer" + +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#, fuzzy +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" + +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: gtk/gtkbutton.c:190 +#, fuzzy msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget." +"widget" msgstr "" "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə " "malikdirsə." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Alt cızıq işlət" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -902,463 +1043,543 @@ msgid "Border relief" msgstr "Kənarlıq relyefi" #: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style." +#, fuzzy +msgid "The border relief style" msgstr "Kənar relyef tərzi." -#: gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" msgstr "Əsas Boşluq" -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Əsas Xarici Boşluq" -#: gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:293 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" msgstr "mod" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 msgid "visible" msgstr "görünə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 msgid "Display the cell" msgstr "Hücrəni göstər" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "xalign" msgstr "x tərəfləməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "The x-align." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 +#, fuzzy +msgid "The x-align" msgstr "x tərəfləməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" msgstr "y tərəfləməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "The y-align." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 +#, fuzzy +msgid "The y-align" msgstr "y tərəfləməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" msgstr "x səkməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "The xpad." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 +#, fuzzy +msgid "The xpad" msgstr "x səkməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 msgid "ypad" msgstr "y səkməsi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "The ypad." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 +#, fuzzy +msgid "The ypad" msgstr "y səkməsi." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 msgid "width" msgstr "en" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -msgid "The fixed width." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 +#, fuzzy +msgid "The fixed width" msgstr "Sabit en." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" msgstr "hündürlük" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "The fixed height." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 +#, fuzzy +msgid "The fixed height" msgstr "Sabit hündürlük." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" msgstr "Açıcıdır" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 -msgid "Row has children." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#, fuzzy +msgid "Row has children" msgstr "Sətrin törəməsi var." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" msgstr "Açılıb" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Cell background color name" +msgstr "Arxa plan rəng adı" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Arxa plan rəngi mətni" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cell background color" +msgstr "Arxa plan rəngi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#, fuzzy +msgid "Cell background set" +msgstr "Arxa plan dəstəsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "\"Pixbuf\" cismi" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -msgid "The pixbuf to render." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 +#, fuzzy +msgid "The pixbuf to render" msgstr "Render ediləcək piksbuf." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf for open expander." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -msgid "Pixbuf for closed expander." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Böyüklük:" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#, fuzzy +msgid "The size of the rendered icon" +msgstr "Pəncərənin üst yazısı" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Mətn" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 msgid "Text to render" msgstr "Render ediləcək mətn" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Markup" msgstr "İşarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" msgstr "Render ediləcək işarət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Atributlar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Arxa plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Arxa plan rəngi mətni" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Arxa plan rəngi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Ön plan rəng adı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rəngi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "YazıTipi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 msgid "Font description as a string" msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Yazı Növü tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Yazı Növü variantı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Yazı Növü qalınlığı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Yazı Növü genişliyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Yazı Növü nöqtələri" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Yazı növü miqyası" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Yüksəlmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Qaralanmış" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Mətni harada qaralayacağıq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Alt cızıqlı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Düzəldilə bilən dəstə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Yüksəklik dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Qaralanmış dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "Toggle state" msgstr "Açma/Qapama halı" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Qərarsız" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#, fuzzy +msgid "The inconsistent stae of the button" +msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Activatable" msgstr "Fəallaşdırılabilən" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Radio state" msgstr "Radio halı" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "İndikator Böyüklüyü" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "İndikator Boşluğu" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Fəal" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -msgid "Whether the menu item is checked." +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +#, fuzzy +msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Menü üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Qərarsız" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#, fuzzy +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1368,7 +1589,7 @@ msgstr "" "üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1376,11 +1597,11 @@ msgstr "" "Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "Rəngi burada _qeyd et" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1388,47 +1609,47 @@ msgstr "" "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Matlıq İdarəsi Var" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Has palette" msgstr "Paletə malikdir" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 msgid "Current Color" msgstr "Hazırkı Rəng" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 msgid "The current color" msgstr "Hazırkı