]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/xh.po
2.13.1
[~andy/gtk] / po-properties / xh.po
index 7ac9fffd2dde9df6b882f1fa50c3d66972aecdf8..d1d3dacf70daa14af9e9b28574b6f39860a7f5c8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Amacuntsu kwiSampuli nganye"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Inani lamacuntsu kwisampuli nganye"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "Ububanzi"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ububanzi"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Inani leekholam ze-pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
 msgid "Height"
 msgstr "Umphakamo"
 
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Screen"
 msgstr "Iskrini"
 
@@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "Iskrini"
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:74
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:82
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
@@ -242,83 +242,83 @@ msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Isivalo Sesinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:115
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr ""
 "Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Igama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Ilebhile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze "
 "isenzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Short label"
 msgstr "Ilebhile emfutshane"
 
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
-#: gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime "
 "ngendlela ethe tyaba."
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:281
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ibonakala xa iphuphuma"
 
-#: gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:282
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar "
 "ephuphumayo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar "
 "inembonakalo eme nkqo."
 
-#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Is important"
 msgstr "Ibalulekile"
 
-#: gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -363,37 +363,37 @@ msgstr ""
 "ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Yifihle xa ingenanto"
 
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala."
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkwidget.c:520
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Inovakalelo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:314
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
 msgid "Visible"
 msgstr "Iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:321
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:327
 msgid "Action Group"
 msgstr "Iqela Lezenzo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:328
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -401,72 +401,72 @@ msgstr ""
 "I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso "
 "lwangaphakathi)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Igama leqela lezenzo."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Value"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:87
+#: gtk/gtkadjustment.c:92
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:103
+#: gtk/gtkadjustment.c:108
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Elona Xabiso Liphantsi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:104
+#: gtk/gtkadjustment.c:109
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:123
+#: gtk/gtkadjustment.c:128
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Elona Xabiso Liphezulu"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:124
+#: gtk/gtkadjustment.c:129
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:140
+#: gtk/gtkadjustment.c:145
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Ulwandiso Lenyathelo"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:141
+#: gtk/gtkadjustment.c:146
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:162
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:158
+#: gtk/gtkadjustment.c:163
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:177
+#: gtk/gtkadjustment.c:182
 msgid "Page Size"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:178
+#: gtk/gtkadjustment.c:183
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:92
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
 "Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 "
 "ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:111
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -499,11 +499,11 @@ msgstr ""
 "kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:120
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -512,60 +512,60 @@ msgstr ""
 "engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo "
 "engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:138
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:139
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:155
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:156
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:172
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:173
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:189
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:190
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:73
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:77
+#: gtk/gtkarrow.c:74
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:81
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Isithunzi sesalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:82
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:91
+#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92
+#: gtk/gtkarrow.c:89
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
@@ -669,45 +669,45 @@ msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:91
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:93
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:100
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:109
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:118
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla "
 "nasemazantsi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:127
 msgid "Layout style"
 msgstr "Isimbo sobume"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
 "Indlela ekufuneka amiswe ngayo amaqhosha ngaphakathi ebhokisini. Iindlela "
 "ezikhoyo yemiselweyo, ethe tyaba, enamacala, qala no-phela"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Secondary"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -727,8 +727,8 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo "
 "ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Ukunika izithuba"
 
@@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "Ukunika izithuba"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ehlobo lunye"
 
@@ -746,8 +746,8 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Yandisa"
 
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -792,15 +792,24 @@ msgstr ""
 "I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene "
 "nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
 #: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Indawo"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala"
 
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Amanqaku abaguquli"
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
@@ -809,12 +818,12 @@ msgstr ""
 "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
 "linayo ilebhile yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -834,11 +843,11 @@ msgstr ""
 "Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-"
 "stock endaweni yokubonakaliswa"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Gxila ekucofeni"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse"
 
