]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/vi.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / vi.po
index 69f3743e8f7af22d12ee6b3a1bb16b7a9169fbed..e518b7c9dbd7e56c0972b41a0bb2f1166cf6a545 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
 "Language-Team: GnomeVN\n"
@@ -14,312 +14,462 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Số ký tự trên một pixel trong XPM không hợp lệ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Tên màu:"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Dùng markup"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
 msgid "Width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Số cột trong bảng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Chiều cao"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Hàng"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Số pixel giữa thanh cuộn và cửa sổ cuộn"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
 msgid "Pixels"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
 msgid "Default Display"
 msgstr "Display mặc định"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Display mặc định cho GDK"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
+msgid "Screen"
+msgstr "Màn hình"
+
+#: gdk/gdkpango.c:511
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Mô hình của TreeView"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Tên tag"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Hướng thanh công cụ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Khoảng trống cột"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Nhãn tab"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Hướng thanh công cụ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Tên font"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Đặt chế độ cuộn"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Text có bị gạch đè hay không"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Màu hiện thời"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Kết phím tắt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Kết được theo dõi khi thay đổi phím tắt"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:150
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Accelerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:151
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget được theo dõi khi thay đổi phím tắt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:198
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Label"
 msgstr "Nhãn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:206
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Short label"
 msgstr "Nhãn tab"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:214
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:220
 msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:221
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:228
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Hiển thị"
+
+#: gtk/gtkaction.c:252
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
 msgid "Is important"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:276
 msgid "Hide if empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:277
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
+#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Tương tác"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Action Group"
 msgstr "Phân số"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:136
 msgid "A name for the action group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+#: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#: gtk/gtkspinbutton.c:304
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
+#: gtk/gtkadjustment.c:117
 #, fuzzy
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
+#: gtk/gtkadjustment.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "X tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
+#: gtk/gtkadjustment.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:126
+#: gtk/gtkadjustment.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
+#: gtk/gtkadjustment.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:136
+#: gtk/gtkadjustment.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
+#: gtk/gtkadjustment.c:171
 #, fuzzy
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:187
 msgid "Page Increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:156
+#: gtk/gtkadjustment.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Page Size"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
+#: gtk/gtkadjustment.c:208
 #, fuzzy
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Trạng thái bật hay tắt của button"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr "Vị trí theo chiều ngang. 0.0 là canh trái, 1.0 là canh phải"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:129
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "Vị trí theo chiều dọc. 0.0 là trên cùng, 1.0 là dưới đáy"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Tỷ lệ ngang"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -327,11 +477,11 @@ msgstr ""
 "Nếu phần không gian trống theo chiều ngang lớn hơn cần thiết, bao nhiêu phần "
 "sẽ được cửa sổ con dùng, 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Tỷ lệ dọc"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:148
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -339,131 +489,131 @@ msgstr ""
 "Nếu khoảng không gian trống theo chiều dọc lớn hơn mức cần thiết, bao nhiêu "
 "phần sẽ được của sổ con dùng, 0.0 là không có gì, 1.0 là tất cả"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:162
+#: gtk/gtkalignment.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: gtk/gtkalignment.c:166
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:179
+#: gtk/gtkalignment.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: gtk/gtkalignment.c:183
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:196
+#: gtk/gtkalignment.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: gtk/gtkalignment.c:200
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:213
+#: gtk/gtkalignment.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkalignment.c:217
 #, fuzzy
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:101
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Hướng mũi tên"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:102
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Hướng mũi tên nên chỉ tới"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:109
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Bóng mũi tên"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Diện mạo của bóng chung quang mũi tên"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:112
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Canh hàn X của widget con"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:119
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Canh hàng Y của widget con"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:125
 msgid "Ratio"
 msgstr "Tỷ lệ"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:126
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspect ratio nếu obey_child là FALSE"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:132
 msgid "Obey child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:133
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:121
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Chiều rộng tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:122
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Chiều rộng tối thiểu của các nút bên trong hộp"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Chiều cao tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:131
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Chiều cao tối thiểu của các nút bên trong hộp"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Độ rộng đệm nội cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:140
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Độ cao đệm nội cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:149
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Layout style"
 msgstr "Kiểu bố trí"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:158
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -471,93 +621,94 @@ msgstr ""
 "Cách bố trí các button trong box. Các giá trị có thể là default, spread, "
 "edge, start và end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:166
 msgid "Secondary"
 msgstr "Phụ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:167
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Spacing"
 msgstr "Khoảng trống"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:132
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Khoảng trống giữa các cửa sổ con"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Đồng đều"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:142
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Expand"
 msgstr "Bành trướng"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:150
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid "Fill"
 msgstr "Điền đầy"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:157
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Padding"
 msgstr "Đệm"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:164
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung giữa widget con và các widget chung quanh, tính theo "
 "pixel"
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:170
 msgid "Pack type"
 msgstr "Kiểu nhóm"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
+#: gtk/gtkruler.c:142
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Chỉ mục của cửa sổ con trong cửa sổ cha"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:210
+#: gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "Chữ của widget label trong button, nếu button chứa một widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -565,56 +716,65 @@ msgstr ""
 "Nếu bật, đường gạch chân trong text biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng "
 "như là phím tắt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:225
+#: gtk/gtkbutton.c:242
 msgid "Use stock"
