msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Ububanzi"
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
msgstr "Umphakamo"
msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Screen"
msgstr "Iskrini"
msgid "Cursor"
msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Program name"
msgstr "Igama lenkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:312
msgid "Program version"
msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "The version of the program"
msgstr "Uhlobo lwenkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
msgid "Copyright string"
msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "Comments string"
msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments about the program"
msgstr "Izimvo malunga nenkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:380
msgid "Website URL"
msgstr "I-URL ye-Website"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:396
msgid "Website label"
msgstr "Ilebhile ye-website"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
"Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya "
"kwi-URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Authors"
msgstr "Abaqulunqi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Documenters"
msgstr "Ababhali"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Artists"
msgstr "Abazobi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
msgid "Translator credits"
msgstr "Amanqaku abaguquli"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
msgid "Logo"
msgstr "Ilogo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
"Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo "
"emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi "
"yokumalunga."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:511
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:178
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Isivalo Sesinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:179
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""
"Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
+#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
msgstr "Ilebhile"
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
"Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze "
"isenzo."
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
msgstr "Ilebhile emfutshane"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:282
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
"Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
+#: gtk/gtkstatusicon.c:259
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Icon Name"
msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime "
"ngendlela ethe tyaba."
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:348
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
"Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
"ephuphumayo."
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
"inembonakalo eme nkqo."
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Is important"
msgstr "Ibalulekile"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:364
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
"ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
msgstr "Yifihle xa ingenanto"
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:611
msgid "Sensitive"
msgstr "Inovakalelo"
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:380
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
msgid "Visible"
msgstr "Iyabonakala"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
msgstr "Iqela Lezenzo"
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:394
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
"I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso "
"lwangaphakathi)."
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
"Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
"Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
"engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
msgstr "Icala lesalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Isithunzi sesalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
#, fuzzy
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
msgstr "Ulwalamano"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
"Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:306
#, fuzzy
msgid "Header Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:307
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:314
#, fuzzy
msgid "Content Padding"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:315
#, fuzzy
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:331
#, fuzzy
msgid "Page type"
msgstr "Uhlobo lokupakisha"
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:332
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Isimbo somyalezo"
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:349
#, fuzzy
msgid "Page title"
msgstr "Ubungakanani Bephepha"
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:350
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:366
#, fuzzy
msgid "Header image"
msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:367
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:383
#, fuzzy
msgid "Sidebar image"
msgstr "Ixabiso"
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:384
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:399
#, fuzzy
msgid "Page complete"
msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:400
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
"Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
"nasemazantsi"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
msgstr "Isimbo sobume"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
"Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
"ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
msgstr "Udidi lwesibini"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
"ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Ukunika izithuba"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:218
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
msgstr "Ehlobo lunye"
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:228
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Yandisa"
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:236
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
"Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
"inkqubo engunozala ikhula"
-#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
+#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
msgstr "Zalisa"
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:243
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
"sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo "
"seenkcukacha"
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha"
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:250
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
"Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
"nabamelwane bayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:256
msgid "Pack type"
msgstr "Uhlobo lokupakisha"
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
"nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
msgstr "Indawo"
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:314
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
msgstr "Amanqaku abaguquli"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
"Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
"linayo ilebhile yesixhobo"
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi "
"sokukhumbuza"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Sebenzisa i-stock"
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
"stock endaweni yokubonakaliswa"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Gxila ekucofeni"
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo"
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo"
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Umfanekiso wesixhobo"
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo"
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:328
#, fuzzy
msgid "Image position"
msgstr "Indawo yesikhombisi"
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:329
#, fuzzy
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo"
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:450
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT"
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo"
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:465
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"Isithuba esithe xhaxhe sokufakela amaqhosha CAN_DEFAULT esisoloko sizotywa "
"ngaphandle komda"
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa "
"iqhosha licinezelwe"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa "
"iqhosha licinezelwe"
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo"
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
"Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
"zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
#, fuzzy
msgid "Inner Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:523
#, fuzzy
msgid "Image spacing"
msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso"
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:524
#, fuzzy
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha"
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:539
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:43
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Ukwenza ubungakanani"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr "I-Stock ID"
msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Icon"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
msgstr "Imbonakalo"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
