X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;f=po%2Faz.po;h=694f867dffd76d9d86421d01c5786315ce34f1a6;hb=838256e1605b308b76bbf9bc884384fbdd666324;hp=3c441cdeacf8ead2e004d3e6f7f1b344b9a61bf2;hpb=01a12a6096e27b9e415cb1041ce86e491fc67e70;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 3c441cdea..694f867df 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,37 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-06 08:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-26 12:07GMT +0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Fayl '%s' Açıla bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:526 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Rəsm faylı '%s' heç mə'lumat daxil etmir." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' rəsmi yüklənə bilmədi: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,12 +38,12 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' animasiyasini yükləyə bilmədim: səbəbini bilmirəm, bəlkə xəsərli fayldır" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:295 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Rəsm yükləmə modulu tapıla bilmədi: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:314 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -57,43 +52,38 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə modulu %s düzgün ara üz idxal etmir; yoxsa bu, GTK " "buraxılışından fərqlidir?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:451 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' Faylının rəsm formatını başa düşmədim" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:479 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Namə'lum rəsm növü" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:549 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:582 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Rəsm '%s' yüklənə bilmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "\"gdk-pixbuf\"un bu buraxılışı bu formatdakı rəsmləri qeyd etməni " "dəstəkləmir: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' yazmaq üçün açila bilinmədi: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -102,12 +92,12 @@ msgstr "" "Rəsm yazılırkən '%s' qapadıla bilinmədi, bütün data qeyd edilməmiş ola bilər:" "%s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' rəsm növünün inkremental yüklənməsi dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -116,67 +106,128 @@ msgstr "" "Daxili xəta: Rəsm yükləmə modulu '%s' rəsmi yüklməyə başlaya bilmədi, amma " "iflası üçün də səbəb göstərmədi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Rəsm başlığı xəsarəti" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Rəsm piksel veriləni xəsəri" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr "%u qədər rəsm buferi ayrıla bilmədi" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#, fuzzy +msgid "The ANI image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP rəsmi dəstəklənməyən başlıq ölçülərinə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "GIF yükləyicisində xəta (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "GIF rəsm yükləyicisi bu rəsmdən baş aça bilmədi." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:622 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Səhv kod görüldü" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF faylında dairəvi cədvəl girişi" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:990 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF rəsmi xəsərlidir (səliqəsiz LZW sıxışdırılması)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fayl deyəsən GIF faylı deyil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faylının %s buraxılışı hələ dəstəklənmir" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 +#, fuzzy +msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." +msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "GIF rəsmi kənarlardan daşan çərçivə daxil edir." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "GIF rəsminin ilk çərçivəsi 'əvvəlkinə çevir' daxil edir." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -184,16 +235,58 @@ msgstr "" "GIF rəsminin qlobal rəng xəritəsi yoxdur və üstünə bir də içindəki " "çərçivənin də yerli rəng xəritəsi yoxdur." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF rəsmi parçalanıb və natamamdır." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#, fuzzy +msgid "The GIF image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 +#, fuzzy +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "GIF rəsm yüklənçməsi üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "JPEG rəsm faylı interperensiya xətası (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -201,11 +294,16 @@ msgstr "" "Rəsm yükləmə üçün yaddaş çatmır, bə'zi proqramlardan yaddaş açmaq üçün " "çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -214,7 +312,7 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%s' qiyməti alına " "bilməz." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -222,16 +320,41 @@ msgstr "" "JPEG keyfiyyət qiyməti 0 ilə 100 arasında olmalıdır; '%d' qiyməti qəbl " "edilməz." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#, fuzzy +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm faylında ağır xəta: '%s'" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:243 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:534 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -240,504 +363,1223 @@ msgstr "" "\"%ld\"ni %ld rəsm olaraq yükləmək üçün yaddaş çatmır; bə'zi proqramlardan " "yaddaş açmaq üçün çıxmağa çalışın" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:608 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG rəsm oxunmasında ağır xəta: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 -msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "PNG faylını qeyd etmək üçün yaddaş ayrıla bilmir" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#, fuzzy +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"PNG tEXt parçaları açarları ən az 1 ən çox 79 xarakterə malik olmalıdırlar." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#, fuzzy +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "PNG tEXt parçaları açarları ASCII xarakterləri olmalıdırlar." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"PNG tEXt parçaları qiyməti ISO-8859-1 kodlamasına dönüşdürülə bilməzlər." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM yükləyicisi inteqer tapmağı gözləyirdi, amma tapmadı" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM faylı xəsərli başlanğıc baytına malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM faylı PNM alt formatında başa düşülmədi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faylının genişliyi 0 olaraq verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNG faylının hündürlüyü 0 olara verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNG faylının maksimal rəng qitməti 0 olaraq verilib" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "PNM faylının maksimal rəng qiyməti çox böyükdür" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 +msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" +msgstr "" +"255 üstündə maksimal rəng qiymətinə malik olan PNM fayllarını dəstəkləmirəm." + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Sətir PNM rəsm növü hökmlü deyildir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM rəsm yükləyicisi PNM alt formatını dəstəkləmir" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "" +"Xam PNM formatları nümunə datası arasında dəqiq bir boşluğa ehtiyac hiss " +"edərlər" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 +msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" +msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "PNM məzmunu quruluşunu yükləmək üçün yaddaş çatmır" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM rəsm datasının gözlənilməz bitişi" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#, fuzzy +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "BMP rəsmi saxta başlıq mə'lumatına malikdir" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#, fuzzy +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "Rəsm formatı bilinmir" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 +#, fuzzy +msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 +#, fuzzy +msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" +msgstr "Faylın erkən sonlanması görüldü" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 +msgid "TGA image comment length is too long" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 +#, fuzzy +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "Rəsm növü '%s' dəstəklənmir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 +msgid "Excess data in file" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA header" +msgstr "PNM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 +msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" +msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" +msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 +#, fuzzy +msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" +msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 +msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 +msgid "Pseudo-Color image without colormap" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 +msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +msgid "Can't allocate pixbuf" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +msgid "Unsupported TGA image type" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Rəsm eni öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Rəsm hündürlüyü öyrənilə bilmir (xəsərli TIFF faylı)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF rəsmi hündürlüyü ya da eni sıfırdır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "TİFF faylını açmaq üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "TİFF rəsmində RGB veriləni alınması bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi açılması bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose əməliyyatı iflas etdi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 -#, c-format -msgid "Invalid XBM file: %s" -msgstr "Hökmsüz XBM faylı: %s" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +#, fuzzy +msgid "Image has zero width" +msgstr "Rəsm pəncərəciyi" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Bitməp rəsm üçün lazımi yaddaş yoxdur" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Hökmsüz XBM faylı" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş çatmır" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM rəsmini açmaq üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı tapılmadı" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" -msgstr "XPM pətək başına 31 xarakterə malikdir" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM faylının eni <= 0-dır" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM faylının hündürlüyü <= 0-dır" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM faylı səhv rəng miqdarına malikdir" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM pətək başına səhv sayda xarakterə malikdir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" msgstr "XPM rəng xəritəsə oxuna bilmədi" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "XBM faylını yükləmək üçün yaddaş ayrıla bilir" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:105 -msgid "can_activate" -msgstr "can_activate" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "PNM rəsm formatı hökmsüzdür" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:106 -msgid "Cell can get activate events." -msgstr "Hücrə fəallaşdırıla bilən hadisələrə malikdir." +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +#, fuzzy +msgid "Default Display" +msgstr "Əsas Boşluq" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 -msgid "visible" -msgstr "görünə bilən" +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:115 -msgid "Display the cell" -msgstr "Hücrəni göstər" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "xalign" -msgstr "x tərəfləməsi" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 +msgid "Ctrl" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:124 -msgid "The x-align." -msgstr "x tərəfləməsi." +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "yalign" -msgstr "y tərəfləməsi" +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +msgid "Accelerator Closure" +msgstr "Sürətləndirici Qapadılması" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 -msgid "The y-align." -msgstr "y tərəfləməsi." +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 +msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" +msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənmə aralığı" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "xpad" -msgstr "x səkməsi" +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +msgid "Accelerator Widget" +msgstr "Yüksəldici