 msgstr "Dùng trong kho"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:226
+#: gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Nếu bật, label được dùng sẽ lấy từ trong kho thay vì được hiển thị ngay"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:233
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:241
+#: gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kiểu border relief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Canh hàng ngang"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Canh hàng dọc"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:346
+#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
+msgid "Image widget"
+msgstr "Widget Image"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Child widget xuất hiện kế bên menu text"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:421
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Khoảng trống mặc định"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:422
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:428
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Khoảng trống mặc định bên ngoài"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:429
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -622,414 +782,487 @@ msgstr ""
 "Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT mà luôn được vẽ bên "
 "ngoài đường biên"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Độ dịch chuyển con X"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:360
+#: gtk/gtkbutton.c:435
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục x khi button được nhả"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:367
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Độ dịch chuyển con Y"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:368
+#: gtk/gtkbutton.c:443
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục y khi button được nhả"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:375
+#: gtk/gtkbutton.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Có focus"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:460
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:465
 msgid "Show button images"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:376
+#: gtk/gtkbutton.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "xóa"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:420
 #, fuzzy
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tên tập tin hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:427
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:433
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:434
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Khoảng trống hàng"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:449
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Xem Tab"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:464
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:477
 msgid "No Month Change"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hiển thị ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Hiển thị ô"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "width"
 msgstr "Chiều rộng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Chiều rộng cố định"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "height"
 msgstr "Chiều cao"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Chiều cao cố định"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Row has children"
 msgstr "Hàng có widget con"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Tên màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Màu nền ô là chuỗi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Màu nền ô là GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Đặt màu nền ô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Chế độ"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Mô hình của TreeView"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Text Column"
+msgstr "Cột"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Đối tượng pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Mã Stock ID cho các biểu tượng trong kho cần vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Kích thước biểu tượng được vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Detail"
 msgstr "Chi tiết"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Chi tiết vẽ chuyển cho theme engine"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Tên font"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Tên của widget"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
 msgid "Text"
 msgstr "Chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Text to render"
 msgstr "Chữ để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Đánh dấu văn bản để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
 msgid "Attributes"
 msgstr "Thuộc tính"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu được áp dụng vào text để vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Tên màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Tên màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Background color"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Màu nền theo GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Tên màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Tên màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Màu chữ theo GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh text hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
+#: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Mô tả font theo struct PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
 msgid "Font family"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Tên họ font, vd Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:312
 msgid "Font style"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font variant"
 msgstr "Biến thể font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font weight"
 msgstr "Độ đậm font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtktexttag.c:341
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Độ dãn font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size"
 msgstr "Cỡ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
 msgid "Font points"
 msgstr "Cở font (điểm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Cỡ font (theo điểm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
 msgid "Font scale"
 msgstr "Tỷ lệ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Hệ số tỷ lệ của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
 msgid "Rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "Độ dời chữ trên đường cơ bản (dưới đường cơ bản nếu rise âm)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Text có bị gạch đè hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
 msgid "Underline"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Kiểu gạch chân của text"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1038,139 +1271,188 @@ msgstr ""
 "Ngôn ngữ trong đoạn văn, dùng mã ISO. Pango có thể dùng mã này để hỗ trợ "
 "việc hiển thị. Nếu bạn không hiểu tham số này, có khả năng bạn không cần nó."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+#: gtk/gtklabel.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Độ rộng (ký tự)"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Chế độ ngắt"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Chiều rộng"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Background set"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Màu nền"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Màu chữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Editability set"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font family set"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Họ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Font style set"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Kiểu font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Biến thể font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Biến thể của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Độ đậm font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Độ đậm của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Độ dãn font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Độ dãn của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font size set"
 msgstr "Kích thước font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Kích thước của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Tỷ lệ font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Tỷ lệ của font"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Rise set"
 msgstr "Đặt Rise"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Gạch đè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Underline set"
 msgstr "Gạch chân"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Language set"
 msgstr "Đặt ngôn ngữ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Đặt Rise"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Trạng thái bật/tắt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Trạng thái bật hay tắt của button"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Trạng thái trung gian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Trạng thái trung gian của button"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Activatable"
 msgstr "Có thể hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Toggle button có thể hoạt động"
 
@@ -1182,268 +1464,278 @@ msgstr "Trạng thái radio"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Vẽ toggle button như là radio button"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Kích thước của dấu \"chọn\" hoặc \"không chọn\""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:110
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Khoảng trống chung quanh dấu \"chọn\" hoặc \"không chọn\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
 msgid "Active"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menu có được chọn hay không"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Trung gian"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Có hiển thị trạng thái trung gian hay không"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menu có được chọn hay không"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Dùng markup"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