@@ -930,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y "
 "zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
@@ -958,27 +967,27 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba imifanekiso eyimiqondiso ye-stock imele iboniswe na kumaqhosha"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:417
+#: gtk/gtkcalendar.c:442
 msgid "Year"
 msgstr "Unyaka"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:418
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "The selected year"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:424
+#: gtk/gtkcalendar.c:456
 msgid "Month"
 msgstr "Inyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:425
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "Day"
 msgstr "Usuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:432
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -986,143 +995,172 @@ msgstr ""
 "Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa "
 "ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:446
+#: gtk/gtkcalendar.c:486
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Bonisa Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:447
+#: gtk/gtkcalendar.c:487
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:461
+#: gtk/gtkcalendar.c:501
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:462
+#: gtk/gtkcalendar.c:502
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:475
+#: gtk/gtkcalendar.c:515
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#: gtk/gtkcalendar.c:516
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:490
+#: gtk/gtkcalendar.c:530
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:491
+#: gtk/gtkcalendar.c:531
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcalendar.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Details Width"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Details width in characters"
+msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Details Height"
+msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Unxibelelwano"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:580
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:176
 msgid "mode"
 msgstr "inkqubo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
 msgid "visible"
 msgstr "iyabonakala"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Bonisa i-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:200
 msgid "xalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:210
 msgid "yalign"
 msgstr "ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 msgid "xpad"
 msgstr "iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "The xpad"
 msgstr "Iphedi u-x"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "ypad"
 msgstr "iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The ypad"
 msgstr "Iphedi u-y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "width"
 msgstr "ububanzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "height"
 msgstr "umphakamo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Umphakamo osisigxina"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Row has children"
 msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:269
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:277
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
@@ -1165,28 +1203,28 @@ msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi"
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
 msgid "Model"
 msgstr "Imodeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Ikholam Yombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 "Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Inesingeniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo "
@@ -1216,7 +1254,7 @@ msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
 msgid "Stock ID"
 msgstr "I-Stock ID"
 
@@ -1224,8 +1262,8 @@ msgstr "I-Stock ID"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
@@ -1252,33 +1290,66 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
-#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Umbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Inyathelo Lokubetha"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
+"Iyaguquka kubume bee-RTL."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "Imbonakalo"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso"
 
@@ -1292,181 +1363,181 @@ msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
 msgid "Digits"
 msgstr "Imivo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Ukuphawula"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
 msgid "Attributes"
 msgstr "Iimpawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
 #: gtk/gtktextview.c:570
 msgid "Editable"
 msgstr "Iyahleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Ifonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
 #: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 #: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Ukunaba kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
 #: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Iipoyinti zefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko "
 "ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Krwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1476,11 +1547,11 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
 "inokuba alubalulekanga kuwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
@@ -1490,20 +1561,20 @@ msgstr ""
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: gtk/gtklabel.c:468
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Imo yoqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
@@ -1513,156 +1584,156 @@ msgstr ""
 "i-cell yonikezelo ayinaso isithuba esaneleyo sokubonisa uluhlu lwamagama "
 "onke, ukuba inako phofu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
 "ngokwefekta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ukumisela unyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Ukumisela ulwimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
 "ngalo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "Ulungelelaniso"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr ""
@@ -1710,21 +1781,21 @@ msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Ubungakanani Besibonisi"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi"
 
@@ -1760,72 +1831,72 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu "
 "kanomathotholo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Current Color"
 msgstr "Umbala Wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Umbala okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, "
 "65535 iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Inolawulo Lobumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
 msgid "Has palette"
 msgstr "Inengqokelela yezixhobo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "The current color"
 msgstr "Umbala wangoku"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 "
 "iluzizi kakhulu)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala"
 
@@ -1870,143 +1941,143 @@ msgstr "Ixabiso eluhlwini"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:659
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:677
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama xa kwendlalwa ulwazi kwigridi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
 msgid "Row span column"
 msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:721
 msgid "Column span column"
 msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:722
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
 msgid "Active item"
 msgstr "Into esebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:764
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
 "okususwayo na"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ine-Frame"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze "
 "inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa "
 "icofwe nge-mouse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Isihloko Sokususwayo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ivela njengoluhlu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:829
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu "
 "na kunokuba lube njengeemenyu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:796
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Icala lesalathisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
-#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Isimbo sesithunzi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
 msgstr "Ububanzi bomda"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 "Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
 msgid "Child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo"
 
@@ -2051,74 +2122,74 @@ msgstr "Ubukhulu Y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:144
 msgid "Has separator"
 msgstr "Inesahluli"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Content area border"
 msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:198
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:199
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:207
 msgid "Action area border"
 msgstr "Indawo engumda wesenzo"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:208
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ukhetho Olunomda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:498
+#: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
 