msgstr "Iimpawu"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "Iyahleleka"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
"inokuba alubalulekanga kuwe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
"onke, ukuba inako phofu"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: gtk/gtklabel.c:681
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
msgid "The model for cell view"
msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Isihloko"
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba amaqhosha ezalathisi ayahamba na phakathi koluhlu lwezinto"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Yenza izalathisi zisebenze ngawo onke amaxa"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Ipropati engasetyenziswayo, ayihoywanga"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ubhalo loonobumba olunavakalelo"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Vumela ingenanto"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Nokuba ngaba ixabiso elingenanto lingafakwa na kule ndawo"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Ixabiso eluhlwini"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
-
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Isimbo sesithunzi"
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo"
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "Udidi lwegophe"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Ubuncinci X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Elona xabiso lincinci lika-X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Ubukhulu X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Elona xabiso likhulu lika-X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Ubuncinci Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Elona xabiso lincinci lika-Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Ubukhulu Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
-
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Inesahluli"
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr "Indawo Yekhesa"
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
msgstr "Ukhetho Olunomda"
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Udidi lwesibini"
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
"ngasemva"
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
msgstr "Khetha kugxininixo"
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr "Sebenzisa uphawulo"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
msgstr "Ilebhile esisixhobo"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Ubungakanani Besandisi"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooser.c:763
msgid "Action"
msgstr "Isenzo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Isihluzi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Local Only"
msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
"ii-URL"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Preview widget"
msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
"kwimo eziqhelekileyo."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:788
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
"ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:794
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
"ngaphambi koshicilelo."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:800
msgid "Extra widget"
msgstr "Esinye isixhobo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
"ezithe xhaxhe."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Khetha Isiphindo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:813
msgid "Show Hidden"
msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
"na"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:829
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:846
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "Igama lefayili"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba amaqhosha okwakha/okutshintsha-tshintsha iifayili afanele "
-"abonakaliswe na"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
msgstr "Indawo ka-X"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
msgstr "Indawo ka-Y"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame"
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x"
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y"
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile"
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr "Isithunzi se-frame"
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Imbonakalo yomda we-frame"
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr "I-Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr "I-Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr "Umfanekiso"
-#: gtk/gtkimage.c:239
+#: gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:246
+#: gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr "Isigqubuthelo"
-#: gtk/gtkimage.c:247
+#: gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
+msgid "Filename"
+msgstr "Igama lefayili"
+
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
-#: gtk/gtktoolpalette.c:990
+#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
"stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
"onegama"
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
msgstr "Ubungakanani be-pixel"
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
"Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr "Isimbo sovimba"
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr "Isimbo Somyalezo"
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr "Isimbo somyalezo"
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr "Umbhalo welebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "Ulungelelwaniso"
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
"i-GtkMisc::xalign yayo"
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
msgstr "Ipateni"
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
"Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
"emawukrwelele umgca ngaphantsi"
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: gtk/gtklabel.c:590
#, fuzzy
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
msgstr "Iyakhetheka"
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: gtk/gtklabel.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
"phofu"
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: gtk/gtklabel.c:702
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Imo Yomgca Omnye"
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: gtk/gtklabel.c:703
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr "I-engile"
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
-#: gtk/gtklabel.c:718
+#: gtk/gtklabel.c:742
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: gtk/gtklabel.c:761
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: gtk/gtklabel.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
"na"
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: gtk/gtklabel.c:883
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
-#: gtk/gtklayout.c:634
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr "Ububanzi bobume"
-#: gtk/gtklayout.c:643
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr "Umphakamo wobume"
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Internal padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
msgstr "Imenyu"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr "Umfanekiso/umda welebhile"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
"Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
msgstr "Sebenzisa isahluli"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo kunye "
"namaqhosha"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
msgstr "Amaqhosha Omyalezo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
#, fuzzy
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Use Markup"
msgstr "Sebenzisa uphawulo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
#, fuzzy
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
#, fuzzy
msgid "Secondary Text"
msgstr "Udidi lwesibini"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
#, fuzzy
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
#, fuzzy
msgid "The image"
msgstr "Ixabiso"
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "Iphepha"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
msgstr "Indawo Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Umda Ka-Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
msgstr "Bonisa Oo-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr "Bonisa Umda"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
"abanokungena baninzi"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
"kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Iqela"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Iqela"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
msgstr "Ilebhile ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr "Ilebhile yemenyu"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr "Ukwandisa u-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:653
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr "Ukuzalisa u-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
"Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
"okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:673
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:674
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:680
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Ilebhile ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:681
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
"elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
"elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "I-stepper sangasemva"
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "I-stepper sangaphambili"