 #, fuzzy
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Current Color"
 msgstr "Màu hiện thời"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The selected color"
 msgstr "Màu hiện thời được chọn"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Độ alpha hiện thời"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:250
 #, fuzzy
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
 "65535 là đặc hoàn toàn)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Điều khiển độ đặc"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Bộ chọn màu cho phép thiết lập độ đặc"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Has palette"
 msgstr "Có palette"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Pallete có được dùng hay không"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "The current color"
 msgstr "Màu hiện thời được chọn"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
 "65535 là đặc hoàn toàn)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1910
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Bảng màu riêng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1911
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Bảng màu được dùng trong bộ chọn màu"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Cho phép các phím mũi tên"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:144
+#: gtk/gtkcombo.c:147
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Các phím mũi tên di chuyển xuyên qua danh sách"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Luôn cho phép các mũi tên"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:151
+#: gtk/gtkcombo.c:154
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Thuộc tính lỗi thời, bỏ qua"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Phân biệt chữ hoa/thường"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
+#: gtk/gtkcombo.c:161
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Có phân biệt chữ hoa và chữ thường hay không"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Cho phép rỗng"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
+#: gtk/gtkcombo.c:169
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Cho phép giá trị rỗng được nhập vào trường này không"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:173
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Value in list"
 msgstr "Giá trị có sẵn"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:174
+#: gtk/gtkcombo.c:177
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:400
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:401
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Chiều rộng"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:409
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:418
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Row span column"
 msgstr "Khoảng trống hàng"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:419
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:428
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Column span column"
 msgstr "Khoảng trống cột"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:429
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:438
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Active item"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:439
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 #, fuzzy
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "GdkFont hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:447
-msgid "ComboBox appareance"
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
+msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:448
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Các tab nên có kích thước bằng nhau"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Có khung"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Cột"
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự trong header hay không"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
+msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Chế độ resize"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:206
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Xác định xem sự kiện resize được xử lý như thế nào"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:213
 msgid "Border width"
 msgstr "Độ rộng biên"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:214
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Chiều rộng của đường biên rỗng bên ngoài container"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:222
 msgid "Child"
 msgstr "Con"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:223
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Có thể được dùng để thêm cửa sổ con mới vào container"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Kiểu đường cong"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Đường thẳng, hay nội suy spline, hay dạng tự do"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X tối thiểu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Giá trị tối thiểu chấp nhận được của X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "X tối đa"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Giá trị X tối đa có thể"
 
@@ -1455,80 +1747,80 @@ msgstr "Y tối thiểu"
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Giá trị tối thiểu chấp nhận được của Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y tối đa"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Giá trị Y tối đa có thể"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "Has separator"
 msgstr "Phân cách"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:150
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Khung dialog có đường phân cách phía trên các button"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Content area border"
 msgstr "Viền vùng nội dung"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:176
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh vùng dialog chính"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:178
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Khoảng trống nút"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Khoảng trống giữa các button"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:187
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Action area border"
 msgstr "Viền vùng hoạt động"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:193
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Độ rộng đường biên quanh các button"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Vị trí con trỏ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Vị trí hiện thời của con trỏ trong text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Biên vùng chọn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:467
+#: gtk/gtkentry.c:510
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Nội dung entry có thể được hiệu chỉnh hay không"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:517
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:518
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Số ký tự tối đa của entry. Số không nghĩa là không giới hạn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:483
+#: gtk/gtkentry.c:526
 msgid "Visibility"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:527
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1536,27 +1828,23 @@ msgstr ""
 "FALSE sẽ hiển thị \"các ký tự không thể thấy\" thay vì đoạn text thật (chế "
 "độ password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Có khung"
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:535
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE sẽ bỏ bevel bên ngoài entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:499
+#: gtk/gtkentry.c:542
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ký tự không thấy"
 
-#: gtk/gtkentry.c:500
+#: gtk/gtkentry.c:543
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Ký tự được dùng để thay thế các ký tự thật (chế độ password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:550
 msgid "Activates default"
 msgstr "Kích hoạt nút mặc định"
 
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:551
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -1564,287 +1852,377 @@ msgstr ""
 "Có kích hoạt widget mặc định hay không (ví dụ như button mặc định trong "
 "dialog) khi nhấn phím Enter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:557
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Độ rộng (ký tự)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:558
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Số ký tự chừa trống trong entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:567
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Khoảng cuộn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:568
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Số pixel trong mục nhập được cuộn sang bên trái"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:578
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Nội dung entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
+msgid "X align"
+msgstr "Canh hàng X"
+
+#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) cho tới 1 (bên phải)"
+
+#: gtk/gtkentry.c:832
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Chọn khi có focus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Chọn nội dung entry khi entry nhận focus hay không"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:276
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:277
 #, fuzzy
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Độ dài tối đa"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:284
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Cột"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:300
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:319
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:320
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