rəng" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 msgid "Current Alpha" msgstr "Hazırkı Alfa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" msgstr "Hazırkı palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1436,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " "və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1444,67 +1665,67 @@ msgstr "" "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " "tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Rəngin dərinliyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 msgid "_Value:" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "_Red:" msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Green:" msgstr "_Yaşıl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "_Blue:" msgstr "_Göy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "_Opacity:" msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Color _Name:" msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1512,73 +1733,73 @@ msgstr "" "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " "kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcombo.c:139 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır" -#: gtk/gtkcombo.c:140 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi" -#: gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır" -#: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas" -#: gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Boşa icazə ver" -#: gtk/gtkcombo.c:162 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Siyahıdakı qiymət" -#: gtk/gtkcombo.c:170 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:200 +#: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu" -#: gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:208 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" msgstr "Kənar eni" -#: gtk/gtkcontainer.c:209 -msgid "The width of the empty border outside the containers children." +#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#, fuzzy +msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni." -#: gtk/gtkcontainer.c:217 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" msgstr "Törəmə" -#: gtk/gtkcontainer.c:218 -msgid "Can be used to add a new child to the container." +#: gtk/gtkcontainer.c:220 +msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" #: gtk/gtkcurve.c:121 @@ -1602,7 +1823,8 @@ msgid "Maximum X" msgstr "Maksimal X" #: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value." +#, fuzzy +msgid "Maximum possible X value" msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət." #: gtk/gtkcurve.c:150 @@ -1621,227 +1843,233 @@ msgstr "Maksimal Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət" -#: gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "Has separator" msgstr "Ayırıcısı var" -#: gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Content area border" msgstr "Məzmun sahəsi kənarı" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:154 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Button spacing" msgstr "Düymə boşluğu" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Düymələr arasında boşluq" -#: gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Action area border" msgstr "Gediş sahəsi kənarı" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Ox Yeri" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +#, fuzzy +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +#, fuzzy msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" -#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimal uzunluq" -#: gtk/gtkentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:465 #, fuzzy -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" -#: gtk/gtkentry.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" -#: gtk/gtkentry.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:474 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" -#: gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Has Frame" msgstr "Çərçivəyə Malikdir" -#: gtk/gtkentry.c:481 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry." +#: gtk/gtkentry.c:482 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:488 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Invisible character" msgstr "Görünməz xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" msgstr "Əsasları fəallaşdırar" -#: gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:498 +#, fuzzy msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." +"dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " "düymə kimi)." -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" msgstr "Xarakter olaraq genişlik" -#: gtk/gtkentry.c:504 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +#: gtk/gtkentry.c:505 +#, fuzzy +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." -#: gtk/gtkentry.c:513 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" msgstr "Sürüşdürmə daşması" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girişin məzmunu" -#: gtk/gtkentry.c:728 +#: gtk/gtkentry.c:756 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:729 +#: gtk/gtkentry.c:757 #, fuzzy -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:537 -msgid "The currently selected filename." +#: gtk/gtkfilesel.c:517 +#, fuzzy +msgid "The currently selected filename" msgstr "Hazırda seçili fayl adı." -#: gtk/gtkfilesel.c:543 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 msgid "Show file operations" msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər." -#: gtk/gtkfilesel.c:544 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +#: gtk/gtkfilesel.c:524 +#, fuzzy +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#: gtk/gtkfilesel.c:551 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 #, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkfilesel.c:552 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 #, fuzzy -msgid "Whether to allow multiple files to be selected." +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#: gtk/gtkfilesel.c:707 +#: gtk/gtkfilesel.c:687 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:711 +#: gtk/gtkfilesel.c:691 #, fuzzy msgid "Fol_ders" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:742 +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:746 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 #, fuzzy msgid "_Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:946 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"availible to this program.\n" +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1076 +#: gtk/gtkfilesel.c:1072 msgid "_New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1087 +#: gtk/gtkfilesel.c:1083 #, fuzzy msgid "De_lete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1098 +#: gtk/gtkfilesel.c:1094 #, fuzzy msgid "_Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1358 +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilesel.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1850,34 +2078,35 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilesel.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1403 +#: gtk/gtkfilesel.c:1435 msgid "New Folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1418 +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 #, fuzzy msgid "_Folder name:" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:1444 -msgid "Create" +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#, fuzzy +msgid "C_reate" msgstr "Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1488 +#: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1886,30 +2115,30 @@ msgstr "" "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611 +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1542 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1584 msgid "Delete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1918,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1609 +#: gtk/gtkfilesel.c:1646 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1927,29 +2156,31 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1666 +#: gtk/gtkfilesel.c:1703 msgid "Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1681 +#: gtk/gtkfilesel.c:1718 #, fuzzy, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1712 -msgid "Rename" +#: gtk/gtkfilesel.c:1749 +#, fuzzy +msgid "_Rename" msgstr "Təzədən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:2103 -msgid "Selection: " +#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#, fuzzy +msgid "_Selection: " msgstr "Seçki:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2983 +#: gtk/gtkfilesel.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -1958,85 +2189,89 @@ msgstr "" "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi " "parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın." -#: gtk/gtkfilesel.c:2986 +#: gtk/gtkfilesel.c:3078 #, fuzzy msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Hökmsüz XBM faylı" -#: gtk/gtkfilesel.c:3852 +#: gtk/gtkfilesel.c:3945 msgid "Name too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: gtk/gtkfilesel.c:3854 +#: gtk/gtkfilesel.c:3947 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Y yeri" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:202 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Yazı növü adı" -#: gtk/gtkfontsel.c:203 -msgid "The X string that represents this font." +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#, fuzzy +msgid "The X string that represents this font" msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı." -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "The GdkFont that is currently selected." +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#, fuzzy +msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont." -#: gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Nümayiş mətni" -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#, fuzzy +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni." -#: gtk/gtkfontsel.c:321 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Ailə:" -#: gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" msgstr "_Tərz:" -#: gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" msgstr "_Böyüklük:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:462 +#: gtk/gtkfontsel.c:469 #, fuzzy msgid "_Preview:" msgstr "İlk Baxış:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1253 +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi seçkisi" #: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label." +#, fuzzy +msgid "Text of the frame's label" msgstr "Çərçivə etiketi mətni." #: gtk/gtkframe.c:133 @@ -2044,7 +2279,8 @@ msgid "Label xalign" msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi" #: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label." +#, fuzzy +msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:143 @@ -2052,11 +2288,12 @@ msgid "Label yalign" msgstr "Etiket y tərəfləməsi." #: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label." +#, fuzzy +msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi." -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" #: gtk/gtkframe.c:160 @@ -2064,7 +2301,8 @@ msgid "Frame shadow" msgstr "Çərçivə kölgəsi" #: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border." +#, fuzzy +msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü." #: gtk/gtkframe.c:169 @@ -2072,134 +2310,142 @@ msgid "Label widget" msgstr "Etiket pəncərəciyi" #: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label." +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Qamma" -#: gtk/gtkgamma.c:406 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "_Qamma qiyməti" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Kölgələmə növü" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "" +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#, fuzzy +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Handle position" msgstr "Qulp yeri" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "Position of the handle relative to the child widget." +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Snap edge" msgstr "Kənarı çaxnaşdır" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:213 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#, fuzzy +msgid "Snap edge set" +msgstr "Kənarı çaxnaşdır" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" -#: gtk/gtkimage.c:129 +#: gtk/gtkimage.c:135 #, fuzzy msgid "Pixbuf" msgstr "\"Pixbuf\" cismi" -#: gtk/gtkimage.c:130 -msgid "A GdkPixbuf to display." +#: gtk/gtkimage.c:136 +msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:137 +#: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:138 -msgid "A GdkPixmap to display." +#: gtk/gtkimage.c:144 +msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:145 +#: gtk/gtkimage.c:151 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Səhifə" -#: gtk/gtkimage.c:146 -msgid "A GdkImage to display." +#: gtk/gtkimage.c:152 +msgid "A GdkImage to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:153 +#: gtk/gtkimage.c:159 #, fuzzy msgid "Mask" msgstr "İşarət" -#: gtk/gtkimage.c:154 +#: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:162 +#: gtk/gtkimage.c:168 #, fuzzy -msgid "Filename to load and display." +msgid "Filename to load and display" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gtk/gtkimage.c:170 -msgid "Stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimage.c:171 -msgid "Stock ID for a stock image to display." +#: gtk/gtkimage.c:177 +msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:178 +#: gtk/gtkimage.c:184 #, fuzzy msgid "Icon set" msgstr "Qərarsız" -#: gtk/gtkimage.c:179 -msgid "Icon set to display." +#: gtk/gtkimage.c:185 +msgid "Icon set to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:186 +#: gtk/gtkimage.c:192 #, fuzzy msgid "Icon size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü" -#: gtk/gtkimage.c:187 -msgid "Size to use for stock icon or icon set." +#: gtk/gtkimage.c:193 +msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:195 +#: gtk/gtkimage.c:201 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Mə'lumat" -#: gtk/gtkimage.c:196 -msgid "GdkPixbufAnimation to display." +#: gtk/gtkimage.c:202 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:203 +#: gtk/gtkimage.c:209 #, fuzzy msgid "Storage type" msgstr "Qövs növü" -#: gtk/gtkimage.c:204 -msgid "The representation being used for image data." +#: gtk/gtkimage.c:210 +msgid "The representation being used for image data" msgstr "" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 @@ -2210,185 +2456,194 @@ msgstr "Rəsm pəncərəciyi" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "No input devices" msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "_Device:" msgstr "_Avadanlıq:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 msgid "Disabled" msgstr "Passivləşdirilmiş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 msgid "_Axes" msgstr "_Oxlar" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 msgid "_Keys" msgstr "_Düymələr" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 msgid "Pressure" msgstr "Təzyiq" -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X Tilt" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Wheel" msgstr "Çərx" -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 msgid "none" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(passivləşdirilmiş)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "(unknown)" msgstr "(namə'lum)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 msgid "clear" msgstr "təmizlə" -#: gtk/gtklabel.c:281 -msgid "The text of the label." +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:291 +#, fuzzy +msgid "The text of the label" msgstr "Etiketin mətni." -#: gtk/gtklabel.c:288 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:298 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" msgstr "İşarət işlət" -#: gtk/gtklabel.c:295 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." +#: gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Sütunlaşdırma" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:320 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." +"GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Naxış" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:329 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." +"to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" msgstr "Sətir qırması" -#: gtk/gtklabel.c:327 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +#: gtk/gtklabel.c:337 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" msgstr "Seçilə bilən" -#: gtk/gtklabel.c:334 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." +#: gtk/gtklabel.c:344 +#, fuzzy +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi." -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonik düyməsi" -#: gtk/gtklabel.c:341 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label." +#: gtk/gtklabel.c:351 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonik pəncərəcik" -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." +#: gtk/gtklabel.c:360 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Üfüqi yayma" -#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Şaquli yayma" -#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." -msgstr "" +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#, fuzzy +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "En" -#: gtk/gtklayout.c:634 -msgid "The width of the layout." +#: gtk/gtklayout.c:648 +#, fuzzy +msgid "The width of the layout" msgstr "Düzülüş eni." -#: gtk/gtklayout.c:642 +#: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Hündürlük" -#: gtk/gtklayout.c:643 -msgid "The height of the layout." +#: gtk/gtklayout.c:657 +#, fuzzy +msgid "The height of the layout" msgstr "Düzülüş hündürlüyü." #. Translate to default:RTL if you want your widgets @@ -2396,170 +2651,197 @@ msgstr "Düzülüş hündürlüyü." #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:731 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:191 +#: gtk/gtkmenu.c:243 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:192 +#: gtk/gtkmenu.c:244 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off." +"off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:260 +#: gtk/gtkmenu.c:319 #, fuzzy msgid "Can change accelerators" msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" -#: gtk/gtkmenu.c:261 +#: gtk/gtkmenu.c:320 msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " -"item." +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:152 +#: gtk/gtkmenu.c:325 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:326 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:333 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:334 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "Daxili fasilələndirmə" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 +#: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "Rəsm/etiket kənarı" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" msgstr "İsmarış Növü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 msgid "The type of message" msgstr "İsmarış növü" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" msgstr "İsmarış Düymələri" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:97 +#: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "X tərəfləməsi" -#: gtk/gtkmisc.c:98 +#: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:107 +#: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Y tərəfləməsi" -#: gtk/gtkmisc.c:108 +#: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:117 +#: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "X səkməsi" -#: gtk/gtkmisc.c:118 +#: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:127 +#: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Y səkməsi" -#: gtk/gtkmisc.c:128 +#: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:371 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "The index of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Tab Position" msgstr "Səkmə Yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:388 msgid "Tab Border" msgstr "Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:397 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:406 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Show Tabs" msgstr "Səkmələri Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:422 msgid "Show Border" msgstr "Kənarı Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "Scrollable" msgstr "Sürüşdürülə bilən" -#: gtk/gtknotebook.c:421 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +#: gtk/gtknotebook.c:430 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" -#: gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Enable Popup" msgstr "Popapı Fəallaşdır" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2567,260 +2849,298 @@ msgstr "" "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək " "səhifə menyusunu açar" -#: gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695 +#: gtk/gtknotebook.c:451 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "The string displayed on the childs tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:458 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "The string displayed in the childs menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:472 +#, fuzzy +msgid "Tab expand" +msgstr "x səkməsi." + +#: gtk/gtknotebook.c:473 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the childs tab or not" +msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" + +#: gtk/gtknotebook.c:479 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:480 +#, fuzzy +msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." + +#: gtk/gtknotebook.c:486 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" msgstr "" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Düşən indikator böyüklüyü" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Spacing around indicator" msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq" -#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Yer" - -#: gtk/gtkpaned.c:209 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "Yer Seçimi" -#: gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:224 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "Qulp ehi" -#: gtk/gtkpreview.c:129 -msgid "Expand" -msgstr "Genişlət" - -#: gtk/gtkpreview.c:130 +#: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkprogress.c:127 msgid "Activity mode" msgstr "Fəallıq modu" -#: gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:128 msgid "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:130 +#: gtk/gtkprogress.c:135 