msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: None <>\n"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "װי צו דערהײַנטיקן די גאַמע אױף דער עקראַן"
-#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
+#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "לױפֿער בליצלען"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע דעם צעלס הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
#, fuzzy
msgid "Accelerator key"
msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
#, fuzzy
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "דער נאָמען פֿון דעם צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
#, fuzzy
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
#, fuzzy
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
#, fuzzy
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "פֿאַרגיכערער צעפּיכעסל"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
#, fuzzy
msgid "The type of accelerators"
msgstr "דער סאָרט פֿון אָנזאָג"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב װי אַ GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtktextview.c:574
msgid "Editable"
msgstr "רעדאַגירעװדיק"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "צי דער ניצער מעג ענדערן דעם טעקסט"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
#, fuzzy
msgid "Overwrite mode"
msgstr "מאָדע פֿון גרײס־סטרױער"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "אין צװײטן אָרט"
-#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "געװײנטלעכע ברײט"
-#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "צי מען זאָל ניצן אַ פּאַליטרע"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "אַ רשימה פֿון סטיל־אַטריבוטן צו אַפּליקירן צום טעקסט פֿון דער עטיקעט"
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Justification"
msgstr "אױסגלײַכונג"
"גרײס אַדאַפּטירט צו טעמע־ענדערונגען, און איז רעקאָמענדירט. Pango דעפֿינירט פֿאָרױס "
"עטלעכע מאָסן װי למשל PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "לינקע, רעכטע, אָדער צענטראַלע אױסגלײַכונג"
msgid "Left margin"
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "ברײט פֿונעם לינקן זאַפּאַס, אין בילדצעלן"
msgid "Right margin"
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ברײט פֿונעם רעכטן זאַפּאַס, אין בילדצעלן"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Indent"
msgstr "אײַנצײנדלונג"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "װיפֿל אײַנצוצײנדלען דעם פּאַראַגראַף, אין בילדצעלן"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "בילדצעלן איבער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט איבער די פּאַראַגראַפֿן"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט אונטער די פּאַראַגראַפֿן"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "בילדצעלן אינערלעכער שאַר"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "בילדצעלן פֿון לײדיקן אָרט צװישן געשאַרטע שורות אין אַ פּאַראַגראַף"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "אױב שורות שאַרן זיך קײן מאָל, בײַ װאָרט־ראַנדן, אָדער בײַ שריפֿטצײכן־ראַנדן"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Tabs"
msgstr "טאַבוליר גרענעצן"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "פֿאַראײגנטע טאַבוליר־גרענעצן פֿאַר דעם־אָ טעקסט"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "צי דאָס הענטל איז משפּיע די הינטערפֿאַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "בילדצעלן איבער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "בילדצעלן אונטער די שורות"
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "בילדצעלן אין דרינען פֿון שאַר"
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:582
msgid "Wrap Mode"
msgstr "שאַר־מאָדע"
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:600
msgid "Left Margin"
msgstr "לינקער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:610
msgid "Right Margin"
msgstr "רעכטער זאַפּאַס"
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Cursor Visible"
msgstr "זעעװדיקער לױפֿער"
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "אױב די אַרײַנשרײַב־לױפֿער װײַזט זיך"
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "Buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:655
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:692
#, fuzzy
msgid "Error underline color"
msgstr "פֿאַר־פֿאַרב"
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
#, fuzzy
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "פֿאַרב מיט װעלכער די אַרײַנלײג־לױפֿער צײכנט זיך"