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:757
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:758
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:774
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:790
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:791
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Sebenzisa i-alpha"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:48
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba isixhobo sokuqala ubone simele sithathe sonke isithuba "
-"esisinikiweyo na"
-
#: gtk/gtkprinter.c:112
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Ukukhetha I-hover"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Isimbo sebha"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Ichaza isimbo esibonakalayo sebha ngokwemo yeepesenti (Yaliwe)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Inyathelo Lomsebenzi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Isandiso esisetyenziswe kuphinda-phindo ngalunye kwinkqubo yomsebenzi "
-"(Yaliwe)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Iibhloko Zomsebenzi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Inani leebhloko ezinokungena kwindawo yesikhombisi senkqubela kwinkqubo "
-"yomsebenzi (Yaliwe)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Iibhloko Ezizimeleyo"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"Inani leebhloko ezizimeleyo kwisikhombisi senkqubela (xa zibonakaliswe "
-"ngesimbo sokuzimela)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "Fraction"
msgstr "Iqhezu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Pulse Step"
msgstr "Inyathelo Lokubetha"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
#, fuzzy
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"isikhombisi senkqubela asinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama "
"lonke, ukuba inayo phofu"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
#, fuzzy
msgid "XSpacing"
msgstr "Ukunika izithuba"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
#, fuzzy
msgid "YSpacing"
msgstr "Ukunika izithuba"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:213
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:226
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:227
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
"Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
"icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
#, fuzzy
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
#, fuzzy
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
#, fuzzy
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
#, fuzzy
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
"enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
"enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
#, fuzzy
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
#, fuzzy
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cofa Umgama Kabini"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr "Rhuqa umda"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
msgstr "Igama Lefonti"
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
"Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
"button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
"Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
"kakhulu"
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
"elimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
#, fuzzy
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Enye indlela yeqhosha"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Ubungakanani Besandisi"
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Umbala wesithuba"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
"njengelimiliselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
#, fuzzy
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Inani leekholam"
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
#, fuzzy
msgid "Default IM module"
msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
#, fuzzy
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Inani leekholam"
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr "Isimbo se-toolbar"
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Upopayi"
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
msgstr "Inkqubo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
"obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
"Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
"bokuqhubekayo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:286
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:294
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:302
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:318
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:362
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
#, fuzzy
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
#, fuzzy
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:412
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:430
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-"Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
-
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Itafile yesalathisi"
"zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
"eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
msgid "Left margin"
msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
msgid "Right margin"
msgstr "Umda wephepha osekunene"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "Qalisa nganeno"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
"kwimihlathi"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
"yamagama, okanye kwimida yeempawu"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "Oo-tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Isigcini sethutyana"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "Iyabamkela oo-tab"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
-#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Isimbo se-Toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Show Arrow"
msgstr "Bonisa Isalathisi"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
"Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:505
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
-#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
+#: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
#, fuzzy
msgid "Icon size set"
msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
-#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
#, fuzzy
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
+#: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
"eziluhlobo lunye"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Spacer size"
msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
msgid "Size of spacers"
msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
"namaqhosha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
#, fuzzy
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Space style"
msgstr "Isimbo sesithuba"
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Button relief"
msgstr "Umda weqhosha"
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:199
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
"Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, "
"amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
#, fuzzy
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
#, fuzzy
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
#, fuzzy
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
"Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
#, fuzzy
msgid "ellipsize"
msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
#, fuzzy
msgid "Header Relief"
msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
#, fuzzy
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
#, fuzzy
msgid "Header Spacing"
msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
#, fuzzy
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
#, fuzzy
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
#, fuzzy
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#, fuzzy
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Indawo yophawu kwirula"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: gtk/gtktoolpalette.c:992
#, fuzzy
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
#, fuzzy
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
#, fuzzy
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
#, fuzzy
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
"Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa "
"inkqubo engunozala ikhula"
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Umbala wekhesa"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Umbala wekhesa"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
+
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Resizable"
msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo"
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port"
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port"
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
"Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:571
msgid "Widget name"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "The name of the widget"
msgstr "Igama lesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid "Parent widget"
msgstr "Isixhobo esingunozala"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Width request"
msgstr "Isicelo sobubanzi"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "Height request"
msgstr "Isicelo somphakamo"
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:596
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:605
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:612