msgid "Show text" msgstr "Mətni göstər" -#: gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:136 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi" -#: gtk/gtkprogress.c:138 +#: gtk/gtkprogress.c:143 msgid "Text x alignment" msgstr "Mətnin x tərəfləməsi" -#: gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:144 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" +"in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:147 +#: gtk/gtkprogress.c:152 msgid "Text y alignment" msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:153 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Yaxşılaşdırma" -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "İstiqamət" -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Orientation and growth of the progress bar" +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" msgstr "Dirək tərzi" -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" msgstr "Fəallıq Addımı" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Fəallıq Blokları" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Fraksiya" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Pulse Step" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:273 +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" msgstr "Güncəlləmə siyasəti" -#: gtk/gtkrange.c:274 +#: gtk/gtkrange.c:276 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:283 +#: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:290 +#: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" msgstr "Tərs" -#: gtk/gtkrange.c:291 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:297 +#: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:298 +#: gtk/gtkrange.c:300 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:305 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "Trough Border" msgstr "Oluqlu Kənar" -#: gtk/gtkrange.c:306 +#: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:313 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:314 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:321 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:322 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:331 #, fuzzy msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:339 #, fuzzy msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" -#: gtk/gtkrange.c:338 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2270 +#: gtk/gtkrc.c:2354 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 +#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3350 +#: gtk/gtkrc.c:3434 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" @@ -2853,288 +3173,307 @@ msgstr "" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü" -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Digitlər" -#: gtk/gtkscale.c:156 +#: gtk/gtkscale.c:157 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı" -#: gtk/gtkscale.c:165 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Draw Value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:173 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" msgstr "Qiymət Yeri" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:175 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:181 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:182 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:190 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value spacing" msgstr "Qiymət boşluğu" -#: gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu" -#: gtk/gtkscrollbar.c:77 +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:85 +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü" -#: gtk/gtkscrollbar.c:86 +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Arxa plan addımlayıcısı" -#: gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Çatdırma addımlayıcısı" -#: gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:110 +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:118 +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Üfüqi Yayma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Şaquli Yayılma" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 #, fuzzy msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Üfüqi miqyas" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 #, fuzzy msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Şaquli miqyas" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 #, fuzzy msgid "Window Placement" msgstr "Pəncərə Başlığı" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 #, fuzzy msgid "Shadow Type" msgstr "Kölgələmə növü" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 #, fuzzy msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtksettings.c:148 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "Sütünlar arası boşluq" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" + +#: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:149 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:156 +#: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" msgstr "Ox Parlaması" -#: gtk/gtksettings.c:157 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Oxun parlaması" -#: gtk/gtksettings.c:164 +#: gtk/gtksettings.c:183 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Ox Parlama Müddəti" -#: gtk/gtksettings.c:165 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:172 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:173 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:180 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" msgstr "Örtük adı" -#: gtk/gtksettings.c:181 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:188 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:189 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:197 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" -#: gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:234 #, fuzzy msgid "Font Name" msgstr "Yazı növü adı" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Name of default font to use" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksettings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü" + +#: gtk/gtksettings.c:244 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." +"component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Hilə" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numerik" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "Qır" -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Güncəlləmə Siyasəti" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Qiymət" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi" @@ -3195,7 +3534,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Köçürt" #: gtk/gtkstock.c:284 -msgid "C_ut" +#, fuzzy +msgid "Cu_t" msgstr "Kə_s" #: gtk/gtkstock.c:285 @@ -3395,7 +3735,6 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Bəli" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "_100% " @@ -3411,83 +3750,171 @@ msgstr "_Yaxınlaş" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaş" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Sətirlər" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı" -#: gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Sütünlar arası boşluq" -#: gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:599 +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal options" +msgstr "Üfüqi miqyas" + +#: gtk/gtktable.c:231 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:237 +#, fuzzy +msgid "Vertical options" +msgstr "Şaquli miqyas" + +#: gtk/gtktable.c:238 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:244 +#, fuzzy +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" + +#: gtk/gtktable.c:245 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:251 +#, fuzzy +msgid "Vertical padding" +msgstr "Daxili fasilələndirmə" + +#: gtk/gtktable.c:252 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:610 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:614 +#: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" msgstr "Sətir Qırma" -#: gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" msgstr "Kəlmə Qırması" -#: gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#, fuzzy +msgid "Tag Table" +msgstr "Təq adi" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" + +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Təq adi" -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "Name used to refer to the text tag" +#: gtk/gtktexttag.c:196 +#, fuzzy +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3495,220 +3922,272 @@ msgstr "" "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli " "xarakterlərini mi dolduracaq" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Arxa plan maskası" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Ön plan maskası" -#: gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Mətn yönü" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:282 +#, fuzzy +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:307 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:336 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:345 +#, fuzzy +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: gtk/gtktexttag.c:388 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "Mətn renderi dili" +#: gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "İçəridən Başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:424 +#, fuzzy +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" + +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Qırma içindəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Qırma modu" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Gizli" -#: gtk/gtktexttag.c:503 -msgid "Whether this text is hidden" +#: gtk/gtktexttag.c:499 +#, fuzzy +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Mətn gizlənməsi" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Dil dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Sol kənar dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Sətir üstündəki piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Sətir altındakı piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Sağ kənar dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Qırma modu dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Səkmələr dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Gizlətmə dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi" @@ -3745,46 +4224,46 @@ msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:54 -msgid "ZWN Zero width _joiner" +msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "" #: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Qırma İçindəki Piksellər" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" msgstr "Qırma Modu" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kənar" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kənar" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "Cursor Visible" msgstr "Görünən Ox" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" -#: gtk/gtktextview.c:6366 +#: gtk/gtktextview.c:6474 msgid "Input _Methods" msgstr "Giriş _Metodları" @@ -3793,611 +4272,691 @@ msgstr "Giriş _Metodları" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı" -#: gtk/gtktogglebutton.c:139 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 +#, fuzzy +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı" -#: gtk/gtktogglebutton.c:146 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "İndikator Göstər" -#: gtk/gtktogglebutton.c:147 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi" -#: gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:230 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti" -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "Toolbar Style" msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:239 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Spacer size" msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:248 msgid "Size of spacers" msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Space style" msgstr "Boşluq tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:266 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Button relief" msgstr "Düymə relyefi" -#: gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:275 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:283 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "Toolbar style" msgstr "Vasitə çubuğu tərzi" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:290 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:297 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 #, fuzzy msgid "TreeModelSort Model" msgstr "AğacGörünüşü Modeli" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 #, fuzzy msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "AğacGörünüşü Modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağac görünüşü modeli" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Görünən" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "Açıcı Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "Axtarışı Fəallaşdır" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "Sütün Axtar" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "Açıcı Böyüklüyü" -#: gtk/gtktreeview.c:601 -msgid "Size of the expander arrow." +#: gtk/gtktreeview.c:604 +msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:610 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." +#: gtk/gtktreeview.c:613 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." +#: gtk/gtktreeview.c:622 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:628 -msgid "Allow drawing of alternating color rows." +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "İndent Açıcılar" -#: gtk/gtktreeview.c:635 -msgid "Make the expanders indented." +#: gtk/gtktreeview.c:638 +msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175 +#: gtk/gtktreeview.c:644 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:645 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunu harda göstərək" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Sütunun hazırkı eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" msgstr "Sabit En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun başlığındakı bənd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "Tıqlana bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "USəviyyələmə" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Süzmə əmri" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " -#: gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:135 +#, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." -msgstr "" +"this viewport" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" -#: gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:143 +#, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." -msgstr "" +"this viewport" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" -#: gtk/gtkviewport.c:149 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." +#: gtk/gtkviewport.c:151 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:390 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Widget name" msgstr "Pəncərəcik adı" -#: gtk/gtkwidget.c:391 