-#: gtk/gtkentry.c:505
+#: gtk/gtkentry.c:511
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Obona bude"
 
-#: gtk/gtkentry.c:506
+#: gtk/gtkentry.c:512
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
 "eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:520
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ukubonakala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:521
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2126,30 +2197,30 @@ msgstr ""
 "FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
 "password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:529
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkentry.c:537
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:538
+#: gtk/gtkentry.c:544
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:539
+#: gtk/gtkentry.c:545
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
 "mode\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:552
 msgid "Activates default"
 msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2157,33 +2228,33 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
 "elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553
+#: gtk/gtkentry.c:559
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:554
+#: gtk/gtkentry.c:560
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:569
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:564
+#: gtk/gtkentry.c:570
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
 "ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:574
+#: gtk/gtkentry.c:580
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
 
-#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2191,104 +2262,104 @@ msgstr ""
 "Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
 "Iyaguquka kubume bee-RTL."
 
-#: gtk/gtkentry.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Khetha isiphindo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkentry.c:623
+#: gtk/gtkentry.c:629
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:899
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Khetha kugxininixo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:905
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+#: gtk/gtkentry.c:920
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Imodeli Yokugqibezela"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Text column"
 msgstr "Ikholam yombhalo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ugqibezelo oluvelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama"
@@ -2317,48 +2388,48 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na "
 "kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Yandisiwe"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
 msgid "Use markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ilebhile esisixhobo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
@@ -2378,7 +2449,7 @@ msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "Filter"
 msgstr "Isihluzi"
 
@@ -2437,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
 "ezithe xhaxhe."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Khetha Isiphindo"
 
@@ -2465,24 +2536,24 @@ msgid ""
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
 msgid "Dialog"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
+#: gtk/gtkstatusicon.c:188
 msgid "Filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
@@ -2508,120 +2579,121 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
 msgid "X position"
 msgstr "Indawo ka-X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
 msgid "Y position"
 msgstr "Indawo ka-Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
 msgid "Font name"
 msgstr "Igama lefonti"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:161
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "I-Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Bonisa isimbo"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Bonisa ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:226
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
-msgid "The X string that represents this font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Uluhlu lwamagama luka-X olumele le fonti"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
 msgid "Preview text"
 msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x"
 
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile"
 
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo"
 
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Isithunzi se-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Imbonakalo yomda we-frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame"
 
@@ -2661,210 +2733,224 @@ msgstr ""
 "Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-"
 "handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Imo yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ikholam ye-pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-"
 "pixbuf kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ikholam yokuphawula"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba "
 "usebenzisa uphawulo lwe-Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 #, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kweekholam zegridi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Margin"
 msgstr "Umda wephepha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 "Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento "
 "ekhethwayo"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "Imbonakalo"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:709
+#: gtk/gtkiconview.c:732
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye "
 "ekhethwayo ngokunxulumene nenye"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Ikholam Yombhalo"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:757
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
+
+#: gtk/gtkiconview.c:768
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:769
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:775
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:776
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "Pixmap"
 msgstr "I-Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Umfanekiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:148
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask"
 msgstr "Isigqubuthelo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:189
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
 "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
 "onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ubungakanani be-pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "Animation"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+msgid "Icon"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkimage.c:248
+#, fuzzy
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
+
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
@@ -2880,23 +2966,23 @@ msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:298
+#: gtk/gtklabel.c:317
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:305
+#: gtk/gtklabel.c:324
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Justification"
 msgstr "Ulungelelwaniso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2906,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
 "i-GtkMisc::xalign yayo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:354
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ipateni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:355
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2918,49 +3004,49 @@ msgstr ""
 "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
 "emawukrwelele umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:344
+#: gtk/gtklabel.c:363
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtklabel.c:379
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:386
 msgid "Selectable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:387
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtklabel.c:393
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:394
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtklabel.c:402
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:384
+#: gtk/gtklabel.c:403
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2970,96 +3056,96 @@ msgstr ""
 "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
 "phofu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:470
+#: gtk/gtklabel.c:489
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Imo Yomgca Omnye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:471
+#: gtk/gtklabel.c:490
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "Angle"
 msgstr "I-engile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:528
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: gtk/gtklabel.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
 
-#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
+#: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba"
 