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:618
msgid "Application paintable"
msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:619
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:625
msgid "Can focus"
msgstr "Inokugxila"
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:626
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has focus"
msgstr "Inogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:639
msgid "Is focus"
msgstr "Igxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:640
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
"elingentla"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:646
msgid "Can default"
msgstr "Inokumiliselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:647
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Has default"
msgstr "Inokumiliselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:654
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:660
msgid "Receives default"
msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:661
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:667
msgid "Composite child"
msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:668
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Style"
msgstr "Isimbo"
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:675
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
"Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
"(imibala njl.njl)"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:681
msgid "Events"
msgstr "Izehlo"
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:682
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Extension events"
msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:697
msgid "No show all"
msgstr "Ayibonakalisi konke"
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:698
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
"Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:721
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:777
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Uhlobo Lwefestile"
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:778
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:792
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Isigcini sethutyana"
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:793
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Interior Focus"
msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2422
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2428
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
msgid "Focus padding"
msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
"yesixhobo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2447
msgid "Cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
"umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2459
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2460
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2474
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Umda Ka-Tab"
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
+#: gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2488
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2489
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2502
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2503
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2517
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Sebenzisa isahluli"
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2518
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2532
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2533
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2547
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2548
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2562
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2563
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2577
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2578
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:491
msgid "Window Type"
msgstr "Uhlobo Lwefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "The type of the window"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Title"
msgstr "Isihloko Sefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "The title of the window"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:508
msgid "Window Role"
msgstr "Indima Yefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:525
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Iqela"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:526
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:533
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Vumela UNciphiso"
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:535
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
"TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Allow Grow"
msgstr "Vumela Ukukhula"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
"bungakanani buncinane"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Modal"
msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
"ivuliwe)"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:566
msgid "Window Position"
msgstr "Indawo Yefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:575
msgid "Default Width"
msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:585
msgid "Default Height"
msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
"itshabalele"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Icon for this window"
msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:610
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:611
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Is Active"
msgstr "Iyasebenza Ngoku"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:658
msgid "Type hint"
msgstr "Uhlobo lwecebiso"
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
"lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Tsiba i-taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:675
msgid "Skip pager"
msgstr "I-pager yokutsiba"
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:676
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:683
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:684
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:698
msgid "Accept focus"
msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:699
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:713
msgid "Focus on map"
msgstr "Gxininisa emephini"
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:714
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:728
msgid "Decorated"
msgstr "Ehonjisiweyo"
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:743
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Iyakhetheka"
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:744
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:760
msgid "Gravity"
msgstr "Umbizane womhlaba"
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:761
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:778
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:779
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:795
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Uhlobo lwefestile"
msgstr ""
"Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaqhosha ezalathisi ayahamba na phakathi koluhlu lwezinto"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Yenza izalathisi zisebenze ngawo onke amaxa"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Ipropati engasetyenziswayo, ayihoywanga"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Ubhalo loonobumba olunavakalelo"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Vumela ingenanto"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba ixabiso elingenanto lingafakwa na kule ndawo"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Ixabiso eluhlwini"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
+
+#~ msgid "Curve type"
+#~ msgstr "Udidi lwegophe"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Ubuncinci X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "Elona xabiso lincinci lika-X"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Ubukhulu X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "Elona xabiso likhulu lika-X"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Ubuncinci Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Elona xabiso lincinci lika-Y"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Ubukhulu Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amaqhosha okwakha/okutshintsha-tshintsha iifayili afanele "
+#~ "abonakaliswe na"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Iqela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Sebenzisa i-alpha"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba isixhobo sokuqala ubone simele sithathe sonke isithuba "
+#~ "esisinikiweyo na"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Isimbo sebha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Ichaza isimbo esibonakalayo sebha ngokwemo yeepesenti (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Inyathelo Lomsebenzi"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isandiso esisetyenziswe kuphinda-phindo ngalunye kwinkqubo yomsebenzi "
+#~ "(Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Iibhloko Zomsebenzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani leebhloko ezinokungena kwindawo yesikhombisi senkqubela kwinkqubo "
+#~ "yomsebenzi (Yaliwe)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Iibhloko Ezizimeleyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inani leebhloko ezizimeleyo kwisikhombisi senkqubela (xa zibonakaliswe "
+#~ "ngesimbo sokuzimela)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
+
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"