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The name of the widget" msgstr "Pəncərəcik adı" -#: gtk/gtkwidget.c:397 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Parent widget" msgstr "Əlaqəli pəncərəcik" -#: gtk/gtkwidget.c:398 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." +#: gtk/gtkwidget.c:408 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:405 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Width request" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:406 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." +"used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" msgstr "Hündürlük sorğusu" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." +"be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:424 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Sensitive" msgstr "Həssas" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı" -#: gtk/gtkwidget.c:437 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Application paintable" msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Can focus" msgstr "Fokus edə bilər" -#: gtk/gtkwidget.c:445 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Has focus" msgstr "Fokusa malikdir" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:468 +#, fuzzy +msgid "Is focus" +msgstr "Fokusa malikdir" + +#: gtk/gtkwidget.c:469 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" msgstr "Əsası edə bilər" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Has default" msgstr "Əsasa malikdir" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Receives default" msgstr "Əsası alır" -#: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +#: gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Composite child" msgstr "Kompozit törəmə" -#: gtk/gtkwidget.c:480 -msgid "Whether the widget is composed of other widgets" -msgstr "" +#: gtk/gtkwidget.c:497 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Style" msgstr "Tərz" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." +"(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" msgstr "Hadisələr" -#: gtk/gtkwidget.c:494 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." +#: gtk/gtkwidget.c:511 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Extension events" msgstr "Uzantı hadisələri" -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." +#: gtk/gtkwidget.c:519 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1051 +#: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Interior Focus" msgstr "Daxili Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1052 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi." -#: gtk/gtkwidget.c:1058 +#: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokus uzunluğu" -#: gtk/gtkwidget.c:1059 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." +#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni." -#: gtk/gtkwidget.c:1065 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokus sətiri tire naxışı" -#: gtk/gtkwidget.c:1066 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." +#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı." -#: gtk/gtkwidget.c:1071 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Focus padding" msgstr "Fokus aralanması" -#: gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." +#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə." -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" msgstr "Ox rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1078 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 #, fuzzy msgid "Secondary cursor color" msgstr "Ox rəngi" -#: gtk/gtkwidget.c:1084 +#: gtk/gtkwidget.c:1131 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text." +"right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 #, fuzzy msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" -#: gtk/gtkwindow.c:406 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Type" msgstr "Pəncərə Növü" -#: gtk/gtkwindow.c:407 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "The type of the window" msgstr "Pəncərənin növü" -#: gtk/gtkwindow.c:416 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Window Title" msgstr "Pəncərə Başlığı" -#: gtk/gtkwindow.c:417 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "The title of the window" msgstr "Pəncərənin üst yazısı" -#: gtk/gtkwindow.c:424 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "Allow Shrink" msgstr "Daralmanı Qəbul Et" -#: gtk/gtkwindow.c:426 +#: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." +"time a bad idea" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:433 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" msgstr "Böyüməni Qəbul Et" -#: gtk/gtkwindow.c:434 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." +#: gtk/gtkwindow.c:484 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə " "bilərlər." -#: gtk/gtkwindow.c:442 -msgid "If TRUE, users can resize the window." +#: gtk/gtkwindow.c:492 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər." -#: gtk/gtkwindow.c:449 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:450 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." +"up)" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:457 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" msgstr "Pəncərə Yeri" -#: gtk/gtkwindow.c:458 -msgid "The initial position of the window." +#: gtk/gtkwindow.c:508 +#, fuzzy +msgid "The initial position of the window" msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri." -#: gtk/gtkwindow.c:466 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" msgstr "Əsas En" -#: gtk/gtkwindow.c:467 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:476 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Əsas Hündürlük" -#: gtk/gtkwindow.c:477 +#: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:486 +#: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt" -#: gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır" -#: gtk/gtkwindow.c:494 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" msgstr "Timsal" -#: gtk/gtkwindow.c:495 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pəncərə timsalı" +#: gtk/gtkwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Fəal" + +#: gtk/gtkwindow.c:561 +#, fuzzy +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:586 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:594 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "" @@ -4422,12 +4981,12 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tay (Qırıq)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "" @@ -4441,6 +5000,61 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Giriş Metodu " +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 +#, fuzzy +msgid "IM Status style" +msgstr "Boşluq tərzi" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 +#, fuzzy +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" + +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Pəncərənin üst yazısı" + +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" + +#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +#~ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" + +#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +#~ msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure reading ICO: %s" +#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" +#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" + +#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" +#~ msgstr "Mətn renderi dili" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Qovluqlar"