Pəncərəciyi" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 -msgid "The xpad." -msgstr "x səkməsi." +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 +msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +msgstr "Yüksəldici dəyişiklikləri izlənəcək pəncərəcik" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "ypad" -msgstr "y səkməsi" +#: gtk/gtkalignment.c:102 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 -msgid "The ypad." -msgstr "y səkməsi." +#: gtk/gtkalignment.c:103 +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -#, fuzzy -msgid "width" -msgstr "En" +#: gtk/gtkalignment.c:112 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Şaquli səviyyələmə" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 -msgid "The fixed width." +#: gtk/gtkalignment.c:113 +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir" + +#: gtk/gtkalignment.c:121 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Üfüqi miqyas" + +#: gtk/gtkalignment.c:122 +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. " +"0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -#, fuzzy -msgid "height" -msgstr "S_ağ" +#: gtk/gtkalignment.c:130 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Şaquli miqyas" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 -msgid "The fixed height." +#: gtk/gtkalignment.c:131 +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək " +"miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "\"Pixbuf\" cismi" +#: gtk/gtkarrow.c:98 +msgid "Arrow direction" +msgstr "Ox yönü" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 -msgid "The pixbuf to render." -msgstr "Render ediləcək piksbuf." +#: gtk/gtkarrow.c:99 +msgid "The direction the arrow should point" +msgstr "Oxun göstərəcəyi yön" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:153 -msgid "Text" -msgstr "Mətn" +#: gtk/gtkarrow.c:106 +msgid "Arrow shadow" +msgstr "Ox kölgəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 -msgid "Text to render" -msgstr "Render ediləcək mətn" +#: gtk/gtkarrow.c:107 +msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" +msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:161 -msgid "Markup" -msgstr "İşarət" +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Render ediləcək işarət" +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 +msgid "X alignment of the child" +msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:169 gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background color name" -msgstr "Arxa plan rəng adı" +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Şaquli Səviyyələmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Arxa plan rəngi mətni" +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 +msgid "Y alignment of the child" +msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:177 gtk/gtktexttag.c:216 -msgid "Background color" -msgstr "Arxa plan rəngi" +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +msgid "Ratio" +msgstr "Nisbət" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 +msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" +msgstr "Nökər_ctörəmə aspekt isbəti FALSE" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:185 gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Ön plan rəng adı" +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +msgid "Obey child" +msgstr "Nökər törəmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq" +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 +msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" +msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtktexttag.c:250 -msgid "Foreground color" +#: gtk/gtkbbox.c:119 +msgid "Minimum child width" +msgstr "Minimal törəmə eni" + +#: gtk/gtkbbox.c:120 +msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni" + +#: gtk/gtkbbox.c:128 +msgid "Minimum child height" +msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü" + +#: gtk/gtkbbox.c:129 +msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü" + +#: gtk/gtkbbox.c:137 +msgid "Child internal width padding" +msgstr "Törəmə daxili en aralığı" + +#: gtk/gtkbbox.c:138 +msgid "Amount to increase child's size on either side" +msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması" + +#: gtk/gtkbbox.c:146 +msgid "Child internal height padding" +msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı" + +#: gtk/gtkbbox.c:147 +msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" +msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması" + +#: gtk/gtkbbox.c:155 +msgid "Layout style" +msgstr "Düzülüş tərzi" + +#: gtk/gtkbbox.c:156 +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və " +"sondur" + +#: gtk/gtkbbox.c:164 +msgid "Secondary" +msgstr "İkincil" + +#: gtk/gtkbbox.c:165 +#, fuzzy +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri " +"üçün uyğundur." + +#: gtk/gtkbox.c:128 +msgid "Spacing" +msgstr "Boşluq" + +#: gtk/gtkbox.c:129 +#, fuzzy +msgid "The amount of space between children" +msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı." + +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homojen" + +#: gtk/gtkbox.c:139 +#, fuzzy +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." + +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +msgid "Expand" +msgstr "Genişlət" + +#: gtk/gtkbox.c:147 +#, fuzzy +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." + +#: gtk/gtkbox.c:153 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "_Doldur" + +#: gtk/gtkbox.c:154 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:160 +#, fuzzy +msgid "Padding" +msgstr "Fokus aralanması" + +#: gtk/gtkbox.c:161 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:167 +#, fuzzy +msgid "Pack type" +msgstr "Boşluq tərzi" + +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:138 +msgid "Position" +msgstr "Yer" + +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#, fuzzy +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" + +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: gtk/gtkbutton.c:190 +#, fuzzy +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə " +"malikdirsə." + +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 +msgid "Use underline" +msgstr "Alt cızıq işlət" + +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı " +"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir" + +#: gtk/gtkbutton.c:205 +msgid "Use stock" +msgstr "Depo işlət" + +#: gtk/gtkbutton.c:206 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir" + +#: gtk/gtkbutton.c:213 +msgid "Border relief" +msgstr "Kənarlıq relyefi" + +#: gtk/gtkbutton.c:214 +#, fuzzy +msgid "The border relief style" +msgstr "Kənar relyef tərzi." + +#: gtk/gtkbutton.c:271 +msgid "Default Spacing" +msgstr "Əsas Boşluq" + +#: gtk/gtkbutton.c:272 +msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" +msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə" + +#: gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "Default Outside Spacing" +msgstr "Əsas Xarici Boşluq" + +#: gtk/gtkbutton.c:279 +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:284 +msgid "Child X Displacement" +msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkbutton.c:285 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbutton.c:292 +msgid "Child Y Displacement" +msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkbutton.c:293 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 +msgid "mode" +msgstr "mod" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 +msgid "Editable mode of the CellRenderer" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 +msgid "visible" +msgstr "görünə bilən" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 +msgid "Display the cell" +msgstr "Hücrəni göstər" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 +msgid "xalign" +msgstr "x tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 +#, fuzzy +msgid "The x-align" +msgstr "x tərəfləməsi." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 +msgid "yalign" +msgstr "y tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 +#, fuzzy +msgid "The y-align" +msgstr "y tərəfləməsi." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 +msgid "xpad" +msgstr "x səkməsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 +#, fuzzy +msgid "The xpad" +msgstr "x səkməsi." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 +msgid "ypad" +msgstr "y səkməsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 +#, fuzzy +msgid "The ypad" +msgstr "y səkməsi." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 +msgid "width" +msgstr "en" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 +#, fuzzy +msgid "The fixed width" +msgstr "Sabit en." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 +msgid "height" +msgstr "hündürlük" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 +#, fuzzy +msgid "The fixed height" +msgstr "Sabit hündürlük." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +msgid "Is Expander" +msgstr "Açıcıdır" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#, fuzzy +msgid "Row has children" +msgstr "Sətrin törəməsi var." + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +msgid "Is Expanded" +msgstr "Açılıb" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +msgid "Row is an expander row, and is expanded" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Cell background color name" +msgstr "Arxa plan rəng adı" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Arxa plan rəngi mətni" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cell background color" +msgstr "Arxa plan rəngi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#, fuzzy +msgid "Cell background set" +msgstr "Arxa plan dəstəsi" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 +msgid "Pixbuf Object" +msgstr "\"Pixbuf\" cismi" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 +#, fuzzy +msgid "The pixbuf to render" +msgstr "Render ediləcək piksbuf." + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +msgid "Pixbuf Expander Open" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for open expander" +msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 +msgid "Pixbuf Expander Closed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for closed expander" +msgstr "Açıcının açılacağı piksbuf." + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "_Böyüklük:" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#, fuzzy +msgid "The size of the rendered icon" +msgstr "Pəncərənin üst yazısı" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 +msgid "Text" +msgstr "Mətn" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 +msgid "Text to render" +msgstr "Render ediləcək mətn" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +msgid "Markup" +msgstr "İşarət" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 +msgid "Marked up text to render" +msgstr "Render ediləcək işarət" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributlar" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" +msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 +msgid "Background color name" +msgstr "Arxa plan rəng adı" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 +msgid "Background color as a string" +msgstr "Arxa plan rəngi mətni" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 +msgid "Background color" +msgstr "Arxa plan rəngi" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 +msgid "Background color as a GdkColor" +msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 +msgid "Foreground color name" +msgstr "Ön plan rəng adı" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 +msgid "Foreground color as a string" +msgstr "Ön plan rəngi kəlimə olaraq" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 +msgid "Foreground color" msgstr "Ön plan rəngi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktexttag.c:276 -#: gtk/gtktextview.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Dəyişdirilə bilən" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:554 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210 gtk/gtkcellrenderertext.c:218 -#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "YazıTipi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtktexttag.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 msgid "Font description as a string" msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Yazı növü ailəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellrenderertext.c:236 -#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Yazı Növü tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 -#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Yazı Növü variantı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Yazı Növü qalınlığı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Yazı Növü genişliyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Yazı növü böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Yazı Növü nöqtələri" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Yazı növü miqyası" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Yüksəlmə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Qaralanmış" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Mətni harada qaralayacağıq" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Alt cızıqlı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Düzəldilə bilən dəstə" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Yazı Növü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:353 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Yüksəklik dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Qaralanmış dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf location" -msgstr "Piksbuf yeri" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 +msgid "Toggle state" +msgstr "Açma/Qapama halı" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 -msgid "The relative location of the pixbuf to the text." -msgstr "Piksbufun mətnə görə nisbi yeri." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 +msgid "The toggle state of the button" +msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 -msgid "pixbuf xalign" -msgstr "piksbuf x tərəfləməsi" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Qərarsız" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:135 -msgid "The x-align of the pixbuf." -msgstr "Piksbufun x tərəfləməsi." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#, fuzzy +msgid "The inconsistent stae of the button" +msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:145 -msgid "pixbuf yalign" -msgstr "piksbuf y tərəfləməsi" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +msgid "Activatable" +msgstr "Fəallaşdırılabilən" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:146 -msgid "The y-align of the pixbuf." -msgstr "Piksbuf y tərəfləməsi." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +msgid "The toggle button can be activated" +msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:156 -msgid "pixbuf xpad" -msgstr "piksbuf x səkməsi" +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 +msgid "Radio state" +msgstr "Radio halı" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:157 -msgid "The xpad of the pixbuf." -msgstr "Piksbufun x səkməsi." +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 +msgid "Draw the toggle button as a radio button" +msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:167 -msgid "pixbuf ypad" -msgstr "piksbuf y səkməsi" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 +msgid "Indicator Size" +msgstr "İndikator Böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:168 -msgid "The ypad of the pixbuf." -msgstr "Piksbufun y səkməsi." +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 +msgid "Size of check or radio indicator" +msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -msgid "Toggle state" -msgstr "Açma/Qapama halı" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "İndikator Boşluğu" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 +msgid "Spacing around check or radio indicator" +msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 -msgid "Radio state" -msgstr "Radio halı" +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 +msgid "Active" +msgstr "Fəal" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər" +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +#, fuzzy +msgid "Whether the menu item is checked" +msgstr "Menü üzvünün harda içarətləni işarətlənməyəcəyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:555 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 +msgid "Inconsistent" +msgstr "Qərarsız" + +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#, fuzzy +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" +msgstr "\"Qərarsız\" halın harda göstərilib göstərilməyəcəyi." + +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -747,7 +1589,7 @@ msgstr "" "üəngo palitraya sürükləyə bilərsiniz ya da fırçaya alaraq həmən işlədə " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:560 +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -755,11 +1597,11 @@ msgstr "" "Seçdiyiniz rəng. Bunu palitra sahəsinə sürükləyərək gələcək üçün saxlaya " "bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:864 +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "Rəngi burada _qeyd et" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1032 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -767,15 +1609,47 @@ msgstr "" "Rəng almaq üçün palitradan sahə seçin. Bu girişi dəyişdirmək üçün buradan " "rəng sürükləyin və \"Burada rəng qeyd et\"i tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1646 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "Matlıq İdarəsi Var" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +msgid "Has palette" +msgstr "Paletə malikdir" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 +msgid "Current Color" +msgstr "Hazırkı Rəng" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 +msgid "The current color" +msgstr "Hazırkı rəng" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 +msgid "Current Alpha" +msgstr "Hazırkı Alfa" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)" + +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" msgstr "Hazırkı palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1647 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1702 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -783,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Dairə xaricində bir yerdən rəng alın. Daxili üçbucaqdan rəngin qaranlığını " "və ya işıqlığını seçin." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -791,67 +1665,67 @@ msgstr "" "Damladını alın və ekranda rəngini almaq istədiyiniz hər hansı bir yerə " "tıqlayın." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" msgstr "_Rəng:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Rəng çərxində yer." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1741 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "_Saturation:" msgstr "_Doyğunluq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1742 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Rəngin dərinliyi." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 msgid "_Value:" msgstr "_Qiymət:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rəngin parlaqlığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1745 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "_Red:" msgstr "_Qırmızı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1746 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Rəngdəki qırmızılıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1747 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Green:" msgstr "_Yaşıl:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1748 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Rəngdəki yaşıllıq miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1749 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "_Blue:" msgstr "_Göy:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Rəngdəki göylük miqdarı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1753 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "_Opacity:" msgstr "_Şəffaflıq:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1761 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Hazırda seçili rəngin şəffaflığı." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Color _Name:" msgstr "Rə_ng Adı:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -859,191 +1733,380 @@ msgstr "" "Siz HTML-tərzi heksadesimal rəng qiyməti girə bilərsiniz ya da 'orange' " "kimi rəng adı girə bilərsiniz." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkentry.c:384 -msgid "Text Position" -msgstr "Mətn Yeri" +#: gtk/gtkcombo.c:143 +msgid "Enable arrow keys" +msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır" -#: gtk/gtkentry.c:385 -msgid "The current position of the insertion point" -msgstr "Daxil etmə nöqtəsinin hazırkı yeri" +#: gtk/gtkcombo.c:144 +msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" +msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:395 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" +#: gtk/gtkcombo.c:150 +msgid "Always enable arrows" +msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır" -#: gtk/gtkentry.c:402 -msgid "Maximum length" -msgstr "Maksimal uzunluq" +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:403 -msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" +#: gtk/gtkcombo.c:157 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas" -#: gtk/gtkentry.c:411 -msgid "Visibility" -msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" +#: gtk/gtkcombo.c:158 +msgid "Whether list item matching is case sensitive" +msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:412 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +#: gtk/gtkcombo.c:165 +msgid "Allow empty" +msgstr "Boşa icazə ver" + +#: gtk/gtkcombo.c:166 +msgid "Whether an empty value may be entered in this field" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcombo.c:173 +msgid "Value in list" +msgstr "Siyahıdakı qiymət" + +#: gtk/gtkcombo.c:174 +msgid "Whether entered values must already be present in the list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:202 +msgid "Resize mode" +msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu" + +#: gtk/gtkcontainer.c:203 +msgid "Specify how resize events are handled" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcontainer.c:210 +msgid "Border width" +msgstr "Kənar eni" + +#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#, fuzzy +msgid "The width of the empty border outside the containers children" +msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş sahələrin eni." + +#: gtk/gtkcontainer.c:219 +msgid "Child" +msgstr "Törəmə" + +#: gtk/gtkcontainer.c:220 +msgid "Can be used to add a new child to the container" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:121 +msgid "Curve type" +msgstr "Qövs növü" + +#: gtk/gtkcurve.c:122 +msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcurve.c:130 +msgid "Minimum X" +msgstr "Minimal X" + +#: gtk/gtkcurve.c:131 +msgid "Minimum possible value for X" +msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət" + +#: gtk/gtkcurve.c:140 +msgid "Maximum X" +msgstr "Maksimal X" + +#: gtk/gtkcurve.c:141 +#, fuzzy +msgid "Maximum possible X value" +msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət." + +#: gtk/gtkcurve.c:150 +msgid "Minimum Y" +msgstr "Minimal Y" + +#: gtk/gtkcurve.c:151 +msgid "Minimum possible value for Y" +msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət" + +#: gtk/gtkcurve.c:160 +msgid "Maximum Y" +msgstr "Maksimal Y" + +#: gtk/gtkcurve.c:161 +msgid "Maximum possible value for Y" +msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət" + +#: gtk/gtkdialog.c:127 +msgid "Has separator" +msgstr "Ayırıcısı var" + +#: gtk/gtkdialog.c:128 +msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkdialog.c:153 +msgid "Content area border" +msgstr "Məzmun sahəsi kənarı" + +#: gtk/gtkdialog.c:154 +msgid "Width of border around the main dialog area" +msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni" + +#: gtk/gtkdialog.c:161 +msgid "Button spacing" +msgstr "Düymə boşluğu" + +#: gtk/gtkdialog.c:162 +msgid "Spacing between buttons" +msgstr "Düymələr arasında boşluq" + +#: gtk/gtkdialog.c:170 +msgid "Action area border" +msgstr "Gediş sahəsi kənarı" + +#: gtk/gtkdialog.c:171 +msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" +msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni" + +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Ox Yeri" + +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +#, fuzzy +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" +msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" + +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 +msgid "Selection Bound" +msgstr "Seçki Sahəsi" + +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +#, fuzzy +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri" + +#: gtk/gtkentry.c:457 +msgid "Whether the entry contents can be edited" +msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" + +#: gtk/gtkentry.c:464 +msgid "Maximum length" +msgstr "Maksimal uzunluq" + +#: gtk/gtkentry.c:465 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" +msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı" + +#: gtk/gtkentry.c:473 +msgid "Visibility" +msgstr "Görünmə Qabiliyyəti" + +#: gtk/gtkentry.c:474 +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)" -#: gtk/gtkentry.c:418 +#: gtk/gtkentry.c:481 +msgid "Has Frame" +msgstr "Çərçivəyə Malikdir" + +#: gtk/gtkentry.c:482 +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Invisible character" msgstr "Görünməz xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:419 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter" -#: gtk/gtkentry.c:426 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" msgstr "Əsasları fəallaşdırar" -#: gtk/gtkentry.c:427 +#: gtk/gtkentry.c:498 +#, fuzzy msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." +"dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Enter basıldığında əsasları pəncərəciyi harda fəallaşdıraq (dialoqdakı əsas " "düymə kimi)." -#: gtk/gtkentry.c:433 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" msgstr "Xarakter olaraq genişlik" -#: gtk/gtkentry.c:434 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +#: gtk/gtkentry.c:505 +#, fuzzy +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxaq." -#: gtk/gtkentry.c:444 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" msgstr "Sürüşdürmə daşması" -#: gtk/gtkentry.c:445 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" -#: gtk/gtkentry.c:454 -msgid "Cursor color" -msgstr "Ox rəngi" - -#: gtk/gtkentry.c:455 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" +#: gtk/gtkentry.c:525 +msgid "The contents of the entry" +msgstr "Girişin məzmunu" -#: gtk/gtkentry.c:3560 gtk/gtktextview.c:5304 -msgid "Cut" -msgstr "Kəs" +#: gtk/gtkentry.c:756 +#, fuzzy +msgid "Select on focus" +msgstr "Seçki Sahəsi" -#: gtk/gtkentry.c:3562 gtk/gtktextview.c:5306 -msgid "Copy" -msgstr "Köçürt" +#: gtk/gtkentry.c:757 +#, fuzzy +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" +msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3564 gtk/gtktextview.c:5309 -msgid "Paste" -msgstr "Yapışdır" +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +msgid "Select All" +msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3571 gtk/gtktextview.c:5316 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" -#: gtk/gtkfilesel.c:502 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 +msgid "_Insert Unicode control character" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Fayl adı" -#: gtk/gtkfilesel.c:503 -msgid "The currently selected filename." +#: gtk/gtkfilesel.c:517 +#, fuzzy +msgid "The currently selected filename" msgstr "Hazırda seçili fayl adı." -#: gtk/gtkfilesel.c:509 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 msgid "Show file operations" msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər." -#: gtk/gtkfilesel.c:510 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +#: gtk/gtkfilesel.c:524 +#, fuzzy +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" +msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." + +#: gtk/gtkfilesel.c:531 +#, fuzzy +msgid "Select multiple" +msgstr "Hamısını Seç" + +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +#, fuzzy +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələri harda göstərək." -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:631 -msgid "Directories" -msgstr "Qovluqlar" +#: gtk/gtkfilesel.c:687 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Fayllar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:691 +#, fuzzy +msgid "Fol_ders" +msgstr "Fayllar" -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:651 +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1832 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" +#: gtk/gtkfilesel.c:727 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "Fayllar" + +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Qovluq oxuna bilmir: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:752 -msgid "Create Dir" -msgstr "Qovluq yarat" +#: gtk/gtkfilesel.c:941 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:763 gtk/gtkfilesel.c:1186 -msgid "Delete File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1072 +msgid "_New Folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1083 +#, fuzzy +msgid "De_lete File" msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:774 gtk/gtkfilesel.c:1330 -msgid "Rename File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1094 +#, fuzzy +msgid "_Rename File" msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1007 -#, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1009 -#, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:1392 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error creating directory \"%s\": %s\n" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" +"\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1010 gtk/gtkfilesel.c:1264 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dəyəsən fayl adlarında icazə verilməyən simvol daxil etdiniz." -#: gtk/gtkfilesel.c:1018 -#, c-format -msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#: gtk/gtkfilesel.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1053 -msgid "Create Directory" -msgstr "Qovluq Yarat" +#: gtk/gtkfilesel.c:1435 +msgid "New Folder" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 -msgid "_Directory name:" -msgstr "_Cərgə adı:" +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 +#, fuzzy +msgid "_Folder name:" +msgstr "Fayl adı" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1081 -msgid "Create" +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#, fuzzy +msgid "C_reate" msgstr "Yarat" -#: gtk/gtkfilesel.c:1090 gtk/gtkfilesel.c:1217 gtk/gtkfilesel.c:1372 -#: gtk/gtkgamma.c:424 -msgid "Cancel" -msgstr "Ləǧv et" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" fayl adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1129 +#: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1052,26 +2115,30 @@ msgstr "" "\"%s\" faylı silmə xətası : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1131 gtk/gtkfilesel.c:1278 +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "dəyəsən fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1208 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really delete file \"%s\" ?" +msgstr "\"%s\" faylı silmə xətası : %s" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1584 +msgid "Delete File" +msgstr "Faylı Sil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1260 gtk/gtkfilesel.c:1274 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" faylı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" -#: gtk/gtkfilesel.c:1262 +#: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1080,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\"%s\" faylına yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1276 +#: gtk/gtkfilesel.c:1646 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1089,266 +2156,692 @@ msgstr "" "\"%s\" faylının yenidən adlandırma xətası: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1286 +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" faylının \"%s\" olaraq yenidən adlandırma xətası: %s" -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1363 -msgid "Rename" +#: gtk/gtkfilesel.c:1703 +msgid "Rename File" +msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Fayl Adını Dəyişdir" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1749 +#, fuzzy +msgid "_Rename" msgstr "Təzədən Adlandır" -#: gtk/gtkfilesel.c:1811 -msgid "Selection: " +#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#, fuzzy +msgid "_Selection: " msgstr "Seçki:" -#: gtk/gtkfilesel.c:2423 -#, c-format +#: gtk/gtkfilesel.c:3075 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " -"variable G_BROKEN_FILENAMES." +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" "%s fayl adı UTF-8 olaraq dəyişdirilə bilmir. Bə'zi " "parametrləriG_BROKEN_FAYLNAME olaraq dəyişdirməyə çalışın." -#: gtk/gtkfilesel.c:3291 +#: gtk/gtkfilesel.c:3078 +#, fuzzy +msgid "Invalid Utf-8" +msgstr "Hökmsüz XBM faylı" + +#: gtk/gtkfilesel.c:3945 msgid "Name too long" msgstr "Ad çox uzundur" -#: gtk/gtkfilesel.c:3293 +#: gtk/gtkfilesel.c:3947 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Fayl adını dönüşdürə bilmədim" -#: gtk/gtkfontsel.c:185 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 +msgid "X position" +msgstr "X yeri" + +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 +msgid "X position of child widget" +msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri" + +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 +msgid "Y position" +msgstr "Y yeri" + +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 +msgid "Y position of child widget" +msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:68 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Yazı növü adı" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 -msgid "The X string that represents this font." +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#, fuzzy +msgid "The X string that represents this font" msgstr "Bu yazı növünü təsvir edən X qatarı." -#: gtk/gtkfontsel.c:193 -msgid "The GdkFont that is currently selected." +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#, fuzzy +msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont." -#: gtk/gtkfontsel.c:199 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Nümayiş mətni" -#: gtk/gtkfontsel.c:200 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#, fuzzy +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni." -#: gtk/gtkfontsel.c:296 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Ailə:" -#: gtk/gtkfontsel.c:303 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" msgstr "_Tərz:" -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" msgstr "_Böyüklük:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:391 -msgid "Preview:" +#: gtk/gtkfontsel.c:469 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" msgstr "İlk Baxış:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1003 +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Yazıtipi seçkisi" -#: gtk/gtkgamma.c:395 +#: gtk/gtkframe.c:126 +#, fuzzy +msgid "Text of the frame's label" +msgstr "Çərçivə etiketi mətni." + +#: gtk/gtkframe.c:133 +msgid "Label xalign" +msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi" + +#: gtk/gtkframe.c:134 +#, fuzzy +msgid "The horizontal alignment of the label" +msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi." + +#: gtk/gtkframe.c:143 +msgid "Label yalign" +msgstr "Etiket y tərəfləməsi." + +#: gtk/gtkframe.c:144 +#, fuzzy +msgid "The vertical alignment of the label" +msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi." + +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkframe.c:160 +msgid "Frame shadow" +msgstr "Çərçivə kölgəsi" + +#: gtk/gtkframe.c:161 +#, fuzzy +msgid "Appearance of the frame border" +msgstr "Çərçivə kənarı görünüşü." + +#: gtk/gtkframe.c:169 +msgid "Label widget" +msgstr "Etiket pəncərəciyi" + +#: gtk/gtkframe.c:170 +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" +msgstr "" + +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Qamma" -#: gtk/gtkgamma.c:402 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "_Qamma qiyməti" -#: gtk/gtkgamma.c:416 -msgid "OK" -msgstr "OLDU" +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 +msgid "Shadow type" +msgstr "Kölgələmə növü" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#, fuzzy +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "Ox ətrafındakı kölgə görünüşü" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +msgid "Handle position" +msgstr "Qulp yeri" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +msgid "Snap edge" +msgstr "Kənarı çaxnaşdır" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#, fuzzy +msgid "Snap edge set" +msgstr "Kənarı çaxnaşdır" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1050 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Timsal yüklənərkən xəta oldu: %s" -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf" +msgstr "\"Pixbuf\" cismi" + +#: gtk/gtkimage.c:136 +msgid "A GdkPixbuf to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:143 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:144 +msgid "A GdkPixmap to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:151 +#, fuzzy +msgid "Image" +msgstr "Səhifə" + +#: gtk/gtkimage.c:152 +msgid "A GdkImage to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:159 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "İşarət" + +#: gtk/gtkimage.c:160 +msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:168 +#, fuzzy +msgid "Filename to load and display" +msgstr "TİFF rəsmi yüklənməsi bacarılmadı" + +#: gtk/gtkimage.c:177 +msgid "Stock ID for a stock image to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:184 +#, fuzzy +msgid "Icon set" +msgstr "Qərarsız" + +#: gtk/gtkimage.c:185 +msgid "Icon set to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:192 +#, fuzzy +msgid "Icon size" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü" + +#: gtk/gtkimage.c:193 +msgid "Size to use for stock icon or icon set" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:201 +#, fuzzy +msgid "Animation" +msgstr "Mə'lumat" + +#: gtk/gtkimage.c:202 +msgid "GdkPixbufAnimation to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimage.c:209 +#, fuzzy +msgid "Storage type" +msgstr "Qövs növü" + +#: gtk/gtkimage.c:210 +msgid "The representation being used for image data" +msgstr "" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 +msgid "Image widget" +msgstr "Rəsm pəncərəciyi" + +#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 +msgid "Child widget to appear next to the menu text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:189 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "No input devices" msgstr "Giriş avadanlıqları yoxdur" -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "_Device:" msgstr "_Avadanlıq:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 msgid "Disabled" msgstr "Passivləşdirilmiş" -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: gtk/gtkinputdialog.c:259 +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:290 +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 msgid "_Axes" msgstr "_Oxlar" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:306 +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 msgid "_Keys" msgstr "_Düymələr" -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:327 -msgid "Save" -msgstr "Qeyd Et" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:336 -msgid "Close" -msgstr "Qapat" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 msgid "Pressure" msgstr "Təzyiq" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X Tilt" msgstr "X Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Tilt" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Wheel" msgstr "Çərx" -#: gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 msgid "none" msgstr "heç biri" -#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(passivləşdirilmiş)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "(unknown)" msgstr "(namə'lum)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 msgid "clear" msgstr "təmizlə" -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:474 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:328 -msgid "Page" -msgstr "Səhifə" +#: gtk/gtklabel.c:291 +#, fuzzy +msgid "The text of the label" +msgstr "Etiketin mətni." -#: gtk/gtknotebook.c:329 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" +#: gtk/gtklabel.c:298 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı." -#: gtk/gtknotebook.c:337 -msgid "Tab Position" -msgstr "Səkmə Yeri" +#: gtk/gtklabel.c:304 +msgid "Use markup" +msgstr "İşarət işlət" -#: gtk/gtknotebook.c:338 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri" +#: gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:345 -msgid "Tab Border" -msgstr "Səkmə Kənarı" +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 +msgid "Justification" +msgstr "Sütunlaşdırma" -#: gtk/gtknotebook.c:346 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" +#: gtk/gtklabel.c:320 +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:354 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" +#: gtk/gtklabel.c:328 +msgid "Pattern" +msgstr "Naxış" -#: gtk/gtknotebook.c:355 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" +#: gtk/gtklabel.c:329 +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:363 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" +#: gtk/gtklabel.c:336 +msgid "Line wrap" +msgstr "Sətir qırması" -#: gtk/gtknotebook.c:364 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" +#: gtk/gtklabel.c:337 +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" +msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:372 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Səkmələri Göstər" +#: gtk/gtklabel.c:343 +msgid "Selectable" +msgstr "Seçilə bilən" -#: gtk/gtknotebook.c:373 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" +#: gtk/gtklabel.c:344 +#, fuzzy +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" +msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilməsi." -#: gtk/gtknotebook.c:379 -msgid "Show Border" -msgstr "Kənarı Göstər" +#: gtk/gtklabel.c:350 +msgid "Mnemonic key" +msgstr "Mnemonik düyməsi" + +#: gtk/gtklabel.c:351 +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:359 +msgid "Mnemonic widget" +msgstr "Mnemonik pəncərəcik" + +#: gtk/gtklabel.c:360 +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 +msgid "Horizontal adjustment" +msgstr "Üfüqi yayma" + +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" +msgstr "" + +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 +msgid "Vertical adjustment" +msgstr "Şaquli yayma" + +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#, fuzzy +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" + +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +msgid "Width" +msgstr "En" + +#: gtk/gtklayout.c:648 +#, fuzzy +msgid "The width of the layout" +msgstr "Düzülüş eni." + +#: gtk/gtklayout.c:656 +msgid "Height" +msgstr "Hündürlük" + +#: gtk/gtklayout.c:657 +#, fuzzy +msgid "The height of the layout" +msgstr "Düzülüş hündürlüyü." + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:805 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmenu.c:243 +msgid "Tearoff Title" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:244 +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:319 +#, fuzzy +msgid "Can change accelerators" +msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" + +#: gtk/gtkmenu.c:320 +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:325 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:326 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:333 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:334 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 +msgid "Style of bevel around the menubar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 +msgid "Internal padding" +msgstr "Daxili fasilələndirmə" + +#: gtk/gtkmenubar.c:165 +msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 +msgid "Image/label border" +msgstr "Rəsm/etiket kənarı" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 +msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" +msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 +msgid "Message Type" +msgstr "İsmarış Növü" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 +msgid "The type of message" +msgstr "İsmarış növü" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 +msgid "Message Buttons" +msgstr "İsmarış Düymələri" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:98 +msgid "X align" +msgstr "X tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkmisc.c:99 +msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:108 +msgid "Y align" +msgstr "Y tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkmisc.c:109 +msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:118 +msgid "X pad" +msgstr "X səkməsi" + +#: gtk/gtkmisc.c:119 +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmisc.c:128 +msgid "Y pad" +msgstr "Y səkməsi" + +#: gtk/gtkmisc.c:129 +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:371 +msgid "Page" +msgstr "Səhifə" + +#: gtk/gtknotebook.c:372 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" #: gtk/gtknotebook.c:380 +msgid "Tab Position" +msgstr "Səkmə Yeri" + +#: gtk/gtknotebook.c:381 +msgid "Which side of the notebook holds the tabs" +msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri" + +#: gtk/gtknotebook.c:388 +msgid "Tab Border" +msgstr "Səkmə Kənarı" + +#: gtk/gtknotebook.c:389 +msgid "Width of the border around the tab labels" +msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" + +#: gtk/gtknotebook.c:397 +msgid "Horizontal Tab Border" +msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" + +#: gtk/gtknotebook.c:398 +msgid "Width of the horizontal border of tab labels" +msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" + +#: gtk/gtknotebook.c:406 +msgid "Vertical Tab Border" +msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" + +#: gtk/gtknotebook.c:407 +msgid "Width of the vertical border of tab labels" +msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" + +#: gtk/gtknotebook.c:415 +msgid "Show Tabs" +msgstr "Səkmələri Göstər" + +#: gtk/gtknotebook.c:416 +msgid "Whether tabs should be shown or not" +msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" + +#: gtk/gtknotebook.c:422 +msgid "Show Border" +msgstr "Kənarı Göstər" + +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:386 +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "Scrollable" msgstr "Sürüşdürülə bilən" -#: gtk/gtknotebook.c:387 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +#: gtk/gtknotebook.c:430 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" -#: gtk/gtknotebook.c:393 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Enable Popup" msgstr "Popapı Fəallaşdır" -#: gtk/gtknotebook.c:394 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -1356,34 +2849,634 @@ msgstr "" "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək " "səhifə menyusunu açar" -#: gtk/gtknotebook.c:400 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Homojen" - -#: gtk/gtknotebook.c:401 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:2158 gtk/gtknotebook.c:4597 +#: gtk/gtknotebook.c:451 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "The string displayed on the childs tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:458 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "The string displayed in the childs menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:472 +#, fuzzy +msgid "Tab expand" +msgstr "x səkməsi." + +#: gtk/gtknotebook.c:473 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the childs tab or not" +msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" + +#: gtk/gtknotebook.c:479 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:480 +#, fuzzy +msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." + +#: gtk/gtknotebook.c:486 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" -#: gtk/gtkrc.c:2796 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 +msgid "The menu of options" +msgstr "" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 +msgid "Size of dropdown indicator" +msgstr "Düşən indikator böyüklüyü" + +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 +msgid "Spacing around indicator" +msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq" + +#: gtk/gtkpaned.c:219 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:227 +msgid "Position Set" +msgstr "Yer Seçimi" + +#: gtk/gtkpaned.c:228 +msgid "TRUE if the Position property should be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:234 +msgid "Handle Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpaned.c:235 +msgid "Width of handle" +msgstr "Qulp ehi" + +#: gtk/gtkpreview.c:133 +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:127 +msgid "Activity mode" +msgstr "Fəallıq modu" + +#: gtk/gtkprogress.c:128 +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:135 +msgid "Show text" +msgstr "Mətni göstər" + +#: gtk/gtkprogress.c:136 +msgid "Whether the progress is shown as text" +msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi" + +#: gtk/gtkprogress.c:143 +msgid "Text x alignment" +msgstr "Mətnin x tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkprogress.c:144 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogress.c:152 +msgid "Text y alignment" +msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" + +#: gtk/gtkprogress.c:153 +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +msgid "Adjustment" +msgstr "Yaxşılaşdırma" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 +msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 +msgid "Orientation" +msgstr "İstiqamət" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +msgid "Bar style" +msgstr "Dirək tərzi" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +msgid "Activity Step" +msgstr "Fəallıq Addımı" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +msgid "Activity Blocks" +msgstr "Fəallıq Blokları" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +msgid "Discrete Blocks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +msgid "Fraction" +msgstr "Fraksiya" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 +msgid "The fraction of total work that has been completed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +msgid "Pulse Step" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 +msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 +msgid "Text to be displayed in the progress bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:275 +msgid "Update policy" +msgstr "Güncəlləmə siyasəti" + +#: gtk/gtkrange.c:276 +msgid "How the range should be updated on the screen" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:285 +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:292 +msgid "Inverted" +msgstr "Tərs" + +#: gtk/gtkrange.c:293 +msgid "Invert direction slider moves to increase range value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:299 +msgid "Slider Width" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:300 +msgid "Width of scrollbar or scale thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:307 +msgid "Trough Border" +msgstr "Oluqlu Kənar" + +#: gtk/gtkrange.c:308 +msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:315 +msgid "Stepper Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:316 +msgid "Length of step buttons at ends" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:323 +msgid "Stepper Spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:324 +msgid "Spacing between step buttons and thumb" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:331 +#, fuzzy +msgid "Arrow X Displacement" +msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkrange.c:332 +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:339 +#, fuzzy +msgid "Arrow Y Displacement" +msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi" + +#: gtk/gtkrange.c:340 +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkrc.c:2354 #, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d" +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2799 +#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3209 +#: gtk/gtkrc.c:3434 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" + +#: gtk/gtkruler.c:118 +msgid "Lower" +msgstr "Alçalt" + +#: gtk/gtkruler.c:119 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:128 +msgid "Upper" +msgstr "Qaldır" + +#: gtk/gtkruler.c:129 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:139 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri" + +#: gtk/gtkruler.c:148 +msgid "Max Size" +msgstr "" + +#: gtk/gtkruler.c:149 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü" + +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 +msgid "Digits" +msgstr "Digitlər" + +#: gtk/gtkscale.c:157 +msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı" + +#: gtk/gtkscale.c:166 +msgid "Draw Value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:167 +msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:174 +msgid "Value Position" +msgstr "Qiymət Yeri" + +#: gtk/gtkscale.c:175 +msgid "The position in which the current value is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:182 +msgid "Slider Length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:183 +msgid "Length of scale's slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscale.c:191 +msgid "Value spacing" +msgstr "Qiymət boşluğu" + +#: gtk/gtkscale.c:192 +msgid "Space between value text and the slider/trough area" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 +msgid "Minimum Slider Length" +msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 +msgid "Minimum length of scrollbar slider" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +msgid "Fixed slider size" +msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 +msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 +msgid "Backward stepper" +msgstr "Arxa plan addımlayıcısı" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 +msgid "Display the standard backward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 +msgid "Forward stepper" +msgstr "Çatdırma addımlayıcısı" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 +msgid "Display the standard forward arrow button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 +msgid "Secondary backward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +msgid "Secondary forward stepper" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 +msgid "Horizontal Adjustment" +msgstr "Üfüqi Yayma" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 +msgid "Vertical Adjustment" +msgstr "Şaquli Yayılma" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Scrollbar Policy" +msgstr "Üfüqi miqyas" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#, fuzzy +msgid "Vertical Scrollbar Policy" +msgstr "Şaquli miqyas" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +msgid "When the vertical scrollbar is displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#, fuzzy +msgid "Window Placement" +msgstr "Pəncərə Başlığı" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 +#, fuzzy +msgid "Shadow Type" +msgstr "Kölgələmə növü" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#, fuzzy +msgid "Style of bevel around the contents" +msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "Sütünlar arası boşluq" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb" + +#: gtk/gtksettings.c:167 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:168 +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:175 +msgid "Cursor Blink" +msgstr "Ox Parlaması" + +#: gtk/gtksettings.c:176 +msgid "Whether the cursor should blink" +msgstr "Oxun parlaması" + +#: gtk/gtksettings.c:183 +msgid "Cursor Blink Time" +msgstr "Ox Parlama Müddəti" + +#: gtk/gtksettings.c:184 +msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:191 +msgid "Split Cursor" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:192 +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:199 +msgid "Theme Name" +msgstr "Örtük adı" + +#: gtk/gtksettings.c:200 +msgid "Name of theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:207 +msgid "Key Theme Name" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:208 +msgid "Name of key theme RC file to load" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:216 +msgid "Menu bar accelerator" +msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi" + +#: gtk/gtksettings.c:217 +msgid "Keybinding to activate the menu bar" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:225 +msgid "Drag threshold" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:226 +msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" +#: gtk/gtksettings.c:234 +#, fuzzy +msgid "Font Name" +msgstr "Yazı növü adı" + +#: gtk/gtksettings.c:235 +msgid "Name of default font to use" +msgstr "" + +#: gtk/gtksettings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Yazı növü böyüklüyü" + +#: gtk/gtksettings.c:244 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 +msgid "Climb Rate" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +msgid "The acceleration rate when you hold down a button" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +msgid "The number of decimal places to display" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 +msgid "Snap to Ticks" +msgstr "Hilə" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +msgid "Numeric" +msgstr "Numerik" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 +msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" +msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 +msgid "Wrap" +msgstr "Qır" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 +msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 +msgid "Update Policy" +msgstr "Güncəlləmə Siyasəti" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 +msgid "Value" +msgstr "Qiymət" + +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 +msgid "Reads the current value, or sets a new value" +msgstr "" + +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 +msgid "Style of bevel around the statusbar text" +msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi" + #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" @@ -1405,187 +3498,423 @@ msgstr "Sual" #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Apply" +msgid "_Add" msgstr "_Əlavə Et" #: gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Apply" +msgstr "_Əlavə Et" + +#: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Bold" msgstr "_Qalın" -#: gtk/gtkstock.c:277 +#: gtk/gtkstock.c:278 msgid "_Cancel" msgstr "_Ləǧv et" -#: gtk/gtkstock.c:278 +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" + +#: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Clear" msgstr "_Təmizlə" -#: gtk/gtkstock.c:279 +#: gtk/gtkstock.c:281 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" -#: gtk/gtkstock.c:280 +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Convert" +msgstr "_Çevir" + +#: gtk/gtkstock.c:283 msgid "_Copy" msgstr "_Köçürt" -#: gtk/gtkstock.c:281 -msgid "C_ut" +#: gtk/gtkstock.c:284 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" msgstr "Kə_s" -#: gtk/gtkstock.c:282 +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "_Delete" +msgstr "_Sil" + +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Execute" +msgstr "_İşə Sal" + +#: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Find" msgstr "_Axtar" -#: gtk/gtkstock.c:283 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Find and _Replace" msgstr "Axtar və _Dəyişdir" -#: gtk/gtkstock.c:284 +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Köçürt" + +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Alt" + +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_First" +msgstr "_İlk" + +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_Last" +msgstr "_Axırıncı" + +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Top" +msgstr "_Üst" + +#: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_Back" msgstr "_Arxaya" -#: gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Down" +msgstr "A_lt" + +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Forward" msgstr "_Çatdır" -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Up" +msgstr "Ü_st" + +#: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Home" msgstr "_Ev" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Index" +msgstr "_İndeks" + +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Italic" msgstr "_Əyik" -#: gtk/gtkstock.c:289 +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Atla" + +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Center" msgstr "Mərkə_z" -#: gtk/gtkstock.c:290 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Fill" msgstr "_Doldur" -#: gtk/gtkstock.c:291 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Left" msgstr "_Sol" -#: gtk/gtkstock.c:292 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Right" msgstr "S_ağ" -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_No" msgstr "_Xeyr" -#: gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_OK" msgstr "_Oldu" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Open" msgstr "_Aç" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Paste" msgstr "_Yapışdır" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Preferences" msgstr "_Tərcihlər" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Print" msgstr "_Çap Et" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Çap Etmə Nümayişi" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Properties" msgstr "Xü_susiyyətlər" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Quit" msgstr "Çı_x" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Redo" msgstr "_Qaytarma" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yenilə" + +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "_Remove" +msgstr "_Çıxart" + +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Revert" msgstr "_Çevir" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Save" msgstr "_Qeyd Et" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Save _As" msgstr "_Fərqli Qeyd Et" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Color" +msgstr "_Qapat" + +#: gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Font" +msgstr "YazıTipi" + +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Yüksələn" + +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Descending" +msgstr "_Alçalan" + +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Spell Check" msgstr "İmla _Yoxlaması" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Stop" msgstr "_Dayan" -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Qaralanmış" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Qurtar" + +#: gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Underline" msgstr "Alt _Cızıqlı" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:332 msgid "_Undo" msgstr "_Dala Qaytar" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:333 msgid "_Yes" msgstr "_Bəli" -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, c-format +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "Zoom _100%" msgstr "_100% " -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:335 msgid "Zoom to _Fit" msgstr "_Doldumaq üçün Yaxınlaşdır" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:336 msgid "Zoom _In" msgstr "_Yaxınlaş" -#: gtk/gtkstock.c:316 +#: gtk/gtkstock.c:337 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Uzaqlaş" -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktable.c:158 +msgid "Rows" +msgstr "Sətirlər" + +#: gtk/gtktable.c:159 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" + +#: gtk/gtktable.c:167 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: gtk/gtktable.c:168 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı" + +#: gtk/gtktable.c:176 +msgid "Row spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:177 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:185 +msgid "Column spacing" +msgstr "Sütünlar arası boşluq" + +#: gtk/gtktable.c:186 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:194 +msgid "Homogenous" +msgstr "Homogen" + +#: gtk/gtktable.c:195 +msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal options" +msgstr "Üfüqi miqyas" + +#: gtk/gtktable.c:231 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:237 +#, fuzzy +msgid "Vertical options" +msgstr "Şaquli miqyas" + +#: gtk/gtktable.c:238 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:244 +#, fuzzy +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Üfüqi səviyyələmə" + +#: gtk/gtktable.c:245 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:251 +#, fuzzy +msgid "Vertical padding" +msgstr "Daxili fasilələndirmə" + +#: gtk/gtktable.c:252 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 +msgid "Horizontal adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:610 +msgid "Vertical adjustment for the text widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:617 +msgid "Line Wrap" +msgstr "Sətir Qırma" + +#: gtk/gtktext.c:618 +msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:625 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Kəlmə Qırması" + +#: gtk/gtktext.c:626 +msgid "Whether words are wrapped at widget edges" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#, fuzzy +msgid "Tag Table" +msgstr "Təq adi" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Mətnin y tərəfləməsi" + +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Təq adi" -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Name used to refer to the text tag" +#: gtk/gtktexttag.c:196 +#, fuzzy +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Ad mətn təqinə referens daxil edir" -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -1593,381 +3922,1044 @@ msgstr "" "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli " "xarakterlərini mi dolduracaq" -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Arxa plan maskası" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp" -#: gtk/gtktexttag.c:259 +#: gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Ön plan maskası" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp" -#: gtk/gtktexttag.c:267 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Mətn yönü" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Mətn yönü, sağdan sola ya da soldan sağa kimi" -#: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:570 -msgid "Justification" -msgstr "Sütunlaşdırma" +#: gtk/gtktexttag.c:282 +#, fuzzy +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Yazı Növü izahat kəlimə olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:307 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:336 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:345 +#, fuzzy +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq" + +#: gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma" -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: gtk/gtktexttag.c:387 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "Mətn renderi dili" +#: gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:580 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sol kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:404 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:590 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel olaraq sağ kənar" -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "İçəridən Başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama" -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:424 +#, fuzzy +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)" + +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:524 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Sətirlərin altındakı piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:534 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Qırma içindəki piksel" -#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:544 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli" -#: gtk/gtktexttag.c:483 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Qırma modu" -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:562 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın" -#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:610 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr" -#: gtk/gtktexttag.c:501 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Gizli" -#: gtk/gtktexttag.c:502 -msgid "Whether this text is hidden" +#: gtk/gtktexttag.c:499 +#, fuzzy +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Mətn gizlənməsi" -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Arxa plan dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:527 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Ön plan dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Dil dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Sol kənar dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Sətir üstündəki piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Sətir altındakı piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi" -#: gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Sağ kənar dəstəsi" -#: gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi" +#: gtk/gtktexttag.c:597 +msgid "Whether this tag affects the right margin" +msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtktexttag.c:604 +msgid "Wrap mode set" +msgstr "Qırma modu dəstəsi" + +#: gtk/gtktexttag.c:605 +msgid "Whether this tag affects line wrap mode" +msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtktexttag.c:608 +msgid "Tabs set" +msgstr "Səkmələr dəstəsi" + +#: gtk/gtktexttag.c:609 +msgid "Whether this tag affects tabs" +msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtktexttag.c:612 +msgid "Invisible set" +msgstr "Gizlətmə dəstəsi" + +#: gtk/gtktexttag.c:613 +msgid "Whether this tag affects text visibility" +msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi" + +#: gtk/gtktextutil.c:46 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextview.c:536 +msgid "Pixels Above Lines" +msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər" + +#: gtk/gtktextview.c:546 +msgid "Pixels Below Lines" +msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər" + +#: gtk/gtktextview.c:556 +msgid "Pixels Inside Wrap" +msgstr "Qırma İçindəki Piksellər" + +#: gtk/gtktextview.c:574 +msgid "Wrap Mode" +msgstr "Qırma Modu" + +#: gtk/gtktextview.c:592 +msgid "Left Margin" +msgstr "Sol Kənar" + +#: gtk/gtktextview.c:602 +msgid "Right Margin" +msgstr "Sağ Kənar" + +#: gtk/gtktextview.c:630 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Görünən Ox" + +#: gtk/gtktextview.c:631 +msgid "If the insertion cursor is shown" +msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" + +#: gtk/gtktextview.c:6474 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Giriş _Metodları" + +#: gtk/gtkthemes.c:69 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," + +#: gtk/gtktipsquery.c:184 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 +msgid "If the toggle button should be pressed in or not" +msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 +#, fuzzy +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" +msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 +msgid "Draw Indicator" +msgstr "İndikator Göstər" + +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +msgid "If the toggle part of the button is displayed" +msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:230 +msgid "The orientation of the toolbar" +msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti" + +#: gtk/gtktoolbar.c:238 +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:239 +msgid "How to draw the toolbar" +msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" + +#: gtk/gtktoolbar.c:247 +msgid "Spacer size" +msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü" + +#: gtk/gtktoolbar.c:248 +msgid "Size of spacers" +msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü" + +#: gtk/gtktoolbar.c:257 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:265 +msgid "Space style" +msgstr "Boşluq tərzi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:266 +msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:274 +msgid "Button relief" +msgstr "Düymə relyefi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:275 +msgid "Type of bevel around toolbar buttons" +msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:283 +msgid "Style of bevel around the toolbar" +msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:289 +msgid "Toolbar style" +msgstr "Vasitə çubuğu tərzi" + +#: gtk/gtktoolbar.c:290 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" + +#: gtk/gtktoolbar.c:296 +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü" + +#: gtk/gtktoolbar.c:297 +msgid "Size of icons in default toolbars" +msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +#, fuzzy +msgid "TreeModelSort Model" +msgstr "AğacGörünüşü Modeli" + +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 +#, fuzzy +msgid "The model for the TreeModelSort to sort" +msgstr "Ağac görünüşü modeli" + +#: gtk/gtktreeview.c:517 +msgid "TreeView Model" +msgstr "AğacGörünüşü Modeli" + +#: gtk/gtktreeview.c:518 +msgid "The model for the tree view" +msgstr "Ağac görünüşü modeli" + +#: gtk/gtktreeview.c:526 +msgid "Horizontal Adjustment for the widget" +msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması" + +#: gtk/gtktreeview.c:534 +msgid "Vertical Adjustment for the widget" +msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması" + +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 +msgid "Visible" +msgstr "Görünən" + +#: gtk/gtktreeview.c:542 +msgid "Show the column header buttons" +msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər" + +#: gtk/gtktreeview.c:549 +msgid "Headers Clickable" +msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar" + +#: gtk/gtktreeview.c:550 +msgid "Column headers respond to click events" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:557 +msgid "Expander Column" +msgstr "Açıcı Sütunu" + +#: gtk/gtktreeview.c:558 +msgid "Set the column for the expander column" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:607 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "Qırma modu dəstəsi" +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +msgid "Reorderable" +msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi" +#: gtk/gtktreeview.c:566 +msgid "View is reorderable" +msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər" -#: gtk/gtktexttag.c:611 -msgid "Tabs set" -msgstr "Səkmələr dəstəsi" +#: gtk/gtktreeview.c:573 +msgid "Rules Hint" +msgstr "Sürüşdürücülər Tövsiyyələri" -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi" +#: gtk/gtktreeview.c:574 +msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:615 -msgid "Invisible set" -msgstr "Gizlətmə dəstəsi" +#: gtk/gtktreeview.c:581 +msgid "Enable Search" +msgstr "Axtarışı Fəallaşdır" -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi" +#: gtk/gtktreeview.c:582 +msgid "View allows user to search through columns interactively" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:503 -msgid "Line Height" -msgstr "Sətir qalınlığı" +#: gtk/gtktreeview.c:589 +msgid "Search Column" +msgstr "Sütün Axtar" -#: gtk/gtktextview.c:504 -msgid "The height of a line" -msgstr "Sətir hündürlüyü" +#: gtk/gtktreeview.c:590 +msgid "Model column to search through when searching through code" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:513 -msgid "Column Width" -msgstr "Sütün Eni" +#: gtk/gtktreeview.c:603 +msgid "Expander Size" +msgstr "Açıcı Böyüklüyü" -#: gtk/gtktextview.c:514 -msgid "The width of a column" -msgstr "Sütunun eni" +#: gtk/gtktreeview.c:604 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:523 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər" +#: gtk/gtktreeview.c:612 +msgid "Vertical Separator Width" +msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktextview.c:533 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər" +#: gtk/gtktreeview.c:613 +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:543 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Qırma İçindəki Piksellər" +#: gtk/gtktreeview.c:621 +msgid "Horizontal Separator Width" +msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni" -#: gtk/gtktextview.c:561 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Qırma Modu" +#: gtk/gtktreeview.c:622 +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:579 -msgid "Left Margin" -msgstr "Sol Kənar" +#: gtk/gtktreeview.c:630 +msgid "Allow Rules" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:589 -msgid "Right Margin" -msgstr "Sağ Kənar" +#: gtk/gtktreeview.c:631 +msgid "Allow drawing of alternating color rows" +msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:617 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Görünən Ox" +#: gtk/gtktreeview.c:637 +msgid "Indent Expanders" +msgstr "İndent Açıcılar" -#: gtk/gtktextview.c:618 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə" +#: gtk/gtktreeview.c:638 +msgid "Make the expanders indented" +msgstr "" -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "örtü mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\"," +#: gtk/gtktreeview.c:644 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" -#: gtk/gtktipsquery.c:181 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---" +#: gtk/gtktreeview.c:645 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 -msgid "Visible" -msgstr "Görünən" +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütunu harda göstərək" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 +msgid "Resizable" +msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +msgid "Current width of the column" +msgstr "Sütunun hazırkı eni" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Böyüklük" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 -msgid "Width" -msgstr "En" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Sabit En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Sütunun hazırkı eni" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +msgid "Current fixed width of the column" +msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal En" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun başlığındakı bənd" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "Tıqlana bilən" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "USəviyyələmə" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -msgid "Reorderable" -msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Wether the column can be reordered around the headers" +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 +msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Süzmə əmri" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: " +#: gtk/gtkviewport.c:135 +#, fuzzy +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" + +#: gtk/gtkviewport.