-#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
+#: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo"
 
-#: gtk/gtklayout.c:619
+#: gtk/gtklayout.c:615
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Ububanzi bobume"
 
-#: gtk/gtklayout.c:628
+#: gtk/gtklayout.c:624
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Umphakamo wobume"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:485
+#: gtk/gtkmenu.c:491
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: gtk/gtkmenu.c:505
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Imo Yokususwa"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:506
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:512
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:513
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkmenu.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: gtk/gtkmenu.c:530
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:531
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3067,11 +3153,11 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe nkqo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:539
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:540
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3079,76 +3165,76 @@ msgstr ""
 "Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels "
 "ngokolinganiso oluthe tyaba"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:542
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:551
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:559
+#: gtk/gtkmenu.c:565
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Qoboshela Ngasekunene"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:560
+#: gtk/gtkmenu.c:566
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:567
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Qhoboshela Emantla"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: gtk/gtkmenu.c:574
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:575
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Qhoboshela Ngezantsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha "
 "elingaphezu kokukhethwa kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:669
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:670
+#: gtk/gtkmenu.c:676
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa "
 "kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:677
+#: gtk/gtkmenu.c:683
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:684
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3156,64 +3242,76 @@ msgstr ""
 "Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso "
 "sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Icala lombhalo"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:192
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye "
 "nezo zinto zikhethwa kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:217
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:218
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr ""
 "Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu "
 "zivele"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:248
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:369
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
 msgid "Menu"
 msgstr "Imenyu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo"
 
@@ -3322,77 +3420,101 @@ msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-"
 "pixels"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Parent"
+msgstr "Isixhobo esingunozala"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#, fuzzy
+msgid "The parent window"
+msgstr "Uhlobo lwefestile"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Is Showing"
+msgstr "Bonisa Isihloko"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Iphepha"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Isalathiso sephepha okulo"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Indawo Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Bonisa Oo-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
 msgstr "Bonisa Umda"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab "
 "abanokungena baninzi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3400,222 +3522,222 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo "
 "kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Group ID"
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
 msgid "Group"
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:670
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ilebhile yemenyu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ukwandisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:679
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ukuzalisa u-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na "
 "okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Inokuphindwa i-odolwe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Ilebhile ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:735
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:733
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala "
 "elisekugqibeleni lendawo ka-tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "I-stepper sangasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "I-stepper sangaphambili"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:811
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
-#: gtk/gtkobject.c:367
+#: gtk/gtkobject.c:366
 #, fuzzy
 msgid "User Data"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkobject.c:368
+#: gtk/gtkobject.c:367
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:220
+#: gtk/gtkpaned.c:219
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:227
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ukumisela Indawo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:229
+#: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:234
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Ubungakanani Besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:236
+#: gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Ububanzi besikhombisi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Incinci"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:269
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Eyona Ndawo Inkulu"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:270
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Resize"
 msgstr "Tshintsha ubungakanani"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza "
 "isixhobo"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:303
 msgid "Shrink"
 msgstr "Nciphisa"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe"
 
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
@@ -3624,7 +3746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkpreview.c:106
+#: gtk/gtkpreview.c:104
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
@@ -3735,12 +3857,12 @@ msgstr ""
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
@@ -3750,136 +3872,136 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:877
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+#: gtk/gtkprintoperation.c:879
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:915
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+#: gtk/gtkprintoperation.c:917
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Inani Leziqhagamshelanisi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#: gtk/gtkprintoperation.c:942
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Inani lemigca yetafile"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "I-Alpha Yangoku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Sebenzisa i-alpha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+#: gtk/gtkprintoperation.c:986
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Unxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Igama lefayili"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1127
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Unyaka okhethiweyo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha"
@@ -3909,37 +4031,10 @@ msgstr "Bonisa umbhalo"
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Nokuba ngaba inkqubela ibonakaliswe njengombhalo"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
-"Iyaguquka kubume bee-RTL."
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
-"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)"
-
 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela"
-
 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
 msgstr "Isimbo sebha"
@@ -4057,268 +4152,268 @@ msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:337
 msgid "Update policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:338
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Inverted"
 msgstr "Eguquliweyo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:355
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:363
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:371
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:372
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:389
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:390
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:406
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:407
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:422
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:423
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Ububanzi Beslayida"
 