+msgid "Popup set width"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:351
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Hiển thị"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
+#: gtk/gtkeventbox.c:123
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
+#: gtk/gtkeventbox.c:129
 msgid "Above child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
+#: gtk/gtkeventbox.c:130
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Expanded"
 msgstr "Bành trướng"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tên của frame"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
 msgid "Use markup"
 msgstr "Dùng markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Đoạn text của label có chứa XML markup. Xem pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung giữa widget con và các widget chung quanh, tính theo "
 "pixel"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget Label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:241
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "Expander Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Khoản trong quanh indicator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
+#: gtk/gtkfilechooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Phân số"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Các tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Folder Mode"
-msgstr "Tên thư mục:"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select folders rather than files"
-msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr "Văn bản xem thử"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget Image"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Đa chọn"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#: gtk/gtkfilechooser.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Xem text"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+msgid ""
+"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
+"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Tên font mặc định được dùng"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:559
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Tên tập tin hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:565
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Hiện các thao tác trên tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:566
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
+#: gtk/gtkfilesel.c:572
 msgid "Select multiple"
 msgstr "Đa chọn"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "X position"
 msgstr "Toạ độ X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Toạ độ X của widget"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
 msgid "Y position"
 msgstr "Tọa độ Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Toạ độ Y của widget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
 msgid "Font name"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:194
 #, fuzzy
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
+#: gtk/gtkfontbutton.c:195
 msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Use font in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Use size in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
@@ -1859,388 +2237,560 @@ msgstr "Kiểu bóng"
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Show size"
 msgstr "Xem text"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr "Chuỗi X đại diện cho font này"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont hiện được chọn"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Văn bản xem thử"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Đoạn chữ được hiển thị để minh hoạ cho font được chọn"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:129
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Tên của frame"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:136
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:137
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Canh hàng ngang của label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:145
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:146
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Canh hàng dọc của label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Thuộc tính đã lỗi thời, hay dùng shadow_type thay thế"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:161
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bóng khung"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:162
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Diện mạo của đường viền khung"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
+#: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Kiểu bóng"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Diện mạo của bóng quanh container"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Handle position"
 msgstr "Vị trí handle"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Vị trí của handle tương ứng với widget con"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Dính cạnh"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:235
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Đặt Dính cạnh"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkiconview.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Biên vùng chọn"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:506
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Tên tập tin hiện được chọn"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Cột"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:525
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:543
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:562
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:563
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Mô hình TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:571
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Mô hình của TreeView"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Số cột trong bảng"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Số cột trong bảng"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Độ rộng của biên quanh label của tab"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:622
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Khoảng trống hàng"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:638
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Khoảng trống cột"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:654
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Lề trái"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:670
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:687
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Có thể định thứ tự"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Có thể định thứ tự view"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Biên vùng chọn"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Biên vùng chọn"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
+
+#: gtk/gtkimage.c:162
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:163
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:186
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:187
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mặt nạ bitmap dùng với GdkImage/GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:195
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Tên tập tin để nạp và hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:204
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Mã Stock ID cho ảnh trong kho được dùng để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:211
 msgid "Icon set"
 msgstr "Tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:212
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:219
 msgid "Icon size"
 msgstr "Cỡ biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Kích thước dùng với biểu tượng trong kho hoặc tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Kích thước tối đa"
+
+#: gtk/gtkimage.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr "Kích thước dùng với biểu tượng trong kho hoặc tập biểu tượng"
+
+#: gtk/gtkimage.c:245
 msgid "Animation"
 msgstr "Hoạt cảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation để hiển thị"
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Storage type"
 msgstr "Loại lưu trữ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:270
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Dạng thức được dùng cho dữ liệu ảnh"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
-msgid "Image widget"
-msgstr "Widget Image"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Child widget xuất hiện kế bên menu text"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Xem Tab"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Screen"
-msgstr "Màn hình"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:323
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Chữ trong label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu để áp dụng vào đoạn text của label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mẫu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Chuỗi với ký tự _ tại vị trí tương ứng với các ký tự cần gạch chân"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:369
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Nếu bật, sẽ cuộn dòng nếu dòng quá dài"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "Selectable"
 msgstr "Có thể chọn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:376
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:382
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Phím gợi nhớ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Phím tắt của label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:391
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget Mnemonic"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:392
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget này được kích hoạt khi phím tắt của label được nhấn"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklabel.c:436
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Biên vùng chọn"
+
+#: gtk/gtklabel.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Có thể dùng chuột để chọn chữ trong label hay không"