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması" + +#: gtk/gtkviewport.c:151 +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:400 +msgid "Widget name" +msgstr "Pəncərəcik adı" + +#: gtk/gtkwidget.c:401 +msgid "The name of the widget" +msgstr "Pəncərəcik adı" + +#: gtk/gtkwidget.c:407 +msgid "Parent widget" +msgstr "Əlaqəli pəncərəcik" + +#: gtk/gtkwidget.c:408 +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:415 +msgid "Width request" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:416 +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:424 +msgid "Height request" +msgstr "Hündürlük sorğusu" + +#: gtk/gtkwidget.c:425 +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:434 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi" + +#: gtk/gtkwidget.c:440 +msgid "Sensitive" +msgstr "Həssas" + +#: gtk/gtkwidget.c:441 +msgid "Whether the widget responds to input" +msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı" + +#: gtk/gtkwidget.c:447 +msgid "Application paintable" +msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı" + +#: gtk/gtkwidget.c:448 +msgid "Whether the application will paint directly on the widget" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:454 +msgid "Can focus" +msgstr "Fokus edə bilər" + +#: gtk/gtkwidget.c:455 +msgid "Whether the widget can accept the input focus" +msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi" + +#: gtk/gtkwidget.c:461 +msgid "Has focus" +msgstr "Fokusa malikdir" + +#: gtk/gtkwidget.c:462 +msgid "Whether the widget has the input focus" +msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti" + +#: gtk/gtkwidget.c:468 +#, fuzzy +msgid "Is focus" +msgstr "Fokusa malikdir" + +#: gtk/gtkwidget.c:469 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwidget.c:475 +msgid "Can default" +msgstr "Əsası edə bilər" + +#: gtk/gtkwidget.c:476 +msgid "Whether the widget can be the default widget" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi" + +#: gtk/gtkwidget.c:482 +msgid "Has default" +msgstr "Əsasa malikdir" + +#: gtk/gtkwidget.c:483 +msgid "Whether the widget is the default widget" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwidget.c:489 +msgid "Receives default" +msgstr "Əsası alır" + +#: gtk/gtkwidget.c:490 +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:496 +msgid "Composite child" +msgstr "Kompozit törəmə" + +#: gtk/gtkwidget.c:497 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is part of a composite widget" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwidget.c:503 +msgid "Style" +msgstr "Tərz" + +#: gtk/gtkwidget.c:504 +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:510 +msgid "Events" +msgstr "Hadisələr" + +#: gtk/gtkwidget.c:511 +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:518 +msgid "Extension events" +msgstr "Uzantı hadisələri" + +#: gtk/gtkwidget.c:519 +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1098 +msgid "Interior Focus" +msgstr "Daxili Fokus" + +#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" +msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatoru göstərilməsi." + +#: gtk/gtkwidget.c:1105 +msgid "Focus linewidth" +msgstr "Fokus uzunluğu" + +#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" +msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni." + +#: gtk/gtkwidget.c:1112 +msgid "Focus line dash pattern" +msgstr "Fokus sətiri tire naxışı" + +#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" +msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı." + +#: gtk/gtkwidget.c:1118 +msgid "Focus padding" +msgstr "Fokus aralanması" + +#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" +msgstr "" +"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə." + +#: gtk/gtkwidget.c:1124 +msgid "Cursor color" +msgstr "Ox rəngi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1125 +msgid "Color with which to draw insertion cursor" +msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1130 +#, fuzzy +msgid "Secondary cursor color" +msgstr "Ox rəngi" + +#: gtk/gtkwidget.c:1131 +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1136 +msgid "Cursor line aspect ratio" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwidget.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" +msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi" + +#: gtk/gtkwindow.c:456 +msgid "Window Type" +msgstr "Pəncərə Növü" + +#: gtk/gtkwindow.c:457 +msgid "The type of the window" +msgstr "Pəncərənin növü" + +#: gtk/gtkwindow.c:466 +msgid "Window Title" +msgstr "Pəncərə Başlığı" + +#: gtk/gtkwindow.c:467 +msgid "The title of the window" +msgstr "Pəncərənin üst yazısı" + +#: gtk/gtkwindow.c:474 +msgid "Allow Shrink" +msgstr "Daralmanı Qəbul Et" + +#: gtk/gtkwindow.c:476 +#, no-c-format +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:483 +msgid "Allow Grow" +msgstr "Böyüməni Qəbul Et" + +#: gtk/gtkwindow.c:484 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" +msgstr "" +"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsün xaicinə də genişlədə " +"bilərlər." + +#: gtk/gtkwindow.c:492 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can resize the window" +msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər." + +#: gtk/gtkwindow.c:499 +msgid "Modal" +msgstr "Modal" + +#: gtk/gtkwindow.c:500 +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:507 +msgid "Window Position" +msgstr "Pəncərə Yeri" + +#: gtk/gtkwindow.c:508 +#, fuzzy +msgid "The initial position of the window" +msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri." + +#: gtk/gtkwindow.c:516 +msgid "Default Width" +msgstr "Əsas En" + +#: gtk/gtkwindow.c:517 +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:526 +msgid "Default Height" +msgstr "Əsas Hündürlük" + +#: gtk/gtkwindow.c:527 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:536 +msgid "Destroy with Parent" +msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt" + +#: gtk/gtkwindow.c:537 +msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır" + +#: gtk/gtkwindow.c:544 +msgid "Icon" +msgstr "Timsal" + +#: gtk/gtkwindow.c:545 +msgid "Icon for this window" +msgstr "Bu pəncərə timsalı" + +#: gtk/gtkwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Fəal" + +#: gtk/gtkwindow.c:561 +#, fuzzy +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:586 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:594 +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:453 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "" + #. ID #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 msgid "Cyrillic (Transliterated)" @@ -1978,11 +4970,26 @@ msgstr "Kiril (Translit)" msgid "Inukitut (Transliterated)" msgstr "İnukitut (Translit)" +#. ID +#: modules/input/imipa.c:144 +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" msgstr "Tay (Qırıq)" +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:452 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:452 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "" + #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" @@ -1993,60 +5000,105 @@ msgstr "Vyetnamca (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X Giriş Metodu " -#~ msgid "Image data is partially missing" -#~ msgstr "Rəsm datası qismən əksikdir" +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Image has an incorrect pixel rowstride, perhaps the data was corrupted " -#~ "somehow." -#~ msgstr "Rəsmdə xəsərli pətək sətiri vardır, dəyəsən data xərəslidir." +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -#~ msgstr "Rəsm çox böyükdür, dəyəsən data xəsərlidir." +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 +#, fuzzy +msgid "IM Status style" +msgstr "Boşluq tərzi" -#~ msgid "Image data is partially missing, probably it was corrupted somehow." -#~ msgstr "Rəsm datasi qismən əksikdir, dəyəsən data xəsərlidir." +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 +#, fuzzy +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli" -#~ msgid "" -#~ "Image has an unknown colorspace code (%d), perhaps the image data was " -#~ "corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "Rəsm namə'lum rəng sahəhəsi koduna (%d) malikdir, dəyəsən data xəsərlidir." +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Pəncərənin üst yazısı" -#~ msgid "" -#~ "Image has an improper number of bits per sample (%d), perhaps the image " -#~ "data was corrupted" -#~ msgstr "" -#~ "Rəsm nümunə başına düzgün gəlməyən (%d) bit miqdarına malikdir, dəyəsən " -#~ "data xəsərlidir." +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi" + +#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +#~ msgstr "'%s' animasiya faylını necə yükləyəcəyimi bilmirəm" + +#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +#~ msgstr "'%s' faylındakı rəsmi necə yükləyəcəyimi bilmirəm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure reading ICO: %s" +#~ msgstr "GIF oxunması bacarılmadı: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "GIF faylı datası əksikdir (dəyəsən parçalanıb?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" +#~ msgstr "PNG faylını yükləmə üçün yaddaş ayrıla bilmir" + +#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" +#~ msgstr "Mətn renderi dili" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Qovluqlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Directories" +#~ msgstr "Qovluqlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Crea_te Dir" +#~ msgstr "Qovluq yarat" #~ msgid "" -#~ "Image has an improper number of channels (%d), perhaps the image data was " -#~ "corrupted" +#~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in " +#~ "filenames" #~ msgstr "" -#~ "Rəsm düzgün gəlməyən kanal miqdarına (%d) malikdir, dəyəsən data " -#~ "xəsərlidir." +#~ "\"%s\" cərgəsi adı fayl adları üçün icazə verilməyən simvol daxil edir" #~ msgid "" -#~ "Not enough memory to store a %d by %d image; try exiting some " -#~ "applications to free memory." +#~ "Error creating directory \"%s\": %s\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "\"%d\"ni %d rəsm olaraq saxlamaq üçün lazımi yaddaş yoxdur; bə'zi " -#~ "proqramlardan çıxmağaçalışın." +#~ "\"%s\" Cərgəsini yaratma xətası: %s\n" +#~ "%s" -#~ msgid "Image contained no data." -#~ msgstr "Rəsm dataya malik deyıldir." +#~ msgid "Create Directory" +#~ msgstr "Qovluq Yarat" -#~ msgid "Image isn't in the correct format (inline GdkPixbuf format)" -#~ msgstr "Rəsm düzgün formatda deyildir (daxili GdkPixbuf şəkli)" +#~ msgid "_Directory name:" +#~ msgstr "_Cərgə adı:" -#~ msgid "" -#~ "This version of the software is unable to read images with type code %d" -#~ msgstr "Proqramın bu buraxılışı %d növ kodlu rəsmləri oxuya bilmir" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Ləǧv et" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OLDU" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Qeyd Et" -#~ msgid "Cell renderer" -#~ msgstr "Hücrə" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Qapat" -#~ msgid "Cell renderer object to use for rendering the cell" -#~ msgstr "Hücrə renderi cismləri" +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\" xətt %d"