-#: gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Umda Ongumsantsa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho "
 "othambekileyo ongaphandle"
 
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ubungakanani be-Stepper"
 
-#: gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:448
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper"
 
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:464
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X"
 
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:472
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y"
 
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa "
 "iqhosha licofiwe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:489
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:503
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Show Private"
 msgstr "Bonisa umbhalo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Bonisa Amanani Eeveki"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:220
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:235
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
@@ -4399,6 +4494,32 @@ msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 "Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa"
 
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
+
 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida"
@@ -4431,89 +4552,89 @@ msgstr ""
 "Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngaphambili esikudidi lwesibinikwelinye "
 "icala lomgca wokwehlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Apho zikhoyo iziqulatho ngokunxulumene nemigca yokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Uhlobo Lwesithunzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile "
 "enokwehliswa kwenyuswa kuyo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4528,11 +4649,11 @@ msgstr "Zoba"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:206
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4540,11 +4661,11 @@ msgstr ""
 "Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:214
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cofa Umgama Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4552,38 +4673,38 @@ msgstr ""
 "Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:267
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
 
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:268
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4591,106 +4712,106 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
 "okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Rhuqa umda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Font Name"
 msgstr "Igama Lefonti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:339
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 "Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
 "button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:357
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:358
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:367
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:378
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -4698,251 +4819,279 @@ msgstr ""
 "Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
 "kakhulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:388
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:398
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
 "elimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:446
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:454
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:455
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:463
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:464
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:472
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:473
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:482
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:483
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Umbala wesithuba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:529
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:539
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:557
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:558
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: gtk/gtksettings.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:576
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:602
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:623
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:643
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:644
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:661
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:682
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:683
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Umbala wesithuba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:701
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:710
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
 "njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:728
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
 "njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:752
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:803
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:804
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Inani leekholam"
+
+#: gtk/gtksettings.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Default IM module"
+msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
+
+#: gtk/gtksettings.c:837
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr "Inani leekholam"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Inkqubo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -4951,28 +5100,28 @@ msgstr ""
 "Amacala eqela lobungakanani elithi libe negalelo kuwo kubungakanani "
 "obuceliweyo bezixhobo eziyinxalenye yawo"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkspinbutton.c:213
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:220
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Isantya Sokwenyuka"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:235
+#: gtk/gtkspinbutton.c:240
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Isnephu Kudanyazo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -4980,40 +5129,40 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko "
 "lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "Numeric"
 msgstr "Yamanani"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba "
 "lifike kwiqondo eliphezulu"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye "
 "kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:278
+#: gtk/gtkspinbutton.c:283
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo"
 
@@ -5033,36 +5182,36 @@ msgstr ""
 "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume "
 "bokuqhubekayo"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:222
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:232
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:239
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: gtk/gtkstatusicon.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
@@ -5175,27 +5324,27 @@ msgstr ""
 "Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye "
 "nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktext.c:542
+#: gtk/gtktext.c:541
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba"
 
-#: gtk/gtktext.c:550
+#: gtk/gtktext.c:549
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo"
 
-#: gtk/gtktext.c:557
+#: gtk/gtktext.c:556
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko lwemigca"
 
-#: gtk/gtktext.c:558
+#: gtk/gtktext.c:557
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
 
-#: gtk/gtktext.c:565
+#: gtk/gtktext.c:564
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Uqhubekeko lwamagama"
 