+
+#: gtk/gtklabel.c:494
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:495
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Độ rộng (ký tự)"
+
+#: gtk/gtklabel.c:516
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Chỉnh ngang"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment cho vị trí ngang"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment cho vị trí dọc"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:652
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Chiều rộng của layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Chiều cao của layout"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:359
+#: gtk/gtkmenu.c:547
+msgid "Tearoff State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:548
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Đệm dọc"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:368
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Tỷ lệ dọc"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:377
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Tỷ lệ ngang"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Left Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "Right Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
+#: gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Top Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405
+#: gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:412
+#: gtk/gtkmenu.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Đá_y"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:695
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Có thể thay đổi accelerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:696
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Phím tắt có thể thay đổi bằng cách nhấn phím trêm menu item"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Khoảng thời gian tối thiểu phải giữ nguyên con trỏ trên menu item trước khi "
 "hiện menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Khoản chờ trước khi ẩn menu con"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:710
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2248,163 +2798,191 @@ msgstr ""
 "Khoảng thời gian tối thiểu phải giữ nguyên con trỏ trên menu item trước khi "
 "ẩn menu con"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Hướng text"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Hướng thanh công cụ"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Hướng thanh công cụ"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:228
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
+#: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Đệm bên trong"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
+#: gtk/gtkmenubar.c:236
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Khoản trống biên giữa bóng thanh menu và menu item"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:243
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện menu drop down"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
+#: gtk/gtkmenubar.c:244
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Khoảng chờ trước khi hiện thanh menu con"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmenushell.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Có focus"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:378
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Biên Image/Label"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Độ rộng biên quanh label và image trong message dialog"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Use separator"
 msgstr "Phân cách"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:143
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:149
 msgid "Message Type"
 msgstr "Kiểu thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:150
 msgid "The type of message"
 msgstr "Loại thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:157
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Các nút trong thông điệp"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Các button được hiển thị trong message dialog"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Canh hàng X"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Canh hàng ngang, từ 0 (bên trái) cho tới 1 (bên phải)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y align"
 msgstr "Canh hàng Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Canh hàng dọc, từ 0 (trên) tới 1 (dưới)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:121
 msgid "X pad"
 msgstr "Đệm X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:122
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:131
 msgid "Y pad"
 msgstr "Đệm Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:132
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Khoảng trống bổ sung bên trên và dưới của widget, theo pixel"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:405
 msgid "Page"
 msgstr "Trang"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Chỉ số của trang hiện thời"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:414
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Vị trí Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Bên nào của notebook giữ tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Viền Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:431
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Viền ngang Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:432
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên ngang quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:440
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Viền dọc Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:441
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Độ rộng của biên dọc quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:449
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Xem Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:450
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:456
 msgid "Show Border"
 msgstr "Xem biên"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:457
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:463
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Có thể cuộn"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:464
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Nếu là TRUE, mũi tên cuộn sẽ được thêm vào nếu có quá nhiều tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:470
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Cho phép popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:471
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2412,163 +2990,163 @@ msgstr ""
 "Nếu là TRUE, nhấn phím phải chuột trên notebook sẽ bật một menu có thể dùng "
 "để đi đến một trang khác"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:478
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Các tab nên có kích thước bằng nhau"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:485
 msgid "Tab label"
 msgstr "Nhãn tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:486
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:492
 msgid "Menu label"
 msgstr "Nhãn menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:506
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Biên có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:513
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:520
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:537
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
+#: gtk/gtknotebook.c:554
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:197
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Menu tùy chọn"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Kích thước của dropdown indicator"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:210
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Khoản trong quanh indicator"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkpaned.c:246
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:254
 msgid "Position Set"
 msgstr "Đặt vị trí"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:255
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Chọn nếu thuộc tính Vị trí được dùng"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:261
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Kích thước handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:262
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Độ rộng handle"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: gtk/gtkpaned.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:279
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
+#: gtk/gtkpaned.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:297
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:307
+#: gtk/gtkpaned.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Cho đổi cỡ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:315
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: gtk/gtkpaned.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Shrink"
 msgstr "Cho phép co"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:331
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkpreview.c:135
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Widget preview nên chiếm toàn bộ vùng trống hay không"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
+#: gtk/gtkprogress.c:132
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Chế độ hoạt động"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:133
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -2579,19 +3157,19 @@ msgstr ""
 "Nó được dùng khi bạn đang thực hiện một điều gì đó mà bạn không biết bao giờ "
 "mới xong"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
+#: gtk/gtkprogress.c:140
 msgid "Show text"
 msgstr "Xem text"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:141
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
+#: gtk/gtkprogress.c:148
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Canh hàng X cho chữ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
+#: gtk/gtkprogress.c:149
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
