X-Git-Url: http://pileus.org/git/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fnl.po;h=3aeffbba7060436de47ae393bcc313c2fce3834e;hb=b539a67871aa476f7e19cbd84687799c3b6316ea;hp=1bbee78a9ec97e2a46646529f9e2cc7feec3ec1d;hpb=4e8a284f8659eb86e5096311299a68025868e83f;p=~andy%2Fgtk diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1bbee78a9..3aeffbba7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,34 +1,44 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-29 22:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-24 01:02+0100\n" -"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema \n" -"Language-Team: dutch \n" +# Dutch translation of gtk+. +# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Dirk-Jan C. Binnema , 2002. +# Ronald Hummelink , 2002. +# Tino Meinen , 2002, 2003, 2004 +# -------------- +# Discussiepunten: +# tag -> markering/etiket? +# render -> render/weergeven/tonen? +# spinbutton -> spinknop +# tooltip -> tooltip/werktip/tip +# Standard display -> standaar display +# expander -> uitklapper (win32 heeft het over samenvouwen/openvouwen) +# separator -> scheiding/scheidingslijn +# selected -> geselecteerde/gekozen +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-17 23:54+0200\n" +"Last-Translator: Tino Meinen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: '%s'" +msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Afbeelding '%s' bevat geen data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "Onbekend hoe de animatie in bestand '%s' geladen moet worden" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -36,7 +46,7 @@ msgstr "" "Laden van afbeelding '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde afbeelding" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,4051 +55,1997 @@ msgstr "" "Laden van animatie '%s' mislukt: reden onbekend, waarschijnlijk een " "beschadigde animatie" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324 -#, fuzzy, c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 +#, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Laden van module in module_path: \"%s\" mislukt: %s" +msgstr "Laden van module in module_path: %s mislukt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"Afbeeldingslader %s exporteert niet de juiste interface; is de lader van een " -"andere GTK+ versie?" +"Afbeeldingslader %s geeft de verkeerde interface door ; misschien is het de " +"lader van een andere GTK+ versie?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Afbeeldingstype niet herkend in bestand '%s'" +msgstr "Afbeeldingstype van bestand '%s' niet herkend" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Onbekend afbeeldingsformaat" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "Onbekend hoe de afbeelding in '%s' geladen moet worden" +msgstr "Onbekend afbeeldingstype" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Laden van afbeelding '%s' mislukt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeelding: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -"Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van " -"afbeeldingen: %s" +"Deze versie van gdk-pixbuf heeft geen ondersteuning voor het opslaan van het " +"bestandsformaat: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Onvoldoende geheugen om het image op te slaan naar de callback" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Kon tijdelijk bestand niet openen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Niet mogelijk om van tijdelijk bestand te lezen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Openen van '%s' om te schrijven is mislukt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -"Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; data kan verloren zijn " +"Sluiten van '%s' tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn " "gegaan: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingsformaat '%s' wordt niet ondersteund" +msgstr "Incrementeel laden van afbeeldingstype '%s' wordt niet ondersteund" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Interne fout: afbeeldingslader '%s' starte niet met het laden van een " +"Interne fout: afbeeldingslader '%s' startte niet met het laden van een " "afbeelding, maar gaf geen reden" +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Afbeeldingsheader beschadigd" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Bestandsformaat van afbeelding is onbekend" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Afbeelding beeldpuntdata corrupt" + +# meervoud in nl van byte is byte +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren" +msgstr[1] "Niet mogelijk om afbeeldingsbuffer van %u byte te alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Onverwacht pictogram-brokje in animatie" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Niet ondersteund animatietype" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Ongeldige header in animatie" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Onvoldoende geheugen om animatie te laden" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Misvormd brokje in animatie" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +msgid "The ANI image format" +msgstr "Het ANI-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 +msgid "The BMP image format" +msgstr "Het BMP-bestandsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Lezen van GIF mislukt: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-bestand miste data (misschien was het afgebroken?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Interne fout in de GIF-lader (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575 +msgid "Stack overflow" +msgstr "Stack overflow" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet" +msgstr "GIF-lader begrijpt deze afbeelding niet." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "Bad code encountered" msgstr "Foute code ontdekt" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674 msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Circulaire tabelwaarde in GIF-bestand" +msgstr "Circulair tabelveld in GIF-bestand" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Onvoldoende geheugen om GIF-bestand te laden" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-bestand is beschadigd (incorrecte LZW-compressie)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Bestand lijkt geen GIF-bestand te zijn" +msgstr "Bestand lijkt niet op een GIF-bestand" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Versie %s van het GIF-formaat wordt niet ondersteund" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135 -msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "" -"GIF-bestand bevatte een afbeelding die buiten het kader lijkt te vallen" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151 -msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "" -"De eerste afbeelding in het GIF-bestand heeft 'terug naar vorige' als " -"afsluiting" +msgstr "Versie %s van het GIF-type wordt niet ondersteund" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF-bestand heeft geen globaal kleurenpalet, en een afbeelding erin heeft " -"geen lokaal kleurenpallet" +"geen lokaal kleurenpalet" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-bestand is afgebroken of onvolledig" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650 +msgid "The GIF image format" +msgstr "Het GIF-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Onvoldoende geheugen om pictogram te laden" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ongeldige header in pictogram" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293 +msgid "Icon has zero width" +msgstr "Pictogram heeft breedte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +msgid "Icon has zero height" +msgstr "Pictogram heeft hoogte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Gecomprimeerde pictogrammen worden niet ondersteund" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Niet ondersteund pictogramtype" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Onvoldoende geheugen om ICO-bestand te laden" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Afbeelding te groot om als ICO-bestand te worden opgeslagen" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Cursor hotspot valt buiten de afbeelding" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Niet ondersteunde diepte voor ICO-bestand: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202 +msgid "The ICO image format" +msgstr "Het ICO-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fout bij het interpreteren van JPEG-afbeelding (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer het afsluiten van " -"enkele applicaties om geheugen te besparen" +"Onvoldoende geheugen om afbeelding te laten, probeer enkele programma's af " +"te sluiten om geheugen vrij te maken" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "Niet ondersteunde JPEG kleurruimte (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Allocatie van geheugen voor JPEG-bestand is mislukt" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" "JPEG-kwaliteit moet een waarde tussen 0 en 100 zijn: waarde '%s' kan niet " -"geïnterpreteerd worden" +"verwerkt worden." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" -"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waar '%d' is niet toegestaan" +"JPEG-kwaliteit moet tussen 0 en 100 liggen; waarde '%d' is niet toegestaan." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "Het JPEG-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191 +msgid "Couldn't allocate memory for header" +msgstr "Kon geen geheugen voor de header alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566 +msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +msgstr "Kon geen geheugen voor de context-buffer alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607 +msgid "Image has invalid width and/or height" +msgstr "Afbeelding heeft ongeldige breedte en/of hoogte" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680 +msgid "Image has unsupported bpp" +msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund bpp" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632 +#, c-format +msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +msgstr "Afbeelding heeft een niet ondersteund aantal '%d-bit planes'" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648 +msgid "Couldn't create new pixbuf" +msgstr "Kon geen nieuwe pixbuf aanmaken" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +msgid "Couldn't allocate memory for line data" +msgstr "Kon geen geheugen voor lijn-data alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663 +msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +msgstr "Kon geen geheugen voor 'paletted data' alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +msgid "Didn't get all lines of PCX image" +msgstr "Niet alle lijnen van PCX-afbeelding verkregen" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717 +msgid "No palette found at end of PCX data" +msgstr "Geen palet gevonden aan het einde van PCX-data" + +#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758 +msgid "The PCX image format" +msgstr "Het PCX-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:55 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Getransformeerde PNG heeft nul breedte of hoogte." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Bits per kanaal van getransformeerde PNG is niet gelijk aan 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:153 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Getransformeerde PNG is geen RGB of RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:162 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Getransformeerde PNG heeft niet ondersteund aantal kanalen, moet gelijk zijn " +"aan 3 of 4." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:618 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" +"Onvoldoende geheugen om een afbeelding van %ld bij %ld op te slaan; probeer " +"enkele programma's af te sluiten om geheugen vrij te maken" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:669 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "" +msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG afbeelding" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:691 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "" +msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG afbeelding: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:757 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:813 msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" +"Sleutels voor PNG tekstblokken moeten minimaal 1, en maximaal 79 tekens " +"hebben" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." -msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-png.c:821 +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Sleutels voor PNG tektblokken moeten uit ASCII tekens bestaan" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:786 -msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:854 +#, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" +"Waarde voor PNG tekstblok %s kan niet geconverteerd worden naar ISO-8859-1 " +"codering" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:994 +msgid "The PNG image format" +msgstr "Het PNG-bestandsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "" +msgstr "PNM-lader verwachtte een integer te vinden, maar deed dat niet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "" +msgstr "PNM bestand heeft een incorrecte eerste byte" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "" +msgstr "PNM is niet in een herkenbaar PNM subformaat" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "" +msgstr "PNM bestand heeft een breedte 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "" +msgstr "PNM bestand heeft een hoogte 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "" +msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM bestand is 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "" +msgstr "Maximale kleurwaarde in PNM bestand is te groot" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "" +msgstr "Kan PNM bestanden met maximale kleurwaardes groter dan 255 niet aan" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "" +msgstr "Raw PNM-afbeeldingstype is ongeldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "" +msgstr "PNM-bestandsformaat is ongeldig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "" +msgstr "PNM-lader ondersteunt dit PNM-subtype niet" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711 msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "" +msgstr "Voortijdig bestandseinde gevonden" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" +"Raw PNM-formaten moeten precies één spatie hebben voor het begin van de data" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" -msgstr "" +msgstr "Allocatie van geheugen voor laden van PNM bestand mislukt" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM context struct te laden" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "" +msgstr "Onverwacht einde van PNM afbeeldingsgegevens" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende geheugen om PNM-bestand te laden" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "De PNM/PBM/PGM/PPM-bestandsformaatfamilie" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126 +msgid "RAS image has bogus header data" +msgstr "RAS-afbeelding bevat onzinnige headerdata" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148 +msgid "RAS image has unknown type" +msgstr "RAS-afbeelding is van onbekend type" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156 +msgid "unsupported RAS image variation" +msgstr "Niet ondersteunde RAS-afbeeldingsvariatie" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200 +msgid "Not enough memory to load RAS image" +msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de RAS-afbeelding" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "Het Sun raster-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" +msgstr "Allocatie van geheugen voor IOBuffer struct niet gelukt" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" +msgstr "Allocatie van geheugen voor IOBUFFER gegevens niet gelukt" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +msgid "Can't realloc IOBuffer data" +msgstr "Kan IOBuffer gegevens niet heralloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" +msgstr "Kan tijdelijke IOBuffer gegevens niet alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 +msgid "Can't allocate new pixbuf" +msgstr "Kan nieuwe pixbuf niet alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +msgid "Can't allocate colormap structure" +msgstr "Kan strctuur van kleurenkaart niet alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +msgid "Can't allocate colormap entries" +msgstr "Kan ingangen van kleurenkaart niet alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Onverwachte bitdiepte voor ingangen van kleurenkaart" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +msgid "Can't allocate TGA header memory" +msgstr "Kan geheugen voor TGA-kop niet alloceren" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA afbeelding heeft ongeldige afmetingen" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "TGA bestandstype wordt niet ondersteund" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Allocatie van geheugen voor TGA-context struct mislukt" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +msgid "Excess data in file" +msgstr "Overbodige data in bestand" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 +msgid "The Targa image format" +msgstr "Het Targa-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "Kon afbeeldingsbreedte niet vinden (fout TIFF bestand)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "" +msgstr "Kon afbeeldingshoogte niet vinden (fout TIFF bestand)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "" +msgstr "Hoogte of breedte van TIFF-afbeelding is nul" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Afmetingen van TIFF-afbeelding te groot" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende geheugen om TIFF-bestand te openen" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "" +msgstr "Kon RGB-gegevens niet inlezen uit TIFF bestand" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 +msgid "Unsupported TIFF variant" +msgstr "Niet ondersteunde TIFF variant" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet openen" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "" +msgstr "TIFFClose bewerking mislukt" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Niet mogelijk om TIFF-afbeelding te laden" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "Het TIFF-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 +msgid "Image has zero width" +msgstr "Afbeelding heeft breedte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 +msgid "Image has zero height" +msgstr "Afbeelding heeft hoogte nul" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 +msgid "Not enough memory to load image" +msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de afbeelding" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 +msgid "Couldn't save the rest" +msgstr "Kon de rest niet opslaan" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "Het WBMP-bestandsformaat" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 msgid "Invalid XBM file" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig XBM-bestand" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende geheugen om XBM-afbeelding te laden" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" +"Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XBM-" +"afbeelding" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 +msgid "The XBM image format" +msgstr "Het XBM-bestandsformaat" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" -msgstr "" +msgstr "Geen XPM-header gevonden" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "" +msgstr "XPM-bestand heeft afbeeldingsbreedte <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "" +msgstr "XPM-bestand heeft afbeeldingshoogte <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "" +msgstr "XPM-bestand heeft ongeldig aantal kleuren" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "" +msgstr "XPM heeft ongeldig aantal tekens per beeldpunt" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279 msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "" +msgstr "Kan XPM-kleurenkaart niet lezen" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "" +msgstr "Kan geheugen voor het laden van XPM-afbeelding niet alloceren" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" +"Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven bij het laden van XPM-" +"afbeelding" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 -msgid "Image format unknown" -msgstr "" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +msgid "The XPM image format" +msgstr "Het XPM-bestandsformaat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:118 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:124 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:130 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping, +#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then +#. * the year will appear on the right. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:709 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "" +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:719 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" +# gebiedende wijs hier beter dan: een kleur kiezen? +#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Kies een kleur" -#: gtk/gtkaccellabel.c:123 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Ongeldige kleurgegevens ontvangen\n" -#: gtk/gtkaccellabel.c:129 -msgid "Accelerator Widget" +#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"De vorige geselecteerde kleur; voor vergelijking met de kleur die u nu " +"selecteert. U kunt deze kleur slepen naar een kleurenpalet of deze kleur " +"selecteren als huidige door het naar de kleurenstaal ernaast te slepen." -#: gtk/gtkaccellabel.c:130 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" +#: gtk/gtkcolorsel.c:572 +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" +"De kleur die u gekozen heeft. U kunt de kleur naar een kleurenpalet slepen " +"of bewaren voor toekomstig gebruik." -#: gtk/gtkalignment.c:102 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:933 +msgid "_Save color here" +msgstr "Kleur hier op_slaan" -#: gtk/gtkalignment.c:103 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1138 msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" - -#: gtk/gtkalignment.c:112 -msgid "Vertical alignment" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"Klik op deze kleur van het palet om het de huidige kleur te maken. Om de " +"kleur te veranderen sleept u een kleurenstaal naar deze plek of klikt u met " +"de rechter muisknop en selecteert \"Bewaar kleur hier\"" -#: gtk/gtkalignment.c:113 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Selecteer uw kleur in de buitenste ring. Stel de helderheid van de kleur in " +"met de binnen-driehoek." -#: gtk/gtkalignment.c:121 -#, fuzzy -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtkalignment.c:122 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" +"Klik op de pipet, klik dan op een kleur ergens op je scherm om die kleur te " +"selecteren." -#: gtk/gtkalignment.c:130 -msgid "Vertical scale" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 +msgid "_Hue:" +msgstr "_Tint:" -#: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Positie op het kleurenwiel" -#: gtk/gtkarrow.c:98 -#, fuzzy -msgid "Arrow direction" -msgstr "Maak Directory" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Verzadiging:" -#: gtk/gtkarrow.c:99 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 +msgid "\"Deepness\" of the color." +msgstr "\"Diepte\" van de kleur." -#: gtk/gtkarrow.c:106 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 +msgid "_Value:" +msgstr "_Waarde:" -#: gtk/gtkarrow.c:107 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Helderheid van de kleur." -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rood:" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Hoeveelheid rood licht in de kleur." -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +msgid "_Green:" +msgstr "_Groen:" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Hoeveelheid groen licht in de kleur." -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 -msgid "Ratio" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blauw:" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Hoeveelheid blauw licht in de kleur." -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 -msgid "Obey child" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1895 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Doorzichtig:" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Transparantie van de kleur." -#: gtk/gtkbbox.c:115 -msgid "Minimum child width" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 +msgid "Color _Name:" +msgstr "Kleur_naam:" -#: gtk/gtkbbox.c:116 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1936 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"U kunt in dit veld een hexadecimale kleurwaarde in HTML-stijl geven, of " +"gewoon een kleur invoeren zoals 'orange'." -#: gtk/gtkbbox.c:124 -msgid "Minimum child height" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +msgid "_Palette" +msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkbbox.c:125 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Kleurwiel" -#: gtk/gtkbbox.c:133 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +msgid "Color Selection" +msgstr "Kleurselectie" -#: gtk/gtkbbox.c:134 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925 +msgid "Select _All" +msgstr "_Alles selecteren" -#: gtk/gtkbbox.c:142 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935 +msgid "Input _Methods" +msgstr "Invoer_methoden" -#: gtk/gtkbbox.c:143 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946 +msgid "_Insert Unicode Control Character" +msgstr "_Unicode controleteken invoegen " -#: gtk/gtkbbox.c:151 -#, fuzzy -msgid "Layout style" -msgstr "Lettertype Stijl:" +#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 +#, c-format +msgid "Invalid filename: %s" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: gtk/gtkbbox.c:152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728 +#, c-format msgid "" -"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:160 -msgid "Secondary" +"Could not retrieve information about %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbbox.c:161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 +#, c-format msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbox.c:125 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "Spatiering:" - -#: gtk/gtkbox.c:126 -msgid "The amount of space between children." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230 +#, c-format +msgid "" +"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" +"%s" msgstr "" +"Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s':\n" +"%s" -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400 -msgid "Homogeneous" +# Kon de huidige map niet veranderen in %s: +# Could not set the current folder to %s: +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770 +#, c-format +msgid "" +"Could not change the current folder to %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon de huidige map niet instellen op %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbox.c:136 -msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "" +# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer +# eigen map +# persoonlijke map +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842 +msgid "Home" +msgstr "Persoonlijk" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282 -msgid "Label" -msgstr "" +# Werkblad +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureaublad" -#: gtk/gtkbutton.c:190 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509 +#, c-format msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget." +"Could not create folder %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon map %s niet aanmaken:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303 -msgid "Use underline" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656 +#, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is." -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734 +#, c-format msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +"Could not remove bookmark for %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n" +"%s" -#: gtk/gtkbutton.c:205 -msgid "Use stock" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328 +#, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "" +"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is." -#: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:213 -msgid "Border relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519 +msgid "Folder" +msgstr "Map" -#: gtk/gtkbutton.c:265 -#, fuzzy -msgid "Default Spacing" -msgstr "Spatiering:" +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" -#: gtk/gtkbutton.c:266 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324 +msgid "_Remove" +msgstr "_Verwijderen" -#: gtk/gtkbutton.c:272 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Ver_borgen bestanden tonen" -#: gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "" -"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " -"border" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: gtk/gtkbutton.c:278 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787 +msgid "Size" +msgstr "Afmeting" -#: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799 +msgid "Modified" +msgstr "Aangepast" -#: gtk/gtkbutton.c:286 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" +#. Create Folder +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 +msgid "Create Fo_lder" +msgstr "_Map aanmaken" -#: gtk/gtkbutton.c:287 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" +#. Name entry +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968 +msgid "_Name:" +msgstr "_Naam:" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 -#, fuzzy -msgid "mode" -msgstr "Modus: " +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010 +msgid "_Browse for other folders" +msgstr "_Bladeren naar andere mappen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 +msgid "Save in _folder:" +msgstr "Opslaan in _map:" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 -#, fuzzy -msgid "visible" -msgstr "Uitgeschakeld" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 +msgid "Create in _folder:" +msgstr "Aanmaken in _map:" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 -msgid "Display the cell" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874 +msgid "Can't change to folder because it isn't local" +msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 -#, fuzzy -msgid "xalign" -msgstr "extra licht" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 +msgid "Could not find the path" +msgstr "Kon het pad niet vinden" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "The x-align." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357 +#, c-format +msgid "shortcut %s does not exist" +msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 -msgid "yalign" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003 +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "The y-align." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032 +#, c-format +msgid "%d byte" +msgid_plural "%d bytes" +msgstr[0] "%d byte" +msgstr[1] "%d byte" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 -msgid "xpad" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "The xpad." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036 +#, c-format +msgid "%.1f M" +msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 -msgid "ypad" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038 +#, c-format +msgid "%.1f G" +msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "The ypad." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083 +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 -#, fuzzy -msgid "width" -msgstr "Zet Breedte:" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gisteren" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -msgid "The fixed width." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -#, fuzzy -msgid "height" -msgstr "licht" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191 +msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "The fixed height." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268 +#, c-format +msgid "" +"Could not select %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Kon %s niet selecteren:\n" +"%s" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 -msgid "Is Expander" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306 +msgid "Open Location" +msgstr "Locatie openen" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 -msgid "Row has children." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312 +msgid "Save in Location" +msgstr "Opslaan in locatie" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 -msgid "Is Expanded" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330 +msgid "_Location:" +msgstr "_Locatie:" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:730 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:734 +msgid "Fol_ders" +msgstr "_Mappen" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -msgid "The pixbuf to render." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:766 +msgid "Files" +msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:770 +msgid "_Files" +msgstr "_Bestanden" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf for open expander." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#, c-format +msgid "Folder unreadable: %s" +msgstr "Map onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 -msgid "Pixbuf Expander Closed" +#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" +"Are you sure that you want to select it?" msgstr "" +"Het bestand \"%s\" bevindt zich op een andere machine (genaamd %s) en is " +"mogelijk iet beschikbaar voor dit programma.\n" +"Weet u zeker dat u het wilt selecteren?" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -msgid "Pixbuf for closed expander." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1115 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Nieuwe map" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "Text" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +msgid "De_lete File" +msgstr "_Bestand verwijderen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -msgid "Text to render" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1137 +msgid "_Rename File" +msgstr "Bestand _hernoemen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 -msgid "Markup" +# tekens ipv symbolen? +#: gtk/gtkfilesel.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"De mapnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in bestandsnamen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 -msgid "Marked up text to render" +#: gtk/gtkfilesel.c:1441 +#, c-format +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Fout bij aanmaken van map \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289 -msgid "Attributes" +# tekens ipv symbolen? +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 +msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" +"Je hebt waarschijnlijk symbolen gebruikt die niet toegestaan zijn in " +"bestandsnamen." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 +#, c-format +msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgstr "Fout bij aanmaken van map \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Background color name" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1484 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieuwe map" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 -msgid "Background color as a string" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +msgid "_Folder name:" +msgstr "_Mapnaam:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Background color" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1523 +msgid "C_reate" +msgstr "_Aanmaken" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Background color as a GdkColor" +#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#, c-format +msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " +"bestandsnamen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Foreground color name" +#: gtk/gtkfilesel.c:1569 +#, c-format +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 +msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." +msgstr "Het bevat waarschijnlijk symbolen niet toegestaan in bestandsnamen." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 -msgid "Foreground color" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1580 +#, c-format +msgid "Error deleting file \"%s\": %s" +msgstr "Fout bij verwijderen van bestand \"%s\": %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" +# Really hoeft hier niet vertaald te worden. +#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#, c-format +msgid "Really delete file \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" verwijderen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:565 -#, fuzzy -msgid "Editable" -msgstr "(uitgeschakeld)" +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 +msgid "Delete File" +msgstr "Bestand verwijderen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Whether the text can be modified by the user" +#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 +#, c-format +msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"De bestandsnaam \"%s\" bevat symbolen die niet toegestaan zijn in " +"bestandsnamen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 -msgid "Font description as a string" +#: gtk/gtkfilesel.c:1676 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Fout bij hernoemen van bestand naar \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 +#, c-format +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" +"%s" msgstr "" +"Fout bij hernoemen van bestand \"%s\": %s\n" +"%s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 -#, fuzzy -msgid "Font family" -msgstr "Familie:" +#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#, c-format +msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +msgstr "Fout bij hernoemen van bestand \"%s\" naar \"%s\": %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1747 +msgid "Rename File" +msgstr "Bestandsnaam wijzigen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "Lettertype Stijl:" +#: gtk/gtkfilesel.c:1762 +#, c-format +msgid "Rename file \"%s\" to:" +msgstr "Bestand \"%s\" wijzigen naar:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font variant" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:1791 +msgid "_Rename" +msgstr "_Hernoemen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font weight" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:2223 +msgid "_Selection: " +msgstr "_Selectie: " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 -#, fuzzy -msgid "Font stretch" -msgstr "Eigenschap Lettertype" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Punt Grootte:" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 -#, fuzzy -msgid "Font points" -msgstr "Lettertypen Types:" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 -msgid "Font size in points" +#: gtk/gtkfilesel.c:3139 +#, c-format +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" msgstr "" +"De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden in UTF-8. (Probeer de " +"omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING aan te zetten): %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 -#, fuzzy -msgid "Font scale" -msgstr "Lettertype Stijl:" +#: gtk/gtkfilesel.c:3142 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Ongeldige UTF-8" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:4019 +msgid "Name too long" +msgstr "Naam is te lang" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -msgid "Rise" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesel.c:4021 +msgid "Couldn't convert filename" +msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" +# Legen +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Leeg)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s': %s" +msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Underline" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433 +#, c-format +msgid "error creating directory '%s': %s" +msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493 +msgid "This file system does not support mounting" +msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 -msgid "Background set" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577 +msgid "Filesystem" +msgstr "Bestandsysteem" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 -msgid "Whether this tag affects the background color" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " +"Please use a different name." msgstr "" +"De naam \"%s\" is ongeldig omdat het het teken \"%s\" bevat. Gebruik een " +"andere naam." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Foreground set" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Opslaan favorieten mislukt (%s)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624 +#, c-format +msgid "error getting information for '%s'" +msgstr "fout bij verkrijgen van informatie over '%s'" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 -msgid "Editability set" -msgstr "" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080 +msgid "This file system does not support icons for everything" +msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen voor alles" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Kies een lettertype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Font family set" -msgstr "" +#. Initialize fields +#: gtk/gtkfontbutton.c:288 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 -#, fuzzy -msgid "Font style set" -msgstr "Lettertype Stijl:" +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/gtkfontsel.c:69 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:333 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Font variant set" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:339 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stijl:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:345 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Grootte:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 -msgid "Font weight set" -msgstr "" +#. create the text entry widget +#: gtk/gtkfontsel.c:470 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Voorbeeld:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "" +#: gtk/gtkfontsel.c:1286 +msgid "Font Selection" +msgstr "Lettertypeselectie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 -msgid "Font stretch set" -msgstr "" +#: gtk/gtkgamma.c:400 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "" +#: gtk/gtkgamma.c:410 +msgid "_Gamma value" +msgstr "_Gammawaarde" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 -msgid "Font size set" -msgstr "" +#. Remove this icon source so we don't keep trying to +#. * load it. +#. +#: gtk/gtkiconfactory.c:1564 +#, c-format +msgid "Error loading icon: %s" +msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 -msgid "Whether this tag affects the font size" +#: gtk/gtkicontheme.c:1186 +#, c-format +msgid "" +"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" +"was not found either, perhaps you need to install it.\n" +"You can get a copy from:\n" +"\t%s" msgstr "" +"Kon het pictogram '%s' niet vinden. Het thema '%s'\n" +"is ook niet gevonden, misschien moet u het installeren.\n" +"U kunt een kopie verkrijgen bij:\n" +"\t%s" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 -#, fuzzy -msgid "Font scale set" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" +#: gtk/gtkicontheme.c:1251 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme" +msgstr "Pictogram '%s' niet beschikbaar in dit thema" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Rise set" -msgstr "" +#: gtk/gtkimmodule.c:421 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:234 +msgid "Input" +msgstr "Invoer" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +msgid "No extended input devices" +msgstr "Geen uitgebreide invoerapparaten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:255 +msgid "_Device:" +msgstr "_Apparaat:" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Underline set" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:272 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +msgid "Screen" +msgstr "Scherm" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 -msgid "Toggle state" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:286 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +msgid "_Mode: " +msgstr "_Modus: " -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -#, fuzzy -msgid "Activatable" -msgstr "(uitgeschakeld)" +#. The axis listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:324 +msgid "_Axes" +msgstr "_Assen" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "" +#. Keys listbox +#: gtk/gtkinputdialog.c:341 +msgid "_Keys" +msgstr "_Sleutels" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 -msgid "Radio state" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +msgid "X" +msgstr "X" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 -msgid "Indicator Size" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +msgid "Pressure" +msgstr "Druk" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +msgid "X Tilt" +msgstr "X Helling" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +msgid "Y Tilt" +msgstr "Y Helling" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +msgid "Wheel" +msgstr "Wiel" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130 -msgid "Active" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:606 +msgid "none" +msgstr "geen" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 +msgid "(disabled)" +msgstr "(uitgeschakeld)" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138 -msgid "Inconsistent" -msgstr "" +#: gtk/gtkinputdialog.c:671 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." -msgstr "" +#. and clear button +#: gtk/gtkinputdialog.c:758 +msgid "clear" +msgstr "wissen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3297 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" +#: gtk/gtklabel.c:3307 +msgid "Input Methods" +msgstr "Invoermethodes" -#: gtk/gtkcolorsel.c:909 -msgid "_Save color here" -msgstr "" +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:854 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1077 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" +#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1696 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1697 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." +msgstr "De radioknop wiens groep deze knop toebehoort." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#, fuzzy -msgid "Has palette" -msgstr "Eigen Palette" +#: gtk/gtkrc.c:2390 +#, c-format +msgid "Unable to find include file: \"%s\"" +msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032 +#, c-format +msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" +msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1710 -#, fuzzy -msgid "Current Color" -msgstr "Set kleur" +#: gtk/gtkrc.c:3467 +#, c-format +msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" +msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 -msgid "The current color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1717 -msgid "Current Alpha" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 -#, fuzzy -msgid "Custom palette" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 -#, fuzzy -msgid "_Hue:" -msgstr "Kleur:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 -#, fuzzy -msgid "_Saturation:" -msgstr "Verzadiging:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 -#, fuzzy -msgid "_Value:" -msgstr "Waarde:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 -#, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "Rood:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -#, fuzzy -msgid "_Green:" -msgstr "Groen:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 -#, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "Blauw:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 -#, fuzzy -msgid "_Opacity:" -msgstr "Doorschijnendheid:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 -msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 -msgid "Color _Name:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 -#, fuzzy -msgid "_Palette" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtkcombo.c:135 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:136 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:142 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:149 -msgid "Case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:150 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:157 -msgid "Allow empty" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:158 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:165 -msgid "Value in list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:166 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:203 -msgid "Resize mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:204 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:211 -msgid "Border width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:212 -msgid "The width of the empty border outside the containers children." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:220 -msgid "Child" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:221 -msgid "Can be used to add a new child to the container." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:121 -#, fuzzy -msgid "Curve type" -msgstr "Maak" - -#: gtk/gtkcurve.c:122 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:130 -msgid "Minimum X" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:131 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:140 -msgid "Maximum X" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:150 -msgid "Minimum Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:151 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:160 -msgid "Maximum Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcurve.c:161 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:126 -msgid "Has separator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:127 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:150 -msgid "Content area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:151 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:158 -msgid "Button spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:159 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:167 -msgid "Action area border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:168 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cursor Position" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370 -#, fuzzy -msgid "Selection Bound" -msgstr "Selectie: " - -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:455 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:462 -msgid "Maximum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:463 -msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:471 -msgid "Visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:472 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:479 -#, fuzzy -msgid "Has Frame" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtkentry.c:480 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:487 -msgid "Invisible character" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:488 -msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:495 -msgid "Activates default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:496 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:502 -msgid "Width in chars" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:503 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:512 -msgid "Scroll offset" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:513 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:523 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641 -msgid "Cursor color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Verwijder" - -#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181 -msgid "Input Methods" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337 -msgid "_Insert Unicode control character" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:518 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Hernoem" - -#: gtk/gtkfilesel.c:519 -msgid "The currently selected filename." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:525 -msgid "Show file operations" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:526 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:656 -msgid "Directories" -msgstr "Directories" - -#: gtk/gtkfilesel.c:660 -#, fuzzy -msgid "_Directories" -msgstr "Directories" - -#: gtk/gtkfilesel.c:688 -msgid "Files" -msgstr "Bestanden" - -#: gtk/gtkfilesel.c:692 -#, fuzzy -msgid "_Files" -msgstr "Bestanden" - -#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105 -#, c-format -msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "Directory onleesbaar: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:892 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"availible to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1022 -#, fuzzy -msgid "Crea_te Dir" -msgstr "Maak Dir" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1033 -#, fuzzy -msgid "De_lete File" -msgstr "Verwijder Bestand" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1044 -#, fuzzy -msgid "_Rename File" -msgstr "Wijzig Bestandsnaam" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1292 -#, c-format -msgid "" -"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1294 -#, c-format -msgid "" -"Error creating directory \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550 -msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1303 -#, c-format -msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1337 -msgid "Create Directory" -msgstr "Maak Directory" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1352 -#, fuzzy -msgid "_Directory name:" -msgstr "Directory naam:" - -#. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653 -#: gtk/gtkgamma.c:419 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1378 -msgid "Create" -msgstr "Maak" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1412 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Error deleting file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564 -msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1426 -#, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1472 -msgid "Delete File" -msgstr "Verwijder Bestand" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560 -#, c-format -msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1548 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file to \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1562 -#, c-format -msgid "" -"Error renaming file \"%s\": %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1572 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1619 -msgid "Rename File" -msgstr "Wijzig Bestandsnaam" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1665 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoem" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2084 -msgid "Selection: " -msgstr "Selectie: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:2695 -#, c-format -msgid "" -"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " -"variable G_BROKEN_FILENAMES." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3563 -msgid "Name too long" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3565 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:195 -#, fuzzy -msgid "Font name" -msgstr "Familie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:196 -msgid "The X string that represents this font." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:203 -msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:209 -#, fuzzy -msgid "Preview text" -msgstr "Preview:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:312 -#, fuzzy -msgid "_Family:" -msgstr "Familie:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:318 -#, fuzzy -msgid "_Style:" -msgstr "Stijl:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:324 -#, fuzzy -msgid "Si_ze:" -msgstr "Grootte:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:453 -#, fuzzy -msgid "_Preview:" -msgstr "Preview:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1204 -msgid "Font Selection" -msgstr "Lettertype Selectie" - -#: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:133 -#, fuzzy -msgid "Label xalign" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:143 -msgid "Label yalign" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:160 -msgid "Frame shadow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:169 -msgid "Label widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label." -msgstr "" - -#: gtk/gtkgamma.c:395 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:405 -#, fuzzy -msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma waarde" - -#: gtk/gtkgamma.c:425 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 -msgid "Shadow type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Handle position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "Snap edge" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." -msgstr "" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1061 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 -msgid "Image widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "" - -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 -msgid "Input" -msgstr "Invoer" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "No input devices" -msgstr "Geen invoer apparaten" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 -#, fuzzy -msgid "_Device:" -msgstr "Apparaat:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 -msgid "Screen" -msgstr "Scherm" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 -msgid "Window" -msgstr "Venster" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 -#, fuzzy -msgid "_Mode: " -msgstr "Modus: " - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 -#, fuzzy -msgid "_Axes" -msgstr "Assen" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 -#, fuzzy -msgid "_Keys" -msgstr "Sleutels" - -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:330 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:339 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 -msgid "Pressure" -msgstr "Druk" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 -msgid "X Tilt" -msgstr "X Helling" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 -msgid "Y Tilt" -msgstr "Y Helling" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 -msgid "Wheel" -msgstr "Wiel" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 -msgid "none" -msgstr "geen" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 -msgid "(disabled)" -msgstr "(uitgeschakeld)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 -msgid "clear" -msgstr "wissen" - -#: gtk/gtklabel.c:283 -msgid "The text of the label." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:290 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:296 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:297 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:312 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:320 -#, fuzzy -msgid "Pattern" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtklabel.c:321 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:328 -msgid "Line wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:335 -#, fuzzy -msgid "Selectable" -msgstr "Verwijder" - -#: gtk/gtklabel.c:336 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:342 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:343 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label." -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:351 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:352 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:597 -msgid "X position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:598 -msgid "X position of child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:607 -msgid "Y position" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:608 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:618 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:626 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "Zet Breedte:" - -#: gtk/gtklayout.c:634 -msgid "The width of the layout." -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:642 -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "licht" - -#: gtk/gtklayout.c:643 -msgid "The height of the layout." -msgstr "" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:614 -msgid "default:LTR" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:151 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251 -msgid "Internal padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:159 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 -msgid "Image/label border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 -msgid "Message Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 -msgid "The type of message" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 -msgid "Message Buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:97 -#, fuzzy -msgid "X align" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkmisc.c:98 -msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:107 -#, fuzzy -msgid "Y align" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkmisc.c:108 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:117 -msgid "X pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:127 -msgid "Y pad" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:328 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Pagina %u" - -#: gtk/gtknotebook.c:329 -msgid "The index of the current page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:337 -msgid "Tab Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:338 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:345 -msgid "Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:346 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:354 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:355 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:363 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:364 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:372 -msgid "Show Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:373 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:379 -msgid "Show Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:380 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:386 -#, fuzzy -msgid "Scrollable" -msgstr "Schaalbaar" - -#: gtk/gtknotebook.c:387 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:393 -msgid "Enable Popup" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:394 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:401 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Pagina %u" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 -msgid "The menu of options" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:121 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:129 -msgid "Position Set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:130 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:136 -msgid "Handle Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:137 -msgid "Width of handle" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" niet vinden" - -#: gtk/gtkrc.c:3185 -#, c-format -msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:129 -msgid "Expand" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:122 -msgid "Activity mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:123 -msgid "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:131 -msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:138 -msgid "Text x alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:139 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:147 -msgid "Text y alignment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:148 -msgid "" -"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " -"in the progress widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224 -msgid "Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 -#, fuzzy -msgid "Bar style" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 -msgid "Activity Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 -#, fuzzy -msgid "Fraction" -msgstr "Lettertype Informatie" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 -msgid "Pulse Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:261 -msgid "Update policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:262 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:271 -msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:278 -msgid "Inverted" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:279 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:285 -#, fuzzy -msgid "Slider Width" -msgstr "Gemiddelde Breedte:" - -#: gtk/gtkrange.c:286 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:293 -msgid "Trough Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:294 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:301 -msgid "Stepper Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:302 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:309 -#, fuzzy -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Spatiering:" - -#: gtk/gtkrange.c:310 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:118 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "anders" - -#: gtk/gtkruler.c:119 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:128 -msgid "Upper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:129 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:139 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:148 -#, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "Pixel Grootte:" - -#: gtk/gtkruler.c:149 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:156 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:165 -#, fuzzy -msgid "Draw Value" -msgstr "Werkelijke Waarde" - -#: gtk/gtkscale.c:166 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:173 -msgid "Value Position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:174 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:181 -msgid "Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:182 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:190 -msgid "Value spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:191 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:76 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:77 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:85 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:86 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 -msgid "Backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:94 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:101 -msgid "Forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:102 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:109 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "" -"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:147 -msgid "Double Click Time" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:148 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:155 -#, fuzzy -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtksettings.c:156 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:163 -#, fuzzy -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtksettings.c:164 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:171 -msgid "Split Cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:172 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:179 -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:180 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:187 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:188 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:196 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:197 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:205 -msgid "Drag threshold" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:206 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:225 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 -msgid "Climb Rate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Numeric" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:268 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 -msgid "Update Policy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:277 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:285 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Waarde:" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:286 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:267 -#, fuzzy -msgid "Information" -msgstr "Lettertype Informatie" - -#: gtk/gtkstock.c:268 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:269 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: gtk/gtkstock.c:270 -msgid "Question" -msgstr "" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:275 -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:276 -#, fuzzy -msgid "_Apply" -msgstr "Toepassen" - -#: gtk/gtkstock.c:277 -#, fuzzy -msgid "_Bold" -msgstr "dik" - -#: gtk/gtkstock.c:278 -#, fuzzy -msgid "_Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: gtk/gtkstock.c:279 -msgid "_CD-Rom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:280 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "wissen" - -#: gtk/gtkstock.c:281 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Sluiten" - -#: gtk/gtkstock.c:282 -#, fuzzy -msgid "_Convert" -msgstr "Maak" - -#: gtk/gtkstock.c:283 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:284 -msgid "C_ut" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:285 -#, fuzzy -msgid "_Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: gtk/gtkstock.c:286 -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:287 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:288 -msgid "Find and _Replace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:289 -#, fuzzy -msgid "_Floppy" -msgstr "Toepassen" - -#: gtk/gtkstock.c:290 -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:291 -msgid "_First" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:292 -#, fuzzy -msgid "_Last" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtkstock.c:293 -msgid "_Top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:294 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:295 -msgid "_Down" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:296 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:297 -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:298 -#, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "Help" - -#: gtk/gtkstock.c:299 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Help" - -#: gtk/gtkstock.c:300 -msgid "_Index" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:301 -#, fuzzy -msgid "_Italic" -msgstr "schuingedrukt" - -#: gtk/gtkstock.c:302 -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:303 -#, fuzzy -msgid "_Center" -msgstr "Maak" - -#: gtk/gtkstock.c:304 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Familie:" - -#: gtk/gtkstock.c:305 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:306 -#, fuzzy -msgid "_Right" -msgstr "licht" - -#: gtk/gtkstock.c:307 -msgid "_New" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:308 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:309 -#, fuzzy -msgid "_OK" -msgstr "OK" - -#: gtk/gtkstock.c:310 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:311 -#, fuzzy -msgid "_Paste" -msgstr "Eigen Palette" - -#: gtk/gtkstock.c:312 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:313 -#, fuzzy -msgid "_Print" -msgstr "Punten" - -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Preview:" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Rood:" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:319 -#, fuzzy -msgid "_Remove" -msgstr "Rood:" - -#: gtk/gtkstock.c:320 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:321 -#, fuzzy -msgid "_Save" -msgstr "Opslaan" - -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgid "Save _As" -msgstr "Opslaan" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgid "_Color" -msgstr "Sluiten" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy -msgid "_Font" -msgstr "Lettertype" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgid "_Spell Check" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgid "_Undelete" -msgstr "Verwijder" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format -msgid "Zoom _100%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:156 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:165 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:174 -#, fuzzy -msgid "Row spacing" -msgstr "Spatiering:" - -#: gtk/gtktable.c:175 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:183 -msgid "Column spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:184 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:192 -msgid "Homogenous" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:193 -msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:605 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:613 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:620 -msgid "Line Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:621 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:628 -msgid "Word Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktext.c:629 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Tag name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Background full height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:260 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:261 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:268 -#, fuzzy -msgid "Text direction" -msgstr "Maak Directory" - -#: gtk/gtktexttag.c:269 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:387 -msgid "Language" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:388 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:395 -msgid "Left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:405 -msgid "Right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611 -msgid "Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:437 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:447 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:457 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:484 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:502 -msgid "Invisible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:503 -msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Background full height set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:517 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Background stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:521 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:528 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:529 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Justification set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Language set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Left margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Indent set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Right margin set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Tabs set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Invisible set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:535 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:545 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:555 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:573 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:591 -msgid "Left Margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:601 -msgid "Right Margin" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:629 -#, fuzzy -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtktextview.c:630 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:6328 -msgid "Input _Methods" -msgstr "" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden," - -#: gtk/gtktipsquery.c:182 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Geen Tip ---" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:139 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:146 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:147 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:225 -msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:233 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:234 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:242 -msgid "Spacer size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:243 -msgid "Size of spacers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:252 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:260 -msgid "Space style" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:261 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:269 -msgid "Button relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:270 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:278 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:284 -#, fuzzy -msgid "Toolbar style" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtktoolbar.c:285 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:291 -msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:499 -msgid "TreeView Model" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:500 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:508 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:516 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtktreeview.c:524 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:531 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:532 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:539 -msgid "Expander Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:540 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 -msgid "Reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:548 -msgid "View is reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:555 -msgid "Rules Hint" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:556 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:563 -msgid "Enable Search" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:564 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:571 -msgid "Search Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:572 -msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:585 -msgid "Expander Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:586 -msgid "Size of the expander arrow." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:594 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:595 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:603 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:604 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:612 -msgid "Allow Rules" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:613 -msgid "Allow drawing of alternating color rows." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:619 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:620 -msgid "Make the expanders indented." -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410 -#, fuzzy -msgid "Resizable" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 -msgid "Current width of the column" -msgstr "" +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/gtkstock.c:268 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 -msgid "Sizing" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:269 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:270 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 -#, fuzzy -msgid "Fixed Width" -msgstr "Gemiddelde Breedte:" +#: gtk/gtkstock.c:271 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:277 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toepassen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215 -msgid "Minimum Width" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:278 +msgid "_Bold" +msgstr "_Vet" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:279 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 -msgid "Maximum Width" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:280 +msgid "_CD-Rom" +msgstr "_CD-Rom" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:281 +msgid "_Clear" +msgstr "_Wissen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Bestanden" +#: gtk/gtkstock.c:282 +msgid "_Close" +msgstr "Sl_uiten" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:283 +msgid "_Convert" +msgstr "_Converteren" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 -msgid "Clickable" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:284 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiëren" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:285 +msgid "Cu_t" +msgstr "K_nippen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 -#, fuzzy -msgid "Widget" -msgstr "Gewicht:" +#: gtk/gtkstock.c:286 +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijderen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:287 +msgid "_Execute" +msgstr "_Uitvoeren" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 -msgid "Alignment" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:288 +msgid "_Find" +msgstr "_Zoeken" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:289 +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Zoeken en _Vervangen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:290 +msgid "_Floppy" +msgstr "_Diskette" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 -msgid "Sort indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:291 +msgid "_Bottom" +msgstr "_Onderste" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:292 +msgid "_First" +msgstr "_Eerste" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 -msgid "Sort order" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:293 +msgid "_Last" +msgstr "_Laatste" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:294 +msgid "_Top" +msgstr "_Bovenste" -#: gtk/gtkviewport.c:133 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:295 +msgid "_Back" +msgstr "_Terug" -#: gtk/gtkviewport.c:141 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:296 +msgid "_Down" +msgstr "Om_laag" -#: gtk/gtkviewport.c:149 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:297 +msgid "_Forward" +msgstr "_Volgende" -#: gtk/gtkwidget.c:392 -#, fuzzy -msgid "Widget name" -msgstr "Gewicht:" +#: gtk/gtkstock.c:298 +msgid "_Up" +msgstr "_Omhoog" -#: gtk/gtkwidget.c:393 -msgid "The name of the widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:299 +msgid "_Harddisk" +msgstr "_Harde schijf" -#: gtk/gtkwidget.c:399 -msgid "Parent widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:300 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" -#: gtk/gtkwidget.c:400 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:301 +msgid "_Home" +msgstr "_Thuis" -#: gtk/gtkwidget.c:407 -msgid "Width request" -msgstr "" +# Inspringen verhogen +# kan ook +#: gtk/gtkstock.c:302 +msgid "Increase Indent" +msgstr "Meer inspringen" -#: gtk/gtkwidget.c:408 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." -msgstr "" +# Inspringen verlagen kan ook +#: gtk/gtkstock.c:303 +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Minder inspringen" -#: gtk/gtkwidget.c:416 -msgid "Height request" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:304 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" -#: gtk/gtkwidget.c:417 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:305 +msgid "_Italic" +msgstr "Schu_ingedrukt" -#: gtk/gtkwidget.c:426 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:306 +msgid "_Jump to" +msgstr "_Spring naar" -#: gtk/gtkwidget.c:432 -msgid "Sensitive" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:307 +msgid "_Center" +msgstr "Ge_centreerd" -#: gtk/gtkwidget.c:433 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:308 +msgid "_Fill" +msgstr "Uit_vullen" -#: gtk/gtkwidget.c:439 -msgid "Application paintable" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:309 +msgid "_Left" +msgstr "_Links" -#: gtk/gtkwidget.c:440 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:310 +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts" -#: gtk/gtkwidget.c:446 -msgid "Can focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:311 +msgid "_Network" +msgstr "_Netwerk" -#: gtk/gtkwidget.c:447 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:312 +msgid "_New" +msgstr "_Nieuw" -#: gtk/gtkwidget.c:453 -msgid "Has focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:313 +msgid "_No" +msgstr "_Nee" -#: gtk/gtkwidget.c:454 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:314 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" -#: gtk/gtkwidget.c:460 -msgid "Can default" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:315 +msgid "_Open" +msgstr "_Openen" -#: gtk/gtkwidget.c:461 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:316 +msgid "_Paste" +msgstr "_Plakken" -#: gtk/gtkwidget.c:467 -msgid "Has default" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:317 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" -#: gtk/gtkwidget.c:468 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:318 +msgid "_Print" +msgstr "Af_drukken" -#: gtk/gtkwidget.c:474 -msgid "Receives default" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:319 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Afdruk_voorbeeld" -#: gtk/gtkwidget.c:475 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:320 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigenschappen" -#: gtk/gtkwidget.c:481 -msgid "Composite child" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:321 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" -#: gtk/gtkwidget.c:482 -msgid "Whether the widget is composed of other widgets" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:322 +msgid "_Redo" +msgstr "O_pnieuw" -#: gtk/gtkwidget.c:488 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stijl:" +#: gtk/gtkstock.c:323 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verversen" -#: gtk/gtkwidget.c:489 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:325 +msgid "_Revert" +msgstr "_Terugdraaien" -#: gtk/gtkwidget.c:495 -msgid "Events" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:326 +msgid "_Save" +msgstr "Op_slaan" -#: gtk/gtkwidget.c:496 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:327 +msgid "Save _As" +msgstr "Opslaan _als" -#: gtk/gtkwidget.c:503 -msgid "Extension events" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:328 +msgid "_Color" +msgstr "_Kleur" -#: gtk/gtkwidget.c:504 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:329 +msgid "_Font" +msgstr "_Lettertype" -#: gtk/gtkwidget.c:1051 -msgid "Interior Focus" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:330 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Oplopend" -#: gtk/gtkwidget.c:1052 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:331 +msgid "_Descending" +msgstr "_Aflopend" -#: gtk/gtkwidget.c:1058 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:332 +msgid "_Spell Check" +msgstr "_Spellingscontrole" -#: gtk/gtkwidget.c:1059 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:333 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppen" -#: gtk/gtkwidget.c:1065 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:334 +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Doorhalen" -#: gtk/gtkwidget.c:1066 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:335 +msgid "_Undelete" +msgstr "Ter_ugplaatsen" -#: gtk/gtkwidget.c:1071 -msgid "Focus padding" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:336 +msgid "_Underline" +msgstr "_Onderstrepen" -#: gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:337 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ongedaan maken" -#: gtk/gtkwindow.c:375 -#, fuzzy -msgid "Window Type" -msgstr "Venster" +#: gtk/gtkstock.c:338 +msgid "_Yes" +msgstr "_Ja" -#: gtk/gtkwindow.c:376 -msgid "The type of the window" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:339 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normale afmeting" -#: gtk/gtkwindow.c:385 -#, fuzzy -msgid "Window Title" -msgstr "Venster" +#: gtk/gtkstock.c:340 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Best _passend" -#: gtk/gtkwindow.c:386 -msgid "The title of the window" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:341 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Inzoomen" -#: gtk/gtkwindow.c:393 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +#: gtk/gtkstock.c:342 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Uitzoomen" -#: gtk/gtkwindow.c:395 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:47 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "LRM links-naar-rechts markering" -#: gtk/gtkwindow.c:402 -msgid "Allow Grow" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:48 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "RLM Rechts-naar-links markering" -#: gtk/gtkwindow.c:403 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:49 +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "LRE Links-naar-rechts _inbedding" -#: gtk/gtkwindow.c:411 -msgid "If TRUE, users can resize the window." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:50 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "RLE Rechts-naar-links i_nbedding" -#: gtk/gtkwindow.c:418 -msgid "Modal" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:51 +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "LRO Links-naar-rechts _tenietdoen" -#: gtk/gtkwindow.c:419 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:52 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "RLO Rechts-naar-links t_enietdoen" -#: gtk/gtkwindow.c:426 -msgid "Window Position" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:53 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "PDF _Pop richtingsformattering" -#: gtk/gtkwindow.c:427 -msgid "The initial position of the window." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:54 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "ZWS Spatie zonder breedte" -#: gtk/gtkwindow.c:435 -msgid "Default Width" -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:55 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "ZWJ koppelaar zonder breedte" -#: gtk/gtkwindow.c:436 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" +#: gtk/gtktextutil.c:56 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "ZWNJ Niet-koppelaar zonder breedte" -#: gtk/gtkwindow.c:445 -msgid "Default Height" -msgstr "" +#: gtk/gtkthemes.c:70 +#, c-format +msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," +msgstr "Kan themamodule in modulepad: \"%s\" niet vinden," -#: gtk/gtkwindow.c:446 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" +#: gtk/gtktipsquery.c:185 +msgid "--- No Tip ---" +msgstr "--- Geen Tip ---" -#: gtk/gtkwindow.c:455 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:1077 +#, c-format +msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" +msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d" -#: gtk/gtkwindow.c:456 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:1295 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d" -#: gtk/gtkwindow.c:463 -msgid "Icon" -msgstr "" +#: gtk/gtkuimanager.c:1380 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d" -#: gtk/gtkwindow.c:464 -msgid "Icon for this window" -msgstr "" +# Legen +#: gtk/gtkuimanager.c:2157 +msgid "Empty" +msgstr "Leeg" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Modus: " +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:454 +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 -msgid "" -"The the directions in which the size group effects the requested sizes of " -"its component widgets." -msgstr "" +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:91 +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" #. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Cyrillisch (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:126 +#: modules/input/iminuktitut.c:127 msgid "Inukitut (Transliterated)" -msgstr "" +msgstr "Inukitut (Transliterated)" #. ID -#: modules/input/imipa.c:144 +#: modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID -#: modules/input/imthai-broken.c:177 +#: modules/input/imthai-broken.c:178 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "" +msgstr "Thais (Gebroken)" #. ID -#: modules/input/imviqr.c:243 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" +#: modules/input/imti-er.c:453 +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrisch-Eritrees (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imxim.c:27 -msgid "X Input Method" -msgstr "" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" - -#, fuzzy -#~ msgid "He_x Value:" -#~ msgstr "Hex Waarde:" - -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "Oorsprong:" - -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "Helling:" - -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "Resolutie X:" - -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Resolutie Y:" - -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "Karakterset:" - -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "Gevraagde Waarde" - -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Lettertype:" - -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "Reset Filter" - -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "Metriek:" - -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "Pixels" - -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" +#: modules/input/imti-et.c:453 +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrisch-Ethiopisch (EZ+)" -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" - -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filter" - -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "Bitmap" - -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "Geschaalde Bitmap" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(nil)" - -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "gewoon" - -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "scheef" - -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt" - -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "omgekeerd scheef" - -#~ msgid "[M]" -#~ msgstr "[M]" +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:244 +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Viëtnamees (VIQR)" -#~ msgid "[C]" -#~ msgstr "[C]" +#. ID +#: modules/input/imxim.c:28 +msgid "X Input Method" +msgstr "X Invoer-Methode" -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." +#: tests/testfilechooser.c:179 +#, c-format +msgid "Could not get information for file '%s': %s" +msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." +# d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers +#~ msgid "%d/%b/%Y" +#~ msgstr "%d/%b/%Y" -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgid "" +#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n" +#~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." +#~ "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n" +#~ "%s" -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "romaans" +#~ msgid "Could not set current folder: %s" +#~ msgstr "Kon huidige map: %s niet instellen" -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "proportioneel" +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Bestandsnaam" -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "monospaced" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "karakter cel" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Voorbeeld" -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "zwaar" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Omhoog" -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "extra dik" +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Bestandsnaam:" -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "demi dik" +#~ msgid "Current folder: %s" +#~ msgstr "Huidige map: %s" -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "middel" +#~ msgid "Zoom _100%" +#~ msgstr "Zoom _100%" -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normaal" +#~ msgid "Zoom to _Fit" +#~ msgstr "Zoom _Passend" -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "dun" +#~ msgid "This file system does not support icons" +#~ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen pictogrammen" -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." +#~ msgid "This file system does not support bookmarks" +#~ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen favorieten"