-#: gtk/gtktext.c:566
+#: gtk/gtktext.c:565
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo"
@@ -5699,122 +5848,122 @@ msgstr "Zoba Isibonisi"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:476
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Imbonakalo ye-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Isimbo se-Toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:485
+#: gtk/gtktoolbar.c:504
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Izotywa njani i-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:492
+#: gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Bonisa Isalathisi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: gtk/gtktoolbar.c:512
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:528
 #, fuzzy
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:583
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto "
 "eziluhlobo lunye"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye "
 "namaqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Space style"
 msgstr "Isimbo sesithuba"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:618
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:625
 msgid "Button relief"
 msgstr "Umda weqhosha"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:626
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:614
+#: gtk/gtktoolbar.c:633
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:620
+#: gtk/gtktoolbar.c:639
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Isimbo se-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:621
+#: gtk/gtktoolbar.c:640
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
 "nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:627
+#: gtk/gtktoolbar.c:646
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:628
+#: gtk/gtktoolbar.c:647
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
@@ -5871,7 +6020,7 @@ msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:145
+#: gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -5887,362 +6036,367 @@ msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Imodeli Ye-TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Ikholam Yokwandisa"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Icebiso Ngemithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala "
 "etshintshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Yenza uKhangela asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam "
 "ngokusebenzisanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ikholam Yokukhetha"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Ikholam eyimodeli ekukhethwa kuyo xa kukhangelwa kwikhodi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca "
 "inomphakamo ofanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:684
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Ukukhetha I-hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:685
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:705
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:720
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Sisandisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:770
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama."
+
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 "Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Vumela Imithetho"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Umbala wemigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:838
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Resizable"
 msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Ububanzi bangoku bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ukwenza ubungakanani"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Ububanzi Obusisigxina"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Buncinci"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Iyacofeka"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Isixhobo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni "
 "yesihloko sekholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 "Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla "
 "ephepha"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Isibonisi sokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Indlela yokuhlela"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo"
 
@@ -6265,28 +6419,28 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Widget name"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Igama lesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Isixhobo esingunozala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Width request"
 msgstr "Isicelo sobubanzi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6294,11 +6448,11 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Height request"
 msgstr "Isicelo somphakamo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6306,85 +6460,85 @@ msgstr ""
 "Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele "
 "kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:514
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:521
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:527
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Inkqubo enokupeyinteka"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:528
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "Can focus"
 msgstr "Inokugxila"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:535
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "Has focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:548
 msgid "Is focus"
 msgstr "Igxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:549
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba "
 "elingentla"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:555
 msgid "Can default"
 msgstr "Inokumiliselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:556
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:562
 msgid "Has default"
 msgstr "Inokumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:563
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid "Receives default"
 msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:570
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:576
 msgid "Composite child"
 msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:583
 msgid "Style"
 msgstr "Isimbo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:584
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6392,100 +6546,105 @@ msgstr ""
 "Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo "
 "(imibala njl.njl)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:590
 msgid "Events"
 msgstr "Izehlo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:591
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:598
 msgid "Extension events"
 msgstr "Izehlo ezongeziweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:599
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:606
 msgid "No show all"
 msgstr "Ayibonakalisi konke"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
+msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1704
+#: gtk/gtkwidget.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2189
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ukugxila ngaphakathi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1705
+#: gtk/gtkwidget.c:2190
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:2196
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Gxila kububanzi bomgca"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:2197
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:2203
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1719
+#: gtk/gtkwidget.c:2204
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1724
+#: gtk/gtkwidget.c:2209
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:2210
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' "
 "yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1730
+#: gtk/gtkwidget.c:2215
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1731
+#: gtk/gtkwidget.c:2216
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1736
+#: gtk/gtkwidget.c:2221
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1737
+#: gtk/gtkwidget.c:2222
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6493,131 +6652,131 @@ msgstr ""
 "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa "
 "umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1742
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1743
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1757
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Umda Ka-Tab"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1758
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1772
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Umbala Wesinxulumanisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:2285
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Sebenzisa isahluli"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1815
+#: gtk/gtkwidget.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1816
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1830
+#: gtk/gtkwidget.c:2315
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1831
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1845
+#: gtk/gtkwidget.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1846
+#: gtk/gtkwidget.c:2331
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1860
+#: gtk/gtkwidget.c:2345
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1861
+#: gtk/gtkwidget.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
 msgstr "Isihloko Sefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Window Role"
 msgstr "Indima Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Vumela UNciphiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6626,25 +6785,25 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
 "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Vumela Ukukhula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
 "bungakanani buncinane"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
 msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6652,76 +6811,72 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
 "ivuliwe)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
 msgstr "Indawo Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
 "itshabalele"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
-msgid "Icon"
-msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
 msgstr "Iyasebenza Ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
 msgstr "Uhlobo lwecebiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6729,105 +6884,105 @@ msgstr ""
 "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
 "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tsiba i-taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
 msgstr "I-pager yokutsiba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Gxininisa emephini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ehonjisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:711
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
 msgstr "Umbizane womhlaba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:745
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:760
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Isimbo Sobume be-IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr ""
 "Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"