@@ -2599,338 +3177,350 @@ msgstr ""
 "Một giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sự canh hàng ngang của text trong "
 "widget progress"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
+#: gtk/gtkprogress.c:157
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Canh hàng Y cho chữ"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
+#: gtk/gtkprogress.c:158
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr "Một giá trị giữa 0.0 và 1.0 xác định sự canh hàng dọc của text"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Canh chỉnh"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment được kết nối tới thanh tiến trình (lỗi thời)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Hướng của thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Bar style"
 msgstr "Loại thanh"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:163
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Xác định loại thanh dùng để hiển thị trong chế độ phần trăm (lỗi thời)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Bước hoạt động"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Khối hoạt động"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 "Số khối khi vừa trên thanh tiến trình trong chế độ hoạt động (lỗi thời)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Khối rời rạc"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:192
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr "Số khối rời rạc trong thanh tiến trình (khi hiển thị kiểu rời rạc)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "Fraction"
 msgstr "Phân số"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Phân số trên tổng số công việc đã hoàn tất"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:212
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:244
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:140
 #, fuzzy
 msgid "The value"
 msgstr "Tên theme"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
+#: gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
+#: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
 msgid "Group"
 msgstr "Nhóm"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
+#: gtk/gtkradioaction.c:158
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: gtk/gtkradiobutton.c:115
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
+#: gtk/gtkrange.c:329
 msgid "Update policy"
 msgstr "Chính sách cập nhật"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
+#: gtk/gtkrange.c:330
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:339
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:346
 msgid "Inverted"
 msgstr "Đảo"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
+#: gtk/gtkrange.c:347
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:353
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:354
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:361
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:362
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:369
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:370
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:377
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:378
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:386
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:394
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:122
 msgid "Lower"
 msgstr "Cận dưới"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:123
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Cận dưới của ruler"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:132
 msgid "Upper"
 msgstr "Cận trên"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:133
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Cận trên của ruler"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:143
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:152
 msgid "Max Size"
 msgstr "Kích thước tối đa"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:153
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Kích thước tối đa của ruler"
 
-#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkruler.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Số"
+
+#: gtk/gtkruler.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Mô hình của TreeView"
+
+#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid "Digits"
 msgstr "Số"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171
+#: gtk/gtkscale.c:174
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:180
+#: gtk/gtkscale.c:183
 msgid "Draw Value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:184
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:191
 msgid "Value Position"
 msgstr "Vị trí giá trị"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:199
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Độ dài slider"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:200
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:205
+#: gtk/gtkscale.c:208
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:209
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:125
 msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Chỉnh dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Chính sách thanh cuộn ngang"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Chính sách thanh cuộn dọc"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vị trí cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Kiểu bóng"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Số pixel giữa thanh cuộn và cửa sổ cuộn"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Con trỏ có chớp hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Khoảng thời gian nhấp đúp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:263
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -2938,12 +3528,12 @@ msgstr ""
 "Khoảng thời gian tối đa được phép giữa hai lần click mà được xem là nhấp đúp "
 "(theo mili giây)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Khoảng thời gian nhấp đúp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:271
+#: gtk/gtksettings.c:208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -2952,363 +3542,416 @@ msgstr ""
 "Khoảng thời gian tối đa được phép giữa hai lần click mà được xem là nhấp đúp "
 "(theo mili giây)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Con trỏ có chớp hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tên theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Tên tập tin theme RC cần nạp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Tên theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Tên khóa theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Tên tập tin khoá theme RC cần nạp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Phím tắt thanh menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Phím nóng kích hoạt menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ngưỡng kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Số pixel con trỏ có thể di chuyển trước khi thực hiện kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
 msgstr "Tên font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Tên font mặc định được dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Cỡ biểu tượng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:293
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Danh sách cỡ biểu tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:301
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:302
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Tên theme"
+
+#: gtk/gtksettings.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use"
+msgstr "Tên font mặc định được dùng"
+
+#: gtk/gtksettings.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Hiện con trỏ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors"
+msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
+
+#: gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:244
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:245
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:262
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:263
+msgid ""
+"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:262
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:271
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Numeric"
 msgstr "Số"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Có bỏ qua ký tự không phải số hay không"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:287
 msgid "Wrap"
 msgstr "Cuộn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:288
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:295
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Cách cập nhật"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:296
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:305
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Đọc giá trị hiện thời, hoặc thiết lập giá trị mới"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#: gtk/gtkspinbutton.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Kiểu bevel quanh thanh menu"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
+#: gtk/gtkstatusbar.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Widget là widget mặc định within the toplevel"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
+#: gtk/gtkstatusbar.c:206
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtktable.c:161
 msgid "Rows"
 msgstr "Hàng"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:162
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:170
 msgid "Columns"
 msgstr "Cột"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:171
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Số cột trong bảng"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:179
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Khoảng trống hàng"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Khoảng trống giữa hai hàng liên tiếp"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Khoảng trống cột"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:189
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Khoảng trống giữa hai cột liên tiếp"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:197
 msgid "Homogenous"
 msgstr "Đồng đều"
 
-#: gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtktable.c:198
 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Nếu là TRUE thì các ô trong bảng đều có cùng kích thước"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:205
 msgid "Left attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:212
 msgid "Right attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:210
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:219
 msgid "Top attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:226
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:233
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Tùy chọn ngang"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:240
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Tùy chọn dọc"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:247
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Đệm ngang"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:248
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Khoảng trống bổ sung bên trái và phải của widget chung quanh, theo pixel"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:254
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Đệm dọc"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:255
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:607
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:615
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:622
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:623
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Dòng được ngắt tại cạnh widget"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:630
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ngắt từ"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:631
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Từ được ngắt tại cạnh widget"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:188
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:189
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktextbuffer.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Chữ trong label"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Tên tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Tên dùng để tham chiếu text tag. NULL là anonymous tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Màu nền là GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background full height"
 msgstr "Chiều cao nền đầy đủ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:228
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3316,47 +3959,47 @@ msgstr ""
 "Màu nền có tô đầy toàn bộ chiều cao dòng hay chỉ tô chiều cao của ký tự được "
 "tag."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:236
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap dùng để làm mặt nạ khi vẽ nền"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Màu chữ là GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:263
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap dùng làm mặt nạ khi vẽ text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction"
 msgstr "Hướng text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:271
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Hướng của đoạn text, vd trái sang phải, phải sang trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtktexttag.c:288
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Mô tả font là chuỗi, vd. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:313
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Kiểu font là PangoStyle, vd PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:322
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:331
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3364,15 +4007,15 @@ msgstr ""
 "Độ đậm font là số nguyên, xem các giá trị định sẵn trong PangoWeight; ví dụ "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:342
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Độ dãn font là PangoStretch, ví dụ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:351
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Cỡ font (theo đơn vị Pango)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:361
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3382,359 +4025,414 @@ msgstr ""
 "điều chỉnh thích hợp khi đổi theme.. nên được khuyến khích. Pango định nghĩa "
 "sẵn vài hằng số như PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Canh trái, phải, giữa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Ngôn ngữ trong đoạn văn, dùng mã ISO. Pango có thể dùng mã này để hỗ trợ "
+"việc hiển thị. Nếu bạn không hiểu tham số này, có khả năng bạn không cần nó."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:397
 msgid "Left margin"
 msgstr "Lề trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Độ rộng lề trái (theo pixel)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:407
 msgid "Right margin"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Độ rộng lề phải (theo pixel)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:430
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Độ dời chữ trên đường cơ bản theo pixel (dưới đường cơ bản nếu rise âm)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:439
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:449
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Chế độ ngắt"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:515
 msgid "Invisible"
 msgstr "Không thấy"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Ẩn chữ hay không. Không được cài đặt trong GTK 2.0"
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Tag này có tác động tới rise hay không"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Tên màu nền ô"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Tên màu nền"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Màu nền ô"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Màu nền là GdkColor (có thể chưa cấp phát)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Background full height set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Justification set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Đặt biên trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Indent set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Đặt biên phải"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Đặt chế độ cuộn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Tabs set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Đặt không thấy"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Đặt màu nền ô"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Màu nền"
+
+#: gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Chế độ ngắt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Lề trái"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Lề phải"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Hiện con trỏ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Con trỏ có được hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Chế độ resize"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
+#: gtk/gtktextview.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Error underline color"
+msgstr "Màu chữ"
+
+#: gtk/gtktextview.c:677
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Vẽ toggle button như là radio button"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:132
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:136
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Toggle button được bật hay tắt"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:144
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Toggle Button có ở trong trạng thái \"ở giữa\" không"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:151
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:152
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Hướng thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Kiểu thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Vẽ thanh công cụ như thế nào"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Xem biên"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Toggle button được bật hay tắt"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Các cửa sổ con có nên có cùng kích thước hay không"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:576
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:584
 msgid "Space style"
 msgstr "Kiểu khoảng trống"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:585
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:592
 msgid "Button relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:593
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Kiểu thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Thanh công cụ chỉ có chữ, hay chữ và hình, hay chỉ có hình..."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:613
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Kích thước hình mặc định trong thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Số hàng trong bảng"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
@@ -3743,533 +4441,570 @@ msgstr ""
 "Nếu bật, đường gạch chân trong text biểu thị rằng ký tự kế tiếp được dùng "
 "như là phím tắt"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Độ rộng của biên quanh label của tab"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
+#: gtk/gtktoolbutton.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Icon name"
+msgstr "Tên font"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Văn bản được hiển thị trong thanh tiến trình"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Tập biểu tượng"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Tập biểu tượng cần hiển thị"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtktoolitem.c:175
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:331
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Mô hình TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:332
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Sắp xếp theo mô hình TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Mô hình TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Mô hình của TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Có thể nhấn header"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Có thể nhấn header"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Có thể định thứ tự"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Có thể định thứ tự view"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Đặt gợi ý để theme engine vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Cho phép tìm kiếm"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:642
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:643
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Chiều cao cố định"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:664
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:684
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Bộ chọn màu cho phép thiết lập độ đặc"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Bành trướng"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:705
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+"Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:734
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Độ rộng thanh phân cách ngang"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Allow Rules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:750
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:751
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Màu hàng chẵn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Màu dùng cho hàng chẵn"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Màu hàng lẻ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Hiện cột hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
 msgstr "Cho đổi cỡ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Người dùng có thể đổi kích thước cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Độ rộng cột hiện tại"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Sizing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Chế độ đổi cỡ của cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Độ rộng cố định"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Độ rộng cố định hiện thời của cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Độ rộng tối thiểu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Độ rộng tối thiểu được phép"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Độ rộng tối đa"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Độ rộng tối đa được phép"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tựa đề trong header cột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Clickable"
 msgstr "Có thể nhấn chuột"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Có thể nhấn vào header hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Cột có thể được sắp thứ tự trong header hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Sort order"
 msgstr "Thứ tự sắp"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Menu có được chọn hay không"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:240
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:241
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:138
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment xác định giá trị vị trí ngang cho viewport"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:146
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment xác định giá trị vị trí dọc cho viewport"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Xác định vẽ ô bóng quanh viewport như thế nào"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
 msgstr "Tên widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:407
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Tên của widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:413
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget cha"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Widget cha của widget này. Phải là Widget Container"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
 msgstr "Độ rộng yêu cầu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr "Đè chiều rộng yêu cầu của widget, hoặc -1 nếu dùng chiều rộng tự nhiên"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
 msgstr "Độ cao yêu cầu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr "Đè chiều cao yêu cầu của widget, hoặc -1 nếu dùng chiều cao tự nhiên"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Widget có hiển thị hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Widget có thể nhận tín hiệu vào hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:453
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Có thể vẽ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ứng dụng vẽ trực tiếp lên widget hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:460
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
 msgstr "Nhận focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Có thể nhận focus hay không."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Đang giữ focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:474
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Widget là widget mặc định within the toplevel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:481
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
 msgstr "Có thể làm mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Có thể là widget mặc định hay không"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:488
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Làm widget mặc định"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:495
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Nếu TRUE, widget sẽ nhận hành động mặc định khi có focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Widget là một phần của widget composite"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Kiểu widget, bao gồm các thông tin về cách hiển thị như màu sắc..."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
 msgstr "Sự kiện"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Mặt nạ sự kiện cho biết sự kiện GdkEvent nào widget xử lý"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "Mặt nạ sự kiện cho biết sự kiện mở rộng nào widget nhận"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1374
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1375
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1388
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1389
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Đệm focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1400
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Màu con trỏ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1401
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1406
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1407
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1412
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1413
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Viền Tab"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tựa đề cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Tựa đề cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Cho phép co"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4278,23 +5013,23 @@ msgstr ""
 "Nếu TRUE, cửa sổ không có kích thước tối thiểu. Nếu đặt TRUE thì 99% trường "
 "hợp là một ý kiến không hay"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Cho phép dãn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Nếu TRUE, có thể mở rộng cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Nếu TRUE, người dùng có thể thay đổi kích thước cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4302,132 +5037,174 @@ msgstr ""
 "Nếu TRUE, cửa sổ là model (các cửa sổ khác không thể hoạt động khi cửa sổ "
 "này còn mở)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vị trí cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Vị trí ban đầu của cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
 msgstr "Độ rộng mặc định"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Độ rộng mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
 msgstr "Độ cao mặc định"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Chiều cao mặc định của cửa sổ, được dùng khi hiển thị cửa sổ lần đầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Hủy cùng cha"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Nếu cửa sổ cha bị hủy thì cửa sổ này cũng bị hủy theo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
 msgstr "Biểu tượng"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Biểu tượng cho cửa sổ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
 msgstr "Hoạt động"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Input focus trong GtkWindow này hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
 msgstr "Gợi ý loại"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Gợi ý trợ giúp desktop biết loại cửa sổ nào và xử lý nó như thế nào."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Bỏ qua thanh tác vụ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:589
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:590
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Có focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:619
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "TRUE nếu cửa sổ không nên có trong thanh tác vụ."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Cửa sổ con có nên nhận thêm không gian bổ sung khi cửa sổ cha to ra không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loại cửa sổ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Kiểu IM Preedit"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Vẽ chuỗi IM preedit như thế nào"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Kiểu trạng thái IM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Vẽ thanh trạng thái Phương thức Nhập như thế nào"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Ẩn chữ hay không. Không được cài đặt trong GTK 2.0"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Độ rộng (ký tự)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Widget có hiển thị hay không"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Khoảng trống hàng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Mode"
+#~ msgstr "Tên thư mục:"